Fahrzeuge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Fahrzeug |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fahr-zeu-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (6)
- Finnisch (9)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (4)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
превозни средства
|
Fahrzeuge |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
превозни
Ich bin überzeugt , dass koordinierte Maßnahmen auf EU-Ebene dazu beitragen können , die Märkte der neuen Technologien für umweltfreundliche Fahrzeuge und alternative Treibstoffe zu stärken .
Убеден съм , че координирани действия на равнище на ЕС могат да помогнат за укрепване на пазарите на нови технологии за чисти превозни средства и на алтернативни горива .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
автомобили
Auch wenn ich es befürworte , dass Luftverschmutzung und Lärmbelastung angegangen und die Menschen zur Nutzung sauberer Fahrzeuge ermutigt werden , würde eine Ausweitung dieser Richtlinie und die Aufnahme von Gebühren für Luftverschmutzung und Lärmbelastung dazu führen , dass die irischen Spediteure , die irische Waren nach Europa transportieren , erheblich darunter leiden würden .
Въпреки че подкрепям решаването на проблема с шума и замърсяването на въздуха и насърчаването на хората да използват по-чисти автомобили , ако тази директива бъде разширена и се включат таксите за шума и замърсяване на въздуха , ирландските превозвачи , които превозват ирландски износ за Европа , ще пострадат много вследствие на това .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
автомобилите
schriftlich . - Ich unterstütze diese Verordnung , die Fahrzeuge und Straßen durch neue Technologien sicherer machen wird .
Подкрепям регламента , с чиято помощ автомобилите и пътищата ще станат по-безопасни , чрез въвеждането на нови технологии .
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
всички превозни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
køretøjer
Die weite Verbreitung dieser Fahrzeuge wird allerdings verhindert , da es nicht nur an Standards bei den Parametern der universellen Aufladestationen mangelt , sondern auch an Standards bei der Hardware und Software , die in einem möglichst dichten Netz von Aufladestationen für eine effiziente und schnelle Aufladung der von unterschiedlichen Herstellern nach Europa importierten Fahrzeuge erforderlich ist .
En større udbredelse af disse køretøjer hindres imidlertid af manglen på standarder vedrørende parametrene for universelle ladestationer og for den hardware og software , der kan sikre en hurtig og effektiv opladning af importerede køretøjer af forskellige fabrikater i så tæt et netværk af stationer som muligt i Europa .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
biler
Zur Überwindung der aktuellen Krise verschrotten wir fast neue Fahrzeuge , um völlig neue zu kaufen . Bei diesem Prozess werden erhebliche materielle Ressourcen verschwendet .
For at bekæmpe den nuværende krise afleverer vi næsten nye biler for derefter at købe splinternye og spilder derved betydelige mængder materielle ressourcer .
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
disse køretøjer
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
alle køretøjer
|
Fahrzeuge und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
køretøjer og
|
umweltfreundliche Fahrzeuge |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
miljøvenlige køretøjer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vehicles
Es wäre also völlig unzweckmäßig , gerade in der Endphase der Vollendung des Binnenmarkts für Fahrzeuge die Verfahrensweise zur Angleichung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu ändern .
It would therefore be inappropriate , above all during the final phase of completing the single market in vehicles , to alter the method of harmonising national provisions .
|
Fahrzeuge aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vehicles from
|
Fahrzeuge und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vehicles and
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
these vehicles
|
für Fahrzeuge |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
for vehicles
|
Fahrzeuge zur Personenbeförderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passenger vehicles
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Vehicles must remain affordable
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vehicles must remain affordable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sõidukite
Der Mangel an praktikablen Alternativen zur Betankung der zum Handelswarentransport eingesetzten Fahrzeuge führt jedoch dazu , dass die Kraftstoffpreise in vielen Ländern einen strategischen Faktor für ihre Wettbewerbsfähigkeit darstellen .
Kuid mõistlike alternatiivide puudus tähendab kaubandusliku kaupa vedavate sõidukite jaoks seda , et kütusehinnad on paljudes liikmesriikides konkurentsivõime strateegiliseks faktoriks .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sõidukid
Die Grundlage der europäischen verarbeitenden Industrie sind Klein - und Mittelbetriebe , die alles verloren haben : Maschinen , Fahrzeuge und Materialien .
Euroopa tootmistööstus koosneb väikestest ja keskmise suurusega ettevõtjatest , kes on kaotanud kõik : masinad , sõidukid ja materjalid .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sõidukeid
Diese Fahrzeuge können nahezu jedem Unfall standhalten , aber leider sind die meisten Fahrzeuge auf unseren Straßen aus dem mittleren oder unteren Preissegment .
Sellised sõidukid suudavad vastu pidada peaaegu igasugusele liiklusõnnetusele , kuid kahjuks on enamus sõidukeid meie teedel keskmisest või madalamast hinnaklassist .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
autode
Nach meinem Dafürhalten kann auch die Entwicklung intelligenter Fahrzeuge hilfreich sein , um diese Zielstellung zu erreichen .
Ma usun , et intelligentsete autode arendamine võib olla abiks selle eesmärgi saavutamisel .
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Sõidukid peavad jääma taskukohasteks
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sõidukid peavad jääma taskukohasteks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ajoneuvojen
Schließlich glauben wir , Herr Präsident , daß mit diesem Vorschlag ein wichtiger Schritt in Richtung auf die Annäherung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Behälter für flüssige Kraftstoffe sowie den Unterfahrschutz von Kraftfahrzeugen und ihren Anhängern getan wurde , womit die Typgenehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Verhütung von Brandgefahren zweckmäßiger wird , insbesondere für die Kraftstoffbehälter aus Kunststoff für Fahrzeuge der Klasse M1 , das sind solche für die Personenbeförderung mit höchstens acht Sitzplätzen zusätzlich zum Fahrersitz .
Arvoisa puhemies , olemme todellakin sitä mieltä , että tällä ehdotuksella otetaan pitkä askel eteenpäin moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen polttonestesäiliöitä ja alleajosuojia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisessä , minkä seurauksena ajoneuvojen tyyppihyväksyntä palovaaran torjunnan kannalta on järkevämpää , etenkin mitä tulee M1-luokan ajoneuvojen - henkilökuljetuksiin tarkoitetut ajoneuvot , joissa on kuljettajan istuimen lisäksi korkeintaan kahdeksan istuinta - muovista valmistettuihin polttoainesäiliöihin .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ajoneuvoja
Die amerikanischen Verbraucher bevorzugen größere , schwerere Fahrzeuge mit einem höheren Kraftstoffverbrauch .
Amerikkalaiset kuluttajat rakastavat suurempia , raskaampia ja janoisempia ajoneuvoja .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ajoneuvot
Diese neuen Fahrzeuge werden in ferner Zukunft auf den Markt kommen .
Uudet ajoneuvot saapuvat markkinoille pitkän ajan kuluessa .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
autojen
Stattdessen will die Kommission die Zulassungssteuer für Fahrzeuge in der gesamten Europäischen Union allmählich abschaffen und damit das Auto in 16 Mitgliedstaaten billiger machen .
Komissio haluaa sen sijaan poistaa autojen rekisteröintiveron asteittain koko Euroopan unionista ja tehdä siten auton ostosta nykyistä edullisempaa 16 jäsenvaltiossa .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ajoneuvoihin
Ich begrüße auch den Vorschlag zu prüfen , ob nicht auch andere Fahrzeuge wie Vans oder sonstige Lieferfahrzeuge mit diesen Spiegeln ausgestattet werden sollten .
Kannatan myös ehdotusta , jonka mukaan tutkittaisiin , olisiko myös pakettiautojen tai muiden jakeluautojen kaltaisiin ajoneuvoihin asennettava tällaisia peilejä .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
autoja
Ganz offensichtlich benötigen wir auch für Fahrzeuge eine Art Erzeugerverantwortung .
On aivan selvää , että myös autoja pitää koskea tietynlainen valmistajan vastuu .
|
Fahrzeuge zur Personenbeförderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Matkustajien kuljettamisessa käytettävät ajoneuvot
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ajoneuvojen on pysyttävä kohtuuhintaisina
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ajoneuvojen on pysyttävä kohtuuhintaisina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
véhicules
Wir glauben , daß vor allem die Vorschläge betreffend die Sicherheit der Fahrzeuge bzw . die Zugänglichkeit der Fahrzeuge für Behinderte im Anhang 7 , die über diejenigen der Kommission hinausgehen , sinnvoll sind .
Nous pensons que les propositions contenues à l'annexe 7 , qui portent en particulier sur la sécurité des véhicules et leur accessibilité pour les personnes handicapées et qui vont plus loin que les propositions de la Commission sont sensées .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des véhicules
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voitures
Es wurde auch die Frage der Marktkräfte aufgeworfen , da es keine Garantien gibt , dass die von uns eingeführten Rechtsvorschriften , so gut , nutzbringend , geeignet und positiv sie auch für die Fahrer sein mögen , zu einem unmittelbaren Austausch von Fahrzeugen gegen solche Fahrzeuge führen werden , von denen wir der Meinung sind , sie seien sicherer , effizienter und einfacher zu handhaben .
La question des forces du marché a également été soulevée en l'absence de garanties suivant lesquelles les réglementations que nous introduisons , aussi efficaces , utiles , adéquates et bénéfiques soient-elles pour les conducteurs , donneront lieu au remplacement immédiat des véhicules par d'autres voitures jugées plus sûres , plus performantes et plus faciles d'utilisation .
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ces véhicules
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
οχήματα
Zum einen muss es steuerliche Anreize für Kraftstoff sparende Fahrzeuge mit niedrigem CO2-Ausstoß geben , um deren Marktpräsenz zu stärken und Hersteller bei einer zielgerichteten Entwicklung zu unterstützen .
Από τη μία πλευρά , πρέπει να υπάρξουν φορολογικά κίνητρα για οχήματα με αποδοτικά καύσιμα και χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα , για να κερδίσουν μία παρουσία στην αγορά και υποστήριξη των κατασκευαστών για στοχευμένη ανάπτυξη .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
οχημάτων
Zudem brauchen die Automobilhersteller die Fahrzeuge nicht mehr nach den Vorschriften jedes einzelnen Mitgliedstaats zu konstruieren , um sie verkaufen zu dürfen .
Επιπροσθέτως , οι κατασκευαστές οχημάτων δεν θα χρειάζεται πλέον να κατασκευάζουν οχήματα σύμφωνα με τους κανόνες του κάθε κράτους μέλους για να μπορούν να τα πουλήσουν σε αυτό .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τα οχήματα
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτοκίνητα
Ich bin kein Befürworter von kostspieligen Systemen , und für die Kommission wie auch für uns alle ist es gewissermaßen eine intellektuelle Herausforderung zu wissen , was zu tun ist , um nicht nur Fahrzeuge sicherer und Straßen besser zu machen , sondern auch zu bewirken , dass unsere Bürger , die Bürger der Europäischen Union , sie benutzen wollen und über die hierfür erforderlichen finanziellen Möglichkeiten verfügen .
Δεν υποστηρίζω τα συστήματα που περιλαμβάνουν χρηματοδότηση και επομένως , τόσο για την Επιτροπή όσο και για όλους εμάς , αποτελεί πνευματική πρόκληση να μάθουμε τι πρέπει να κάνουμε όχι μόνο για να κάνουμε τα αυτοκίνητα ασφαλέστερα και τους δρόμους καλύτερους , αλλά και για να κάνουμε τους πολίτες μας , τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης , να θέλουν να τα χρησιμοποιούν και να διαθέτουν τις οικονομικές δυνατότητες που απαιτούνται για τον σκοπό αυτό .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των οχημάτων
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οχήματα που
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αυτοκινήτων
schriftlich . - ( EN ) Ich werde für den Bericht Chatzimarkakis stimmen , obwohl ich der Ansicht bin , dass die Automobilindustrie mehr tun muss , um die Emissionen der von ihr hergestellten Fahrzeuge zu senken .
γραπτώς . - ( EN ) Θα ψηφίσω υπέρ της έκθεσης Χατζημαρκάκη , αν και θεωρώ ότι η αυτοκινητοβιομηχανία πρέπει να καταβάλει μεγαλύτερες προσπάθειες για τη μείωση των εκπομπών των αυτοκινήτων που κατασκευάζει .
|
Fahrzeuge zur Personenbeförderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Επιβατηγά οχήματα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
veicoli
Das heißt , die Umstrukturierung der Branche - auch im Hinblick auf umweltfreundlichere Fahrzeuge - ist in vollem Gange , und es sind insbesondere die Hersteller großer Fahrzeuge betroffen .
La ristrutturazione dell ' industria , anche per i veicoli eco-compatibili , è in piena azione e le parti maggiormente coinvolte sono i produttori di grandi veicoli .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i veicoli
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dei veicoli
|
Fahrzeuge zur Personenbeförderung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Veicoli adibiti al trasporto passeggeri
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
transportlīdzekļu
Einheitliche Zulassungsbestimmungen in der gesamten EU sind die Mindestvoraussetzung , um Fahrzeuge mit Wasserstoffantrieb auf den Markt zu bringen .
Vienoti apstiprinājuma noteikumi visā ES ir obligāts priekšnoteikums ar ūdeņradi darbināmu transportlīdzekļu laišanai tirgū .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
transportlīdzekļiem
Daher denke ich , dass wir für diese Fahrzeuge strengere technische Sicherheitsstandards annehmen und strengere und häufigere Inspektionen veranlassen sollten , damit die Einhaltung dieser Standards gewährleistet wird , sowie selbstverständlich strengere Überprüfungen der fachlichen Fähigkeiten der Fahrer dieser Busse durchführen lassen sollten .
Manuprāt , noteikti būtu jāpieņem stingrāki tehniskie drošības noteiktumi attiecībā uz šiem transportlīdzekļiem , stingrāk un biežāk ir jāveic pārbaudes , lai nodrošinātu , ka šie noteikumi tiek ievēroti , un , protams , stingrāk ir jāpārbauda šo autobusu vadītāju profesionālās spējas .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
transportlīdzekļi
Doch Achtung ! Die Einführung von intelligenten Verkehrssystemen verursacht hohe Kosten , da Infrastrukturen und Fahrzeuge erst mit den nötigen Informations - und Kommunikationstechnologien ausgestattet werden müssen .
Tomēr būsim piesardzīgi - inteliģento transporta sistēmu ieviešanai būs nepieciešami lieli finansiāli ieguldījumi , jo infrastruktūras un transportlīdzekļi vispirms ir jāaprīko ar attiecīgajām informācijas un sakaru tehnoloģijām .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
transportlīdzekļus
Dank relativ simpler und preiswerter elektronischer Bauteile ist es problemlos möglich , Fahrzeuge mit einem Gerät auszustatten , das dafür sorgt , dass diese Grenzen auf der Autobahn oder in Ortschaften nicht überschritten werden .
Ar samērā vienkāršu un lētu elektronisku ierīču palīdzību būtu viegli apgādāt transportlīdzekļus ar iekārtu , kas nodrošinātu , ka šie ierobežojumi netiek pārsniegti ne uz autoceļiem , ne pilsētās .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
automobiļiem
Selbstverständlich müssen die Städte für die Feuerwehr , Polizei , Krankenwagen , Möbelwagen und Fahrzeuge von Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit erreichbar sein , aber der sehr begrenzte unbebaute Raum muss vor allem Fußgängern , Radfahrern , Straßenbahnen , spielenden Kindern sowie Parks und Gärten vorbehalten sein .
Protams , pilsētām jābūt pieejamām ugunsdzēsēju dienestam , policijai , ātrajai palīdzībai , furgoniem un to cilvēku automobiļiem , kam ir ierobežotas iespējas pārvietoties , taču nelielas atklātas vietas ir jāsaglabā galvenokārt gājējiem , riteņbraucējiem , tramvajiem , bērnu rotaļlaukumiem , parkiem un dārziem .
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Transportlīdzekļiem jābūt pieejamiem
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Transportlīdzekļiem jābūt pieejamiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
transporto
Zusätzlich dürfen Fahrzeughersteller Käufern Preisnachlässe geben , wenn diese alte , weniger umweltfreundliche Autos durch Fahrzeuge , die niedrigere Schadstoffemissionswerte aufweisen , ersetzen .
Be to , transporto priemonių gamintojai gali suteikti pirkėjams nuolaidų jiems keičiant senas ir mažiau ekologiškas transporto priemones kitomis , kurios išmeta mažiau teršalų .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
transporto priemonių
|
Fahrzeuge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transporto priemonėms
|
Fahrzeuge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
automobilius
Es war eine wirklich intensive Aussprache , in der drei wesentliche Arbeitsbereiche festgestellt wurden : erstens , die Förderung eines führenden europäischen Marktes für die Produktion von Elektrofahrzeugen und deren Batterien ; zweitens , die Unterstützung der Einführung und Annahme von Elektrofahrzeugen als ähnliches Transportmittel wie herkömmliche Fahrzeuge , deren Stellung auf demselben Niveau oder der Versuch , dies für die Zukunft zu erreichen , da sie derzeit nicht ebenbürtig sind und es einige Zeit dauern wird , sie so werden zu lassen ; und drittens , die Schaffung der Bedingungen für einen Binnenmarkt von Elektrofahrzeugen .
Šios diskusijos iš tikrųjų buvo labai įtemptos ir per jas nustatytos trys svarbiausios darbų sritys : pirma , skatinti pirmaujančią Europos rinką gaminant elektrines transporto priemones ir jų akumuliatorių baterijas ; antra , remti elektrinių automobilių pripažinimą ir perėmimą kaip transporto rūšies , panašios į įprastus automobilius , priskiriant juos tam pačiam lygiui , kokiam priskiriami įprasti automobiliai , ar siekiant tai įgyvendinti ateityje , nes šiuo metu jie nėra priskiriami tam pačiam lygiui ir prireiks šiek tiek laiko , kol jie ir įprasti automobiliai bus laikomi vienodo lygio ; ir , trečia , sukurti sąlygas vienai bendrai elektrinių automobilių rinkai .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
transporto priemones
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
transporto priemonės
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Automobiliai turi išlikti įperkami .
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Automobiliai turi išlikti įperkami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
voertuigen
Darüber hinaus müssen steuerliche Anreize geschaffen werden , die sicherstellen , daß Nutzfahrzeuge den neuen Anforderungen entsprechen und ältere Fahrzeuge nachgerüstet werden , damit die strengen Fristen der neuen Rechtsvorschriften eingehalten werden .
Bovendien moeten er vervroegd belastingmaatregelen worden ingevoerd om te zorgen dat bedrijfsauto 's aan de nieuwe voorschriften voldoen en dat oudere voertuigen worden aangepast , zodat de strakke planning wordt gehaald op grond van deze nieuwe wetgeving .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
auto 's
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
auto
Der Vereinbarung zufolge verpflichten sich die Fahrzeughersteller sicherzustellen , dass alle neuen Modelle von Personenkraftwagen eine Reihe von Tests durchlaufen , durch die gewährleistet werden soll , dass die Fahrzeuge so konstruiert sind , dass Fußgänger und Radfahrer bei Unfällen möglichst geringe Schäden erleiden .
Overeenkomstig het convenant beloven de autoproducenten te garanderen dat alle nieuwe personenauto 's een serie tests ondergaan die tot doel hebben te verzekeren dat de auto 's zo zijn ontworpen dat de voetgangers en fietsers die bij een ongeval betrokken raken , zo weinig mogelijk verwondingen oplopen .
|
Fahrzeuge und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
voertuigen en
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
alle voertuigen
|
für Fahrzeuge |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
voor voertuigen
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
deze voertuigen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pojazdów
Leider hat der Berichterstatter vorgeschlagen , die Zielwerte je nach Gewicht der Fahrzeuge zu staffeln . Dadurch besteht kein Anreiz mehr , das Gewicht der Fahrzeuge zu verringern .
Żałuję jednak , że sprawozdawca zaproponował , żeby wartości docelowe były wartościami wagowymi , ponieważ przyjęcie takiego rozwiązania pozbawi nas środka zachęcającego do obniżenia wagi pojazdów silnikowych i jest sprzeczne z wynikiem głosowania przeprowadzonego w październiku ubiegłego roku . Bądźmy zatem konsekwentni .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pojazdy
Zusätzlich dürfen Fahrzeughersteller Käufern Preisnachlässe geben , wenn diese alte , weniger umweltfreundliche Autos durch Fahrzeuge , die niedrigere Schadstoffemissionswerte aufweisen , ersetzen .
Ponadto , producenci mogą oferować obniżki cen dla kupujących wymieniających stare , mniej ekologiczne samochody na pojazdy o niższym poziomie emisji zanieczyszczeń .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
samochodów
Zweitens appelliere ich an den Kommissar , die Kommission und Europa , eine Bewertung des mehrjährigen Haushalts von 2009 durchzuführen , um noch mehr Forschungsmittel in neue Forschungstechnologien für Fahrzeuge mit niedrigem CO2-Ausstoß zu investieren .
Po drugie zwracam się do pana komisarza , Komisji i Europy o przeprowadzenie oceny wieloletniego budżetu na 2009 r. w celu nawet zwiększenia inwestycji w finansowanie badań nad opracowaniem nowych technologii na rzecz samochodów o niskiej emisji CO2 .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samochody
Wir sollten auch restriktivere Vorschriften einführen , um die Emissionen schädlicher Gase durch Fahrzeuge zu senken .
Należy także wprowadzić bardziej restrykcyjne przepisy ograniczające emisję szkodliwych gazów przez samochody .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
veículos
Bei Richtlinie 80/720/EWG handelt es sich um eine Einzelrichtlinie des in Richtlinie 74/150/EWG des Rates , die durch Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26 . Mai 2003 über die Typgenehmigung für land - oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen , ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme , Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 74/150/EWG ersetzt wurde , aufgeführten EG-Typgenehmigungssystems . Sie legt technische Vorschriften betreffend Betätigungsraum , Zugänge zum Fahrersitz sowie Türen und Fenster von land - und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern fest .
A Directiva 80/720/CEE é uma das Directivas específicas do sistema de homologação CE previstos na Directiva 74/150/CEE do Conselho , substituída pela Directiva 2003/37/CE do Parlamento Europeu e do Conselho , de 26 de Maio de 2003 , relativa à homologação de tractores agrícolas ou florestais , seus reboques e máquinas intermutáveis rebocadas e dos sistemas , componentes e unidades técnicas destes veículos que revoga a Directiva 74/150/CEE e estabelece as prescrições técnicas relativas ao espaço de manobra , às facilidades de acesso ao lugar de condução , assim como às portas e janelas dos tractores agrícolas e florestais de rodas .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
os veículos
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
automóveis
Wenn man sicherstellen will , dass diese Ziele erreicht werden können , müssen die Automobilhersteller ihren Beitrag leisten . Deshalb fordern wir die Automobilhersteller auf , Fahrzeuge herzustellen , deren Werkstoffe besser recycelt und verwertet werden können , und zwar bereits ab dem Moment , in dem die Fahrzeuge vom Fließband rollen .
Se queremos assegurar a consecução desses objectivos , é necessário que os fabricantes de automóveis dêem o seu contributo , pelo que os instamos agora a construírem automóveis cujos componentes sejam de mais fácil reciclagem e reutilização , desde o momento em que saem da linha de produção .
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
estes veículos
|
dieser Fahrzeuge |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
destes veículos
|
intelligenter Fahrzeuge |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
automóveis inteligentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vehicule
Ich möchte darauf hinweisen , dass die CO2-Emissionen dieser Fahrzeuge gegenwärtig bei etwa 200 g je Quadratkilometer liegen .
Aş dori să reţineţi că emisiile de CO2 provenind de la aceste vehicule sunt în prezent în jur de 200 g pe kilometru pătrat .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vehiculele
Allerdings liegt ihr Anteil immer noch bei lediglich 1,3 % aller registrierten Fahrzeuge .
Cu toate acestea , ele reprezintă doar 1,3 % din toate vehiculele înmatriculate .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vehiculelor
Das bedeutet , dass die Kosten beim Fahren dieser Fahrzeuge , in einer Zeit , in der die Kraftstoffpreise auf einem Rekordhoch sind , Meile für Meile sinken .
Aceasta implică reducerea costurilor de exploatare a vehiculelor , milă cu milă , într-un moment în care preţurile carburanţilor ating un nivel record .
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
tuturor vehiculelor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fordon
Es soll lediglich die Möglichkeit geschaffen werden , dass Kleinserienhersteller nach dem 1 . Januar 2013 eine Typengenehmigung für Fahrzeuge erhalten , die noch nach dem alten Verfahren betrieben werden .
Avsikten är helt enkelt att göra det möjligt för tillverkare av små volymer att efter den 1 januari 2013 få typgodkännande av fordon som används i enlighet med det gamla systemet .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bilar
Diese Hersteller fürchten einen massiven Zustrom koreanischer Fahrzeuge auf den europäischen Markt als Folge der von der Europäischen Kommission gewährten Zollpräferenzen .
De fruktar ett massivt inflöde av koreanska bilar till den europeiska marknaden som en konsekvens av de preferenstariffer som Europeiska kommissionen har beviljat .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fordon .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fordon som
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
alla fordon
|
Fahrzeuge zur Personenbeförderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fordon som används för personbefordran
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vozidlá
Diese Fahrzeuge stellen allerdings eine bedeutende Alternative dar , die es trotz dieser Probleme gebührend zu berücksichtigen gilt .
Tieto vozidlá sú však dôležitou alternatívou , ktorú je aj napriek týmto problémom potrebné náležite zohľadniť .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vozidiel
Unter Berücksichtigung der durch Klimawandel und fehlende Energiequellen verursachten weltweiten Probleme sollten Fahrzeuge mit Wasserstoffantrieb international gefördert werden , vor allem in Entwicklungsländern und in den USA , um einen umfassenderen Umweltschutz im Kampf gegen die globale Erwärmung zu garantieren .
Vzhľadom na globálne problémy zapríčinené klimatickými zmenami a nedostatkom energetických zdrojov by sa podpora vozidiel s vodíkovým pohonom mala vykonávať na medzinárodnej úrovni , predovšetkým v rozvojových krajinách a Spojených štátoch s cieľom zabezpečiť lepšiu ochranu životného prostredia pred globálnym otepľovaním .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
autá
Meine Damen und Herren , bis Fahrzeuge mit geringeren Umweltauswirkungen und Betriebskosten erschwinglicher werden , wird der Anteil des Straßenverkehrs an den Emissionen nicht merklich zurückgehen .
Dámy a páni , pokiaľ sa autá s menším vplyvom na životné prostredie a menšími prevádzkovými nákladmi stanú dostupnejšími , podiel autodopravy na emisiách sa nezníži .
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tieto vozidlá
|
für Fahrzeuge |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pre vozidlá
|
intelligente Fahrzeuge |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
inteligentné vozidlá
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
všetky vozidlá
|
umweltfreundlichere Fahrzeuge |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ekologickejšie vozidlá
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vozidlá musia zostať cenovo dostupné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vozila
In der Tat würde das besagte Fahrzeug bei der Berechnung der durchschnittlichen Emissionen als 3,5 Fahrzeuge zwischen 2014-2015 , als 2,5 Fahrzeuge im Jahr 2016 und als 1,5 Fahrzeug im Jahr 2017 , dem letzten Jahr , in dem das Super-credit-System in Kraft ist , zählen .
Omenjeno vozilo bi se v izračunu povprečja štelo za 3,5 lahkega gospodarskega vozila v letih 2014-2015 , 2,5 leta 2016 in 1,5 leta 2017 , ki je zadnje leto , ko bo sistem olajšav še vzpostavljen .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vozil
Ich bin überzeugt , dass diese europäischen Autohersteller weiterhin mit die umweltfreundlichsten Fahrzeuge auf der Welt bauen werden , und diese neuen Ziele - die , was wir niemals vergessen sollten , die strengsten der Welt sind - werden ihnen dazu verhelfen , in Zukunft noch sauberere Autos zu bauen .
Prepričan sem , da bodo ti evropski proizvajalci osebnih vozil še naprej izdelovali nekatera okolju najprijaznejša osebna vozila na svetu in ti novi cilji , ki so , ne pozabimo , med najstrožjimi na svetu jim bodo pomagali , da v prihodnosti izdelajo še čistejša osebna vozila .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avtomobilov
Zusätzlich dürfen Fahrzeughersteller Käufern Preisnachlässe geben , wenn diese alte , weniger umweltfreundliche Autos durch Fahrzeuge , die niedrigere Schadstoffemissionswerte aufweisen , ersetzen .
Poleg tega lahko proizvajalci vozil znižajo cene za kupce ob zamenjavi starih , manj zelenih avtomobilov , z vozili , ki imajo nižjo stopnjo emisij onesnaževal .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avtomobile
Auch durch die Ausrüstung der Fahrzeuge mit Systemen zur Verbesserung der Sichtverhältnisse , wie z. B. mit adaptivem Kurvenlicht , könnten für Fußgänger tödlich verlaufende Unfälle um 30 % und die Anzahl von Unfällen mit Radfahrern um 15 % verringert werden .
Prav tako bi sistemi za izboljšanje vidljivosti , ki avtomobile opremijo s prilagodljivimi žarometi , lahko zmanjšali število prometnih nesreč s smrtnim izidom , ki vključujejo žrtve med pešci , za 30 % ter število prometnih nesreč , v katere so vključeni kolesarji , za 15 % .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vozila .
|
alle Fahrzeuge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsa vozila
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vozila morajo ostati dostopna
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vozila morajo ostati dostopna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vehículos
Schon heute liegt das Durchschnittsalter unserer Fahrzeuge bei über zehn Jahren .
Actualmente , la edad media de nuestros vehículos es de más de diez años .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
los vehículos
|
Fahrzeuge |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
coches
In diesem Fall , so meine ich , sind die meisten Mitglieder des Petitionsausschusses der Ansicht , dass Rechte und Richtlinien verletzt wurden und dass die Praxis der griechischen Behörden , Fahrzeuge zu beschlagnahmen , und die Praxis , astronomische Strafen zu verhängen , völlig untragbar sind .
En este caso , creo que la mayoría de los miembros de la Comisión de Peticiones opina que se han vulnerado derechos y directivas y que la práctica de las autoridades griegas de confiscar los coches , la práctica de imponer unas multas astronómicas , es completamente inaceptable .
|
ihre Fahrzeuge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sus vehículos
|
Fahrzeuge mit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vehículos con
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vozidla
Alle Fahrzeuge sollten im Interesse der Erhöhung der Sicherheit auf den Straßen der Europäischen Union so viele Tests wie nötig durchlaufen .
Všechna vozidla by měla v zájmu zvýšení bezpečnosti na silnicích Evropské unie projít co největším počtem potřebných zkoušek .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vozidel
Europa hat das Ziel , die CO2-Emissionen auf 120 g CO2/km zu verringern , um schrittweise die durchschnittlichen Emissionen zu verringern . Deshalb bin ich mit dem Aufbau der Verordnung einverstanden , die ab Januar 2014 fordert , dass neu registrierte und hergestellte leichte Nutzfahrzeuge weniger als 175 g CO2/km an Emissionen erzeugen und langfristig ( bis 2020 ) weniger als 147 g CO2/km , sodass angesichts der Konstruktionsauflagen für diese Fahrzeuge teilweise ein Kompromiss erreicht werden konnte .
Cílem Evropy je snížit emise CO2 na 120 g CO2/km , aby se postupně omezily průměrné emise , takže souhlasím se strukturou nařízení , které od ledna 2014 vyžaduje , aby nově registrovaná a vyrobená lehká užitková vozidla produkovala méně než 175 g CO2/km a v dlouhodobém horizontu ( do roku 2020 ) méně než 147 g CO 2/km a aby se tak částečně dosáhlo kompromisu s ohledem na konstrukční požadavky u těchto vozidel .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
automobilů
Die Verbraucher müssen Zugang zu Informationen haben , um sich ganz bewusst für intelligente Fahrzeuge entscheiden zu können . Und diese Fahrzeuge müssen im Preis erschwinglich sind .
Spotřebitelé musí mít k dispozici informace , aby dokázali učinit kvalifikovaná rozhodnutí ve prospěch inteligentních automobilů . Důležité je , aby tyto automobily byly cenově dostupné .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
auta
Zweitens appelliere ich an den Kommissar , die Kommission und Europa , eine Bewertung des mehrjährigen Haushalts von 2009 durchzuführen , um noch mehr Forschungsmittel in neue Forschungstechnologien für Fahrzeuge mit niedrigem CO2-Ausstoß zu investieren .
Dále apeluji na pana komisaře , Komisi a celou Evropu , aby se zabývali vyhodnocením víceletého rozpočtu 2009 s cílem investovat finanční prostředky do výzkumu v oblasti nových technologií pro auta s nízkou produkcí CO2 .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
automobily
Die Verbraucher müssen Zugang zu Informationen haben , um sich ganz bewusst für intelligente Fahrzeuge entscheiden zu können . Und diese Fahrzeuge müssen im Preis erschwinglich sind .
Spotřebitelé musí mít k dispozici informace , aby dokázali učinit kvalifikovaná rozhodnutí ve prospěch inteligentních automobilů . Důležité je , aby tyto automobily byly cenově dostupné .
|
diese Fahrzeuge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tato vozidla
|
Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Automobily musí zůstat cenově dostupné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fahrzeuge |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
járművek
Die Fahrzeuge sind verfügbar , aber die Kunden , die Autofahrer sind beim Kauf dieser Fahrzeuge noch zurückhaltend , weil die Verfügbarkeit nicht gewährleistet ist .
A járművek már a fogyasztók rendelkezésére állnak , de az , hogy az üzemanyag rendelkezésre állása még nem garantált , visszatart az ilyen járművek vásárlásától .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
járműveket
Viele Fahrzeughersteller in Europa und Asien haben die Entwicklungsphase dieser Fahrzeuge bereits abgeschlossen und sind bereit , sie auf dem Markt einzuführen .
Számos európai és ázsiai autógyár már kifejlesztette ezeket a járműveket és készen áll arra , hogy piacra dobja azokat .
|
Fahrzeuge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gépjárművek
Fußgänger und Radfahrer sind schutzlos und häufig Gefahren durch Fahrzeuge ausgesetzt .
A gyalogosok és a biciklisták ki vannak szolgáltatva és gyakran veszélyeztetve is a gépjárművek által .
|
Häufigkeit
Das Wort Fahrzeuge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1677. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 46.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fahrzeugen
- Wagen
- Fahrzeugtypen
- Personenwagen
- Lastkraftwagen
- Zweiachser
- Motoren
- LKW
- Druckluftbremsen
- Zugmaschinen
- Beiwagen
- Lkw
- Bauserien
- Baureihen
- Fahrwerke
- Vierachser
- Leichttriebwagen
- Omnibusse
- beschafft
- Nachfolgebaureihe
- Straßenroller
- Motorwagen
- Wagenkästen
- Lkws
- Neufahrzeuge
- Dreiachser
- Einholmstromabnehmer
- ausgelieferten
- Lokomotiven
- Museumswagen
- Vorgängerbaureihe
- Nutzfahrzeuge
- Baureihe
- vierachsige
- Straßenbahnwagen
- Typenbezeichnung
- beschafften
- Loks
- Fahrzeugtyp
- Doppeldeckerbusse
- Lokomotivtypen
- Vorserie
- Neubaufahrzeuge
- Zweirichtungswagen
- Triebwagen
- Sattelzugmaschinen
- schaffnerlosen
- KT4D
- Eurofima-Wagen
- Gelenkwagen
- Streckendienst
- Traktoren
- Personenkraftwagen
- Drehgestellwagen
- Zweiräder
- Führerhäuser
- Arbeitswagen
- Sattelschlepper
- Sonderfahrzeuge
- Zweirichtungsfahrzeuge
- baugleiche
- Einrichtungsfahrzeuge
- fabrikneuen
- Doppeltriebwagen
- Baujahre
- Packwagen
- T4D
- Triebwagenzüge
- Großraumwagen
- Triebköpfe
- Pferdebahnwagen
- Gelenkbusse
- Wagentypen
- GT6
- Scherenstromabnehmer
- Düwag
- Rangierlokomotiven
- Zuggarnituren
- Wagennummern
- Schnellzugdienst
- Drehgestelle
- Auflieger
- Sommerwagen
- Reisezugwagen
- Pkws
- Pkw
- Magnetschienenbremsen
- Niederflurbusse
- Schnellzugwagen
- Fahrzeugbestand
- Wagenpark
- Gepäcktriebwagen
- Flachwagen
- niederflurige
- Lieferserie
- Windleitbleche
- Güterwagen
- Kundenwunsch
- Wendezugbetrieb
- Gütertriebwagen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Fahrzeuge
- Fahrzeuge der
- der Fahrzeuge
- Die Fahrzeuge
- Fahrzeuge mit
- Fahrzeuge wurden
- Fahrzeuge und
- für Fahrzeuge
- Fahrzeuge , die
- die Fahrzeuge der
- Die Fahrzeuge wurden
- Die Fahrzeuge der
- Fahrzeuge der Baureihe
- die Fahrzeuge mit
- Fahrzeuge mit einem
- Fahrzeuge . Die
- für Fahrzeuge mit
- Fahrzeuge ,
- Diese Fahrzeuge wurden
- Fahrzeuge mit einer
- der Fahrzeuge und
- Fahrzeuge der Marke
- Fahrzeuge wurden in
- Fahrzeuge der Gattung
- Fahrzeuge wurden von
- für Fahrzeuge und
- Fahrzeuge wurden mit
- der Fahrzeuge der
- für Fahrzeuge der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfaːɐ̯ˌʦɔɪ̯ɡə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Aufklärungsflugzeuge
- Bahnsteige
- Kampfflugzeuge
- Nutzfahrzeuge
- Geige
- Militärflugzeuge
- Segelflugzeuge
- Wasserflugzeuge
- feige
- Trauzeuge
- Jagdflugzeuge
- Militärfahrzeuge
- Wirtschaftszweige
- Spielzeuge
- Flugzeuge
- Steige
- Ohrfeige
- Zweige
- Augenzeuge
- Wasserfahrzeuge
- Luftfahrzeuge
- etwaige
- geschweige
- Zeitzeuge
- Zeuge
- Kraftfahrzeuge
- Strafanzeige
- Anzeige
- zeige
- Feuerwehrfahrzeuge
- Werkzeuge
- Neige
- Triebfahrzeuge
- Feige
- Mittelgebirge
- Hochgebirge
- Riesengebirge
- Gebirge
- Natronlauge
- Auge
- Erzgebirge
- Schriftzüge
- infrage
- fleischige
- Kluge
- Misserfolge
- Thronfolge
- Heilige
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Kogge
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Säge
- tätige
- Atemwege
- übrige
- unzählige
- Schicksalsschläge
- Zusage
- Lage
- Mitgliedsbeiträge
- Einzellage
- Namenstage
- selige
- einige
- Klage
- Höhenzüge
- achteckige
- Nachträge
- Einlage
- infolge
- Bürgerkriege
- geräumige
- Flagge
- Reihenfolge
- Fliege
- zweiteilige
- überflüssige
- Jugendherberge
- kluge
- Brügge
- Anstiege
- Festtage
- Fürsorge
- damalige
- zweimotorige
- Zuge
- Rechtslage
- Staatsangehörige
- Sage
- Schläge
- steinige
- Beiträge
- Zeichenfolge
Unterwörter
Worttrennung
Fahr-zeu-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- GT-Fahrzeuge
- Fahrzeugecken
- Fahrzeugelektrik
- Fahrzeugelektronik
- Formel-1-Fahrzeuge
- U-Bahn-Fahrzeuge
- S-Bahn-Fahrzeuge
- Vierer-Club-Fahrzeuge
- ÖBB-Fahrzeuge
- GT1-Fahrzeuge
- Porsche-Fahrzeuge
- Mercedes-Fahrzeuge
- #Fahrzeuge
- Kleinprofil-Fahrzeuge
- GT3-Fahrzeuge
- Alpine-Fahrzeuge
- US-Fahrzeuge
- Gran-Turismo-Fahrzeuge
- Formel-3-Fahrzeuge
- Formel-2-Fahrzeuge
- Rallye-Fahrzeuge
- Hochflur-Fahrzeuge
- Ford-Fahrzeuge
- Maybach-Fahrzeuge
- Audi-Fahrzeuge
- Tatra-Fahrzeuge
- BMW-Fahrzeuge
- Gruppe-C-Fahrzeuge
- Opel-Fahrzeuge
- Hybrid-Fahrzeuge
- WRC-Fahrzeuge
- LMP1-Fahrzeuge
- Elektro-Fahrzeuge
- GT2-Fahrzeuge
- Chrysler-Fahrzeuge
- Mercedes-Benz-Fahrzeuge
- Stadtbahn-Fahrzeuge
- Fiat-Fahrzeuge
- Side-by-Side-Fahrzeuge
- GT4-Fahrzeuge
- Straßenbahn-Fahrzeuge
- Oberklasse-Fahrzeuge
- Ein-Richtungs-Fahrzeuge
- Triumph-Fahrzeuge
- 2000-Fahrzeuge
- Bristol-Fahrzeuge
- Allrad-Fahrzeuge
- Daimler-Fahrzeuge
- Super-2000-Fahrzeuge
- rail-Fahrzeuge
- Niederflur-Fahrzeuge
- VW-Fahrzeuge
- Oldtimer-Fahrzeuge
- Selbstfahrartillerie-Fahrzeuge
- Nissan-Fahrzeuge
- Formel-Fahrzeuge
- MAN-Fahrzeuge
- Grand-Prix-Fahrzeuge
- Lotus-Fahrzeuge
- Monoposto-Fahrzeuge
- Subaru-Fahrzeuge
- DTM-Fahrzeuge
- Daewoo-Fahrzeuge
- Fahrzeuge/Tag
- AMC-Fahrzeuge
- LMP2-Fahrzeuge
- Off-Road-Fahrzeuge
- Rolls-Royce-Fahrzeuge
- Tram-Train-Fahrzeuge
- Benz-Fahrzeuge
- Rad/Schiene-Fahrzeuge
- Schmalspur-Fahrzeuge
- AMG-Fahrzeuge
- Fahrzeugelemente
- Großprofil-Fahrzeuge
- Eisenbahn-Fahrzeuge
- GM-Fahrzeuge
- Translohr-Fahrzeuge
- Ferrari-Fahrzeuge
- DKW-Fahrzeuge
- Diesel-Fahrzeuge
- Fahrzeuge/24
- Siemens-Fahrzeuge
- MRAP-Fahrzeuge
- Renault-Fahrzeuge
- Mercury-Fahrzeuge
- Service-Fahrzeuge
- ÖPNV-Fahrzeuge
- Carsharing-Fahrzeuge
- Gruppe-N-Fahrzeuge
- Magirus-Deutz-Fahrzeuge
- E-Fahrzeuge
- Buick-Fahrzeuge
- Formel-5000-Fahrzeuge
- Transrapid-Fahrzeuge
- Metroliner-Fahrzeuge
- Morris-Fahrzeuge
- MG-Fahrzeuge
- Neubau-Fahrzeuge
- Toyota-Fahrzeuge
- Saab-Fahrzeuge
- Talbot-Fahrzeuge
- Vector-Fahrzeuge
- Leasing-Fahrzeuge
- Super-1600-Fahrzeuge
- MK-II-Fahrzeuge
- Reserve-Fahrzeuge
- IFA-Fahrzeuge
- Hanomag-Henschel-Fahrzeuge
- Bonus-Fahrzeuge
- Dekon-Fahrzeuge
- Rad-Schiene-Fahrzeuge
- Full-Size-Fahrzeuge
- Youngtimer-Fahrzeuge
- Import-Fahrzeuge
- Off-Highway-Fahrzeuge
- Seat-Fahrzeuge
- ZEV-Fahrzeuge
- Peugeot-Fahrzeuge
- Variobahn-Fahrzeuge
- Riley-Fahrzeuge
- Suzuki-Fahrzeuge
- Fahrzeuge/Jahr
- Lincoln-Fahrzeuge
- NAW-Fahrzeuge
- S-Klasse-Fahrzeuge
- ICE-Fahrzeuge
- Williams-Fahrzeuge
- SBB-Fahrzeuge
- Swift-Fahrzeuge
- SNB-Fahrzeuge
- Zweirichtungs-Fahrzeuge
- Feuerwehr-Fahrzeuge
- Offroad-Fahrzeuge
- Stoll-Fahrzeuge
- KFOR-Fahrzeuge
- RegioTram-Fahrzeuge
- Standard-Fahrzeuge
- FF-Fahrzeuge
- Zweiachs-Fahrzeuge
- Düwag-Fahrzeuge
- Robur-Fahrzeuge
- Nod-Fahrzeuge
- Pullman-Fahrzeuge
- Duesenberg-Fahrzeuge
- Modell-Fahrzeuge
- Turbo-Fahrzeuge
- MedEvac-Fahrzeuge
- Komnick-Fahrzeuge
- Glas-Fahrzeuge
- U2-Fahrzeuge
- Cup-Fahrzeuge
- BVB-Fahrzeuge
- DDR-Fahrzeuge
- Ex-Schutz-Fahrzeuge
- UN-Fahrzeuge
- Rallycross-Fahrzeuge
- Saugmotor-Fahrzeuge
- U5-Fahrzeuge
- Lightweight-Fahrzeuge
- Lohner-Porsche-Fahrzeuge
- Leichtbau-Fahrzeuge
- Stufenheck-Fahrzeuge
- Plug-in-Hybrid-Fahrzeuge
- Basis-Fahrzeuge
- FBI-Fahrzeuge
- C1-Fahrzeuge
- GMC-Fahrzeuge
- SMM-Fahrzeuge
- Mitsubishi-Fahrzeuge
- Retro-Fahrzeuge
- Auto-Union-Fahrzeuge
- Autocross-Fahrzeuge
- Rover-Fahrzeuge
- Ruf-Fahrzeuge
- DT3-Fahrzeuge
- March-Fahrzeuge
- Saarbahn-Fahrzeuge
- OJB-Fahrzeuge
- WiBus-Fahrzeuge
- Formel-Junior-Fahrzeuge
- FTS-Fahrzeuge
- 4x4-Fahrzeuge
- Ranger-Fahrzeuge
- Original-Fahrzeuge
- Volvo-Fahrzeuge
- Altbau-Fahrzeuge
- TGV-Fahrzeuge
- 1-Fahrzeuge
- B.A.T.-Fahrzeuge
- Jeep-Fahrzeuge
- FSE-Fahrzeuge
- Hafferl-Fahrzeuge
- Bahndienst-Fahrzeuge
- Low-Entry-Fahrzeuge
- MTD-Fahrzeuge
- Formel-Ford-Fahrzeuge
- Chevrolet-Fahrzeuge
- BLS-Fahrzeuge
- Fahrzeuge-Zyklus
- DAAG-Fahrzeuge
- Automatik-Fahrzeuge
- Utility-Fahrzeuge
- P89-Fahrzeuge
- Klement-Fahrzeuge
- UNMIK-Fahrzeuge
- Klasse-Fahrzeuge
- Willys-Knight-Fahrzeuge
- Citroën-Fahrzeuge
- Honda-Fahrzeuge
- Rennsport-Fahrzeuge
- Datsun-Fahrzeuge
- Brennstoffzellen-Fahrzeuge
- Packard-Fahrzeuge
- GT300-Fahrzeuge
- Gotha-Fahrzeuge
- Vollbahn-Fahrzeuge
- Prototyp-Fahrzeuge
- A3/C-Fahrzeuge
- Dienst-Fahrzeuge
- LDS-Fahrzeuge
- Badge-Fahrzeuge
- BharatBenz-Fahrzeuge
- KVG-Fahrzeuge
- Dreisystem-Fahrzeuge
- M8D-Fahrzeuge
- Mittelklasse-Fahrzeuge
- Singer-Fahrzeuge
- Schwerer-als-Luft-Fahrzeuge
- Ex-Fahrzeuge
- 2WD-Fahrzeuge
- Vamos-Fahrzeuge
- Daihatsu-Fahrzeuge
- Frontmotor-Fahrzeuge
- Arrows-Fahrzeuge
- AAV7-Fahrzeuge
- Dallara-Fahrzeuge
- Bentley-Fahrzeuge
- Formel-Atlantic-Fahrzeuge
- Rettungsdienst-Fahrzeuge
- Sechszylinder-Fahrzeuge
- VTOL-Fahrzeuge
- RD-Fahrzeuge
- A-Fahrzeuge
- FMTV-Fahrzeuge
- SsangYong-Fahrzeuge
- Kia-Fahrzeuge
- Serien-Fahrzeuge
- LOWA-Fahrzeuge
- McLaren-Fahrzeuge
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SSF:
- Steyr Spezial Fahrzeuge
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Panzer |
|
|
Panzer |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
alt |
|
|
Physik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Berlin |
|
|
Texas |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Bahn |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Feuerwehr |
|
|