gleichgestellt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gleich-ge-stellt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Niederländisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
равнопоставени
Es freut mich ganz besonders , dass Privatunternehmen und öffentliche Behörden nun gleichgestellt sind .
Изразявам особеното си задоволството , че сега частните дружества и държавните органи са равнопоставени .
|
gleichgestellt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
равна
Als Staat hat Israel Pflichten und kann nicht mit der Hamas gleichgestellt werden .
Той има задължения като държава и не може да бъде поставян на равна основа с " Хамас ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sidestilles
Das Risiko besteht tatsächlich darin , daß der Rat die Gleichbehandlung durch die Beseitigung der Vorrechte der Ehegemeinschaften verwirklichen will , so daß die Lebensgemeinschaften in dieser Weise gleichgestellt werden .
Der er virkelig risiko for , at Rådets mener , at ligebehandlingen gennemføres ved at fjerne ægteparrenes særlige rettigheder , og at de papirløse parforhold dermed sidestilles med ægteparrene .
|
gleichgestellt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fod
Die Eurovignetten-Richtlinie ist eine der Richtlinien , mit der der Straßen - und der Schienenverkehr nach und nach gleichgestellt werden sollte .
Eurovignette-direktivet er et af de direktiver , der bør gøre det muligt , at vej - og jernbanetransporten gradvist bringes på lige fod .
|
gleichgestellt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sidestillet
Die EU ist eine Werteunion , deren Mitgliedstaaten alle gesellschaftlichen Gruppen gerecht und gleichgestellt zu behandeln haben .
EU er en værdiunion , og medlemslandene skal behandle samtlige grupper i samfundet retfærdigt og sidestillet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
equal
Die im Vertrag detailliert festgelegte Kompetenz , die Befugnis an die Kommission zu übertragen , Rechtsakte mit allgemeiner Geltung ohne Gesetzescharakter anzunehmen , um Rechtsvorschriften zu ergänzen , ist insofern ein Schritt vorwärts , als dadurch beide Institutionen gleichgestellt werden .
Enshrining in the Treaty the ability to delegate to the Commission the power to adopt non-legislative acts to supplement legislative acts is a step forwards in that it places the two institutions on an equal footing .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rinnastetaan
Investitionen in ERTMS werden denen in die Infrastruktur gleichgestellt und als grenzüberschreitende Projekte gewertet . Das bedeutet eine Kofinanzierung der EU sowohl für ERTMS-kompatible Lokomotiven als auch für die Infrastruktur in Höhe von bis zu 50 % , zumindest in grenzüberschreitenden Abschnitten .
ERTMS : n investoinnit rinnastetaan infrastruktuurin investointeihin ja niitä pidetään rajat ylittävinä hankkeina . ERTMS : n kanssa yhteensopivien vetureiden ja infrastruktuurin yhteisöltä saama tuki on korkeintaan 50 prosenttia , ainakin rajat ylittävillä alueilla .
|
gleichgestellt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
samanarvoisena
In diesem Zusammenhang wird das Parlament auch mit dem Rat gleichgestellt .
Tämän lisäksi parlamenttia pidetään tässä suhteessa samanarvoisena kuin neuvostoa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pied
Einige der Änderungsanträge für die Geschäftsordnung des Parlaments , die von den Abgeordneten angenommen wurden , berücksichtigen das Hinzukommen von 18 neuen Abgeordneten aus zwölf Mitgliedstaaten , die Erweiterung der Gesetzgebungsbefugnisse und die Einführung eines neuen Haushaltsverfahrens , wodurch das Parlament dem Rat gleichgestellt wurde .
Parmi les modifications au règlement du parlement adoptées par les députés européens , certaines prévoient l'arrivée de 18 nouveaux députés de 12 États membres , le renforcement des compétences législatives , et l'introduction d'une nouvelle procédure budgétaire , mettant ainsi le Parlement sur un pied d'égalité avec le Conseil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gelijkgesteld
Zu den vorgeschlagenen Änderungen , die auch ich unterstütze , gehört unter anderem die Erweiterung des Geltungsbereichs der Richtlinie auf jene Beschäftigten , die nach den nationalen Gesetzen mit Arbeitnehmern gleichgestellt werden , die so genannten Scheinselbständigen .
In de voorgestelde amendementen - waaraan ook ik mijn steun geef - wordt onder meer aangedrongen op uitbreiding van de werkingssfeer van de richtlijn tot de zelfstandigen die volgens de nationale wetgevingen zijn gelijkgesteld met loontrekkers .
|
gleichgestellt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gelijkgesteld
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
picior
Die im Vertrag detailliert festgelegte Kompetenz , die Befugnis an die Kommission zu übertragen , Rechtsakte mit allgemeiner Geltung ohne Gesetzescharakter anzunehmen , um Rechtsvorschriften zu ergänzen , ist insofern ein Schritt vorwärts , als dadurch beide Institutionen gleichgestellt werden .
Consacrarea în tratat a capacităţii de a delega Comisiei competenţa de a adopta acte fără caracter legislativ pentru a completa actele legislative , reprezintă un pas înainte în măsura în care acesta plasează cele două instituţii pe picior de egalitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gleichgestellt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jämställer
Wir können die Neueinstufung von städtischen Müllverbrennungsanlagen , mit der diese den ökologisch sauberen Energieträgern gleichgestellt werden , nicht befürworten .
Vi kan inte stödja en omklassificering av förbränningsanläggningar för kommunalt avfall som jämställer dem med ekologiskt rena energikällor .
|
Häufigkeit
Das Wort gleichgestellt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.41 mal vor.
⋮ | |
23503. | Cassius |
23504. | Stockwerken |
23505. | Sachbuchautor |
23506. | Allradantrieb |
23507. | beruft |
23508. | gleichgestellt |
23509. | Umbauarbeiten |
23510. | erfahrene |
23511. | Staatseisenbahnen |
23512. | Hildburghausen |
23513. | Muschelkalk |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- festgeschrieben
- vorbehalten
- rechtlich
- geregelt
- gesetzlich
- verbindlich
- bindend
- Körperschaftsstatus
- berechtigt
- regelten
- zusteht
- gewohnheitsrechtlich
- verpflichtend
- Satzungen
- gleichberechtigt
- kraft
- eingeräumt
- Ausübung
- ermächtigt
- Amtsträgern
- Rechtsfähigkeit
- zustehen
- Sonderrechten
- Pflichten
- gleichzustellen
- Rechtsstellung
- Rechtsstatus
- anerkannten
- Rechtsgrundlage
- befugt
- erlassen
- Verwaltungsbehörden
- abgeschafft
- Hoheitsgewalt
- verpflichtenden
- landesrechtlich
- Grundsatz
- Befugnis
- verbindlichen
- Berechtigung
- Rechtsnormen
- Bestimmungen
- beaufsichtigten
- privilegiert
- anerkannt
- subsidiär
- erlassenen
- Steuerhoheit
- Sonderrechte
- Sonderregelungen
- hoheitlicher
- Selbstverwaltungsorgane
- Vorrechte
- Landesrecht
- zugebilligt
- hoheitlichen
- Antragstellern
- widerruflich
- ausdrücklicher
- privatrechtlichen
- Berechtigten
- Regelungen
- Gewohnheitsrecht
- Staatsangehörigen
- Personenkreis
- insoweit
- hoheitlich
- Vorschriften
- regeln
- Züchtigungsrecht
- Rechtsbeziehungen
- Beamtenstatus
- regelte
- bundeseinheitlich
- Gerichtsbarkeiten
- Sprachengebrauch
- Rechtsverhältnisse
- Staatsverträgen
- Gesetzen
- Staatsbürgern
- Erteilung
- obligatorisch
- hoheitliche
- beamtenrechtlichen
- Treueverhältnis
- Selbstverwaltungsrecht
- Vollziehung
- Rechtsakt
- kodifiziert
- Eingehung
- eingefordert
- sanktioniert
- Rechtsgrundsätzen
- Hoheitsträger
- erteilten
- Dienstpflichten
- Verordnungen
- untergeordnet
- Geregelt
- zulässig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gleichgestellt und
- gleichgestellt . Die
- gleichgestellt sind
- gleichgestellt werden
- rechtlich gleichgestellt
- gleichgestellt ist
- gleichgestellt waren
- gleichgestellt . Der
- weitgehend gleichgestellt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlaɪ̯çɡəˌʃtɛlt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- eingestellt
- dargestellt
- vorgestellt
- ausgestellt
- gestellt
- hergestellt
- abgestellt
- angestellt
- unterstellt
- bestellt
- erstellt
- stellt
- zusammengestellt
- zugestellt
- darstellt
- festgestellt
- wiederhergestellt
- fertiggestellt
- aufgestellt
- Schlachtfeld
- Hersfeld
- Gestalt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Frauenheld
- erhellt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- Taschengeld
- Superheld
- Papiergeld
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Revolverheld
- Nervenheilanstalt
- Held
- Clausthal-Zellerfeld
- enthält
- Irrenanstalt
- fällt
- Gräberfeld
- unterhält
- hält
- Schulgeld
- Entgelt
- Eichsfeld
- Coesfeld
- Bußgeld
- Unterwelt
- Arbeitslosengeld
- Hollfeld
- Bergwelt
- Lösegeld
- Fachwelt
- Heldt
- Sagengestalt
- Geld
- Bargeld
- Preisgeld
- Bielefeld
- Tierwelt
- Anstalt
- Kindergeld
- aufhält
- Marchfeld
- verhält
- Saalfeld
- Feld
- Spielfeld
- Magnetfeld
- Welt
- Mittelfeld
- Burglengenfeld
- gefällt
- Umfeld
- Eintrittsgeld
- Nachwelt
- Götterwelt
- Festzelt
- Zelt
- Vorfeld
- Alsfeld
- Umwelt
- Nationalheld
- Pflanzenwelt
- entfällt
- erhält
- Außenwelt
- Kornfeld
- Kopfgeld
- verfällt
- wild
- gehüllt
- gequält
- eingeholt
- füllt
- zahlt
- mild
Unterwörter
Worttrennung
gleich-ge-stellt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gleichgestellter
- gleichgestelltes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
EU |
|
|
Preußen |
|
|
Sprache |
|
|
Provinz |
|