erachtet
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
considered
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Die Neufassung der Verordnung über die Arbeit der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht wird als unerlässlich erachtet .
. – Mr President , Commissioner , the amendment to the operating regulations of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction is considered indispensable .
|
erachtet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
deemed
Nichtsdestotrotz sind einige Sonderregelungen als notwendig erachtet worden - manche aufgrund der aktuellen schweren Wirtschaftskrise , andere , weil sie unter eine spätere und spezielle Richtlinie fallen .
Nonetheless , some exemptions have been deemed necessary - some because of the current serious economic crisis , others because they are the subject of a subsequent and specific directive .
|
notwendig erachtet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
considered necessary
|
notwendig erachtet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deemed necessary
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
peetakse
Zukünftig müssen daher alle Materialien den Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen , wenn dies bei einer Umweltprüfung für notwendig erachtet wird .
Tulevikus peab seega kogu materjal direktiivi sätetele vastama , kui seda keskkonnamõju hindamisel vajalikuks peetakse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jugé
Die Weigerung der Europäer , hormonbehandeltes Fleisch zu verbrauchen , wurde für ebenso unzulässig erachtet , wie im Falle der Bananen das Argument einer Unterstützung der Wirtschaft der überseeischen Gebiete und der AKP-Länder .
Le refus des Européens de consommer de la viande traitée aux hormones n ' a pas été jugé plus recevable que l'argument du soutien de l'économie des DOM et des pays ACP pour la banane .
|
erachtet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
considère
Die Gruppe der Menschenrechtskommissare erachtet dieses Problem als eine ihrer vordringlichsten Aufgaben , und meinen Erwartungen zufolge werden wir in dieser Hinsicht Fortschritte verzeichnen können .
Le groupe de commissaires aux droits de l’homme considère ce point comme l’un de ses devoirs capitaux , et j’ espère des progrès dans ce domaine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ritiene
Dennoch erachtet sie ein vollständiges Verbot des Pestizideinsatzes in " sensiblen " Bereichen für nicht angemessen .
Tuttavia , ritiene che un divieto completo sull ' uso dei pesticidi nelle cosiddette " zone sensibili ” sia sproporzionato .
|
erachtet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
considera
Ich möchte daran erinnern , dass der Europäische Gewerkschaftsbund die Änderung dieses Textes in solchen Punkten für notwendig erachtet hatte , die für ihn " von grundlegender Bedeutung " sind , vor allem im Sinne eines " klareren Ausschlusses des Arbeitsrechts und der sozialen Dienstleistungen aus der Richtlinie sowie einer stärkeren Achtung der Grundrechte " .
Ricordo che la Confederazione europea dei sindacati aveva giudicato necessario emendare questo testo su alcuni punti che considera " d'importanza capitale ” , in particolare nel senso di una " più netta esclusione del diritto del lavoro e dei servizi sociali dalla direttiva e di un maggiore rispetto dei diritti fondamentali ” .
|
erachtet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ritenuto
– Herr Präsident , vielleicht sollten wir uns kurz in Erinnerung rufen , weshalb es als notwendig erachtet wurde , das Recht auf Ausgleichsleistungen für die Fluggäste gesetzlich zu regeln , die ohne eigenes Verschulden von Annullierungen und Verspätungen betroffen sind .
– Signor Presidente , vale la pena riflettere sul motivo per cui si è ritenuto necessario prevedere un regolamento per rendere la compensazione un diritto legittimo per quei passeggeri aerei che si vedono cancellare o ritardare il volo senza alcuna colpa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
uzskata par
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
acht
Für diese Erzeugnisse erachtet es die Kommission als erforderlich , die Absenkung der Steuersätze für eine Übergangszeit , nicht länger als bis zum 30 . Juni 2000 , auszusetzen .
Voor deze producten acht de Commissie het noodzakelijk de afschaffing van de belasting op te schorten voor een overgangsperiode die uiterlijk tot 30 juni 2000 zal duren .
|
erachtet . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
acht .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
considerou
Die Kommission erachtet es für wichtig , dass das Parlament seine Meinung zum Ausdruck bringt , und wir wissen Ihre Bemühungen zu schätzen , die Vorschläge zu prüfen und eine Stellungnahme zu formulieren , obwohl der Zeitrahmen eng gesteckt war .
A Comissão considerou importante que o Parlamento pudesse dar o seu parecer , pelo que vos felicitamos pelo esforço desenvolvido para examinar as propostas e emitir esse parecer , dentro de um prazo bastante apertado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
consideră
Ich denke , es ist absolut korrekt , wenn eine Fraktion mehr Mitglieder in einem Ausschuss stellen möchte , wenn sie ihn als besonders wichtig erachtet .
Cred că , de fapt , este perfect logic ca un grup politic să îşi exprime preferinţa pentru desemnarea mai multor membri într-o comisie pe care o consideră mai importantă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
considera
Unter Berücksichtigung all dessen , erachtet der Vorstand die Abänderungen als zulässig und wir gehen jetzt zur Abstimmung über .
Teniendo en cuenta todo esto , la Presidencia considera admisibles las enmiendas y vamos a proceder a votarlas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erachtet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
považuje
In Erwiderung auf die vierte Frage zu Sicherheitsvorkehrungen für an Operationen der Europäischen Union beteiligte Soldaten und Zivilisten möchte ich darauf hinweisen , dass es der Befehlshaber des Einsatzes ist , der im Rahmen des vom Europäischen Rat befürworteten operativen Planes die Verantwortung für Sicherheitsvorkehrungen trägt und der jede Maßnahme , die er für notwendig erachtet , durchführen muss .
Pokud jde o čtvrtou otázku , která se týká bezpečnostních záruk pro vojáky a civilisty zapojené do operací Evropské unie , v této souvislosti bych chtěl zdůraznit , že za bezpečnostní záruky nese odpovědnost velitel operace v rámci operačního plánu schváleného Evropskou radou a tento velitel musí přijmout opatření , která považuje za nezbytné .
|
Häufigkeit
Das Wort erachtet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26388. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.09 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erachteten
- eingeschätzt
- vertretbar
- problematisch
- angesehen
- ungeeignet
- einzustufen
- bedenklich
- akzeptabel
- angemessen
- beurteilt
- zutreffend
- unnötig
- insofern
- unwahrscheinlich
- nützlich
- anzusehen
- vornherein
- beachtet
- mangelhaft
- unzureichend
- zwingend
- unbefriedigend
- vorteilhaft
- praktikabel
- obsolet
- unumgänglich
- tragfähig
- werten
- verlässlich
- dringlich
- gefordert
- gemeinhin
- uninteressant
- konkreter
- unvermeidbar
- hinderlich
- übersehen
- dringlicher
- notwendiger
- einzuschätzen
- erwogen
- schwieriger
- relevant
- problematischer
- brauchbar
- zutreffen
- empfundene
- schwierig
- Zusatzjobs
- zweifelhaft
- beurteilen
- sicherer
- herausgestellt
- beabsichtigt
- dringend
- riskant
- unzumutbar
- Grundvoraussetzung
- nachvollziehbar
- deklariert
- moralisch
- generelle
- ohnehin
- aufgefasst
- unterschätzt
- derartiger
- abzusehen
- geeignetste
- fehlerhaft
- bindend
- korrekt
- bedeutsam
- Allgemeinheit
- befriedigend
- Einstufung
- problematische
- wichtig
- heikel
- Indiz
- zufriedenstellend
- vorneherein
- entbehrlich
- gedacht
- unvermeidlich
- fraglich
- alleiniges
- hilfreich
- Hauptgründe
- solches
- zweckdienlich
- sinnvolle
- fragliche
- verhandelbar
- vorhersehbar
- bewertet
- unabdingbare
- ungenau
- genehmigungsfähig
- angestrebt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- notwendig erachtet
- erachtet wurde
- erachtet werden
- erachtet wird
- erachtet und
- wichtig erachtet
- erachtet wurden
- erachtet . Die
- sinnvoll erachtet
- ausreichend erachtet
- nötig erachtet
- erachtet . Der
- notwendig erachtet wurde
- erachtet , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verachtet
- erachteter
- Verachtet
- erachtetes
- unerachtet
- verachteter
- verachtetes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Texas |
|
|
Psychologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Panzer |
|
|
Recht |
|
|
Band |
|
|
Gattung |
|
|