gewähren
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-wäh-ren |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (7)
-
Französisch (2)
-
Italienisch (6)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (3)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (4)
-
Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
подкрепа
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
give
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
yde
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at give
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
grant
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
provide
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
give
![]() ![]() |
zu gewähren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
to grant
|
gewähren . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
grant
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
anda
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
myöntää
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
maan
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pääsy
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
myöntämään
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apua
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
antamaan
![]() ![]() |
Dennoch gewähren sie Handelsvorteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siitä huolimatta niille annetaan kauppaetuja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
accorder
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
réfugiés
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
concedere
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sostegno
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aiuti
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fornire
![]() ![]() |
Zeit gewähren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Bisogna aspettare
|
zu gewähren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
concedere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
piešķirt
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atbalstu
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suteikti
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
teikti
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
verlenen
![]() ![]() |
zu gewähren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
te verlenen
|
gewähren . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
conceder
![]() ![]() |
zu gewähren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
conceder
|
zu gewähren . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
conceder
|
Wir müssen diese Zeit gewähren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Devemos aguardar até lá
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
acorda
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acordăm
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acorde
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
să acorde
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bevilja
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ge
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
myndigheterna
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ger
![]() ![]() |
zu gewähren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
att bevilja
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
poskytnúť
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
udeliť
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poskytovať
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pomoc
![]() ![]() |
zu gewähren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
udeliť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pomoči
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
finančno
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pomoč
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
conceder
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ofrecer
![]() ![]() |
zu gewähren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
conceder
|
Wir müssen diese Zeit gewähren |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Debemos dar ese tiempo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gewähren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poskytnout
![]() ![]() |
gewähren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poskytovat
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort gewähren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15858. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.89 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verlangen
- gewährt
- gewährten
- leisten
- fordern
- erteilen
- gewährte
- untersagen
- garantierten
- Vergünstigungen
- erwerben
- erlangen
- vereinbaren
- einräumen
- einzuräumen
- zwingen
- aufzuerlegen
- genehmigen
- beanspruchen
- einfordern
- einzuschränken
- uneingeschränkte
- eingeräumt
- bewilligen
- verzichten
- erbringen
- entgegenzunehmen
- bitten
- schaffen
- zustehende
- Gewährung
- ersparen
- zugesichert
- zustehenden
- verlangt
- zugestanden
- überlassen
- kontrollieren
- aufzuheben
- deklarieren
- nachkommt
- einstehen
- sichern
- sperren
- unterbreiten
- Zusicherung
- auferlegt
- untersagt
- kündigen
- auszuüben
- nachkommen
- werben
- Erlaubnis
- garantierte
- festzusetzen
- Steuerfreiheit
- pflegen
- beseitigen
- abzunehmen
- begründen
- begleichen
- einzuklagen
- vermitteln
- verleihen
- zuzulassen
- gestattete
- notfalls
- einzutreiben
- zugestand
- einzugehen
- reglementieren
- beabsichtigen
- abzusichern
- unzumutbaren
- verfolgen
- Pflicht
- Vertrauensbasis
- uneingeschränkt
- abzuändern
- zulassen
- befriedigen
- Pflichten
- zusichern
- geltend
- schicken
- aufrechtzuerhalten
- unterstützen
- einklagen
- zurückgeben
- Zusagen
- eröffnen
- schmälern
- versicherte
- zusicherte
- zustimmen
- Handhabe
- bewahren
- abgewälzt
- jedermann
- Rechtstitel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu gewähren
- gewähren und
- gewähren . Die
- zu gewähren und
- zu gewähren . Die
- gewähren . Der
- zu gewähren . Der
- gewähren , wenn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvɛːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
ge-wäh-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewähr
en
Abgeleitete Wörter
- gewährenden
- gewährende
- zurückzugewähren
- gewährender
- kreditgewährenden
- gewährendes
- zurückgewähren
- leistungsgewährenden
- schutzgewährende
- schutzgewährenden
- kreditgewährende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Recht |
|
|
Florida |
|
|
Fußballspieler |
|