unvermeidbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ver-meid-bar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (13)
- Französisch (2)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (10)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
неизбежно
In diesem Fall scheint es unvermeidbar zu sein , dass wir diesen Weg fortsetzen und unsere positive Meinung über die Einrichtung eines Systems zur Ein - und Ausreiseregistrierung , zur Erleichterung der Grenzüberschreitung von Reisenden und zur Einführung eines elektronischen Systems für Reisegenehmigungen kundtun .
Във всеки случай изглежда неизбежно да продължим по този път и да дадем положително мнение относно въвеждането на система за регистриране при влизането и излизането , улесняването на пресичането на границите от добросъвестни граждани и въвеждането на електронна система за разрешително за пътуване .
|
unvermeidbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
неизбежна
Meiner Ansicht nach dürfen die Länder , in denen ein militärisches Eingreifen aufgrund eines Bürgerkriegs unvermeidbar gewesen ist , nicht mit den Ländern in einen Topf geworfen werden , über die wir jetzt reden , auch wenn diese repressiven Länder , diese autoritären , repressiven Länder ebenfalls mit dem Gedanken an den Einsatz von Gewalt spielen .
Същевременно смятам , че страните , в които военната намеса е станала неизбежна поради гражданска война , не трябва да се сбъркат със страните , които обсъждаме сега , макар потисническите и авторитарни режими в тях също да заиграват с използването на насилие .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е неизбежно
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
е неизбежно .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Това е неизбежно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uundgåeligt
Andere Mitglieder haben treffend geschlossen , dass , wie Sie , Herr Gualtieri , sagten , der Dialog unvermeidbar sein muss .
Nogle parlamentsmedlemmer har også påpeget , som hr . Gualtieri sagde , at det i sidste ende skal være uundgåeligt at føre en dialog .
|
unvermeidbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uundgåelig
Wir in diesem Parlament akzeptieren , daß der Druck zur Einhaltung der Termine sowie der kommerzielle und industrielle Druck zum Fortschritt auf dem Gebiet der Liberalisierung eine gewisse Überschneidung praktisch unvermeidbar macht .
Vi her i Parlamentet accepterer , at kravet om at opfylde deadlinen samt det handels - og industrimæssige pres på liberaliseringsprocessen gør en vis krydslovgivning næsten uundgåelig .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det er uundgåeligt
|
Änderungen sind unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ændringer er uundgåelige
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
er uundgåeligt .
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ændringer er uundgåelige .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det er uundgåeligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
inevitable
Dies ist jedenfalls weder die einzige Lösung noch unvermeidbar .
However , this is neither the only way nor inevitable .
|
unvermeidbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
unavoidable
Die Hitzewelle ist kein Schicksalsschlag und ihre grauenhaften Auswirkungen sind nicht unvermeidbar .
The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable .
|
unvermeidbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inevitable .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
That is inevitable
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
is inevitable .
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Modifications are inevitable .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
That is inevitable .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Incineration is not inevitable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vältimatu
Daher müssen wir weiterhin betonen , dass Gewalt gegen Frauen weder natürlich noch unvermeidbar ist .
Seepärast peame jätkuvalt rõhutama , et naistevastane vägivald ei ole ei loomulik ega vältimatu .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on vältimatu
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
on vältimatu .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
See on vältimatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
väistämätöntä
Dies ist jedenfalls weder die einzige Lösung noch unvermeidbar .
Se ei kuitenkaan ole ainoa tapa eikä väistämätöntä .
|
unvermeidbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vääjäämätöntä
Das ist unvermeidbar .
Se on vääjäämätöntä .
|
Änderungen sind unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muutokset ovat vääjäämättömiä
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Se on välttämätöntä
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Sitä ei voida välttää
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Se on vääjäämätöntä
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
on vääjäämätöntä .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Polttaminen ei ole välttämätöntä
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Muutokset ovat vääjäämättömiä .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Se on vääjäämätöntä .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Se on välttämätöntä .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Sitä ei voida välttää .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Polttaminen ei ole välttämätöntä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
inévitable
Wenn ein starkes Zurückdrängen dieser Praktiken nicht gelingt , wird ein Verbot demnächst vielleicht doch unvermeidbar , da stimme ich mit Frau McKenna überein .
Si l'on ne parvient pas à diminuer sensiblement le recours à ce procédé , son interdiction sera peut-être inévitable dans un avenir proche ; je rejoins Mme McKenna sur ce point .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
L'incinération n'est pas inévitable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
αναπόφευκτη
Wir , die Unterzeichner dieser Stimmerklärung , befürworten als ideale Lösung die " obligatorische Modulation " , die unserer Meinung nach auf kurze bis mittlere Sicht unvermeidbar ist .
Οι συνυπογράφοντες αυτή την αιτιολόγηση ψήφου , υποστηρίζουμε ότι η ιδεώδης λύση θα ήταν η " υποχρεωτική διαφοροποίηση " , η οποία θεωρούμε ότι είναι αναπόφευκτη μεσομακροπρόθεσμα .
|
unvermeidbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αναπόφευκτο
Und auch wenn das soziale Dumping leider eine traurige Realität im Seefahrtsektor ist , so ist es doch nicht unvermeidbar .
Μολονότι , δυστυχώς , το κοινωνικό ντάμπινγκ είναι μια πραγματικότητα στη ναυτιλία , δεν είναι αναπόφευκτο .
|
unvermeidbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
αναπόφευκτες
Tierversuche sind unvermeidbar , aber es werden Maßnahmen vorgeschlagen , um eine möglichst geringe Zunahme zu gewährleisten , zum Beispiel das Prinzip " eine Substanz , eine Registrierung " ( One Substance One Registration - OSOR ) , mit dem sichergestellt wird , dass unnötige Versuche vermieden werden .
Παρότι οι δοκιμές στα ζώα είναι αναπόφευκτες , έχουν προταθεί μέτρα τα οποία θα εγγυώνται τη χαμηλότερη δυνατή αύξηση , για παράδειγμα το σύστημα OSOR ( μία ουσία-μία καταχώριση ) , το οποίο διασφαλίζει ότι δεν επαναλαμβάνονται άσκοπα οι ίδιες δοκιμές .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Πρόκειται για κάτι αναπόφευκτο
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Αυτό είναι αναπόφευκτο
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Οι τροποποιήσεις είναι αναπόφευκτες .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Αυτό είναι αναπόφευκτο .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Πρόκειται για κάτι αναπόφευκτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
inevitabile
Eine Haushaltskonsolidierung ist unvermeidbar , weil viele Länder hohe Schulden angehäuft haben .
Il consolidamento fiscale è inevitabile perché i paesi hanno accumulato debiti ingenti .
|
unvermeidbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inevitabili
Der Rechnungshof hat die Zuverlässigkeit ihres Rechnungsabschlusses für das Haushaltsjahr 2009 bewiesen , und sie scheinen dabei zu sein , die Anlaufschwierigkeiten , die bei Einrichtungen dieser Art fast unvermeidbar sind , zu bewältigen .
La Corte dei conti ha confermato l'affidabilità dei suoi conti per l'esercizio finanziario 2009 e sembra che l'Agenzia stia superando tutti i difficili problemi che sono pressoché inevitabili per istituzioni del genere .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
E ' inevitabile
|
Änderungen sind unvermeidbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Le modifiche sono inevitabili
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le modifiche sono inevitabili .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
E ' inevitabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ta sir nenovēršami
|
unvermeidbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nenovēršama
Es war uns immer bewusst , dass dies unvermeidbar sein würde . Es brauchte jedoch seine Zeit , sich diesen Umstand tatsächlich einzugestehen .
Mēs vienmēr zinājām , ka šāda situācija būs nenovēršama , tomēr tas prasīja tik ilgu laiku , lai tagad to atzītu .
|
unvermeidbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neizbēgami
Während der industrielle Einsatz der Chemikalie wirksam überwacht werden kann , ist der Gebrauch von Dichlormethan durch Einzelverbraucher oder auch durch Unternehmen für den Menschen unvermeidbar mit einer Gefahr für Gesundheit und Leben verbunden und dies nicht nur deshalb , weil es keine Möglichkeit gibt , geeignete Kontrollen einzuführen , sondern auch aufgrund der hohen Kosten , mit denen die Einführung von Schutzmaßnahmen verbunden ist .
Šīs vielas rūpniecisko izmantošanu iespējams efektīvi kontrolēt , taču , ja dihlormetānu lieto privātie patērētāji vai pat profesionāli uzņēmumi , tas neizbēgami nozīmē cilvēku veselības un dzīvības apdraudējumu , - ne tikai tāpēc , ka šo izmantošanu nav iespējams pienācīgi kontrolēt , bet arī tāpēc , ka aizsardzības pasākumu ieviešana ir ļoti dārga .
|
unvermeidbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neizbēgama
Die Verwendung von Blei , Magnesium , Quecksilber und Metallen der Seltenerdmetallen in Elektronikgeräten und industriellen Technologien ist unvermeidbar .
Svina , magnija , skābju , dzīvsudraba un retzemju metālu izmantošana elektronikā un rūpniecības tehnoloģijās ir neizbēgama .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ta sir nenovēršami
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ir neizbēgami .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tas ir neizbēgami
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ta sir nenovēršami .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ta sir nenovēršami .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tas ir neizbēgami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
neišvengiama
Diese Tragödie war leider nicht unvermeidbar .
Deja , ši tragedija nebuvo neišvengiama .
|
unvermeidbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
neišvengiamas
Daher müssen wir weiterhin betonen , dass Gewalt gegen Frauen weder natürlich noch unvermeidbar ist .
Todėl turime ir toliau pabrėžti , kad smurtas prieš moteris nėra nei normalus , nei neišvengiamas .
|
unvermeidbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
neišvengiamai
Deshalb müssen Maßnahmen getroffen werden , um zu verhindern , dass Arten mit zulässiger Größe , deren Fang unvermeidbar ist , zwangsweise zurückgeworfen werden müssen , nur weil es für sie keine entsprechende Quote gibt .
Todėl būtina imtis priemonių apsaugoti rūšis , kurios yra teisėto dydžio ir kurios yra neišvengiamai sugaunamos , kad nebūtų priverstinai išmetamos dėl to , kad joms nenustatytos kvotos .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai neišvengiama
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tai neišvengiama .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai neišvengiama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
onvermijdelijk
Wenn diese nach 40 Jahren Betrieb unvermeidbar zu modern beginnen , wird nichts getan , um sie zu reparieren , und Menschen verlieren ihre Wohnung .
Wanneer deze na veertig jaar dienst te hebben gedaan , onvermijdelijk gaan rotten , wordt er niets gedaan om ze te repareren en daardoor gaan huizen verloren .
|
unvermeidbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onontkoombaar
Auf diesen Gebieten war ein gewisses Umprogrammieren gegen Ende der Programmierungsperiode unvermeidbar .
Op deze gebieden is enige bijstelling tegen het eind van de programmeringsperiode onontkoombaar geweest .
|
Änderungen sind unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wijzigingen zijn onvermijdelijk
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Dat is onvermijdelijk
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
is onvermijdelijk .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Dat is onontkoombaar
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
is onontkoombaar .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dat is noodzakelijk
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wijzigingen zijn onvermijdelijk .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Dat is onvermijdelijk .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Dat is noodzakelijk .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dat is onontkoombaar .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Afvalverbranding is niet onvermijdelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nieuniknione
Das ist skandalös und der Umweltschaden - wenn Sie nicht intervenieren , wenn Sie diesen Wirtschaftsskandal nicht stoppen , weil diese Anlagen von der Europäischen Union mitfinanziert werden - wird unvermeidbar sein .
To skandaliczne , a szkody dla środowiska - jeżeli nie podejmie Pan interwencji , jeżeli nie powstrzyma Pan tego skandalu gospodarczego , zwłaszcza że instalacje te są współfinansowane przez Unię Europejską - będą nieuniknione .
|
unvermeidbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nieuchronne
Ich hoffe nur , dass diese auferlegte Wartezeit , die nunmehr unvermeidbar und für Montenegro frustrierend ist , nicht zu einer Minderung des Einsatzes des Landes in Bezug auf seine Vereinbarungen mit der Europäischen Union führt .
Mam tylko nadzieję , że to wymuszone oczekiwanie , obecnie tak nieuchronne oraz frustrujące dla Czarnogóry , nie spowoduje osłabienia zaangażowania tego kraju na rzecz Unii Europejskiej .
|
unvermeidbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nieunikniona
Nun , da die Debatte über CO2-Emissionen unvermeidbar geworden ist , weil sie im Zentrum der Diskussionen über den Klimawandel steht , ist es wichtig , Lösungen für die erforderliche Emissionsreduktion bei leichten Nutzfahrzeugen zu finden .
Teraz , kiedy debata w sprawie emisji CO2 stała się nieunikniona z uwagi na jej kluczowe znaczenie w dyskusjach dotyczących zmiany klimatu , trzeba znaleźć rozwiązania służące niezbędnemu ograniczeniu emisji z lekkich pojazdów dostawczych .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Jest to nieuchronne
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To nieuniknione .
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
to nieuchronne .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
To nieuniknione
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Jest to nieuchronne .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
To nieuniknione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
inevitável
Wenn es denn unvermeidbar ist , zumindest unter den gegenwärtig herrschenden historischen Bedingungen und solange sich die Umstände nicht ändern , daß die Vereinigten Staaten weltweit die Nase vorn haben - und wer weiß , was im Verlaufe des kommenden Jahrhunderts geschehen wird - , dann muß Europa zumindest derzeit ein entscheidendes Wort mitzureden haben , wenn es um Dinge geht , welche die Union selbst betreffen , und eine wesentliche Rolle auf internationaler Ebene spielen .
E se é inevitável que , pelo menos nesta conjuntura histórica e até uma nova ordem , pertença aos Estados Unidos a liderança mundial - e não sabemos o que vai acontecer com o avançar do próximo século - ao menos a Europa deve , neste momento , poder ter uma palavra decisiva nas matérias que lhe dizem exclusivamente respeito e desempenhar um papel mais importante a nível mundial .
|
unvermeidbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inevitáveis
Wir wissen , dass das bedeutet , dass Änderungen an den Vorschlägen vorgenommen werden und dass diese Änderungen unvermeidbar sind .
Reconhecemos que isso significa a introdução de modificações nas propostas e que tais modificações são inevitáveis .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso é inevitável
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Isso é inevitável .
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
As alterações são inevitáveis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
inevitabilă
Einige Haushaltslinien haben keinen Ermessungsspielraum , wodurch eine Halbzeitbewertung des Finanzrahmens unvermeidbar wird .
Anumite rubrici nu au marje , lucru care face inevitabilă o revizuire la jumătatea perioadei a cadrului financiar multianual .
|
unvermeidbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
inevitabil
Was zu Zeiten von Jacques Delors noch unvorstellbar war , ist jetzt unvermeidbar geworden , und wir müssen den Anforderungen unserer Zeiten gewachsen sein .
Ceea ce pe vremea lui Jacques Delors era de neconceput a devenit la ora actuală inevitabil şi trebuie să ne ridicăm la nivelul exigenţelor vremurilor în care trăim .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest lucru este inevitabil
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
este inevitabil .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Acest lucru este inevitabil .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lucru este inevitabil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
oundvikligt
Das ist unvermeidbar .
Detta är oundvikligt .
|
unvermeidbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ofrånkomligt
Die Forderung nach Wahrheit über die Vergangenheit und Transparenz für die Zukunft ist heute unvermeidbar , wie Sie selbst gesagt haben . Aber offen gesagt können von diesem Standpunkt aus meines Erachtens weder die Fünfzehn noch die NATO die Sache als erledigt betrachten , wenn man Ihre soeben gehörten Äußerungen berücksichtigt .
Kravet på sanning om det förflutna och öppenhet inför framtiden är i dag ofrånkomligt , det har ni sagt . Men uppriktigt sagt anser jag att ur den synvinkeln kan vare sig de femton medlemsstaterna eller Nato anse sig kvitt efter det ni just sagt , herr höge representant .
|
unvermeidbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oundvikliga
Sparmaßnahmen - insbesondere sinnlose Sparmaßnahmen - und sture Ausgabensenkungen sind jedoch nicht unvermeidbar .
Men åtstramning - särskilt svångremspolitik - och målmedvetna nedskärningar är inte oundvikliga .
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
är oundvikligt .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Det är ofrånkomligt
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
är ofrånkomligt .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Detta är oundvikligt
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det är oundvikligt
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ändringarna är oundvikliga .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Det är oundvikligt .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Det är ofrånkomligt .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Detta är oundvikligt .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Förbränning är inte oundvikligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nevyhnutné
In diesem Fall scheint es unvermeidbar zu sein , dass wir diesen Weg fortsetzen und unsere positive Meinung über die Einrichtung eines Systems zur Ein - und Ausreiseregistrierung , zur Erleichterung der Grenzüberschreitung von Reisenden und zur Einführung eines elektronischen Systems für Reisegenehmigungen kundtun .
V tomto prípade sa zdá byť nevyhnutné , aby sme pokračovali po tejto ceste a zaujali priaznivé stanovisko k vytvoreniu systému registrácie na vstupe a výstupe , k uľahčeniu prechodu cez hranice pre cestujúcich a k zavedeniu elektronického systému cestovných povolení .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
To je nevyhnutné
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Je to nevyhnutné
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
to nevyhnutné .
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nevyhnutné .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
To je nevyhnutné .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Je to nevyhnutné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
neizogibno
Wenn diese nach 40 Jahren Betrieb unvermeidbar zu modern beginnen , wird nichts getan , um sie zu reparieren , und Menschen verlieren ihre Wohnung .
Ko te neizogibno strohnijo , potem ko so svojo nalogo opravljale 40 let , jih nihče ne popravi , zato so izgubljeni domovi .
|
unvermeidbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
neizogibni
Aus diesem Grund muss , abgesehen von militärischen Maßnahmen in der einen oder anderen Form , die angesichts der Passivität und Hilflosigkeit der lokalen Behörden unvermeidbar zu sein scheinen , die internationale Gemeinschaft , einschließlich der Europäischen Union , - und hier appelliere ich an Frau Ashton - vor allem sehr aktiv im Prozess des Wiederaufbaus der staatlichen Institutionen sein .
Zato mora poleg vojaških ukrepov , za katere se zdi , da so glede na pasivnost in nemoč lokalnih oblasti tako ali drugače neizogibni , mednarodna skupnost , vključno z Evropsko unijo - in tu pozivam gospo Ashton - predvsem biti zelo dejavna v procesu ponovne izgradnje državnih institucij .
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
je neizogibno .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To je neizogibno
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Temu se ni mogoče izogniti
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To je neizogibno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
inevitable
Einige Haushaltslinien haben keinen Ermessungsspielraum , wodurch eine Halbzeitbewertung des Finanzrahmens unvermeidbar wird .
Algunas rúbricas tienen márgenes muy estrechos , lo que hace que sea inevitable realizar una revisión a medio plazo del marco financiero plurianual .
|
unvermeidbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
inevitables
Änderungen sind unvermeidbar .
Las modificaciones son inevitables .
|
Änderungen sind unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las modificaciones son inevitables
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Es algo inevitable
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
es inevitable .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Eso es inevitable
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Esto es inevitable
|
Änderungen sind unvermeidbar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Las modificaciones son inevitables .
|
Müllverbrennung ist nicht unvermeidbar |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La incineración no es inevitable
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Es algo inevitable .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Eso es inevitable .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Esto es inevitable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nevyhnutelné
In manchen Ländern ist die Verhängung von Sanktionen oder Waffenembargos , oder in bestimmten Fällen ein militärisches Eingreifen , bereits unvermeidbar gewesen .
Existují země , kde zavedení sankcí nebo uvalení zbrojního embarga , nebo v některých případech vojenská akce byly již nevyhnutelné .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
To je nevyhnutelné
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Je to nevyhnutelné
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
je nevyhnutelné .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To je nevyhnutelné .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Je to nevyhnutelné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unvermeidbar |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
elkerülhetetlen
Ich hoffe nur , dass diese auferlegte Wartezeit , die nunmehr unvermeidbar und für Montenegro frustrierend ist , nicht zu einer Minderung des Einsatzes des Landes in Bezug auf seine Vereinbarungen mit der Europäischen Union führt .
Azt remélem , hogy ez a kierőltetett várakozás , ami most elkerülhetetlen , és ami frusztrálja Montenegrót , nem gyengíti az ország által az Európai Unió felé vállalt kötelezettségeket .
|
Das ist unvermeidbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű
|
ist unvermeidbar . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű .
|
Das ist unvermeidbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű .
|
Häufigkeit
Das Wort unvermeidbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 89569. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.
⋮ | |
89564. | Dobbs |
89565. | Mythologien |
89566. | Rebellenführer |
89567. | Paramilitärs |
89568. | auszeichneten |
89569. | unvermeidbar |
89570. | Onslow |
89571. | Citizenship |
89572. | Iranian |
89573. | Ligaen |
89574. | Pavol |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unvermeidlich
- sinnlos
- vorhersehbar
- sinnvoller
- unnötige
- objektiv
- vertretbar
- unrealistisch
- unweigerlich
- bestünde
- erwarten
- vorteilhaft
- motiviert
- abträglich
- akzeptabel
- keinesfalls
- kausal
- angemessen
- vorhersehbaren
- unakzeptabel
- unzulängliche
- bedenklich
- überfordern
- undenkbar
- erachteten
- werten
- gewollt
- absolut
- problematische
- gewollte
- vorstellbar
- vorneherein
- herbeiführen
- käme
- zuließe
- Abschottung
- angreifbar
- unterlaufen
- Ungleichgewicht
- herbeizuführen
- Unwägbarkeiten
- prinzipiell
- Unterschätzung
- offensichtliche
- gleichgültig
- Verschärft
- unzumutbaren
- erschöpfen
- überbewertet
- unverhältnismäßig
- erachtete
- unterschätzen
- belaste
- Vielmehr
- unübersichtlicher
- Festzuhalten
- gravierend
- Drittens
- negativen
- müssten
- unterschätzt
- Konsequenz
- Knappheit
- notwendiger
- einzuschätzen
- zweckdienlich
- Vermeiden
- solch
- gegenteilig
- fähig
- vernachlässigen
- chaotisch
- heikel
- Durchbrechung
- vorangehen
- zuträglich
- überschätzt
- zugutegekommen
- bedenkliche
- fortdauernder
- Handlungsunfähigkeit
- Unübersichtlichkeit
- beeinträchtige
- vornherein
- zutreffend
- schwerwiegendes
- falsch
- gäbe
- unerheblichem
- drastische
- durchaus
- schwerwiegender
- suggeriert
- voranschreiten
- verzichtbar
- selbstverständlich
- folglich
- willkürlich
- zweitens
- gravierendes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als unvermeidbar
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnfɛɐ̯ˌmaɪ̯tbaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
Unterwörter
Worttrennung
un-ver-meid-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
un
vermeidbar
Abgeleitete Wörter
- unvermeidbare
- unvermeidbaren
- unvermeidbarer
- unvermeidbares
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Soziologie |
|
|
München |
|