Sollte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Estnisch (4)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sollte Assad mit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
включен Асад или
|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Да им вярвам ли
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Да им вярвам ли ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sollte der Kodex den Erwartungen der Kommission nicht genügen , werden Alternativen wie ein Gesetzesvorschlag in Betracht gezogen werden .
Hvis kodeksen ikke opfylder Kommissionens forventninger , er vi nødt til at overveje alternativer såsom et lovgivningsforslag .
|
Sollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sollte in Rambouillet ein Ergebnis für eine Interimslösung erreicht werden , was wir wünschen , dann müßte diese durch Bodentruppen zum Schutz der Albaner und Serben im Kosovo abgesichert werden .
Skulle man i Rambouillet nå frem til et resultat i form af en interimsløsning , hvilket vi ønsker , skulle den sikres af landtropper til beskyttelse af albanere og serbere i Kosovo .
|
Sollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Bør
Sollte die Kommission nicht dem gegenüber endlich die aufgedeckten Betrugsfälle angehen und Konsequenzen ziehen ?
Bør Kommissionen ikke langt om længe tage fat i de opdagede tilfælde af svig og drage konsekvenser heraf ?
|
Sollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hvis der
|
Sollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hvis det
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Hvis det ikke lykkes ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Should
Sollte das , was der Rat zur Zeit diskutiert , im Bereich der Personalkosten und der administrativen Kosten Grundlage für den Haushalt 2000 und für die Folgejahre werden , bedeutet das Einfrieren des Haushaltes , daß die Europäische Union insgesamt 3.880 Stellen abbauen muß .
Should what the Council is currently discussing in relation to staff costs and administrative costs become the basis of the budget for 2000 and the following years , the freezing of the budget would mean that the European Union would have to lose 3 880 posts in all .
|
Sollte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
If
Sollte es zu dieser Einbeziehung kommen , wird sich dies erst während der französischen Präsidentschaft herausstellen .
If these are to be included , this would only be confirmed during the French Presidency .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Kui
Sollte Europa daher den Weg einschlagen , wirtschaftlich bedingte Zuwanderung als Lösung des Ungleichgewichts zu sehen , das durch die demografische Entwicklung entstanden ist , darf es die kulturelle Dimension der Problematik nicht außer Acht lassen .
Kui Euroopa peaks otsustama , et majandusränne on lahendus demograafilisest olukorrast tingitud tasakaalutusele , ei tohi ta eirata küsimuse kultuurilist mõõdet .
|
Sollte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Kas
Sollte dies nicht auch für außereuropäische Unternehmen gelten ?
Kas see ei peaks laienema ka ettevõtetele väljaspool Euroopat ?
|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kas peaksin neid uskuma
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Kas peaksin neid uskuma ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Sollte das Wirklichkeit werden , würden nicht mehr gewählte Gremien über die Verwendung der Mittel aus dem EU-Haushalt entscheiden , weil parteipolitische Überlegungen die Richtung vorgeben und damit den Boden für nicht transparente , nicht nachprüfbare Ausgaben bereiten .
Jos tämä toteutuu , vaaleilla valitut elimet eivät enää päättäisi EU : n myöntämien määrärahojen käytöstä vaan puoluepoliittiset tarkoitusperät näyttäisivät suunnan , mikä antaisi hedelmällisen alustan salailevalle rahankäytölle , jota olisi mahdoton valvoa .
|
Sollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Eikö
Sollte die Sorge um die öffentliche Gesundheit der Europäer nicht Vorrang haben vor den alten ideologischen Seilschaften , die einige unserer Kollegen noch immer zu einer bedauernswerten freiwilligen Selbstzensur veranlassen ?
Eikö eurooppalaisten kansanterveyttä koskeva huolenaihe pitäisi ilman muuta asettaa vanhojen ideologisten salasopimusten edelle , jotka innoittavat vielä joitakin kollegoitamme valitettavaan itsesensuuriin ?
|
Sollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mikäli
Sollte die Verarbeitung der Daten nicht unter die Datenschutzrichtlinie fallen , dann kann der Rahmenbeschluss von 2008 über den Schutz personenbezogener Daten , die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden , zur Anwendung kommen .
Mikäli tietojen käsittely ei ole tietosuojadirektiivin alaista , silloin voitaisiin soveltaa vuoden 2008 puitepäätöstä rikosasioissa tehtävässä poliisi - ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta .
|
Sollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Olisiko
Sollte die Kommission Ziele für den 2015 und 2020 zu erreichenden Biokraftstoff-Anteil setzen ?
Olisiko yhteisön asetettava biopolttoaineiden markkinaosuutta koskevat tavoitteet vuosiksi 2015 ja 2020 ?
|
Sollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Pitäisikö
Sollte es denn aber eine Rolle spielen , in welchem Land , in welcher Region oder in welchem Krankenhaus man behandelt wird ?
Pitäisikö sillä kuitenkaan olla eroa , missä maassa , millä alueella tai missä sairaalassa hoitoa saa ?
|
Sollte Assad mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pitäisikö pakotteita soveltaa Assadiin vai
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pitäisikö niihin uskoa ?
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Jos se ei onnistu ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Si
Sollte es uns gelingen , die Armut zu beseitigen und die Gesundheitsversorgung und den Zugang zu Bildung zu verbessern , werden es rund 15 Milliarden Menschen sein - diese Zahl wird dann allerdings nicht mehr steigen .
Si nous éradiquons la pauvreté et améliorons l'accès aux soins de santé et à l'éducation , elle atteindra environ 15 milliards et sera supportable .
|
Sollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
devait
Sollte die Studie ergeben , dass das Konzept des Wertzuwachses für bestimmte Sektoren nicht die gewünschten Ergebnisse zeitigt , würde die Kommission ein anderes Konzept annehmen , um diesen Zielsetzungen besser gerecht zu werden .
Si cette étude devait démontrer que l’approche fondée sur la valeur ajoutée ne produit pas les résultats escomptés pour certains secteurs , la Commission adoptera une autre approche pour mieux réaliser ces objectifs .
|
Sollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
S'il
Sollte er auf diesem Änderungsantrag bestehen , bitte ich Sie , meinerseits einen mündlichen Änderungsantrag zu seinem Änderungsantrag einreichen zu dürfen .
S'il devait ne pas le retirer , je demanderais de pouvoir soumettre un amendement oral à son amendement .
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dois-je les croire ?
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
En cas d’échec …
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Εάν
Sollte sie keinen festen und entschlossenen Standpunkt einnehmen , hätte dies ein weiteres skandalöses Ergebnis zur Folge , wie bei der CITES-Konferenz ( zum Handel mit gefährdeten Arten ) im März 2010 .
Εάν δεν υιοθετήσουμε σταθερή , συνεπή θέση , θα οδηγηθούμε σε ένα ακόμα σκανδαλώδες αποτέλεσμα , όπως αυτό της διάσκεψης της CITES τον Μάρτιο του 2010 .
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Αν
Sollte „ Women on Waves “ künftig wieder versuchen , einen polnischen Hafen anzulaufen , werden wir das verhindern .
Αν η οργάνωση “ Women on Waves ” επιθυμεί να εισέλθει πάλι στο μέλλον στα πολωνικά λιμάνια , δεν θα το επιτρέψουμε να συμβεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Se
Sollte dies eines Tages geschehen , wird selbstverständlich allen Kolleginnen und Kollegen eine Kopie übermittelt .
Se ciò avvenisse in giornata , naturalmente ne sarà inviata copia a tutti i colleghi .
|
Sollte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dovesse
Sollte dies der Fall sein , wäre dies ein Schlag ins Gesicht für alle europäischen Bürger , deren Begeisterung heute so groß ist .
Se questo dovesse succedere , sarebbe una beffa per tutti i cittadini europei che oggi sono tanto entusiasti .
|
Sollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Qualora
Sollte das Statut 2009 in Kraft treten , hoffe ich sehr , dass dieser Mangel bis dahin durch eine verbindliche , gleiche und EU-weit einheitliche Regelung des Immunitätsrechts der Europaabgeordneten behoben sein wird .
Qualora lo statuto entrasse in vigore nel 2009 , mi auguro davvero che entro tale data questo vizio sia stato corretto attraverso una disposizione sull ’ immunità dei deputati al Parlamento europeo che sia vincolante , uguale e uniforme in tutta l’Unione europea .
|
Sollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Se la
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qualora non dovesse riuscire …
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Devo crederci ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vai man tiem ticēt
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vai man tiem ticēt ?
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vai šo direktīvu vajadzētu pārskatīt
|
Sollte sie das nicht akzeptieren |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vai viņai to nevajadzētu pieņemt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Jei
Sollte in dem Bericht , welcher der Plenarversammlung des Europäischen Parlaments heute vorgelegt wird , festgehalten sein , dass das geplante Abkommen helfen wird , die Union in Tadschikistan und Zentralasien in politischer , wirtschaftlicher und handelspolitischer Hinsicht zu stärken und zu festigen , dann möchte ich Sie dringend auf die folgenden Bedenken aufmerksam machen , die ich mit vielen anderen Menschen teile .
Jei šiandien Europos Parlamento plenariniam posėdžiui pateiktame pranešime nustatoma , kad pasiūlytasis susitarimas padės sustiprinti ir įtvirtinti Europos Sąjungos poziciją Tadžikistane ir Vidurio Azijoje politiniu , ekonominiu bei komerciniu požiūriu , aš norėčiau primygtinai atkreipti jūsų dėmesį į šias mintis , kurias daugybkitų žmonių taip pat palaiko .
|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar aš galiu jais tikėti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mocht
Sollte es der Union nicht gelingen , auf der Basis dessen , was bezüglich der gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik vertraglich sowohl in Maastricht als auch in Amsterdam vereinbart und was von allen Mitgliedstaaten ohne Ausnahme auch unterschrieben wurde , wenn es der Union also nicht gelingen sollte , auf der Basis dieser Vertragstexte eine tatkräftigere Außen - und Sicherheitspolitik zu formulieren und auszuführen , die durch militärische Mittel mit dem Augenmerk auf Krisenprävention unterstützt wird , dann wird die Glaubwürdigkeit der gesamten gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik unserer Meinung nach sehr in Frage gestellt .
Mocht de Unie er niet in slagen op basis van datgene wat bij Verdrag is overeengekomen , zowel in Maastricht als in Amsterdam en wat door alle lidstaten zonder uitzondering ook is onderschreven met betrekking tot het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid , indien de Unie er niet in zou slagen op basis van die Verdragsteksten een slagvaardiger buitenlands en veiligheidsbeleid te formuleren en uit te voeren , dat wordt ondersteund door militaire middelen met als oogmerk crisispreventie , dan is de geloofwaardigheid van het gehele gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid naar onze opvatting sterk aangetast .
|
Sollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Indien
Sollte es eindeutige Beweise für eine parteiische Verwendung geben , wird die Kommission zusammen mit ihren Partnern , einschließlich des Welternährungsprogramms , möglicherweise den Abbruch der Lebensmittelhilfeaktivitäten ins Auge fassen müssen .
Indien er duidelijk sprake is van partijdigheid bij de verdeling van de voedselhulp , zullen de Commissie en haar partners , waaronder het Wereldvoedselprogramma , wellicht moeten overwegen de voedselhulpactiviteiten op te schorten .
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Als
Sollte der Hof das nächste Mal erneut berichten , daß es damit noch nicht seine Ordnung hat , dann könnte ich mir ausmalen , daß wir für das Haushaltsjahr 1997 keine Entlastung empfehlen werden .
Als de Rekenkamer ook volgende keer nog zegt dat dit niet in orde is , denk ik niet dat wij zullen aanbevelen kwijting te verlenen voor 1997 .
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Moet
Sollte die Union hier nicht subsidiär tätig werden ?
Moet de Unie hier niet subsidiair gaan optreden ?
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, dan
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Slaagt het niet …
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Moet ik ze geloven ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jeżeli
Sollte diese Situation weiter anhalten , besteht die Gefahr , dass das stark angeschlagene Gesundheitswesen Rumäniens in sich zusammenfällt .
Jeżeli taka sytuacja potrwa dłużej , to tak bardzo osłabiona służba zdrowia w Rumunii będzie zagrożona rozpadem .
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Czy dyrektywę należy zmienić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Se
Sollte die Kommission auf ihrem rechtlichen Standpunkt beharren , so gilt mein ebenso dringender Appell dem spanischen Ratsvorsitzenden .
Se a Comissão insistir na sua posição jurídica , então o meu apelo igualmente urgente dirige-se ao Presidente espanhol do Conselho .
|
Sollte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Caso
Sollte weiterer Regulierungsbedarf bestehen , könnte das unserer Meinung nach durch andere als die in der Richtlinie vorgeschlagenen Mittel besser erreicht werden .
Caso seja necessária mais regulamentação , entendemos que será preferível que essa finalidade seja atingida por outros meios que não os que são propostos na directiva .
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
for
Sollte er nicht klar sein , ziehe ich ihn zurück .
Se não for claro o seu significado , então declaro que a retiro .
|
Sollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Sollte das der Fall sein , war das eine falsche Entscheidung .
A ser o caso , penso que foi uma decisão errada .
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
É possível acreditar nisto ?
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Será necessário rever a directiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nu
Sollte nicht jedem Mitgliedstaat vorgeschlagen werden , das System zu verwenden , bei dem das Einverständnis vorausgesetzt wird ?
Nu ar trebui să i se recomande fiecărui stat membru utilizarea sistemului consimţământului prezumtiv ?
|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ar trebui să le credem
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
să le credem ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Om
Sollte das Ganze auf einen verwässerten Text hinauslaufen , wäre das Mindeste , was der italienische Vorsitz meines Erachtens tun müsste , zu verhindern , dass die Präsidentschaft mit einem stümperhaften Text zu Ende geht , einem Text , der den Interessen der Union mehr schaden würde als der , den man später vereinbaren könnte .
Om det skulle bli en urvattnad text så anser jag att det minsta som det italienska ordförandeskapet bör göra är att undvika att dra slutsatser genom en hafsig text , en text som skulle skada unionens intressen mer än om man misslyckades med att dra någon slutsats .
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Om det
|
Sollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Borde
Sollte anstatt auf die Anzahl nicht vielmehr auf die Qualität derartiger Stätten in einem Staat geachtet werden ?
Borde man inte , snarare än att se till antalet , se till kvaliteten på de platser som finns i en viss medlemsstat ?
|
Sollte die Reflexionsphase verlängert werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bör perioden av eftertanke förlängas
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Om det inte lyckas ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nemala
Sollte Europa Barack Obama nicht helfen , sich von den alten Dämonen zu befreien , die die USA heimsuchen , und ihm helfen , die erste der beiden Strategien zu wählen , die die afghanische Bevölkerung in den Mittelpunkt stellt ?
Nemala by Európa zachrániť Baracka Obamu pred starými démonmi , ktorí sužujú Spojené štáty , a pomôcť mu vybrať si prvú stratégiu zameranú na ľudí ?
|
Sollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ak
Sollte unsere Fraktion aufgrund dieser Machenschaft gegen den Entschließungsantrag stimmen , dann würde das keinesfalls unsere Unterstützung für alle Rumänen und alle anderen EU-Bürger schmälern , die die Gesetze einhalten und ihr Aufnahmeland achten .
Ak naša skupina má hlasovať proti tomuto uzneseniu pre toto správanie , žiadnym spôsobom to nezníži našu podporu všetkým Rumunom a ostatným štátnym príslušníkom EÚ , ktorí sa riadia zákonom a rešpektujú svoju hostiteľskú krajinu .
|
Sollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dá
Sollte hier nicht etwas getan werden ?
Dá sa s tým niečo urobiť ?
|
Sollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ak sa
|
Sollte Assad mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
byť Assad na zozname alebo
|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám im veriť
|
Sollte sie das nicht akzeptieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nemala by túto skutočnosť prijať
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám im veriť ?
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Je potrebné revidovať smernicu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Če
Sollte Serbien den Beitritt beantragen , würde die Europäische Kommission auf Anfrage des Rates basierend auf den objektiven Kriterien , die für alle EU-Beitrittsländer gelten , einen Entwurf für eine Stellungnahme anfertigen .
Če bo Srbija zaprosila za pristop , bo Evropska unija na podlagi zahtevka Sveta pripravila osnutek mnenja na podlagi sprejetih objektivnih meril , ki veljajo za vse države , ki zaprosijo za pridružitev k EU .
|
Sollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Jim
Sollte ich sie glauben ?
Jim naj verjamem ?
|
Sollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ali
Sollte nicht das Parlament selbst über seinen Sitz bestimmen und nicht der Rat ?
Ali ne bi moral Parlament sam odločati o kraju zasedanja in ne Svet ?
|
Sollte Assad mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bo Asad na seznamu ali
|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jim naj verjamem
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jim naj verjamem ?
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Je treba direktivo spremeniti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Si
Sollte Norwegen aus irgendeinem Grund nicht an der Schengener Konvention teilnehmen können oder gezwungen sein , diese irgendwann zu verlassen , dann befindet sich Schweden in der prekären und praktisch unmöglichen Situation , die lange Landesgrenze Schweden-Norwegen bewachen zu müssen .
Si Noruega , por diversos motivos , no pudiera participar en dicho Convenio o fuera obligada a abandonarlo en el futuro , Suecia se vería en la situación prácticamente insostenible de tener que vigilar la extensa frontera terrestre que tiene con Noruega .
|
Sollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Si se
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Debe revisarse la Directiva
|
Sollte dies nicht gelingen ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
En caso contrario ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sollte ich sie glauben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám jim věřit
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám jim věřit ?
|
Sollte sie das nicht akzeptieren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Neměla by to připustit
|
Sollte die Richtlinie überarbeitet werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Je zapotřebí směrnici revidovat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sollte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Amennyiben
Sollte die Verarbeitung der Daten nicht unter die Datenschutzrichtlinie fallen , dann kann der Rahmenbeschluss von 2008 über den Schutz personenbezogener Daten , die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden , zur Anwendung kommen .
Amennyiben az adatfeldolgozás nem tartozik az adatvédelmi irányelv hatálya alá , akkor a 2008 . évi , a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés keretében feldolgozott személyes adatok védelméről szóló kerethatározatot lehet alkalmazni .
|
Sollte sie das nicht akzeptieren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nem kellene ezt elfogadnia
|
Sollte ich sie glauben ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Elhiggyem őket ?
|
Häufigkeit
Das Wort Sollte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13446. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.70 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sollten
- Sobald
- sobald
- solange
- Andernfalls
- müsste
- muss
- Gelingt
- wenn
- sofern
- andernfalls
- darf
- Anderenfalls
- falls
- feststeht
- Wenn
- Kann
- müssen
- würde
- Entweder
- Hält
- Folglich
- jederzeit
- ordnungsgemäß
- anderenfalls
- Jedoch
- Entscheidet
- Meistens
- Derjenige
- Somit
- dürfe
- dürfen
- Konnte
- Erhält
- derjenige
- Deswegen
- könne
- automatisch
- Allerdings
- Sind
- Deshalb
- Da
- wenigstens
- abgewartet
- Steht
- Wurde
- könnten
- sodass
- Soll
- Jeder
- Bleibt
- solle
- Daher
- ausreicht
- Greift
- Demnach
- Hat
- welchen
- Anstatt
- wären
- eventuelle
- Vorhinein
- logischerweise
- jemand
- verlangen
- weshalb
- eventuell
- Befindet
- anweisen
- Voraus
- Kommt
- demzufolge
- zukünftig
- Dafür
- wann
- verlieren
- irgendeinem
- Solange
- wodurch
- Verstreichen
- etwaigen
- Sonderregel
- sofortiges
- Sonst
- Ohne
- normalerweise
- ausscheidet
- soll
- einhalten
- Abschließend
- Hiermit
- versagen
- möchte
- erwarten
- künftig
- herbeigeführt
- vorschriftsmäßig
- eventuellen
- Hierfür
- erforderliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Sollte der
- Sollte die
- Sollte es
- Sollte ein
- Sollte sich
- Sollte das
- Sollte er
- Sollte eine
- Sollte dies
- Sollte diese
- Sollte dies nicht
- Sollte es sich
- Sollte sich der
- Sollte es zu
- Sollte sich die
- Sollte ein Spieler
- Sollte dies nicht der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Solltemperatur
- Solltet
- wirdSollte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kettcar | Musik sollte immer ein schönes Hobby bleiben | 2005 |
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler | St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 1: No. 16_ Choral: Ich bin's ich sollte büßen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Frauen |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
HRR |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
London Underground |
|
|
Planet |
|