ausgerichtet
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-ge-rich-tet |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
насочена към
|
ausgerichtet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
насочени
Zusätzliche Bemühungen müssen auf die am stärksten betroffenen Begünstigten ausgerichtet werden , um den Fluss der Finanzmittel für die Investitionen in den Regionen der Mitgliedstaaten zu beschleunigen .
Допълнителни усилия трябва да бъдат насочени към бенефициерите , които са най-тежко засегнати , за да се ускори финансовият поток за финансиране на инвестиции в регионите на държавите-членки .
|
ausgerichtet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
насочена
Fakt ist jedoch , dass das Hauptziel einiger dieser Länder , auf die diese Initiative ausgerichtet ist , die Mitgliedschaft in der Europäischen Union ist .
От друга страна факт е , че една част от тези страни , към които е насочена тази инициатива , имат за своя първостепенна цел членството в Европейския съюз .
|
ausgerichtet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
насочени към
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rettet
Der Dialog Europa-Indien wird es hoffentlich ermöglichen , daß dieses Land den Platz erhält , den es auf der internationalen Bühne verdient , und daß unsere asiatische Strategie überarbeitet wird , damit sie nicht nur auf China ausgerichtet bleibt .
Dialogen mellem Europa og Indien gør det forhåbentlig muligt at skaffe dette land den plads i verden , det fortjener , og at revidere vores Asien-strategi , således at den ikke kun bliver rettet mod Kina .
|
ausgerichtet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mod
Abgesehen davon , dass die Krankheit durch Zugang zu den Gesundheitsdiensten , zu Arzneimitteln und zu psychologischer Beratung zu bekämpfen ist , muss eine Präventionsstrategie angenommen werden , die die Förderung einer gesunden Ernährung und einer gesunden Lebensweise einschließt und besonders auf Frauen und Kinder ausgerichtet ist , denn , wie aus Studien hervorgeht , sind sie für diese Erkrankungen besonders anfällig .
Ud over fremme bekæmpelse af denne sygdom , hvad angår patienternes adgang til sundhedsydelser , medicin og psykologrådgivning osv. , er det afgørende at iværksætte en forebyggelsesstrategi , der omfatter fremme af sund ernæring og livsførelse , hvor indsatsen især skal rettes mod kvinder og børn , da de ifølge forskellige undersøgelser er særlig udsatte for denne sygdom .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
denne
Ich denke , die Prioritäten in unseren Bemühungen um gemeinsames Wachstum sollten darauf ausgerichtet sein , in dieser Richtung fortzufahren und nach neuen Methoden der Governance und Überwachung verschiedener Arten von Verfahren Ausschau zu halten , während gleichzeitig der Zugang der Bürger zur öffentlichen Verwaltung rationalisiert wird .
Efter min mening bør prioriteringerne i jagten på fælles vækst være at fortsætte i denne retning , idet vi overvejer nye metoder til styring og overvåger forskellige former for procedurer , sideløbende med at vi strømliner vores borgeres adgang til de offentlige myndigheder .
|
ausgerichtet sein |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rettes mod
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
geared
Die Politik der niederländischen Regierung ist nun jedoch darauf ausgerichtet , dieses Phänomen etwas zurückzudrängen und insbesondere gegen Gemeinden vorzugehen , die Coffee Shops an der Grenze eröffnen , wo Zollstellen geschlossen wurden , so dass Deutsche , Belgier und Franzosen von außerhalb der Gemeinde diese Einrichtung nutzen können .
However , the policy of the Dutch Government is now geared towards reducing this phenomenon somewhat , and , in particular , combating the local authorities that open coffee shops on the border , where customs houses now stand empty , so that Germans , Belgians and French from outside the municipality can avail themselves of this facility .
|
ausgerichtet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
towards
Die Politik der niederländischen Regierung ist nun jedoch darauf ausgerichtet , dieses Phänomen etwas zurückzudrängen und insbesondere gegen Gemeinden vorzugehen , die Coffee Shops an der Grenze eröffnen , wo Zollstellen geschlossen wurden , so dass Deutsche , Belgier und Franzosen von außerhalb der Gemeinde diese Einrichtung nutzen können .
However , the policy of the Dutch Government is now geared towards reducing this phenomenon somewhat , and , in particular , combating the local authorities that open coffee shops on the border , where customs houses now stand empty , so that Germans , Belgians and French from outside the municipality can avail themselves of this facility .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
geared towards
|
ausgerichtet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aimed
Es ist unerlässlich , dass Anreize künftig darauf ausgerichtet sind , Qualität auf der Basis nachhaltiger Produktionsmethoden zu gewährleisten , wie es die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament immer gefordert hat .
It is vital that , in future , incentives be aimed at ensuring quality based on sustainable production methods , as the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament has been insisting .
|
ausgerichtet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aimed at
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
suunatud
Maßnahmen , die auf Strukturreformen ausgerichtet sind , wurden zum wesentlichen Entwicklungsinstrument .
Arengu põhivahendiks on saanud struktuurireformile suunatud tegevus .
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nende eemärk on olemuselt pikaajaline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suunnattu
Ihnen werden weitere Handelsliberalisierungen in Aussicht gestellt , die Handels - und Steuerrechtslage soll auf Europa ausgerichtet werden .
Niille on odotettavissa lisää kaupan vapauttamista ja kaupan ja verotuksen oikeudellista pohjaa on suunnattu Eurooppaan päin .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
keskitytään
Sie sind wie folgt ausgerichtet : erstens auf die Vereinfachung und Klarheit des Textes , zweitens auf die Herstellung einer Übereinstimmung zur Richtlinie 96/61/EG , die sich auf das gleiche Thema bezieht , aber die Großindustrie betrifft , und drittens auf Flexibilität in der Auswahl und im Einsatz der Reduktionsmethoden , um den zahlreichen , unterschiedlichen Unternehmen , die davon betroffen sind , zu ermöglichen , das Ziel der Richtlinie bestmöglichst zu erreichen . Entweder auf der Basis der besten verfügbaren Techniken , oder auf der Basis , daß den sehr unterschiedlichen Eigenheiten jedes Bereiches oder jedes Unternehmens Rechnung getragen wird .
Niissä keskitytään ensinnäkin siihen , että teksti olisi yksinkertaisempaa ja selvempää ; toiseksi siihen , että direktiiviä 96/91 EY , joka liittyy samaan asiaan , mutta raskaan teollisuuden osalta , noudatetaan ; kolmanneksi siihen , että valinta ja vähentämismenetelmien soveltaminen on joustavaa , jotta asianomaiset , lukuisat eri yritykset voivat mahdollisimman hyvin mukautua direktiivin tavoitteeseen joko parhaan käytettävissä olevan ja taloudellisesti toteuttamiskelpoisen tekniikan käsitteen perusteella tai ottamalla huomioon joka sektorin ja joka yrityksen erityispiirteet , jotka eroavat hyvin paljon toisistaan .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pyritään
Aus diesem Grund werden die Maßnahmen der nationalen Pläne bevorzugt , die auf Anpassungsfähigkeit ausgerichtet sind , das heißt auf Flexibilität , ja sogar auf Deregulierung .
Etusijalla ovat siksi ne kansallisten ohjelmien mukaiset toimet , joissa pyritään mukautettavuuteen , eli joustavuuteen tai jopa sääntelyn purkamiseen .
|
ALTENER ist sinnvoll ausgerichtet |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Altener-ohjelma on oikeansuuntainen
|
ALTENER ist sinnvoll ausgerichtet . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Altener-ohjelma on oikeansuuntainen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προσανατολίζεται
Wir brauchen für unsere Bäuerinnen und Bauern eine neue Vision , ausgerichtet auf die Zukunft und künftige Anforderungen .
Χρειαζόμαστε ένα νέο όραμα για τους αγρότες μας , ένα όραμα που θα προσανατολίζεται στο μέλλον και στις μελλοντικές απαιτήσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gericht
Das bedeutet , daß die nationalstaatlichen Rahmenbedingungen darauf ausgerichtet werden müssen , daß sich im lokalen Bereich Unternehmungen entwickeln können , Unternehmungen , die mit innovativen Produkten auch international wettbewerbsfähig sein können , Unternehmungen , die nicht dauernd durch Überregulierung in ihrer Aktivität gehindert werden .
Dat betekent dat de nationale randvoorwaarden erop gericht moeten zijn dat zich op lokaal niveau bedrijven kunnen ontwikkelen die met innovatieve producten ook internationaal kunnen concurreren , bedrijven die niet voortdurend door overregulering worden gehinderd bij hun activiteiten .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gericht op
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Z definicji mają długoterminową perspektywę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orientada
All dies hört sich theoretisch sehr gut an ; das ändert aber nichts daran , daß ein wirklicher politischer Wille zur Förderung der Gesundheitssicherheit dahinterstehen muß , denn wie wir alle wissen , muß die Medizin des 21 . Jahrhunderts stärker auf die Vorbeugung ausgerichtet sein , eine Vorbeugung , die es ermöglichen soll , den derzeit bedrohten Bestand unserer Gesundheitssysteme stärker zu gewährleisten .
Tudo isto é perfeito , na teoria ; mas é também necessário que exista por detrás uma verdadeira vontade política de promoção da segurança sanitária e da prevenção , pois , como todos sabemos , a medicina do séc . XXI deve ser uma medicina mais orientada para a prevenção , a qual permitiria salvaguardar melhor a integridade dos nossos sistemas de saúde , actualmente ameaçada .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
visam
Wir dürfen nicht vergessen , daß die Ziele des Lomé-Abkommens , besonders eine in Protokoll Nr . 5 bezüglich der Bananen eingegangene Verpflichtung , darauf ausgerichtet sind , den AKP-Bananenerzeugern Zugang zum europäischen Markt zu garantieren und die Produktions - und Vermarktungsbedingungen für Bananen in den AKPLändern zu verbessern .
Não podemos esquecer que os objectivos da Convenção de Lomé , nomeadamente um compromisso expresso no Protocolo nº 5 relativo às bananas , visam garantir aos produtores ACP acesso ao mercado europeu e melhorar as condições de produção e de comercialização das bananas nos países ACP .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inriktas
Dort wird gesagt , daß die Strukturfonds in größerem Ausmaß darauf ausgerichtet werden sollen , ein innovations - und forschungsgünstiges Umfeld für große und kleine Unternehmen in den Bereichen Informationstechnologien zu schaffen , und daß das Adapt-Programm die Umschulung von Arbeitnehmern beschleunigen soll , um besser auf technische Veränderungen reagieren zu können .
Där sägs att strukturfonderna i större utsträckning skall inriktas på att skapa en innovations - och forskningsvänlig miljö för stora och små företag inom informationsteknik , och att Adapt-programmet skall påskynda utbildningen av arbetstagare för att bättre kunna reagera på tekniska förändringar .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inriktas på
|
ausgerichtet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
med
Zunächst einmal denke ich , dass die Elemente des Kommissionsvorschlags bezüglich des Absatz - , Instandhaltungs - und Reparaturmarktes stark auf die Verbraucherinteressen ausgerichtet sind , die wir in unserem Ausschuss angesprochen haben - nicht speziell in Bezug auf Angelegenheiten im Zusammenhang mit der GD Wettbewerb , sondern eher in den Bereichen , die Informationen zur Instandhaltung und Reparatur betreffen , bei denen wir in diesem Fall zusammen mit dem Umweltausschuss an den Vorschriften über technische Informationen hinsichtlich der Umweltnormen für Kraftfahrzeuge gearbeitet haben .
Till att börja med anser jag att de inslag i kommissionens förslag rörande marknaden för försäljning , service och reparationsarbete ligger i linje med de konsumentintressen som vi redan har tagit upp i vårt utskott . Inte sådana som är specifikt relaterade till generaldirektoratet för konkurrens men som gäller områden relaterade till exempelvis information om service och reparation , där vi tillsammans med miljöutskottet arbetat med bestämmelser kring teknisk information kopplad till miljöstandard för motorfordon .
|
ALTENER ist sinnvoll ausgerichtet |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Altener-programmet går i rätt riktning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zameraná
Eine Fischereipolitik , die auf lebensfähige Entwicklung ausgerichtet ist , muss sich nicht nur mit Fischen beschäftigen ; sie muss auch die Menschen in Betracht ziehen .
Politika rybného hospodárstva zameraná na udržateľný rozvoj sa nemôže venovať iba rybám . Musí sa tiež sústreďovať na ľudí .
|
ausgerichtet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zamerané
Die Ausbildungsprogramme sollten auf ihre Bedürfnisse und Fähigkeiten ausgerichtet sein .
Programy odbornej prípravy by mali byť zamerané na ich potreby a úroveň schopností .
|
sind sie langfristig ausgerichtet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majú dlhodobú perspektívu .
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zákonite majú dlhodobú perspektívu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
usmerjeni
Das hängt damit zusammen , dass sie oftmals nicht langfristig ausgerichtet sind , wohingegen Staatsfonds zusammen mit Pensionsfonds eine langfristige Ausrichtung haben und die Position von Minderheitsaktionären stärken können . Gleichzeitig versorgen sie den Markt mit Liquidität und spielen so eine positive Rolle .
To je zato , ker ti običajno niso dolgoročno usmerjeni , za razliko od državnih premoženjskih skladih skupaj s pokojninskimi skladi , ki so , pri čemer lahko okrepijo vlogo manjših delničarjev , prav tako pa imajo pozitivno vlogo pri zagotavljanju likvidnosti trga .
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Po definiciji imajo dolgoročno perspektivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ausgerichtet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orientada
Die eingleisige Strecke erhöht auch das Sicherheitsrisiko , und ein solches Defizit im Eisenbahnsystem hat Auswirkungen auf den Straßenverkehr und führt zu schwerwiegenden Stauproblemen und zu Luftverschmutzung , und das in einer Gegend , die stark auf den Fremdenverkehr ausgerichtet ist .
La línea de una sola vía también incrementa los riesgos de seguridad y este déficit en el sistema ferroviario repercute en el tráfico por carretera , con problemas de congestión graves y contaminación en una región que está fuertemente orientada hacia el turismo .
|
ausgerichtet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientado
Er kombiniert Instrumente der ersten und dritten Säule und ist gleichzeitig auf die Unterstützung politischer Reformen ausgerichtet , einschließlich des Aufbaus von Institutionen .
Combina instrumentos tanto del primer como del tercer pilar y está , al mismo tiempo , orientado a apoyar las reformas políticas , incluyendo el desarrollo institucional .
|
ausgerichtet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
centrarse
Die neue GFP muss auf die Quotenregelung ausgerichtet werden , die verbessert und mehrjährig angelegt werden muss . Gleichzeitig gilt es , deren Transparenz und wissenschaftliche Qualität zu verbessern , indem sie besser auf die Fischereizonen zugeschnitten wird , die Fischer einbezogen werden und eine effiziente und gerechte Kontrolle gewährleistet wird .
La nueva PCP debe centrarse en el sistema de cuotas , que deberá afinar haciéndolo plurianual , mejorando su transparencia y calidad científica , aproximándolo a las zonas de pesca , buscando una estrecha participación en él de los profesionales y controlándolo de forma efectiva y equitativa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Definíciószerűen perspektívájuk hosszú távú
|
Häufigkeit
Das Wort ausgerichtet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4617. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.13 mal vor.
⋮ | |
4612. | Gedicht |
4613. | Tennessee |
4614. | We |
4615. | erfolgreichsten |
4616. | Staats |
4617. | ausgerichtet |
4618. | Erdgeschoss |
4619. | Oft |
4620. | Biographisches |
4621. | Harvard |
4622. | wären |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausgerichtete
- ausgerichteten
- ausgerichtetes
- ausgerichteter
- zentral
- orientiert
- ausgeweitet
- beschränkt
- eingebunden
- fokussiert
- bestimmt
- dominiert
- konzentriert
- ausgedehnt
- traditionell
- bezogene
- einbezogen
- integriert
- Gesichtspunkten
- miteinbezogen
- dementsprechend
- erweitert
- verbunden
- angestrebt
- gefächerten
- Ebene
- bedeutend
- etabliert
- reglementiert
- verwirklicht
- präsent
- zurückzuführen
- aufgebaut
- beleuchtet
- geprägt
- wichtigste
- zuzuordnen
- Kriterien
- differenziert
- jeweilige
- lokaler
- Schwerpunkt
- wichtig
- gefächert
- traditionelle
- überschaubar
- berücksichtigt
- regelmäßigen
- Erfordernissen
- traditionellen
- festgelegt
- ersichtlich
- zentrales
- heterogen
- bedeutsam
- vorrangig
- umgesetzt
- Vorgaben
- einzigartig
- unabhängig
- Dementsprechend
- vielfältiger
- regelmäßige
- ausrichten
- hauptsächliche
- Bedürfnisse
- einheitlicher
- vorherrschende
- lokalem
- Wesentlichen
- Wesentliche
- beschränken
- zentrale
- dominierende
- zentralen
- abgebildet
- mitbestimmt
- entsprechen
- vielfältig
- üblich
- repräsentiert
- derjenigen
- dominierend
- grundlegend
- Prinzip
- zurückgeführt
- augenfällig
- traditioneller
- zuzurechnen
- spezialisiert
- grundsätzlich
- gepflegt
- aufbaut
- herausgearbeitet
- strukturierte
- identisch
- verknüpft
- weitgehend
- Nennenswert
- zugeschnitten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ausgerichtet und
- ausgerichtet ist
- ausgerichtet . Die
- ausgerichtet sind
- ausgerichtet war
- ausgerichtet werden
- darauf ausgerichtet
- hin ausgerichtet
- ausgerichtet . Der
- ausgerichtet , die
- ausgerichtet , dass
- ausgerichtet , sondern
- so ausgerichtet , dass
- ausgerichtet ist und
- ausgerichtet ist . Die
- ausgerichtet sind . Die
- Osten ausgerichtet
- darauf ausgerichtet , die
- ausgerichtet war und
- ausgerichtet sind und
- ausgerichtet werden . Die
- darauf ausgerichtet sind
- darauf ausgerichtet ist
- ausgerichtet ist . Der
- ausgerichtet war . Die
- ausgerichtet ist . Das
- Futbollit ausgerichtet . Die
- neu ausgerichtet und
- hin ausgerichtet ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sɡəˌʀɪçtət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unterrichtet
- gesichtet
- gerichtet
- eingerichtet
- geschichtet
- errichtet
- fürchtet
- gefürchtet
- vernichtet
- verzichtet
- leuchtet
- berichtet
- richtet
- beleuchtet
- verpflichtet
- befürchtet
- gezüchtet
- geächtet
- erleuchtet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- verwaltet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- ausgestattet
- errechnet
- erwartet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- ausgerechnet
- getötet
- zusammenarbeitet
- befruchtet
- ausgewertet
- gewartet
- begleitet
- aufgezeichnet
- gleitet
- abgeleitet
- ausgerüstet
- gekennzeichnet
- abgewertet
- gebuchtet
- gerettet
- kostet
- wartet
- bereitet
- zeichnet
- aufgearbeitet
- gestartet
- geröstet
- stiftet
- überschreitet
- belastet
- ausgebreitet
- bedeutet
- berechnet
- vergiftet
- gekostet
- geschlachtet
- brütet
- arbeitet
- geortet
- gelistet
- gemietet
- zusammengearbeitet
- verbreitet
- gepunktet
- beinhaltet
- erwirtschaftet
- beschriftet
- behauptet
- lautet
- streitet
- bewertet
- gerüstet
- entlastet
- unverheiratet
- anbietet
- bestreitet
- listet
- bewirtet
- befristet
- bittet
- gearbeitet
Unterwörter
Worttrennung
aus-ge-rich-tet
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ausgerichtetes
- ausgerichteter
- ausgerichtetet
- mitausgerichtet
- neuausgerichtet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Goiás |
|
|
Radebeul |
|
|
Philosophie |
|
|
Frauen |
|
|
Deutschland |
|
|
Politik |
|
|
Messe |
|
|
Pädagoge |
|
|
Volk |
|
|
Badminton |
|
|
Verkehr |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Software |
|
|
Maler |
|
|
Fußballspieler |
|
|