erwähnen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-wäh-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (7)
- Englisch (12)
- Estnisch (7)
- Finnisch (9)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (5)
- Lettisch (9)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
спомена
Ich möchte nur noch drei Punkte erwähnen .
Бих искал да спомена само три точки .
|
erwähnen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
да спомена
|
Organe erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
спомена освобождаването
|
Leute erwähnen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
спомена най-вече младите
|
Türkei erwähnen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
спомена случая
|
Kosten erwähnen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
посоча разходите
|
erwähnen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
да спомена
|
erwähnen , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
да спомена
|
ich Vattenfall erwähnen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
спомена " Ватенфал "
|
gemeinsamen Sicherheitskriterien erwähnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
спомена общите критерии
|
den Nahostkonflikt erwähnen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
спомена Близкоизточния конфликт
|
Ich werde drei davon erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще посоча три от тях
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nævne
Erstens möchte ich eine Frage erwähnen , die ich in meinem Redeskript nicht notiert hatte : Der Rat hat sich gefreut , dass das Parlament seine Sorge um die Altlasten , den Rückstau , teilt .
Først vil jeg nævne et spørgsmål , som jeg ikke havde noteret i mit manuskript . Rådet glæder sig over , at Parlamentet deler dets bekymring om de uindfriede forpligtelser , de såkaldte RAL .
|
erwähnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gerne nævne
|
Beschäftigungslage erwähnen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nævne beskæftigelsen
|
erwähnen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nævne
|
erwähnen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nævne
|
erwähnen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gerne nævne
|
erwähnen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nævne ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mention
Das bringt mich natürlich dazu , Maßnahmen zu erwähnen , die mehr mit Sicherheit und polizeilicher Überwachung zu tun haben . Aber angesichts der Herausforderung des Problems des Extremismus und seiner Ursachen müssen wir uns abermals für eine Europäische Union stark machen , die weniger bürgerfern und damit in größerem Maße in der Lage ist , Botschaften der Toleranz , Solidarität und der Achtung der Charta zu vermitteln , die ab heute einen für Mitgliedstaaten und Bürger verbindlichen Eckpfeiler bildet .
That will obviously lead me to mention measures which have more to do with security and policing ; however , faced with the problem of extremism and its origins , we need once again to promote a European Union which is ever closer to citizens and therefore more able to pass on messages of tolerance , solidarity and respect for the Charter which , as of today , is one of the cornerstones binding on Member States and on citizens .
|
erwähnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
to mention
|
erwähnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
like to mention
|
Sie erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You mention
|
zu erwähnen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mentioning
|
erwähnen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mention
|
erwähnen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
to mention
|
erwähnen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mention
|
erwähnen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
to mention
|
erwähnen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mention the
|
erwähnen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mention that
|
erwähnen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
like to mention
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mainida
Ich denke , dass es wichtig ist zu erwähnen , dass die Debatte , die wir heute Abend führen , vor dem Hintergrund der Chilcot-Untersuchung im Vereinigten Königreich über den illegalen Krieg im Irak und welche Lehren daraus gezogen werden müssen , stattfindet und es kommt eine Menge an Informationen als Licht , die bestätigen , was viele von uns bereits beim Einmarsch vermutet haben : dass die Gründe für den Krieg ein Regierungswechsel und die Kontrolle der Ressourcen gewesen sind und nicht die Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen .
Ma arvan , et on asjakohane mainida , et meie tänane arutelu toimub Ühendkuningriigis toimuva Chilcoti uuringu taustal , mis käsitleb illegaalset sõda Iraagis ja seda , milliseid õppetunde võib sellest õppida ning palju teavet tuleb päevavalgele , mis kinnitab seda , mida paljud meist uskusid invasiooni ajal : et sõja põhjus oli režiimi muutus ja ressursside , mitte massihävitusrelvade kontroll .
|
erwähnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nimetada
Ich möchte abschließend einige Kriterien erwähnen , wie die Organisation und Durchführung von Entnahmen , die Spezifizierung der Rollen der zuständigen Behörden , die Beteiligung von Drittländern , den Austausch von Organen mit Drittländern und die Sicherheit des Prozesses .
Lõpetuseks soovin nimetada selliseid kriteeriume nagu andmete kogu koostamine ja kasutamine , pädevate asutuste rolli täpsustamine , kolmandate riikide osalus , elundite vahetamine kolmandate riikidega ja protsessi ohutus .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mainima
Dabei muss ich wohl nicht erst erwähnen , dass in keinem der beiden Kraftwerke die CCS-Technologie eingesetzt wird .
Ma ei pea mainima , et kumbki elektrijaam ei kasuta süsiniku kogumise ja säilitamise meetmeid ( CCS ) .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
erwähnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tahan
Wir sind darauf vorbereitet , und ich möchte erwähnen , dass wir uns um eine Berücksichtigung der Berichte von den Abgeordneten haben , welche bereits im Januar vollständig waren , als der Rat seine Haltung formulierte .
Oleme selleks valmis ja tahan mainida , et püüdsime võtta arvesse parlamendiliikmete raporteid , mis olid valmis juba jaanuaris , mil nõukogu võttis oma seisukoha .
|
erwähnen , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
mainida
|
erwähnen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mainida
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mainita
Zwei Punkte möchte ich noch erwähnen : Frau Kommissarin , Sie haben die erneuerbaren Energien angesprochen .
Kaksi kohtaa haluaisin vielä mainita : arvoisa komission jäsen , puutuitte puheenvuorossanne uusiutuviin energiamuotoihin .
|
erwähnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich möchte auch erwähnen , dass die Donau als " Vorrangiges Projekt 18 " zum TEN-T ( transeuropäisches Verkehrsnetz ) gehört , und die Kommission vor Kurzem erst einen umfassenden Prozess der Überprüfung der Politik der transeuropäischen Netze mit einer Mitteilung zum Thema , die laut Zeitplan im Mai 2010 erscheinen soll , initiiert hat .
Mainitsen myös , että Tonava muodostaa ensisijaisen hankkeen nro 18 osana TEN-T-verkkoa ( Euroopan laajuinen liikenneverkko ) , ja että komissio on juuri käynnistänyt laajamittaisen prosessin Euroopan laajuisia liikenneverkkoja koskevan politiikan tarkistamiseksi . Aiheesta on tarkoitus laatia tiedonanto , joka valmistuu aikataulun mukaan toukokuussa 2010 .
|
erwähnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Haluan
Ich möchte auch erwähnen , Herr Kommissar - und ich bitte Sie , dem nachzugehen - , daß die Wahlbeobachtung durch die Mitglieder dieses Hauses nicht optimal stattfinden konnte , da die visibility , die immer wieder angesprochen wurde , sehr minimal war , wenn sie überhaupt vorhanden war .
Haluan kuitenkin mainita komissaari van den Broekille , jota pyydänkin kuuntelemaan nyt tarkkaan , että Euroopan parlamentin jäsenien toimiminen vaalitarkkailijoina ei sujunut aivan parhaalla mahdollisella tavalla , sillä parlamentin jäsenien paljon puhuttu näkyminen vaalitarkkailijoina oli hyvin vähäistä , jos parlamentin osuutta ylipäätään oli havaittavissa .
|
Türkei erwähnen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Esitän eräitä huomioita Turkista
|
erwähnen . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mainita
|
erwähnen , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mainita
|
erwähnen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Haluaisin mainita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mentionner
Ich möchte noch einen Punkt erwähnen , nämlich die Einbeziehung der Vernichtungslager - seien es nun stalinistische oder die der Naziherrschaft - in dieses Programm .
Je voudrais encore mentionner un autre point , à savoir l'inclusion dans ce programme des camps d'extermination - staliniens ou nazis .
|
erwähnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
évoquer
Einen dritten Punkt möchte ich positiv erwähnen .
Je souhaite évoquer un troisième point positif .
|
erwähnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voudrais
Ich möchte noch einen Punkt erwähnen , nämlich die Einbeziehung der Vernichtungslager - seien es nun stalinistische oder die der Naziherrschaft - in dieses Programm .
Je voudrais encore mentionner un autre point , à savoir l'inclusion dans ce programme des camps d'extermination - staliniens ou nazis .
|
erwähnen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mentionner
|
erwähnen , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mentionner
|
Ich möchte zwei Dinge erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
J'aimerais aborder deux points
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
αναφέρω
Ich sollte erwähnen , dass während unserer Präsidentschaft eine Mission nach Nigeria sowie in die Republik Südafrika entsandt wird .
Πρέπει να αναφέρω ότι κατά τη διάρκεια της Προεδρίας μας θα σταλεί μια αποστολή στη Νιγηρία και στη Δημοκρατία της Νότιας Αφρικής .
|
erwähnen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
να αναφέρω
|
erwähnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ήθελα να αναφέρω
|
erwähnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αναφέρουμε
Andererseits gibt es da die Frage der Innovation : Es reicht nicht aus , sie nur zu erwähnen ; wir müssen spezifische Ziele aufstellen , die nicht in den Empfehlungen festgelegt sind , über die Höhe der Mittel , die für Innovation sowohl von Produkten als auch von Prozessen bereitgestellt werden müssen .
Από την άλλη πλευρά , υπάρχει το ζήτημα της καινοτομίας : δεν αρκεί να το αναφέρουμε απλά , πρέπει να θέσουμε ειδικούς στόχους , οι οποίοι δεν διατυπώνονται στις συστάσεις , όσον αφορά το ύψος των πόρων που θα διατεθούν για την καινοτομία , τόσο των προϊόντων όσο και των διαδικασιών .
|
erwähnen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
να αναφέρω
|
Ich werde drei davon erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα αναφέρω τρία από αυτά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
menzionare
Niemand kann von Inflation und Preisstabilität sprechen , ohne die Unabhängigkeit der Zentralbank zu erwähnen , wie es Ihr Berichterstatter sowohl in seinem schriftlichen als auch mündlichen Bericht tat .
Non si può parlare di inflazione e stabilità dei prezzi senza menzionare l'indipendenza della Banca centrale , come ha fatto il vostro relatore sia nei suoi scritti che nelle sue relazioni orali .
|
erwähnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
citare
Es wurde vergessen zu erwähnen , was mit der Qual der Armut einhergeht , die nicht nur wirtschaftliche Armut ist .
Tuttavia , dimentica di citare che cosa accompagna l'inferno della povertà , che non è solo economica .
|
erwähnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ricordare
Besonders möchte ich die Notwendigkeit erwähnen , die Frauen in ihren individuellen und kollektiven Anstrengungen , etwa bei der Gründung von Unternehmen oder von Nichtregierungsorganisationen der Frauen , zu innovativem Herangehen an ihre gesellschaftliche Tätigkeit zu ermutigen , was positive Auswirkungen auf den gesellschaftlichen Zusammenhalt und die Schaffung von Arbeitsplätzen hat .
Desidero ricordare in particolare l' esigenza di incoraggiare le donne nei loro sforzi individuali e collettivi - come ad esempio la creazione di imprese o di ONG al femminile - verso un approccio innovativo alle attività sociali , che hanno poi una ricaduta positiva sulla coesione sociale e sulla creazione di posti di lavoro .
|
Forschung erwähnen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
soffermarmi anche
|
Ich möchte zwei Dinge erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desidero ricordare due questioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pieminēt
Ich möchte gerne erwähnen , dass wir in Bezug auf die Gasversorgung gegenseitig voneinander abhängig sind , da Russland sein Gas an keinen anderen verkaufen könnte .
Es vēlētos pieminēt , ka , runājot par gāzes piegādi , mēs esam savstarpēji atkarīgi , jo Krievija nevarētu pārdot savu gāzi kādam citam .
|
erwähnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
minēt
Lassen Sie mich bitte einige Dinge erwähnen .
Ļaujiet man minēt tikai dažas lietas .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jāpiemin
Dennoch möchte ich erwähnen , dass ich bei der Prüfung des Vorschlags der Kommission zur Ursprungskennzeichnung besonders darauf achten werde , dass traditionelle Erzeugnisse angemessene Unterstützung erhalten , damit ein besserer Verbraucherschutz - der sowohl notwendig als auch wünschenswert ist - kleinen Herstellern von traditionellen Erzeugnissen nicht irreparablen Schaden zufügt .
Taču man jāpiemin , ka laikā , kamēr notiks Komisijas priekšlikuma par izcelsmes norādēm izvērtēšana , es pievērsīšu nopietnāku uzmanību piemērotam atbalstam , kas tiek sniegts tradicionālajiem produktiem , lai lielāka patērētāju aizsardzība - kas ir gan nepieciešama , gan vēlama - nenodarītu nelabojamu kaitējumu mazajiem tradicionālo produktu ražotājiem .
|
Kosten erwähnen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
minēt izmaksas
|
Türkei erwähnen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pieminēt Turcijas gadījumu
|
erwähnen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pieminēt
|
erwähnen , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pieminēt
|
erwähnen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
minēt
|
ich Vattenfall erwähnen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pieminēt Vattenfall spēkstaciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
paminėti
Hier könnte ich des Weiteren die Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie erwähnen , die einen bedeutenden Teil des Binnenmarktes betrifft , wovon ein wichtiges Element eine vereinfachte elektronische Verwaltung ist .
Šiuo atžvilgiu taip pat galėčiau paminėti Paslaugų direktyvos įgyvendinimą , kuris turi įtakos didelei vidaus rinkos daliai , jos pagrindindalis susijusi su supaprastintu elektroniniu administravimu .
|
erwähnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
norėčiau paminėti
|
erwähnen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
paminėti
|
erwähnen , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
paminėti
|
erwähnen , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
gemeinsamen Sicherheitskriterien erwähnen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
paminėti bendruosius saugos kriterijus
|
Ich möchte zwei Dinge erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Norėčiau aptarti du klausimus
|
Ich werde drei davon erwähnen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Paminėsiu tris iš jų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
noemen
Ich will nur ein einziges Beispiel erwähnen , weil das in jüngster Zeit besonders erfolgreich war .
Ik wil slechts een voorbeeld noemen , omdat het de afgelopen tijd zeer succesvol was .
|
erwähnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vermelden
Weiterhin möchte ich erwähnen , wie wichtig die Unterstützung der EU in den Bereichen Bildung , Aus - und Weiterbildung ist , die zu besseren Chancen für ein Studium in der EU und für den Austausch mit Studenten von Hochschulen in der EU führt .
Ik wil vermelden dat het belangrijk is dat de EU basisonderwijs en voortgezette opleidingen steunt , aangezien dit betere mogelijkheden met zich meebrengt voor studies in EU en voor studentenuitwisselingen tussen universiteiten in de EU .
|
erwähnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wil
Abschließend möchte ich erwähnen , dass in der finnischen Presse nach unserer letzten Sitzung im Vermittlungsausschuss geschrieben wurde , dass der im Europäischen Gerichtshof behandelte Fall Concordia Bus Finland , der sich auf den Busverkehr in Helsinki bezog , zu einer guten Richtlinie im öffentlichen Auftragswesen geführt habe .
Tot slot wil ik nog vermelden dat na de laatste bijeenkomst van het bemiddelingscomité in de Finse pers gemeld werd dat de zaak betreffende Concordia Bus Finland , die bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakt was naar aanleiding van een aanbesteding voor het busvervoer in Helsinki , geleid heeft tot een goede richtlijn inzake openbare aanbesteding .
|
Punkte erwähnen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
punten noemen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
wspomnieć
Ich möchte auch erwähnen , dass der Ausschuss der Regionen gesagt hat , dass die lokalen und regionalen Behörden Interesse an der Europäischen Bürgerinitiative gezeigt haben .
Pragnę również wspomnieć , że zdaniem Komitetu Regionów europejską inicjatywą obywatelską interesują się władze lokalne i regionalne .
|
erwähnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wspomnieć o
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Der dritte und letzte Aspekt , den ich erwähnen möchte , bezieht sich eher auf die Zukunft .
Trzecim i jednocześnie ostatnim punktem , o którym chciałbym tutaj wspomnieć , bardziej dotyczy przyszłości .
|
erwähnen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
wspomnieć o
|
erwähnen , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
wspomnieć o
|
erwähnen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wspomnieć
|
Entschließung besonders erwähnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dlatego poświęcam jej szczególną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mencionar
Ich möchte einige Merkmale erwähnen , die Botschafter Dore Gold in einer Diskussion mit Herrn Goldstone in der Brandeis Universität präsentierte , und die vom israelischen Außenminister hervorgehoben wurden .
Gostaria de mencionar vários aspectos para que o embaixador Dore Gold chamou a atenção durante um debate com o Sr. . Goldstone , na Universidade de Brandeis , e que também foram salientados pelo Ministro israelita dos Negócios Estrangeiros .
|
erwähnen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
referir
Es ist notwendig , auch einmal zu erwähnen , dass wir Fischereiprodukte , Fischprodukte , Aquakulturprodukte innerhalb der Europäischen Union aus Eigenproduktion in einer Größenordnung von 2 Millionen Tonnen erwirtschaften können , der Verbrauch aber bei 8 Millionen Tonnen liegt .
Considero importante voltar a referir que produzimos , na União Europeia , cerca de 2 milhões de toneladas de produtos de pesca , de peixe e de produtos de aquicultura , mas que consumimos 8 milhões de toneladas .
|
erwähnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich möchte einige Merkmale erwähnen , die Botschafter Dore Gold in einer Diskussion mit Herrn Goldstone in der Brandeis Universität präsentierte , und die vom israelischen Außenminister hervorgehoben wurden .
Gostaria de mencionar vários aspectos para que o embaixador Dore Gold chamou a atenção durante um debate com o Sr. . Goldstone , na Universidade de Brandeis , e que também foram salientados pelo Ministro israelita dos Negócios Estrangeiros .
|
erwähnen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
referir
|
erwähnen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mencionar
|
erwähnen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mencionar
|
erwähnen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
referir
|
erwähnen , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
referir que
|
Ich möchte davon folgende erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passo a citar algumas
|
Ich möchte vier Punkte erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gostaria de mencionar quatro pontos
|
Ich möchte noch zweierlei erwähnen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Quero referir ainda dois pontos
|
Warum erwähnen wir das ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Por que o afirmamos ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
menţionez
Der zweite Punkt , den ich erwähnen möchte , steht in Zusammenhang mit der Abfallrahmenrichtlinie .
Al doilea lucru pe care vreau să-l menţionez este legat de Directiva cadru privind deşeurile .
|
erwähnen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
să menţionez
|
erwähnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
menționez
Ich möchte auch zwei andere Vorschläge erwähnen , die Sie angenommen haben : So enthält die Richtlinie zur Bekämpfung von Menschenhandel beispielsweise zahlreiche präventive Maßnahmen , sieht aber auch Unterstützung für die Opfer , für Frauen und Kinder , die dem Menschenhandel für sexuelle und andere Zwecke zum Opfer gefallen sind , vor .
De asemenea , aș dori să menționez alte două propuneri pe care le-ați adoptat : directiva privind combaterea traficului de persoane , de exemplu , conține o serie de măsuri preventive , dar și sprijinul acordat victimelor , femeilor și copiilor care cad victime traficului sexual și de altă natură .
|
erwähnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dori să menţionez
|
Kosten erwähnen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
menționez costurile
|
erwähnen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
să menţionez
|
erwähnen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
să menţionez
|
erwähnen , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
să menționez
|
ich Vattenfall erwähnen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
menţionez problema Vattenfall .
|
Thema Kosovo erwähnen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
menţionez cazul Kosovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
nämna
Ich werde kurz die Frage der Rechtsgrundlage erwähnen . Die Fraktion der Europäischen Volkspartei hat zusammen mit der Fraktion der Liberalen einen diesbezüglichen Änderungsantrag eingebracht .
I all korthet skall jag nämna frågan om rättslig grund . Europeiska folkpartiets grupp , tillsammans med Europeiska liberala , demokratiska och reformistiska partiets grupp , har i den här frågan lagt fram ett ändringsförslag .
|
erwähnen , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nämna
|
erwähnen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
nämna
|
zu erwähnen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
att nämna
|
erwähnen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nämna att
|
erwähnen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jag nämna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
spomenúť
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Gleich zu Beginn sollte ich erwähnen , dass der http://de.wikipedia.org/wiki/Hoher_Vertreter_f%C3%BCr_die_Gemeinsame_Au%C3%9Fen-_und_Sicherheitspolitik " \ o " Hoher Vertreter für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik " für die http://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinsame_Au%C3%9Fen-_und_Sicherheitspolitik " \ o " Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik " der EU , Javier Solana , am 6 . November vergangenen Jahres einen Sonderbeauftragten der EU für Birma ernannt hat , um die Bedeutung zu unterstreichen , die die EU dem demokratischen Wandel , der Aussöhnung , der Verbesserung der Menschenrechtslage sowie der Entwicklung des Landes beimisst .
úradujúci predseda Rady . - Hneď na začiatku by som mal spomenúť , že dňa 6 . novembra minulého roku vysoký predstaviteľ Európskej únie pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku , pán Javier Solana , vymenoval osobitného vyslanca pre Barmu/Mjanmarsko , aby tým zdôraznil význam , ktorý Európska únia prikladá demokratickým zmenám , zmiereniu , zlepšeniu situácie v oblasti ľudských práv a rozvoju krajiny .
|
erwähnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zmieniť
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte gern die Herausforderungen erwähnen , denen wir im Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts gegenüberstehen und die wir überwinden müssen , nämlich die Einrichtung einer geeigneten , gemeinsamen Migrations - und Asylpolitik ; die effektive Kontrolle unserer Außengrenzen ; eine effektive Integrations - und Rückführungspolitik , ein glaubwürdiges und vertrauenswürdiges Eurojust ; ein Europol , das unter der Kontrolle des Europäischen Parlaments der Gemeinschaft dient ; Fortschritt bei der Harmonisierung im Bereich Zivil - und Strafrecht ; effektive transatlantische Beziehungen , insbesondere mit den Vereinigten Staaten , die auf Vertrauen und Gleichberechtigung beruhen ; eine gerechte Lösung bei dem Problem der SWIFT-Daten ; eine wirksame Datenschutzpolitik ; ein besserer Schutz des Euros gegen Fälschung und eine aktive Förderung der Charta der Grundrechte .
( ES ) Vážený pán predsedajúci , chcel by som sa zmieniť o náročných problémoch , ktorým musíme čeliť a ktoré musíme vyriešiť v oblasti slobody , bezpečnosti a spravodlivosti . Mám na mysli vytvorenie vhodnej spoločnej prisťahovaleckej a azylovej politiky , účinnú kontrolu našich vonkajších hraníc , účinnú politiku integrácie a repatriácie , Eurojust , ktorý je dôveryhodný a spoľahlivý , Europol , ktorý slúži Spoločenstvu pod kontrolou Európskeho parlamentu , pokrok z hľadiska harmonizácie oblasti občianskeho a trestného súdnictva , efektívne transatlantické vzťahy , predovšetkým so Spojenými štátmi , založené na dôvere a rovnosti , spravodlivé riešenie otázky údajov SWIFT-u , účinnú politiku ochrany údajov , lepšiu ochranu eura pred falšovaním a aktívnu propagáciu Charty základných práv .
|
erwähnen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
spomenúť
|
Türkei erwähnen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
spomenul prípad Turecka
|
erwähnen , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
spomenúť
|
zu erwähnen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
spomenúť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ein weiterer Legislativvorschlag , den ich erwähnen möchte , ist die vorgeschlagene Richtlinie für ermäßigte Mehrwertsteuersätze für arbeitsintensive Dienstleistungen , über die in den anberaumten ECOFIN Councils diskutiert werden wird .
Drug zakonodajni predlog , ki bi ga želel omeniti , je predlagana direktiva o znižanju stopenj DDV za delovno intenzivne službe , o kateri bo tekla razprava na skorajšnjih Svetih ECOFIN .
|
erwähnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Hierzu möchte ich nur kurz am Rande erwähnen , dass wir die ursprünglichen Vorschläge sehr eng mit der betroffenen Industrie erarbeitet haben .
S tem v zvezi bi rad na kratko omenil , da smo prvotne predloge razvili v tesni povezavi z industrijo , ki jo to zadeva .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
omenila
Schließlich möchte ich auch Klein - und Mittelbetriebe erwähnen , deren Einbeziehung unverzichtbar und unvermeidbar für das Wachstum der gesamten europäischen Wirtschaft - natürlich einschließlich Beschäftigung - ist .
Nazadnje bi tudi jaz omenila mala in srednje velika podjetja , katerih sodelovanje je nujno potrebno in neizogibno za rast celotnega evropskega gospodarstva , seveda vključno z zaposlovanjem .
|
erwähnen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omeniti in
|
erwähnen , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
Kosten erwähnen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
omenila stroške
|
erwähnen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
omeniti
|
ich Vattenfall erwähnen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
omenil Vattenfall .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mencionar
Ich möchte noch einen weiteren Punkt erwähnen , der wichtig war bei der Auseinandersetzung , ob wir zustimmen oder nicht .
Me gustaría mencionar otro aspecto que fue importante en el debate acerca de si debíamos votar a favor o en contra .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
quiero mencionar
|
erwähnen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich möchte lediglich erwähnen , dass wir auf dem Gipfeltreffen des Rats am 17 . Februar einen gemeinsamen Standpunkt erreicht und eine wichtige gemeinsame Erklärung verabschiedet haben , in welcher wir betonen , dass die Union die vollständige Abrüstung des Irak und die vollständige Durchsetzung der Resolution 1441 des Sicherheitsrats anstrebt .
Solo quisiera destacar que en la cumbre del Consejo de 17 de febrero adoptamos una postura común y realizamos una importante declaración conjunta , en la que hacíamos hincapié en el hecho de que el objetivo de la Unión es desarmar por completo al Iraq y cumplir enteramente la Resolución 1 441 del Consejo de Seguridad .
|
erwähnen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mencionar
|
erwähnen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mencionar
|
zu erwähnen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sin mencionar
|
erwähnen , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mencionar que
|
ich Vattenfall erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
caso Vattenfall .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zmínit
Ich möchte auch das Erasmus-Programm erwähnen , aber unter etwas anderen Gesichtspunkten , weil wir bis jetzt hauptsächlich über den Austausch von Studenten zwischen Universitäten gesprochen haben .
Měl bych se zmínit také o programu Erasmus , ale v trochu jiném ohledu , protože jsme dosud hovořili hlavně o výměnách studentů mezi univerzitami .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bych
Ich möchte auch das Erasmus-Programm erwähnen , aber unter etwas anderen Gesichtspunkten , weil wir bis jetzt hauptsächlich über den Austausch von Studenten zwischen Universitäten gesprochen haben .
Měl bych se zmínit také o programu Erasmus , ale v trochu jiném ohledu , protože jsme dosud hovořili hlavně o výměnách studentů mezi univerzitami .
|
erwähnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmínila
Ich möchte auch gerne die Kurden erwähnen und sie namentlich als nationale Minderheit anerkennen .
Ráda bych se zmínila i o Kurdech , konkrétně o jejich uznání za národnostní menšinu .
|
erwähnen , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zmínit
|
gemeinsamen Sicherheitskriterien erwähnen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zmínit společná bezpečnostní kritéria
|
Ich möchte zwei Dinge erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rád bych zmínil dvě témata
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erwähnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
megemlíteni
Ich möchte auch erwähnen und betonen , dass wir in diesem Zusammenhang nicht vergessen dürfen , angemessene und vielseitige körperliche Betätigung zu fördern , die speziell auf diese Altersgruppe zugeschnitten ist , wodurch die Entwicklung der Kinder unterstützt und zu einer besseren Gesundheit in späteren Jahren beigetragen werden kann .
Szeretném megemlíteni és hangsúlyozni , hogy ebben az összefüggésben nem szabad megfeledkeznünk a kifejezetten erre a korcsoportra irányuló megfelelő és minden tekintetben összpontosított mozgásról , amely segítheti a személyiségfejlődést , és a későbbiekben hozzájárulhat az egészségesebb élethez .
|
erwähnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szeretném megemlíteni
|
erwähnen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
szeretném megemlíteni
|
ich Vattenfall erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a Vattenfallról .
|
Ich möchte zwei Dinge erwähnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Két dolgot szeretnék említeni
|
Häufigkeit
Das Wort erwähnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12392. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.17 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nennen
- erwähnenswert
- verdanken
- hervorzuheben
- entnehmen
- Erwähnenswert
- bemerkenswert
- Hervorzuheben
- beachten
- findende
- Interessant
- zählen
- erkennen
- finden
- findenden
- dokumentieren
- bedeutsam
- gehören
- bekannte
- zählt
- zitierten
- vermerkt
- bekannt
- berühmtesten
- interessantesten
- Belegt
- vermuten
- eindrucksvollsten
- erwähnten
- Bedeutend
- bedeutsamsten
- dokumentiert
- rekonstruieren
- interessant
- Beachtenswert
- namentlich
- bekannten
- beeindruckendsten
- bezeichnen
- benennen
- bemerkenswertesten
- wichtigsten
- bemerkenswerte
- verweisen
- interessante
- zuzurechnen
- umstritten
- bedeutsamen
- dokumentierten
- bedeutenden
- nachzuweisen
- betrachten
- bedeutendste
- ersichtlich
- vorzufinden
- bedeutend
- gemeint
- zuzuordnen
- erwähnte
- zurückgehen
- lokalisieren
- identifizieren
- geläufig
- gewidmet
- Nennenswert
- ältesten
- Gesichert
- beliebte
- dokumentierte
- ersehen
- erläutern
- möglicherweise
- ferner
- Bedreddins
- eingeflossen
- untermauern
- zurückzuführen
- Bekanntesten
- Sicher
- nachweisbaren
- beachtenswerte
- bemerkenswerten
- nachweisbar
- zählten
- bedeutende
- historische
- verwechseln
- verdeutlichen
- erhalten
- letzteren
- zeigen
- Bedeutsam
- werten
- belegbar
- einzigartig
- Einzigartig
- besagen
- Hinweise
- anzusehen
- stammen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu erwähnen
- Zu erwähnen
- erwähnen ist
- erwähnen sind
- erwähnen , dass
- Zu erwähnen ist
- Zu erwähnen sind
- zu erwähnen , dass
- zu erwähnen ist
- zu erwähnen sind
- zu erwähnen , die
- erwähnen die
- zu erwähnen . Die
- Quellen erwähnen
- Zu erwähnen ist auch
- zu erwähnen , der
- erwähnen ist die
- erwähnen sind die
- erwähnen , dass die
- erwähnen sind hier
- erwähnen ist , dass
- zu erwähnen , dass die
- zu erwähnen sind die
- zu erwähnen ist die
- erwähnen ist der
- Zu erwähnen sind hier
- erwähnen ist hier
- erwähnen ist noch
- erwähnen sind auch
- erwähnen ist das
- Zu erwähnen ist die
- erwähnen , dass es
- erwähnen ist auch der
- erwähnen , dass der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈvɛːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
er-wäh-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
wähnen
Abgeleitete Wörter
- erwähnenswert
- erwähnenswerte
- erwähnenswerten
- erwähnenswerter
- erwähnenswertes
- erwähnenswertesten
- erwähnende
- erwähnenden
- erwähnenswertem
- erwähnenswerteste
- Nichterwähnen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Fluss |
|
|
Mannheim |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mythologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Informatik |
|
|
Gattung |
|
|
Medizin |
|
|
Spanien |
|
|
Theologe |
|
|
König |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Region |
|
|
Heraldik |
|
|
Komponist |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Toskana |
|
|
Titularbistum |
|