gemeint
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-meint |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (11)
- Finnisch (4)
- Französisch (8)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (19)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
исках
Das habe ich gemeint .
Това исках да кажа .
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какво означава това
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какво означава това
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това исках да кажа
|
Vielleicht ist das gemeint |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Всъщност точно това имат предвид
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Какво означава това ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Какво означава това ?
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Това исках да кажа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
menes
Diese lauten wie folgt : Seit der Veröffentlichung des regelmäßigen Berichts ist hier jedoch mehr Bewegung hineingekommen , gemeint ist mehr Bewegung in die Vorbereitungen für die Erweiterung .
De lyder , som følger : Siden offentliggørelsen af den periodiske rapport er der kommet mere fart , her menes fart i forberedelserne til udvidelsen .
|
gemeint |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mente
Das ist zustande gekommen , weil sich vor allem zwei Gruppen von Mitgliedern in der Europäischen Union bewegt haben : Diejenigen , die gemeint haben , nur die Nato ist zuständig für Sicherheit und Verteidigung , und diejenigen , die gemeint haben , Sicherheit und Verteidigung ist überhaupt keine Angelegenheit einer Gemeinschaft , sondern soll als neutral oder paktungebunden von einzelnen Staaten wahrgenommen werden .
Det er kommet i stand , fordi først og fremmest to grupper af medlemsstater i Den Europæiske Union har flyttet sig , nemlig de , der mente , at kun NATO skulle have ansvar for sikkerhed og forsvar , og de , der mente , at sikkerhed og forsvar overhovedet ikke er et anliggende for et fællesskab , men skal varetages neutralt eller alliancefrit af de enkelte stater .
|
gemeint |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ment
Es sei mir eine Bemerkung gestattet , die freundschaftlich und nicht feindselig gemeint ist : wir Europäer sind immer ein wenig beherzter als die Amerikaner , wenn es um Weitsicht in der Strategie und Flexibilität in der Taktik geht .
Tillad mig at komme med en bemærkning , der er venligt ment og ikke ondt ment , nemlig at vi europæere er lidt bedre end amerikanerne til at være langsigtede i vores strategi og også til at være fleksible i vores taktik .
|
gemeint |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
betyder
Wie ist das gemeint ?
Hvad betyder så dette ?
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Hvad betyder noget sådant
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Hvad skal det sige
|
Vielleicht ist das gemeint . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Måske mener de det.
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Hvad betyder noget sådant ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
meant
Ich hoffe , dass der Kommissionspräsident das gemeint hat , als er sagte , dass dies möglicherweise die letzte Erweiterung sei .
I hope that is what the Commission President meant when he said that this might be the last enlargement .
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
well-intentioned
Dieser Vorschlag ist gut gemeint .
This proposal is well-intentioned .
|
Es ist nicht ironisch gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It was not meant ironically
|
Damit ist keine Diskriminierung gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This does not mean discrimination
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
What does this mean ?
|
Das ist nicht persönlich gemeint |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
It is nothing personal
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
What does that mean ?
|
Das habe ich damit gemeint |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
That is what I meant
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vielleicht ist das gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Võib-olla nad seda mõtlevadki
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mida see tähendab
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Just seda tahtsin ma öelda
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Mida selle all mõeldakse
|
Vielleicht ist das gemeint . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Võib-olla nad seda mõtlevadki .
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Seda ma tahtsingi öelda .
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Mida see tähendab ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Mida selle all mõeldakse ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mida see siis tähendab ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Mida see siis tähendab ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mida see tähendab ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tarkoitetaan
Welche gefährlichen Stoffe gemeint sind , muss ja noch in einem Anhang zur Richtlinie aufgelistet werden . Und es ist mir schon klar , dass es darüber sicherlich noch heiße Diskussionen geben wird .
Se , mitä vaarallisia aineita sillä tarkoitetaan , on vielä lueteltava direktiivin liitteessä . Ja minulle on jo selvää , että siitä käydään varmaankin vielä kiihkeää keskustelua .
|
gemeint |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Das habe ich gemeint .
Tarkoitin sitä .
|
gemeint |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Muuta sanottavaa minulla
|
gemeint |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarkoittaa
Könnten Sie ein bisschen genauer ausführen , was damit gemeint ist , wie das funktioniert hat ?
Voisiko hän kertoa yksityiskohtaisemmin , mitä hän tarkoittaa ja miten tämä on tapahtunut ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Qu'est
Was ist damit gemeint ?
Qu'est - ce que cela signifie ?
|
Das habe ich damit gemeint |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Voilà mon message
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Que cela veut-il dire ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Que cela signifie-t-il ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Que faut-il en conclure ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Cela veut dire quoi ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Comment ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Et alors ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
εννοούσε
In der englischen Fassung wird der Begriff " Sozialmodell " verwendet und das war von der PSE-Fraktion natürlich nicht gemeint .
Στο αγγλικό κείμενο γίνεται λόγος για " κοινωνικό μοντέλο " , και ασφαλώς η Σοσιαλιστική Ομάδα δεν εννοούσε αυτό .
|
gemeint hat |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
εννοούσε
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Και αυτό το εννοώ
|
Das habe ich damit gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Σ ' αυτό αναφερόμουν
|
Vielleicht ist das gemeint . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ίσως αυτό να εννοούν .
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Τι σημαίνει αυτό ;
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Και αυτό το εννοώ .
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Αυτό ήθελα να πω .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Che
Wie ist das gemeint ?
Che significa ?
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
volevo
Das habe ich gemeint .
E ’ quanto volevo dire .
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cosa
Wie ist das gemeint ?
Cosa significa tutto ciò ?
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vuol
Es sei mir eine Bemerkung gestattet , die freundschaftlich und nicht feindselig gemeint ist : wir Europäer sind immer ein wenig beherzter als die Amerikaner , wenn es um Weitsicht in der Strategie und Flexibilität in der Taktik geht .
Se mi è permessa un ' osservazione che vuol essere amichevole , non di inimicizia , noi europei siamo un pò più bravi degli americani nell ' essere lungimiranti nella strategia e anche flessibili nella tattica .
|
gemeint |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cosa significa
|
gemeint |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
intendeva
Wenn er dies gemeint hat , so findet er meine volle Unterstützung .
E se intendeva questo , lo appoggio pienamente .
|
so gemeint ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suo intendimento ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To es vēlējos pateikt
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē ?
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To es vēlējos pateikt .
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ko tā nozīmē ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ką gi tai reiškia
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Būtent tai norėjau pasakyti
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Štai , ką norėjau pasakyti
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Būtent tai norėjau pasakyti .
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ką gi tai reiškia ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ką visa tai reiškia ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bedoelde
Ich bin gern bereit , Ihnen nach dem Ende der Sitzung ganz genau zu erklären , was ich gesagt und gemeint hatte , und angesichts unseres freundschaftlichen Verhältnisses wird sich dazu gewiß auch eine Möglichkeit ergeben .
Ik ben echter bereid u na de vergadering in alle vriendelijkheid gedetailleerd uit te leggen wat ik precies zei en bedoelde .
|
gemeint |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bedoeld
Es ist zwingend erforderlich , die Debatte über die Kofinanzierung der transeuropäischen Transportnetze wiederzubeleben , denn um solche gewaltigen Investitionen in europäische Infrastruktur vorzunehmen , reichen nationale finanzielle Anstrengungen , wie bedeutend und gut gemeint diese auch sein mögen , nicht aus , insbesondere im Falle der neuen Mitgliedstaaten .
We moeten de discussie over de cofinanciering van trans-Europese vervoersnetwerken nieuw leven inblazen , omdat de nationale financiële inspanningen die nodig zijn voor de enorme investeringen in deze Europese infrastructuur , ongeacht hoe omvangrijk en goed bedoeld ze zijn , tekort zullen schieten , vooral in de nieuw lidstaten .
|
gemeint |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wilde
Ich bin sicher , daß die Abgeordnete das nicht so gemeint hat .
Ik ga er daarom ook vanuit dat het geachte EP-lid die suggestie niet wilde wekken .
|
gemeint |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bedoel
Nach der Blockade durch einige Mitgliedstaaten ( gemeint ist der „ Club der sechs Pfennigfuchser “ ) , die eine Vereinbarung auf niedrigstem Niveau wünschten , kann man mit dem verabschiedeten Kompromiss zufrieden sein , obwohl er weit hinter dem ursprünglichen Vorschlag des Parlaments vom Juni 2005 , d. h. den 975 Mrd . Euro , zurückbleibt .
Na de blokkades door bepaalde lidstaten - hiermee bedoel ik de “ Club van de zes gierigaards ” - , die een nog verder uitgekleed akkoord wilden , kunnen we tevreden zijn met het gevonden compromis , hoewel dit ver onder het aanvankelijke voorstel van het Parlement van juni 2005 blijft , waarin sprake was van 975 miljard euro .
|
ironisch gemeint |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ironisch
|
gut gemeint |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
goed bedoeld
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tyle tylko chciałem powiedzieć
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Oto co chciałam powiedzieć
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Co to znaczy
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Co to oznacza
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Co to znaczy
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Co to oznacza
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
A co to oznacza
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tyle tylko chciałem powiedzieć .
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Oto co chciałam powiedzieć .
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Co ono oznacza ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
A co to oznacza ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Co to oznacza ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Co to oznacza ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Co to znaczy ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Co to znaczy ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
quis
Ich glaube , das haben Sie mit Flexibilität gemeint .
Penso que foi isso que o senhor ministro quis dizer com a flexibilidade .
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Referia-me
Das habe ich damit gemeint .
Referia-me a isso .
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
significa
Da sich hier ein sehr wichtiges Phänomen entwickeln kann , müssen wir sehr vorsichtig definieren , was mit Gesundheitstourismus gemeint ist .
Como se pode tornar um fenómeno muito significativo , temos de definir com muito cuidado o que significa o turismo da saúde .
|
gemeint |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Que
Wie ist das gemeint ?
Que significa isto ?
|
ironisch gemeint |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
irónica
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Era esse o meu raciocínio
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
O que significa esta designação
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
O que significa isto
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Que significa isso
|
Damit ist keine Diskriminierung gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto não significa uma discriminação
|
Damit ist die Beschäftigung gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Refiro-me ao emprego
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vielleicht ist das gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poate că aceasta era ideea
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
menade
Vielleicht kann Herr Kommissar van den Broek darauf nochmal eingehen und sagen , wie er das gemeint hat .
Kanske kommissionär Van den Broek kan ge en närmare förklaring på vad han menade med det.
|
gemeint |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ville
Das habe ich gemeint .
Detta var vad jag ville ha sagt .
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avses
Wenn im Bericht des Kollegen Ettl die Notwendigkeit günstigerer flankierender Maßnahmen für die Realwirtschaft hervorgehoben wird , dann ist die Arbeitslosigkeit gemeint , wie schon so oft , doch ohne praktische Konsequenzen gesagt wurde , aber es muß auch - an Artikel 117 des Vertrags sei erinnert - um die reale Angleichung der Lebensstandards gehen , um den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt .
När man i vår kollega Ettls betänkande pekar på behovet av fördelaktigare uppföljningsåtgärder för den verkliga ekonomin , är det arbetslösheten som avses , vilket man länge påtalat utan att ge några praktiska svar , det måste också till en verklig tillnärmning av den levnadsstandard som vi minns från artikel 117 , om den sociala och ekonomiska sammanhållningen .
|
gemeint |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menas
Was ist mit appropriate opportunity gemeint ?
Vad menas med appropriate opportunity ?
|
ironisch gemeint |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ironiskt menat
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Vad innebär det
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Čo to znamená
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Čo to znamená
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Toto som chcela povedať
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Toto som chcel povedať
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Čo to znamená ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Čo to znamená ?
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Toto som chcela povedať .
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Toto som chcel povedať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Wie ist das gemeint ?
Kaj to pomeni ?
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Qué
Was ist denn genauer damit gemeint , daß Tabak von besserer Qualität subventioniert werden soll ? Sollen damit Tabaksorten gefördert werden , die die Abhängigkeit steigern , oder aber Sorten , die den Raucher erst nach längerer Zeit töten ?
¿ Qué se pretende exactamente con la idea de subvencionar un tabaco de mayor calidad ? ¿ Promover versiones más adictivas o que tarden más en matar a sus fumadores ?
|
gemeint |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
quería
So hat er das nicht gemeint .
Pero eso no es lo que quería decir .
|
gemeint |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quiere
Ist damit beispielsweise gemeint , daß das Europäische Parlament maximal sechs Wochen oder , wie der Herr Kommissar gesagt hat , eine ausreichende Zeit zur Beratung dieser Information zur Verfügung hat ?
¿ Se quiere indicar , por ejemplo , que el Parlamento Europeo dispondrá como máximo de seis semanas o , como ha dicho el Sr. . Comisario , de un tiempo suficiente para debatir esta información ?
|
ironisch gemeint |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
irónica
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Qué significa eso
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Qué quiero decir
|
Dieser Vorschlag ist gut gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta propuesta es bienintencionada
|
Damit ist keine Diskriminierung gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto no significa una discriminación
|
Es ist nicht ironisch gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es irónica
|
Was ist mit Strukturreformen gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qué significa una reforma estructural
|
Das habe ich damit gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A eso me refería
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
¿ Y entonces ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
¿ Qué significa eso ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
¿ Qué significaba esto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To jsem chtěla říci
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Co to znamená
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Co to znamená ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Co to znamená ?
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To jsem chtěla říci .
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Co tím myslím ?
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To jsem chtěl říci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gemeint |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Was ist damit gemeint ?
Mit értünk ez alatt ?
|
Vielleicht ist das gemeint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Talán így értik
|
Das habe ich gemeint |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ezt akartam elmondani
|
Was ist damit gemeint |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ez vajon mit jelent
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Hogy ez valójában mit jelent
|
Wie ist das gemeint |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Hogy mit jelent ez
|
Vielleicht ist das gemeint . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Talán így értik .
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ezt akartam elmondani .
|
Das habe ich gemeint . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Erről beszéltem .
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ez vajon mit jelent ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Mit jelent mindez ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mit jelent ez ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Mit jelent ez ?
|
Wie ist das gemeint ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hogy mit jelent ez ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mit értünk ez alatt ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez ?
|
Was ist damit gemeint ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
De ez mit jelent ?
|
Häufigkeit
Das Wort gemeint hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5727. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.75 mal vor.
⋮ | |
5722. | bestätigte |
5723. | plötzlich |
5724. | Sieben |
5725. | Angriffe |
5726. | Lizenz |
5727. | gemeint |
5728. | erneute |
5729. | häufigsten |
5730. | Palast |
5731. | Fleisch |
5732. | Ausrüstung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gleichzusetzen
- anzusehen
- irreführend
- gleichbedeutend
- demnach
- geläufig
- bezeichnen
- bedeuten
- identisch
- korrekt
- gebräuchlich
- zutreffend
- suggeriert
- eindeutig
- explizit
- wichtig
- denkbar
- unklar
- sozusagen
- jene
- bedeutet
- gedeutet
- gleichgesetzt
- betrachten
- ersichtlich
- zutrifft
- naheliegend
- strittig
- Umschreibung
- zurückzuführen
- unbestimmt
- rein
- echt
- bezeichnet
- allgemein
- Bedreddins
- wahrscheinlicher
- Begriffen
- echte
- zuzurechnen
- bloßer
- gebraucht
- Redensart
- Begriff
- nennen
- Wahrscheinlicher
- greifbar
- Redewendung
- zweifelhaft
- unstrittig
- Interessant
- gewollt
- implizit
- gemeinhin
- unüblich
- abgeleitet
- hergeleitet
- begründet
- Denkbar
- Denn
- Entscheidend
- fälschlich
- zusammenhängt
- vermerkt
- zumindest
- fälschlicherweise
- verstandene
- anders
- umschreibt
- zutreffen
- heißt
- dürfte
- nahelegt
- sprich
- benennt
- abzugrenzen
- umstritten
- ausschlaggebend
- rechtfertigt
- unsicher
- umgedeutet
- Unklar
- Konnotation
- möglicherweise
- kennzeichnet
- verortet
- herleitet
- entlehnt
- nützlich
- beides
- zuzuordnen
- zusammenhängen
- nachvollziehbar
- wohl
- zeitgenössisch
- widerspricht
- eventuell
- herrührt
- soviel
- fraglich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gemeint ist
- gemeint sein
- gemeint war
- gemeint sind
- gemeint , die
- gemeint , dass
- gemeint . Die
- ist gemeint
- gemeint , sondern
- ist gemeint , dass
- gemeint . Der
- gemeint ist die
- gemeint .
- gemeint ist . Die
- gemeint sein könnte
- gemeint sind die
- gemeint , dass die
- gemeint sein kann
- gemeint ist . Der
- gemeint , die sich
- ist gemeint , dass die
- gemeint ist , dass
- gemeint sein , die
- gemeint ist , ist
- gemeint ist .
- gemeint , dass der
- gemeint , sondern die
- gemeint sind , die
- gemeint sein . Die
- gemeint ist , sondern
- gemeint . Der Begriff
- gemeint war , ist
- gemeint war . Die
- gemeint sein dürfte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ge-meint
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Frans Bauer | Schatz ich hab's nicht so gemeint (Alles Wat Ik Heb Gezegd) | 2003 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SED |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Wüstung |
|
|
Mythologie |
|
|
Ägypten |
|
|
Gattung |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Bibel |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Christentum |
|
|
Musik |
|
|
Gericht |
|