Häufigste Wörter

beabsichtigt

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-ab-sich-tigt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
beabsichtigt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
възнамерява
de Der schwedische Ratsvorsitz beabsichtigt auch , Menschenhandel und sexuellen Missbrauch von Kindern als vordringliche Anliegen im Stockholm-Programm zu erwähnen . Wir rechnen mit dessen Annahme beim Gipfel im Dezember .
bg Шведското председателство възнамерява също да постави трафика на хора и сексуалната експлоатация на деца сред приоритетите на Програмата от Стокхолм , която имаме намерение да приемем на срещата на върха през декември .
beabsichtigt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
възнамерява да
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Комисията възнамерява да
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Комисията възнамерява
ob sie beabsichtigt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
дали възнамерява
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Това ли беше истинската цел
Deutsch Häufigkeit Dänisch
beabsichtigt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
agter
de Der Ausschuss beabsichtigt , Entlastung bezüglich der zukünftigen Erwartungen zu erteilen .
da Udvalget agter at anbefale decharge på forventninger til fremtiden .
beabsichtigt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hensigt
de Die Kommission beabsichtigt die Weiterentwicklung dieses Mechanismus und hat später in diesem Jahr einen weiteren " Sweep " geplant .
da Kommissionen har til hensigt yderligere at udvikle denne mekanisme og har planlagt endnu en sweep senere på året .
beabsichtigt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hensigten
de Die Junta erklärte der Korruption den Krieg und beabsichtigt die Durchführung von Neuwahlen bis zum Dezember 2010 . Bis dahin war gesetzlich festgelegt , dass Wahlen spätestens 60 Tage nach dem Ende einer Amtszeit durchgeführt werden müssen .
da Juntaen har erklæret krig mod korruption , og hensigten er at holde præsidentvalg inden december 2010 , selv om det i den tidligere lovgivning var fastlagt , at der skulle afholdes valg 60 dage efter en præsidentembedsperiodes ophør .
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Hvilke
de Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission diesbezüglich zu ergreifen , Herr Kommissar ?
da Hvilke foranstaltninger agter Kommissionen at træffe på det punkt , hr . kommissær ?
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Kommissionen agter
beabsichtigt ,
 
(in ca. 57% aller Fälle)
agter at
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Kommissionen agter
Das ist natürlich nicht beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det er naturligvis ikke meningen
War dies tatsächlich beabsichtigt ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Var det virkelig hensigten ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
beabsichtigt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
intends
de Die für Außenbeziehungen zuständige Kommissarin selbst beabsichtigt , im Februar nach Sri Lanka zu reisen , und zwar möglichst in Begleitung der anderen Ko-Vorsitzenden .
en The Commissioner responsible for external relations herself intends to return there in February , hopefully with all the co-chairs .
beabsichtigt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
intends to
beabsichtigt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Commission intends
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
intended
de Deswegen sind solche Mitteilungen , sofern sie , was ja beabsichtigt ist , Rechtwirkungen entfalten sollen , rechtswidrig .
en That is why such communications , insofar as they are intended to expound legal effects , which is indeed the intention , are unlawful .
Rat beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Council intends
beabsichtigt ,
 
(in ca. 87% aller Fälle)
intends to
Wie beabsichtigt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • How does
  • how does
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Commission intends
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
The Commission intends
Kommission beabsichtigt ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Commission intends to
Welche Maßnahmen sind beabsichtigt ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
What is intended ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
beabsichtigt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kavatseb
de Wann beabsichtigt er , spezifische Vorschläge zur Finanzierung der Klimapolitik armer Länder vorzulegen ?
et Millal ta kavatseb esitada konkreetsed ettepanekud kliimaalase töö rahastamiseks vaestes riikides ?
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kavatseb komisjon
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esitada
de Ausgehend von den Ergebnissen dieser doppelten Bewertung beabsichtigt die Kommission , noch vor Ablauf des Jahres Änderungen an der Dublin - und der Eurodac-Verordnung vorzuschlagen , wobei die Grundprinzipien des Dublin-Systems beibehalten werden sollen .
et Toetudes kahe hindamisaruande tulemustele , kavatseb komisjon esitada enne aasta lõppu muudatusettepanekud Dublini ja Eurodaci määruse kohta , säilitades samas Dublini süsteemi põhimõtted .
Wie beabsichtigt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • Kuidas kavatseb
  • kuidas kavatseb
beabsichtigt ,
 
(in ca. 96% aller Fälle)
kavatseb
beabsichtigt die
 
(in ca. 81% aller Fälle)
kavatseb komisjon
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Komisjon kavatseb
beabsichtigt die Kommission
 
(in ca. 79% aller Fälle)
kavatseb komisjon
beabsichtigt der Rat
 
(in ca. 77% aller Fälle)
kavatseb nõukogu
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Komisjon kavatseb
Wie beabsichtigt die
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Kuidas
Deutsch Häufigkeit Finnisch
beabsichtigt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
aikoo
de Die Kommission beabsichtigt , den Vorschlag für eine Richtlinie anzunehmen , kurz nachdem in Basel endgültige Einigung erzielt sein wird .
fi Komissio aikoo hyväksyä direktiiviehdotuksen pian sen jälkeen , kun Baselin sopimus on lyöty lukkoon .
beabsichtigt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • komissio aikoo
  • Komissio aikoo
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarkoitus
de Dieses ist aber nicht beabsichtigt , sondern beabsichtigt ist , dass wir im Rahmen des Agrarbudgets zu einer Umverteilung von der ersten in die zweite Säule kommen , um die Reform auch finanziell sicherzustellen .
fi Se ei kuitenkaan ole tarkoitus . Tarkoituksena on pikemminkin saattaa maatalousbudjetin avulla uudistus vakaalle taloudelliselle pohjalle siirtämällä varoja ensimmäisestä pilarista toiseen .
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aikooko
de Zweitens , beabsichtigt sie die Rückverfolgbarkeit und Informationsmaßnahmen zu verstärken , um Verbrauchern in zukünftigen Lebensmittelkrisen mit Gesundheitsfolgen optimalen Schutz zu gewährleisten ?
fi Toiseksi aikooko komissio lisätä jäljitettävyyttä ja tiedottamista koskevia toimenpiteitä taatakseen parhaan mahdollisen kuluttajansuojan tulevissa ruokakriiseissä , jotka voivat vaikuttaa terveyteen ?
beabsichtigt ,
 
(in ca. 69% aller Fälle)
aikoo
beabsichtigt die
 
(in ca. 52% aller Fälle)
aikoo
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Komissio aikoo
Kommission beabsichtigt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komission ehdotushan enteilee niitäkin .
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Komissio aikoo
Dies ist sicherlich nicht beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä ei todellakaan ole tarkoitus
Ist das wirklich beabsichtigt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tätäkö todella halutaan ?
So ist es auch beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on myös kokouksen tarkoitus
Das ist natürlich nicht beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä ei tietenkään ole tarkoitus
War dies tatsächlich beabsichtigt ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Oliko tämä todella tavoite ?
Welche Maßnahmen sind beabsichtigt ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Mitä aiotaan tehdä ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
beabsichtigt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
l'intention
de Die Kommission beabsichtigt eine Konsolidierung und weitere Entwicklung ihrer Beziehungen mit diesen Gremien , um in einer gemeinsamen Anstrengung die Entwicklung besserer Politiken und einer besseren Praxis innerhalb der Europäischen Union zu fördern .
fr La Commission a l'intention de consolider et de développer plus encore ses liens avec eux dans une tentative commune d'encourager le développement de meilleures politiques et pratiques dans l'ensemble de l'Union européenne .
beabsichtigt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
a l'intention
beabsichtigt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
entend
de Darüber hinaus beabsichtigt das Parlament , die Vorschläge der Kommission zu verbessern , um einen stabilen und in sich schlüssigen Rahmen für die nächsten Jahrzehnte festzulegen , der Wirtschaftswachstum und Beschäftigung gewährleistet .
fr En outre , le Parlement entend améliorer les propositions de la Commission afin que soit mis sur pied un cadre législatif robuste et cohérent et que soient assurés la croissance économique et l'emploi pour les prochaines décennies .
Dies ist sicherlich nicht beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
L’intention n’est certainement pas là
Deutsch Häufigkeit Griechisch
beabsichtigt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
προτίθεται
de Die Kommission beabsichtigt daher , nach Konsultation der betroffenen Parteien und natürlich der Mitgliedstaaten nächstes Jahr einen Bericht zur Festlegung förderungswürdiger Häfen vorzulegen und zu prüfen , ob es angebracht ist , einen vergleichbaren Vorschlag wie für Flughäfen in der Gemeinschaft zu unterbreiten .
el Κατά συνέπεια η Επιτροπή προτίθεται , κατόπιν διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη και ασφαλώς τα κράτη μέλη , να παρουσιάσει το επόμενο έτος έκθεση για τον προσδιορισμό των επιλέξιμων λιμένων και να εξετάσει εάν είναι ορθό να υποβάλει πρόταση αντίστοιχη με εκείνη που αναφέρεται στα αεροδρόμια της Κοινότητας .
beabsichtigt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
σκοπεύει
de Die Kommission hat noch keine Entscheidung darüber gefällt , wie diese Probleme am besten bewältigt werden können , aber sie beabsichtigt die Vorlage eines Vorschlags zum Fonds für die Anpassung an die Globalisierung der Zukunft im Herbst , wobei sie die Interessen der europäischen Arbeitnehmer berücksichtigen wird .
el Επιτροπή δεν έχει λάβει ακόμα καμία απόφαση όσον αφορά τον καλύτερο τρόπο αντιμετώπισης αυτών των ζητημάτων , αλλά σκοπεύει να παρουσιάσει το φθινόπωρο πρόταση σχετικά με το μέλλον του Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση , λαμβάνοντας υπόψη το συμφέρον των ευρωπαίων εργαζομένων .
beabsichtigt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
σκοπεύει να
beabsichtigt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
προτίθεται να
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Επιτροπή σκοπεύει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
beabsichtigt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
intende
de Das Parlament beabsichtigt , den Datenschutz im Zuge der Übermittlung von PNR-Daten an Institutionen in Drittländern zu verbessern .
it Il Parlamento intende rafforzare la protezione dei dati nel trasferimento dei cosiddetti dati del codice di prenotazione ( Passenger Name Record , PNR ) a istituzioni di paesi terzi .
beabsichtigt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Commissione intende
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la Commissione intende
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
La Commissione intende
War dies tatsächlich beabsichtigt ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Era questo l'obiettivo ?
Welche Maßnahmen sind beabsichtigt ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Cosa si intende fare ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
beabsichtigt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
plāno
de Die Kommission beabsichtigt , 2011 eine Mitteilung über die soziale Verantwortung von Unternehmen vorzustellen , in der Vorschläge für weitere Maßnahmen auf internationaler Ebene vorgelegt werden , einschließlich der Förderung der sozialen Verantwortung in den Beziehungen zu Partnerländern .
lv Komisija 2011 . gadā plāno iesniegt paziņojumu par korporatīvo sociālo atbildību , kurā būs izklāstīti priekšlikumi attiecībā uz turpmāko rīcību starptautiskā mērogā , tostarp korporatīvās sociālās atbildības veicināšanu attiecībās ar partnervalstīm .
beabsichtigt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gatavojas
de Unter Berücksichtigung der Bedeutung des Tourismus für Europa und für bestimmte Länder wie Griechenland , wo ich herkomme , möchte ich Sie daher Folgendes fragen : Erstens , welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen , um Arbeitsplätze im Fremdenverkehrssektor in der Europäischen Union zu verstärken und zu erhalten ?
lv Tādēļ , ņemot vērā tūrisma produkta nozīmi Eiropai un atsevišķām valstīm , piemēram , Grieķijai , no kuras es nāku , es gribētu jums pajautāt : pirmkārt , kādus pasākumus Komisija gatavojas veikt , lai nostiprinātu un nodrošinātu darba vietas Eiropas Savienības tūrisma nozarē ?
beabsichtigt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Komisija
de Die Kommission beabsichtigt , 2011 eine Mitteilung über die soziale Verantwortung von Unternehmen vorzustellen , in der Vorschläge für weitere Maßnahmen auf internationaler Ebene vorgelegt werden , einschließlich der Förderung der sozialen Verantwortung in den Beziehungen zu Partnerländern .
lv Komisija 2011 . gadā plāno iesniegt paziņojumu par korporatīvo sociālo atbildību , kurā būs izklāstīti priekšlikumi attiecībā uz turpmāko rīcību starptautiskā mērogā , tostarp korporatīvās sociālās atbildības veicināšanu attiecībās ar partnervalstīm .
beabsichtigt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Komisija plāno
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Vai tas tiešām bija mērķis
Deutsch Häufigkeit Litauisch
beabsichtigt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ketina
de Drittens : Sie haben gefragt , ob die Kommission beabsichtigt , andere Technologieformen zu finanzieren und zusätzliche Industrie-Initiativen vorzuschlagen .
lt Trečia , jūs klausėte , ar Komisija ketina finansuoti kitus technologijų variantus ir siūlyti kitas pramonės iniciatyvas .
beabsichtigt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Komisija ketina
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ji ketina
beabsichtigt ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ketina
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Komisija ketina
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
beabsichtigt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
voornemens
de Was der Rat hätte sagen sollen , ist , daß er nicht beabsichtigt , noch mehr Geld in den europäischen Haushalt einzustellen , sondern daß er im Gegenteil Geld zurück haben möchte .
nl De Raad had moeten zeggen dat hij niet voornemens is nog meer geld in de begroting van de Europese Unie te stoppen en dat hij in feite geld terug wil nemen .
beabsichtigt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
plan
de Ich möchte wissen , welche Maßnahmen der Rat einzuleiten beabsichtigt , damit diese Bestimmungen von Enfopol auch einer parlamentarischen und demokratischen Kontrolle unterstellt werden ?
nl Mijn vraag is , wat de Raad van plan is te doen opdat de bepalingen van Enfopol ook onderhevig worden aan parlementaire en democratische controle .
beabsichtigt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
van plan
beabsichtigt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bedoeling
de Was immer einige Kolleginnen und Kollegen auch behaupten mögen , es ist mit Sicherheit nicht beabsichtigt , über das hinauszugehen , was notwendig ist , damit die Gemeinschaft dem Übereinkommen von Århus beitreten kann .
nl En , wat sommige collega 's ook mogen beweren , het is absoluut niet de bedoeling om verder te gaan dan wat noodzakelijk is om de Gemeenschap toe te laten het Verdrag van Aarhus af te sluiten .
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voornemens is
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wil
de Meine Frage wäre nun folgende : Was beabsichtigt die Kommission zu tun ?
nl Mijn vraag is deze : wat wil de Commissie ?
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bedoeld
de Dieses Abkommen " beabsichtigt keine Vergrößerung des Gesamtvolumens des Luftverkehrs " ?
nl Deze overeenkomst " is niet bedoeld om het totale volume aan luchtverkeer te verhogen ” ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
beabsichtigt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
zamierza
de Der schwedische Ratsvorsitz beabsichtigt auch , Menschenhandel und sexuellen Missbrauch von Kindern als vordringliche Anliegen im Stockholm-Programm zu erwähnen . Wir rechnen mit dessen Annahme beim Gipfel im Dezember .
pl Prezydencja szwedzka zamierza również nadać pierwszeństwo w programie sztokholmskim , który chcemy przyjąć podczas grudniowego szczytu , kwestiom związanym z handlem ludźmi oraz niegodziwym traktowaniem dzieci w celach seksualnych .
beabsichtigt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Komisja zamierza
Rat beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rada zamierza
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
beabsichtigt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tenciona
de " Die Kommission erinnert daran , dass sie beabsichtigt , bis Dezember 2008 einen Legislativvorschlag zur Begrenzung der vom Luftverkehr verursachten Stickoxidemissionen vorzulegen , um insbesondere deren Auswirkungen auf den Klimawandel zu bekämpfen und um Negativanreize zur Senkung der Kohlendioxidemissionen auf Kosten von Stickoxiden zu vermeiden . "
pt " A Comissão recorda que tenciona publicar , até Dezembro de 2008 , uma proposta legislativa para introduzir medidas para limitar as emissões de óxido de azoto provenientes da aviação , em particular para responder eficazmente ao impacto nas alterações climáticas e para evitar quaisquer incentivos negativos à redução das emissões de dióxido de carbono em detrimento dos óxidos de azoto " .
beabsichtigt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pretende
de Und eine weitere Frage : Was beabsichtigt der Rat zu unternehmen ?
pt Tenho ainda outra pergunta : o que pretende o Conselho fazer ?
beabsichtigt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Comissão tenciona
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intenção
de Die Kommission beabsichtigt , Parlament und Rat einen Bericht vorzulegen , der sich damit beschäftigen wird , ob bestimmte , die Ernährung von Diabetikern betreffende Vorschriften erstrebenswert sind .
pt É intenção da Comissão apresentar ao Parlamento e ao Conselho um relatório sobre a conveniência de adoptar disposições específicas para os diabéticos no domínio da nutrição .
beabsichtigt ,
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tenciona
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Comissão tenciona
beabsichtigt die
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Comissão tenciona
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
A Comissão tenciona
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
beabsichtigt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
intenţionează
de Wie ich in meiner einführenden Rede gesagt habe , hat der Rat noch keine Position eingenommen , und er beabsichtigt nicht , irgendwelche formelle Entscheidungen vor dem nächsten Jahr zu treffen , wenn die Kommission ihren Gesetzgebungsvorschlag formell vorgelegt haben wird .
ro După cum am spus în discursul meu iniţial , Consiliul nu a adoptat încă o poziţie şi nu intenţionează să adopte nicio decizie formală până anul viitor , când Comisia va fi depus oficial propunerile sale legislative .
beabsichtigt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
intenționează
de Ich möchte außerdem noch klarstellen , dass die Kommission beabsichtigt , in Bezug auf die Durchführung der Verordnung eng mit dem Europäischen Parlament und natürlich auch mit dem Rat zusammenzuarbeiten .
ro Aș dori , de asemenea , să clarific faptul că Comisia intenționează să lucreze în strânsă colaborare cu Parlamentul European și , bineînțeles , cu Consiliul , cu privire la punerea în aplicare a acestui regulament .
beabsichtigt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
intenționează să
beabsichtigt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intenţionează să
Wie beabsichtigt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Cum intenţionează
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Comisia intenţionează
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
beabsichtigt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
avsikt
de Wenn ja , wird die Gruppe in ihrer jetzigen Zusammensetzung und mit ihrer derzeitigen Funktion und Struktur beibehalten , oder beabsichtigt die Kommission eine Änderung des Mandates dieser Beratergruppe ?
sv Om ja , kommer gruppen att behålla sin nuvarande sammansättning och sin nuvarande funktion och struktur eller har kommissionen för avsikt att ändra mandatet för den rådgivande gruppen ?
beabsichtigt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
avser
de In Bezug auf Ihre Anfrage , ob die Kommission beabsichtigt , ein Weißbuch über den territorialen Zusammenhalt zu veröffentlichen , im derzeitigen Stadium ist ein Weißbuch über den territorialen Zusammenhalt nicht vorgesehen .
sv Beträffande er fråga om huruvida kommissionen avser att offentliggöra en vitbok om territoriell sammanhållning planeras för närvarande ingen separat vitbok om territoriell sammanhållning .
beabsichtigt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avsikten
de In der anderen Richtlinie beabsichtigt man die Förderung von Biotreibstoffen , um deren Anteil am Gesamttreibstoffverbrauch deutlich auszubauen .
sv I det andra direktivet är avsikten att främja biobränslen för transport för att åstadkomma en tydlig ökning av deras andel av den totala bränsleförbrukningen .
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avsikt att
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
för avsikt att
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tänker
de Die Kommission beabsichtigt nicht , die derzeitige Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission zu ändern .
sv Kommissionen tänker inte förändra den nuvarande fördelningen av befogenheter mellan medlemsstaterna och kommissionen .
beabsichtigt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verkat
de Das ist auch von der Kommission beabsichtigt .
sv Det är också detta kommissionen har verkat för .
Wie beabsichtigt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Hur tänker
Dies ist keineswegs beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det är verkligen inte avsikten
Was ist mit ihnen beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vilket är syftet med dessa
War dies tatsächlich beabsichtigt ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Var det verkligen syftet ?
Welche Maßnahmen sind beabsichtigt ?
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Vad tänker kommissionen göra ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
beabsichtigt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
plánuje
de Die Kommission beabsichtigt , einen Aktionsplan mit 10 vorrangigen Maßnahmen zu unterbreiten , um die Herausforderungen im Zusammenhang mit Organspenden und - transplantationen in der EU zu bewältigen .
sk Komisia plánuje navrhnúť akčný plán s 10 prioritnými opatreniami s cieľom splniť výzvy darcovstva a transplantácie orgánov v EÚ .
beabsichtigt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zamýšľa
de Wie beabsichtigt die Kommission zu gewährleisten , dass dieses neue Abkommen besser umgesetzt wird als die vorherigen Abkommen ?
sk Ako Komisia zamýšľa zaistiť , aby sa táto nová dohoda vykonávala lepšie než predchádzajúce dohody ?
beabsichtigt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
úmysle
de Aus diesem Grund beabsichtigt die Kommission die Anwendung des SOLVIT-Netzwerkes rasch und vollständig zu fördern , die Transparenz zu erhöhen , um Hürden im Hinblick auf die Freizügigkeit zu überwinden und die Öffentlichkeit mit Informationen hinsichtlich ihrer Rechte zu versorgen , um das Potential des Binnenmarktes auszunutzen .
sk Z tohto dôvodu má Komisia v úmysle podporiť rýchle a úplné využívanie siete SOLVIT , zvýšiť transparentnosť s cieľom odstrániť prekážky voľného pohybu a informovať občanov o ich právach , aby sa mohol využiť potenciál vnútorného trhu .
beabsichtigt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
v úmysle
beabsichtigt , dies
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komisia to zamýšľa urobiť .
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Naozaj to bolo cieľom
War dies tatsächlich beabsichtigt ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Naozaj to bolo cieľom ?
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
beabsichtigt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
namerava
de Neben dieser Verfahrensvorschrift beabsichtigt die Kommission , das Parlament über seinen Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz angemessen über den Stand der Vorbereitung des Entwurfs für Durchführungsmaßnahmen und den vorgesehenen Zeitplan für die Anwendung des modernisierten Zollkodexes auf dem Laufenden zu halten .
sl Poleg te postopkovne zahteve namerava Komisija prek svojega odbora za notranji trg in varstvo potrošnikov ustrezno obveščati o statusu priprav osnutka izvedbenih ukrepov in o časovnem razporedu , ki je predviden za uporabo posodobljenega carinskega zakonika .
Wie beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kako namerava
Rat beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Svet namerava
Maßnahmen beabsichtigt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ukrepe namerava
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Komisija namerava
beabsichtigt die
 
(in ca. 52% aller Fälle)
namerava
beabsichtigt ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
namerava
beabsichtigt die
 
(in ca. 45% aller Fälle)
namerava Komisija
beabsichtigt , dies
 
(in ca. 92% aller Fälle)
To Komisija namerava narediti .
Die Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Komisija namerava
beabsichtigt die Kommission
 
(in ca. 73% aller Fälle)
namerava Komisija
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je bil to resnično cilj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
beabsichtigt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
intención
de Ich möchte den amtierenden Präsidenten fragen , ob er beabsichtigt , dies auf die Tagesordnung zu setzen und der israelischen Regierung gegenüber deutlich zu machen , dass das Assoziationsabkommen ausgesetzt und auch schärfere Maßnahmen wie ein Handelsembargo eingeleitet werden könnten , wenn damit nicht aufgehört wird .
es Quisiera preguntar al Presidente en ejercicio si tiene la intención de incluir esa cuestión en el orden del día y de dejar bien sentado ante el Gobierno israelí que se puede suspender el Acuerdo de Asociación e incluso adoptar medidas más rigurosas , como por ejemplo un embargo comercial , si ese tipo de actividades no cesa .
beabsichtigt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pretende
de Des Weiteren beabsichtigt der Ratsvorsitz , einen umfassenden Ansatz im Hinblick auf die neue , integrierte Industriepolitik zu fördern ; so wollen wir alle Informations - , Finanz - und technischen Unterstützungshindernisse abschaffen , die KMU davon abhalten , zum echten Rückgrat der grünen Wirtschaft zu werden .
es Además , la Presidencia pretende promover un enfoque exhaustivo con respecto a la nueva política industrial integrada , en el marco de la cual procuramos eliminar todas las barreras informativas , financieras y de respaldo técnico que impiden que las PYME se conviertan en la verdadera columna vertebral de la economía ecológica .
beabsichtigt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
previsto
de Der Präsident beabsichtigt meines Erachtens , derartige Schritte zu unternehmen , insbesondere angesichts dessen , was Frau Roth gestern gesagt hat ; dennoch werde ich natürlich mit ihm darüber sprechen , wie Sie sich wohl denken können .
es Creo que el Presidente tiene previsto hacer estas gestiones , especialmente a raíz de la intervención de la Sra . Roth de ayer , aunque naturalmente , le hablaré de ello , como puede imaginar .
beabsichtigt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
se propone
beabsichtigt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intención de
Kommission beabsichtigt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Comisión pretende
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
beabsichtigt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hodlá
de " Die Kommission erinnert daran , dass sie beabsichtigt , bis Dezember 2008 einen Legislativvorschlag zur Begrenzung der vom Luftverkehr verursachten Stickoxidemissionen vorzulegen , um insbesondere deren Auswirkungen auf den Klimawandel zu bekämpfen und um Negativanreize zur Senkung der Kohlendioxidemissionen auf Kosten von Stickoxiden zu vermeiden . "
cs " Komise prohlašuje , že hodlá vydat do prosince 2008 legislativní návrh na zavedení opatření , aby byly omezeny emise oxidu dusíku z letecké dopravy , efektivně se zabývat vlivem na klimatické změny a zabránit negativním stimulům , aby se emise oxidu uhličitého snížily na náklady oxidů dusíku . "
beabsichtigt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
úmyslu
de Weiterhin beabsichtigt die Kommission , für Binnenvertriebene/Fl üchtlinge und die am stärksten benachteiligte Gruppen im Irak 20 Millionen Euro aus ihrem für 2008 vorgesehenen Budget für humanitäre Zwecke als Unterstützung bereitzustellen .
cs Komise má též v úmyslu vyčlenit 20 milionů EUR ze své rozpočtové položky humanitární pomoci na rok 2008 na podporu osob vysídlených v rámci státu , uprchlíků a na podporu nejzranitelnějších skupin v Iráku .
beabsichtigt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
v úmyslu
beabsichtigt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zamýšlí
de Ich wünsche mir wirklich eine ganz grundlegende Aussprache darüber , wie Europa beabsichtigt , die Vorteile unseres einzigartigen Bildungssystems zu nutzen , so dass wir auch weiterhin in Vielfalt geeint bleiben .
cs Rád bych se dočkal opravdu podstatné diskuse o tom , jak Evropa zamýšlí využít svého jedinečného vzdělávacího systému , abychom zůstali ve své jednotě rozmanití .
Wann beabsichtigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kdy hodlá
beabsichtigt die
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hodlá Komise
Wie beabsichtigt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Jak hodlá
beabsichtigt die Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hodlá Komise
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Bylo toto skutečně cílem
War dies tatsächlich beabsichtigt ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Bylo toto skutečně cílem ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
beabsichtigt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
szándékozik
de Übrigens , da wir gerade beim Thema sind , und im Licht der neuen Informationen über die Nutzung spanischer Basen für den Gefangenentransport nach Guantánamo , beabsichtigt die Regierung über den UN-Sicherheitsrat ihre Beziehungen zu den USA einer Revision zu unterziehen ?
hu És ha már ennél a témánál vagyunk , tekintve az új információkat arról , hogy spanyol bázisokat használnak foglyok Guantanamóba szállításához , nem szándékozik a kormány az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsán keresztül felülvizsgálni kapcsolatait az USA-val ?
beabsichtigt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kívánja
de Die Kommission beabsichtigt , die EU-Instrumente dafür einzusetzen , die Entwicklungsländer bei der Gestaltung ihrer Steuersysteme und bei der Anwendung der Grundsätze des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich verstärkt zu unterstützen , indem sie beispielsweise der wirksamen Einbeziehung der Grundsätze des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich in die Ausarbeitung , Umsetzung und Überwachung der nationalen und regionalen Programme größere Aufmerksamkeit widmet .
hu A Bizottság célja szerint fel kívánja használni az uniós eszközöket ahhoz , hogy fokozott támogatást nyújtson a fejlődő országok adórendszereinek kialakításához és a jó adóügyi kormányzás elveinek végrehajtásához , például azáltal , hogy nagyobb figyelmet szentel a jó adóügyi kormányzás elveinek az országos és regionális stratégiai dokumentumok programozásába , végrehajtásába és nyomon követésébe történő beépítésének .
beabsichtigt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kíván
de Der ungarische Ratsvorsitz beabsichtigt , dem Rat im Zusammenhang mit dieser Strategie einen Entwurf von Schlussfolgerungen vorzulegen , in der Absicht , diese vor dem Ende der Amtszeit des ungarischen Ratsvorsitzes im Juni anzunehmen .
hu E stratégiával kapcsolatban a magyar elnökség következtetéstervezeteket kíván a Tanács elé terjeszteni azzal a céllal , hogy még a magyar elnökség finisében , júniusban azt el tudjuk fogadni .
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Valóban ez volt a cél
War dies tatsächlich beabsichtigt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Mi volt a valódi cél

Häufigkeit

Das Wort beabsichtigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17825. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.39 mal vor.

17820. auffallend
17821. wirkliche
17822. Cap
17823. Ausschreitungen
17824. Fußball-Europameisterschaft
17825. beabsichtigt
17826. abstrakten
17827. Premierministers
17828. Königsberger
17829. Topographie
17830. versorgte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht beabsichtigt
  • beabsichtigt , die
  • beabsichtigt war
  • war beabsichtigt
  • ist beabsichtigt
  • beabsichtigt ist
  • beabsichtigt die
  • und beabsichtigt
  • beabsichtigt , den
  • wie beabsichtigt
  • beabsichtigt gewesen
  • beabsichtigt . Die
  • war beabsichtigt , die
  • nicht beabsichtigt war
  • beabsichtigt . Der
  • wurde beabsichtigt
  • Er beabsichtigt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʔapzɪçtɪçt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-ab-sich-tigt

In diesem Wort enthaltene Wörter

beabsichtig t

Abgeleitete Wörter

  • beabsichtigte
  • beabsichtigten
  • unbeabsichtigt
  • unbeabsichtigten
  • unbeabsichtigtes
  • beabsichtigter
  • unbeabsichtigter
  • beabsichtigtes
  • Unbeabsichtigt
  • unbeabsichtigtem
  • unbeabsichtigterweise
  • beabsichtigterweise
  • Unbeabsichtigtes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Tuamotusumpfhuhns ( Porzana atra ) ist es dennoch beabsichtigt , die Ratten auszurotten . [ [ Kategorie
  • Auf Krokodilfarmen in Thailand und Vietnam kam es beabsichtigt häufig zur Hybridisierung zwischen beiden vorgenannten Arten ,
  • von endemischen Arten , dar . Der ART beabsichtigt , die Inseln unter Naturschutz zu stellen .
  • in Australien keine Atomkraftwerke und es ist nicht beabsichtigt welche zu bauen , andererseits zählt Australien zu
Deutschland
  • , ohne dass der Entwickler des Programms das beabsichtigt hat . Bezogen auf dieses Beispiel wäre das
  • E-Books war ohnehin ohne Kopierschutz vorgesehen . Weisband beabsichtigt , dass jeder Käufer ihres Buches es auch
  • dass die Freigabe von Lightworks als Open Source beabsichtigt sei . Dieses Versprechen wurde nicht eingehalten ,
  • rein freies System , wie es von Gobuntu beabsichtigt war . Auch hat Shuttleworth darauf hingewiesen ,
Deutschland
  • mit den gesellschaftlichen Zuständen des Dritten Reichs ist beabsichtigt . Dies blieb auch den Nationalsozialisten nicht verborgen
  • Ausmaß und ihrer Entwicklung so nicht von Gorbatschow beabsichtigt war . Er wollte die Verhältnisse in der
  • ( von der politischen Führung Rumäniens sicher nicht beabsichtigt ) war die , dass er das kollektive
  • politischer Widerstand gegen den Nationalsozialismus war damit weder beabsichtigt noch folgte er daraus , von seltenen Ausnahmen
Deutschland
  • viel und exakt zu produzieren und wo nicht beabsichtigt ist , Kunstwerke zu liefern , sondern im
  • welcher eventuell modifizierter Form er dieser zu folgen beabsichtigt . Auf diese Weise wird der Leser instand
  • eine andere oder weitere Bedeutung geben als ursprünglich beabsichtigt oder verstanden , und damit eigentlich die Substanz
  • tragende Elemente geeignet . Dies war aber völlig beabsichtigt , da der so reichliche Platz im Erdgeschoss
Film
  • die in Todesgefahr von jedem Menschen , der beabsichtigt , das zu tun , was die Kirche
  • Nur aus " ermorden " folgt jedoch x beabsichtigt das Ereignis als solches ( da " töten
  • . Von der Sinnlosigkeit ihres Handelns überzeugt , beabsichtigt Billie Jean , sich in einem Einkaufszentrum der
  • Holocaust wusste . Somit konnte er , wie beabsichtigt , die Unschuld des jungen Brunos beibehalten .
Film
  • er auf Lyle trifft , der nicht mehr beabsichtigt , nach Hause zurückzukehren . Beide verbrennen gemeinsam
  • , verrät Daisayah seinem Diener , dass er beabsichtigt , nach Orandschades Tod dasselbe mit Nihamavasah zu
  • Gästen am Abend seines Todes , dass er beabsichtigt sich zu verloben . Alle gehen davon aus
  • Aber auch Preston hat eine Überraschung . Er beabsichtigt wieder zu heiraten . Am nächsten Tag erhält
Philosophie
  • des Lesers , sowie eine Kritik des Zeitgeistes beabsichtigt . Hierzu sind neben dem bekannten Werk Sebastian
  • ihre ausgestellten Arbeiten oft skizzenhaft , da sie beabsichtigt , den kreativen Prozess der rationalen Kontrolle zu
  • Realismus orientierten Kunst erwarten könnte , ist nicht beabsichtigt . Emma Stibbon bedient sich vornehmlich der Farbwerte
  • die Begriffe widersprüchlich , was in Fiktionen oft beabsichtigt ist . Im Theater und im Film wird
Dresden
  • Geschäftshäuser bauen zu können . Ursprünglich hatte man beabsichtigt , diese wie die Königskolonnaden am Kleistpark an
  • Sonntagen finden verschiedene Aktionen statt . Der Mühlenverein beabsichtigt die vollständig erhaltene Motormühle ebenfalls zu restaurieren .
  • Turm unter Denkmalschutz gestellt . Da die Gemeinde beabsichtigt , die Kirche zu verkaufen oder abzureißen ,
  • Lust der Einwohnerschaft , auszubauen . Da ohnehin beabsichtigt war , das 1765 fertiggestellte Schloss Jägerhof ,
Fußballspieler
  • , die zu Anfang der Spielzeit noch nicht beabsichtigt war , dann aber wegen des Konfliktes um
  • ermöglichen können . Er kam jedoch nicht wie beabsichtigt mit seiner Einheit zum Fronteinsatz . Burg war
  • Einchip-CPU der Welt resultierte , war eigentlich nicht beabsichtigt . Da Busicom damals in finanziellen Schwierigkeiten steckte
  • US-Luftwaffe ihre MacDill-Basis doch nicht , wie zunächst beabsichtigt , schließen wollte , fiel die Wahl für
Unternehmen
  • welche nach anschließender Umstrukturierung des Unternehmens einen Börsengang beabsichtigt . 12 . März : Vom Luftwaffenstützpunkt Vandenberg
  • Cerberus . Cerberus ist ein Finanzinvestor . Er beabsichtigt , die BAWAG P.S.K. zu sanieren und nach
  • Nickel , eine Fusion mit US RUSAL ist beabsichtigt Infolge der Finanzkrise musste der Baukonzern Glavstroy Anfang
  • welche nach anschließender Umstrukturierung des Unternehmens einen Börsengang beabsichtigt . 1989 : Die Auszahlung von Begrüßungsgeld für
London Underground
  • . Die Reichsbahn tritt diesen Plänen entgegen und beabsichtigt einige Jahre darauf die vorhandenen Eisenbahnstrecken auszubauen und
  • . Mit der neuen Gleisanlage wird unter anderem beabsichtigt , die aufwändigen Manöverfahrten am Tramdepot Hard überflüssig
  • . Jedoch war dieser Abschnitt im Kap-Kairo-Plan nicht beabsichtigt worden . Der südliche Abschnitt der geplanten Bahnstrecke
  • wirtschaftlich betrieben werden konnte , war bereits 1927 beabsichtigt , die Strecke stillzulegen . Es dauerte jedoch
2. Wahlperiode
  • 1932 in seinem Tagebuch : „ Es ist beabsichtigt , den Führer in Braunschweig zum außerordentlichen Professor
  • endgültige Erwerb von Interessen an der norwegischen Leichtmetallerzeugung beabsichtigt war . Bürgin hat an Schmitz und Ter
  • Deutschen Schauspielhauses in Hamburg übernehmen wird . Beier beabsichtigt dann , am Kölner Schauspielhaus Gastinszenierungen zu übernehmen
  • Großprojekt Spuren der Natur . In einer Wanderausstellung beabsichtigt Josef Hirthammer , 12 einzelne Installationen in deutschen
Zeitschrift
  • war spezifisch für die Entwicklung von betriebswirtschaftlichen Studiengängen beabsichtigt . Der Erfolg bewirkte eine Erweiterung des Bildungsangebotes
  • und Führungsanweisungen eingeübt und vermittelt . Der Führer beabsichtigt damit die interne Kommunikation zu fördern , Entscheidungen
  • zu Portfolios im künstlerischen und im wirtschaftlichen Bereich beabsichtigt . Das Portfolio im schulischen Bereich zeigt ebenso
  • Gegensatz langfristige , nachhaltige Ziele und strukturelle Änderungen beabsichtigt . Ressourcentransfer als weiterer aus dem Englischen stammender
HRR
  • versinnbildlicht , denn Bernhard hatte 1197 noch selbst beabsichtigt , um die Königswürde zu kämpfen . Beide
  • des Bischofs von al-Bara . Zunächst hatte Raimund beabsichtigt Peter in al-Bara zurückzulassen , als Gegengewicht zu
  • zu leisten , soll der Pommernherzog Bogislaw I. beabsichtigt haben , Knut VI . dazu zu zwingen
  • zum fränkischen Erzbistum zu machen . Milo könnte beabsichtigt haben , das Ansehen Kölns mit dieser Geschichte
Album
  • scharfe Kritik an Palmer . Mit verschiedenen Projekten beabsichtigt Palmer , durch die Umgestaltung des Verkehrsraums in
  • beleuchtete . Das Augenmerk auf politische Themen war beabsichtigt : Scott und Dmytryk waren während des Zweiten
  • gedreht hat . Die Namenswahl des Protagonisten war beabsichtigt . William Walker war einer der populärsten politischen
  • Kaufman vier wegen ihrer Geschmacklosigkeit unveröffentlichte Trashfilme vorzuführen beabsichtigt . Unter den Zuschauern sind auch die jugendlichen
Deutsches Kaiserreich
  • gehört er auch zum innerfranzösischen Luftpostnetz . Binair beabsichtigt 2013 die Aufnahme einer Verbindung nach Paris (
  • , erfolgt sein . Im Jahr 2010 wurde beabsichtigt , den Preis aufgrund von Absatzproblemen wieder zu
  • Der Start des Ringverkehrs war für September 2010 beabsichtigt , musste jedoch aufgrund von Zulassungsproblemen bei den
  • . Februar 2013 wurde bekannt , dass Vornado beabsichtigt , sich von dem Projekt auf unbestimmte Zeit
Montevideo
  • Larrañaga führte und bezüglich dem zu jener Zeit beabsichtigt war , ihn zu einem späteren Zeitpunkt in
  • Erzählung El Matadero ( 1871 veröffentlicht ) , beabsichtigt der Unitarier Ascasubi hier Rosas Regime bzw .
  • . Gaspar de Haro hatte nie eine Veröffentlichung beabsichtigt . Im Einklang mit der Politik seiner Epoche
  • und Gegensatz zum „ Mercure de France ” beabsichtigt . In der Schriftleitung waren Félix Fénéon ,
Schiff
  • Kampfkopf im Bug eingebaut werden . Es war beabsichtigt , jeweils ein Landeschiff der Invasionsflotte mit einem
  • eröffnet , der Rechner habe Rotalarm ausgelöst und beabsichtigt , strategische Bomber zu starten , Atomraketen in
  • einen neuartigen Nurflügel-Bomber namens „ Walküre “ und beabsichtigt , fliegende , bemannte Bomben über mehreren Großstädten
  • einem neuartigen Nurflügel-Bomber namens „ Walküre “ und beabsichtigt , fliegende , bemannte Bomben über mehreren Großstädten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK