Währung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Währungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wäh-rung |
Nominativ |
die Währung |
die Währungen |
---|---|---|
Dativ |
der Währung |
der Währungen |
Genitiv |
der Währung |
den Währungen |
Akkusativ |
die Währung |
die Währungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (28)
- Englisch (23)
- Estnisch (14)
- Finnisch (23)
- Französisch (24)
- Griechisch (21)
- Italienisch (19)
- Lettisch (11)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (28)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (32)
- Slowakisch (25)
- Slowenisch (20)
- Spanisch (23)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (14)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
валута
Die europäische soziale Marktwirtschaft und die gemeinsame Währung sind Eckpfeiler der Weltwirtschaft und des weltweiten Finanzsystems .
Европейската социална пазарна икономика и общата валута са крайъгълни камъни на световната икономика и световната финансова система .
|
Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
парични
Deshalb , Herr Kommissar Almunia , möchte der Ausschuss für Wirtschaft und Währung Sie erstens Folgendes fragen : Aus welchen Ergebnissen der Marktanalyse hat die Kommission gefolgert , dass der Primärmarkt momentan wettbewerbsfähig ist und dass es auf dem Kundendienstmarkt immer noch Probleme gibt ?
Затова , г-н член на Комисията Алмуния , комисията по икономически и парични въпроси иска да Ви попита , първо : кои резултати от анализа на пазара накараха Комисията да заключи , че първичният пазар понастоящем е конкурентен , а следпродажбеният пазар е все още проблематичен ?
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
валута .
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
валутата
Ich glaube es war John Mynatd Keynes , der geschrieben hat , " Wer die Währung kontrolliert , kontrolliert das Land " .
Мисля , че Джон Мейнард Кейнс беше писал , че който контролира валутата , той контролира държавата .
|
Währung ohne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
валута без
|
europäischen Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
европейската валута
|
Währung und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
валута и
|
Währung , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
валута ,
|
starke Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
силна валута
|
Währung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
валута .
|
unsere Währung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
валутата ни
|
und Währung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
и парични въпроси
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
валута
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
валута
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
валута .
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
обща валута
|
und Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
по икономически и парични въпроси
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
валута .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
valuta
Die einheitliche Währung verstärkt unsere Möglichkeiten , uns in der internationalen Wirtschaft und Politik zu behaupten .
En almen , fælles valuta forstærker vores muligheder i den internationale økonomi og politik .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Økonomi
Frau Präsidentin ! Zunächst einmal möchte ich die Aufmerksamkeit dieses Hauses darauf lenken , dass in diesem Moment im Ausschuss für Wirtschaft und Währung eine wichtige Abstimmung stattfindet ; deshalb muss ich eine Vielzahl von Abgeordneten entschuldigen , die hier nicht anwesend sein können , da wir in Zeitverzug sind und der Abstimmungsprozess soeben erst begonnen hat .
Fru formand ! Allerførst vil jeg gerne henlede Parlamentets opmærksomhed på den omstændighed , at der er en vigtig afstemning på vej i Økonomi - og Valutaudvalget , og jeg skal derfor undskylde for mange af medlemmerne , som ikke vil være til stede her , da vi er forsinkede , og afstemningen netop er begyndt .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fælles valuta
|
eine Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en valuta
|
die Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valutaen
|
unsere Währung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
vores valuta
|
starke Währung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
stærk valuta
|
ihre Währung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
deres valuta
|
dieser Währung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
denne valuta
|
stabile Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
stabil valuta
|
neuen Währung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nye valuta
|
nationale Währung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nationale valuta
|
nationalen Währung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nationale valuta
|
Währung über |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Valutaudvalget om
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Fælles valuta
|
eigene Währung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
egen valuta
|
Unterausschuß Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Underudvalget om Monetær Politik
|
Währung , |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
valuta ,
|
neue Währung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nye valuta
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
fælles valuta
|
europäische Währung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
europæisk valuta
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fælles valuta
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fælles valuta
|
einheitliche Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fælles valuta
|
Währung und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
valuta og
|
, Währung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Økonomi , Valutaspørgsmål
|
Währung ist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
valuta er
|
Währung . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
valuta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
currency
Die Bürgerinnen und Bürger , die nationalen Parlamente und die Märkte erwarten , dass die Europäische Union die europäische Wirtschaft gleichmäßig formt und die gemeinsam angenommenen Regeln einhält , um die Stabilität der gemeinsamen Währung zu gewährleisten und die europäischen Bürgerinnen und Bürger vor der Krise wirksam zu schützen .
Citizens , national parliaments and the markets all expect the European Union to shape the European economy uniformly , following commonly accepted rules , to ensure the stability of the common currency and to protect European citizens from the crisis efficiently .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
single currency
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
currency .
|
eine Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a currency
|
Währung für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
currency for
|
ihre Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
their currency
|
harte Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hard currency
|
neue Währung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
new currency
|
unsere Währung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
our currency
|
Währung ohne |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
currency without
|
eigene Währung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
own currency
|
deren Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
whose currency
|
neuen Währung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
new currency
|
europäischen Währung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
European currency
|
europäische Währung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
European currency
|
starke Währung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
strong currency
|
stabile Währung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
stable currency
|
nationalen Währung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
national currency
|
unserer Währung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
our currency
|
einheitliche Währung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
single currency
|
Währung . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
currency .
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
single currency
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
The single currency
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
valuuta
Dies bedeutet , dass alle chinesischen Güter , die bereits aufgrund der niedrigen Löhne niedrige Preise haben , wegen des geringen Werts ihrer Währung künstlich noch billiger werden .
See tähendab seda , et Hiina kaubad , mis maksavad madalate palkade tõttu juba nagunii vähe , muutuvad Hiina valuuta väikse väärtuse tõttu veelgi odavamaks .
|
Währung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rahanduskomisjoni
Daher stimme ich mit dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung überein , die Ablehnung des Kommissionsvorschlags zu empfehlen .
Seepärast nõustun majandus - ja rahanduskomisjoni ettepanekuga lükata komisjoni ettepanek tagasi .
|
Währung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank ist ein wesentlicher Grundsatz der Europäischen Union und verleiht unserem Wirtschafts - und Finanzsystem und unserer gemeinsamen Währung , dem Euro , eine große Glaubwürdigkeit .
Euroopa Keskpanga sõltumatus on Euroopa Liidu oluline põhimõte , mis teeb meie majandus - ja finantssüsteemi ning meie ühisraha euro väga usaldusväärseks .
|
Währung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Das für Wirtschaft und Währung zuständige Mitglied der Kommission , Olli Rehn , erklärte , dass die wichtigste Lektion , die aus der Krise zu ziehen sei , darin bestehe , unverzüglich die Wirtschaftspolitiken intensiver und umfassender zu überwachen und insbesondere rechtzeitig die Ungleichgewichte aufzuzeigen und zu beheben , um die makroökonomische Stabilität der Eurozone zu gewährleisten .
Komisjoni volinik majandus - ja rahandusküsimustes Olli Rehn on osutanud , et kriisi peamine õppetund on see , et me peame viivitamata teostama põhjalikumat ja ulatuslikumat järelevalvet majanduspoliitika üle , eelkõige tehes õigeaegselt kindlaks ja kõrvaldades tasakaalustamatusilmingud , et tagada euroala makromajanduslik stabiilsus .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vääring
Am 1 . Januar 2009 ist der Euro zur offiziellen Währung der Slowakei geworden .
kirjalikult . - ( SK ) 1 . jaanuaril 2009 sai eurost Slovakkia ametlik vääring .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vääringu
Herr Präsident , Herr Juncker , Herr Trichet , meine Damen und Herren ! Jeder , der an der Entstehung der europäischen Währung beteiligt war , ist Ihnen , Herr Präsident , und Ihnen , meine Damen und Herren , dankbar für diese sehr vornehme Initiative , die Sie zum Begehen des 10 . Jahrestags der Geburt des Euro ergriffen haben .
endine Prantsuse Vabariigi president . - ( FR ) Euroopa Parlamendi president , eurorühma president , Euroopa Keskpanga president , daamid ja härrad , kõik Euroopa vääringu loomisel osalenud inimesed on Teile , president Hans-Gert Pöttering , ja Teile , daamid ja härrad , tänulikud selle toreda mõtte eest tähistada euro sünni 10 . aastapäeva .
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rahanduskomisjonis
Wir erleben das immer wieder im Ausschuss für Wirtschaft und Währung , und auch bei dieser Debatte ist es deutlich geworden .
Me puutume sellega pidevalt kokku majandus - ja rahanduskomisjonis ning see on selgesõnaliselt välja öeldud ka selles arutelus .
|
ihre Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oma valuutat
|
unsere Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meie valuuta
|
Währung über |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
rahanduskomisjoni nimel
|
und Währung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ja rahanduskomisjoni
|
und Währung über |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ja rahanduskomisjoni nimel
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ja rahanduskomisjoni
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
- ja rahanduskomisjoni
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
raha-asioiden
( ES ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte zunächst Herrn García-Margallo und dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments für sein Interesse an der Analyse dieses ersten Jahresberichts der Kommission zum Euroraum danken , dessen Hauptzielsetzung die Förderung von Dialog und Debatte zwischen unseren beiden Institutionen ist , mit Blick darauf , welches die vorrangigen Maßnahmen sind , die das Funktionieren des gesamten Raums verbessern .
( ES ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , aluksi kiitän esittelijä García-Margalloa sekä Euroopan parlamentin talous - ja raha-asioiden valiokuntaa mielenkiinnosta komission ensimmäisen euroaluetta koskevan vuotuisen kertomuksen arviointia kohtaan . Kertomuksen pääasiallinen tarkoitus on edistää komission ja parlamentin välistä vuoropuhelua ja neuvotteluja koko euroalueen toimintaa parantavien ensisijaisten toimien yksilöimiseksi .
|
Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
talous
Durch die Wirtschafts - und Währungsunion und die Einführung einer einheitlichen Währung brauchen wir eine Wirtschafts - und Währungspolitik , die die gesamte Europäische Union umfaßt .
Talous - ja rahaliiton toteuttaminen ja yhteisen rahan käyttöön otto tekevät todellisen eurooppalaisen tason talous ja rahapolitiikan olemassaolon välttämättömäksi .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valuutan
Wir distanzieren uns jedoch entschieden von Punkt 19 des Berichts , in dem die Propagandakampagne der EU für eine gemeinsame Währung unterstützt wird .
Sanoudumme kuitenkin päättäväisesti irti mietinnön kohdasta 19 , jossa ilmaistaan tuki EU : n propagandakampanjalle yhteisen valuutan puolesta .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
yhtenäisvaluutan
Europa kann sich auf die Vorteile der gemeinsamen Währung , die Vorteile des Binnenmarkts stützen .
Euroopan unionissa lähdetään liikkeelle yhtenäisvaluutan ja yhtenäismarkkinoiden tuomien etujen avulla .
|
Währung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
valuutta
Der Euro ist eine noch verhältnismäßig junge Währung , und um weiterhin erfolgreich zu sein , wird er sich auf die - weitgehend anerkannte - Erfahrung der Europäischen Zentralbank stützen müssen .
Euro on vielä suhteellisen nuori valuutta , jonka menestyminen edellyttää Euroopan keskuspankin laajalti tunnustettua kokemusta .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raha-asioita
Ich spreche nun als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik , und ich kann nachfühlen , was Herr Barzanti durchgemacht hat .
Puhun nyt henkilönä , joka valmisteli talous - ja raha-asioita sekä teollisuuspolitiikkaa käsittelevän lausunnon , ja suhtaudun myötämielisesti hänen kokemuksiinsa .
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhtenäisvaluuttaan
Könnte das Protokoll , das das Vereinigte Königreich mit einer Nichtbeteiligungsklausel zur einheitlichen Währung versieht , auch von begrenztem Wert sein ?
Mahtaakohan olla niin , että pöytäkirjaa , jolla Yhdistyneelle kuningaskunnalle annetaan mahdollisuus olla liittymättä yhtenäisvaluuttaan , sovelletaan myös rajatusti ?
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
talous -
|
Unterausschuß Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
raha-asiain
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yhtenäisvaluutta
|
unserer Währung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
valuuttamme
|
ihre Währung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
valuuttaansa
|
starke Währung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vahva valuutta
|
als Währung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
valuuttana
|
und Währung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ja raha-asioiden
|
Währung über |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
laatima talous
|
einheitliche Währung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
yhtenäisvaluutta
|
unsere Währung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valuuttamme
|
stabile Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vakaa valuutta
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
yhtenäisvaluutan
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
yhtenäisvaluutan
|
, Währung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ja raha-asioita
|
, Währung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
raha-asioita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
monnaie
Aber täuschen wir uns nicht : Es reicht nicht aus , eine einheitliche Währung und eine gemeinsame Währungspolitik zu haben .
Mais ne nous leurrons pas : il ne suffit pas de disposer d'une seule monnaie et d'une seule politique monétaire .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
monétaire
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0392 / 2001 ) von Herrn Olle Schmidt im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Jahresbericht der EIB für 2000 ( C5-0541 / 2001 - 2001/2218 ( COS ) ) .
L'ordre du jour appelle le rapport ( A5-0392 / 2001 ) de M. Schmidt , au nom de la commission économique et monétaire , sur le rapport annuel 2000 de la BEI ( C5-0541 / 2001 - 2001/2218 ( COS ) ) .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
monnaie unique
|
Währung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la monnaie
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la monnaie unique
|
nationale Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
monnaie nationale
|
neuen Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nouvelle monnaie
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
neue Währung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nouvelle monnaie
|
europäischen Währung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
monnaie européenne
|
einheitliche Währung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
monnaie unique
|
Währung und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
monétaire et
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
monnaie unique
|
stabile Währung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
monnaie stable
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
monnaie unique
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
monnaie commune
|
und Währung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
affaires économiques et monétaires
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
monnaie unique
|
und Währung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
et monétaire
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
la monnaie unique
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
monnaie
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
monnaie commune
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
monnaie
|
einheitliche Währung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
monnaie
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
νόμισμα
Glücklicherweise ist mein eigenes Land , Irland , Mitglied der Eurozone , da die gegenwärtige Währung in Zeiten von noch nie da gewesenen Turbulenzen und der gegenwärtigen globalen Rezession zu einer Quelle für Stabilität für Irland und andere Länder geworden ist .
Είναι ευτύχημα ότι η χώρα μου , η Ιρλανδία , είναι μέλος της ευρωζώνης καθώς το τρέχον νόμισμα έχει υπάρξει πηγή σταθερότητας για την Ιρλανδία και άλλες χώρες σε μια εποχή αναταραχών άνευ προηγουμένου και στη διάρκεια της τρέχουσας παγκόσμιας ύφεσης .
|
Währung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
νομίσματος
Die anstehende einheitliche Währung kann nicht ohne weitere Einschnitte bei den Sozialausgaben erreicht werden , die das soziale Netz auf unserem Kontinent nur noch weiter zerstören können - die nur noch genau jene Struktur der Sozialfürsorge weiter zerstören können , zu deren Schaffung meine eigene Partei gegründet wurde .
Η υιοθέτηση του προτεινόμενου ενιαίου νομίσματος δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς περαιτέρω περικοπές των κοινωνικών δαπανών που μπορούν μόνο να βλάψουν περαιτέρω την κοινωνική δομή της ηπείρου μας - μπορούν μόνο να βλάψουν περισσότερο την ίδια τη δομή της κοινωνικής πρόνοιας για την εδραίωση της οποίας δημιουργήθηκε η ομάδα μου .
|
Währung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ενιαίο νόμισμα
|
Währung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ενιαίου νομίσματος
|
als Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ως νόμισμα
|
neue Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
νέο νόμισμα
|
europäischen Währung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκού νομίσματος
|
europäische Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκό νόμισμα
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ενιαίο νόμισμα
|
stabile Währung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
σταθερό νόμισμα
|
einheitliche Währung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ενιαίο νόμισμα
|
Währung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
νόμισμα .
|
starke Währung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ισχυρό νόμισμα
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
κοινό νόμισμα
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ενιαίου νομίσματος
|
, Währung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Νομισματικής και
|
Währung ist |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Το ενιαίο
|
und Währung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Νομισματικής Πολιτικής
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
νομίσματος
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
νόμισμα
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κοινού νομίσματος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
moneta
( FR ) Herr Präsident ! Wir haben einen einheitlichen Markt , eine einheitliche Währung ; es würde also durchaus Sinn machen , eine einheitliche Fraktion zu haben , was in jedem Fall effizienter wäre .
( FR ) Signor Presidente , c ' è un mercato unico , c ' è una moneta unica , pertanto sarebbe sensato ci fosse un gruppo unico , che in ogni caso sarebbe molto più efficiente .
|
Währung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
moneta unica
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
monetari
Herr Präsident , der Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik hat die Transatlantische Wirtschaftspartnerschaft sowie den ausgezeichneten Bericht , den Frau Mann dazu erstellt hat , vorbehaltlos unterstützt .
Signor Presidente , la commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale ha fornito un ampio appoggio al partenariato economico transatlantico e all ' eccellente relazione della onorevole Mann sull ' argomento .
|
neue Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nuova moneta
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Moneta unica
|
neuen Währung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nuova moneta
|
starke Währung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
moneta forte
|
einheitliche Währung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
moneta unica
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
moneta unica
|
europäischen Währung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
moneta europea
|
unsere Währung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nostra moneta
|
Währung und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
e monetari e
|
unsere Währung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
la nostra moneta
|
stabile Währung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
moneta stabile
|
Währung . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
unica .
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
moneta comune
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
moneta unica
|
und Währung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
problemi economici e monetari
|
stabile Währung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
una moneta stabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
valūtas
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht Casa zur Einführung der einheitlichen Währung durch die Slowakei am 1 . Januar 2009 gestimmt , in dem das Europäische Parlament sich den positiven Empfehlungen der Kommission , der EZB und des Rates anschließt .
rakstiski . - ( FR ) Es balsoju par D. Casa ziņojumu par vienotās valūtas pieņemšanu Slovākijā 2009 . gada 1 . janvārī , kurā Eiropas Parlamentu ir pārliecinājuši Komisijas , ECB un Padomes pozitīvie ieteikumi .
|
Währung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
valūta
Leider haben mehrere Länder Probleme und die europäische Währung erlebt nun ihre größte Herausforderung seit ihrer Einführung .
Diemžēl problēmas ir radušās vairākās valstīs , un Eiropas valūta šobrīd sastopas ar vislielāko izaicinājumu kopš tās radīšanas brīža .
|
Währung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Parlaments hat daraufhin mit der Beurteilung des Beglaubigungsschreibens des Kandidaten begonnen , und im Laufe dieser Prüfung hat der Ausschuss einen Lebenslauf des Bewerbers und dessen Antworten auf den schriftlichen Fragenkatalog , der ihm übermittelt worden war , erhalten .
Tad Parlamenta Ekonomikas un monetārā komiteja izvērtēja kandidāta pilnvaras un , veicot šo izvērtēšanu , komiteja saņēma no kandidāta Curriculum Vitae , kā arī viņa atbildes uz rakstisko anketu , kas viņam tika nosūtīta .
|
Währung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
valūtu
Anstatt in Irland dabei zu helfen , den Euro zu retten , sollten wir Irland helfen , aus dem Euro auszusteigen und seine eigene Währung - möglicherweise mit einer vorübergehenden Bindung an das Pfund Sterling - wieder einzuführen , sodass es seine Darlehen zurückzahlen und wieder ein unabhängiger und wohlhabender Staat werden kann .
Tā vietā , lai palīdzētu Īrijā glābt euro , mums vajadzētu palīdzēt Īrijai izglābties no euro un atjaunot pašai savu valūtu , iespējams , uz laiku to sasaistot ar angļu valūtu , ļaujot tai atmaksāt savus aizdevumus un atjaunot sevi kā neatkarīgu un pārticīgu valsti .
|
Währung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
monetārās
Über den Ausschuss für Wirtschaft und Währung haben wir beantragt , dass der Internationale Währungsfonds in seinem Bericht für das nächste G20-Treffen die Last , die die Krise für die öffentlichen Finanzen der Entwicklungsländer verursacht , berücksichtigen möge und dass die Kommission eine Mitteilung verfassen möge , in der geprüft wird , inwiefern die Besteuerung von Finanztransaktionen zum Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele beitragen , das globale Ungleichgewicht beseitigen und nachhaltige Entwicklung fördern kann .
Ar Ekonomikas un monetārās komitejas palīdzību mēs esam lūguši , lai Starptautiskais Valūtas fonds ziņojumā G20 valstu grupas sanāksmei ņemtu vērā slogu , ko šī krīze ir radījusi jaunattīstības valstu finansēm , un lai Komisija sagatavotu paziņojumu , kurā būtu ietverts novērtējums attiecībā uz to , kā finanšu darījuma nodoklis var palīdzēt sasniegt Tūkstošgades attīstības mērķus , labot globālo nelīdzsvarotību un veicināt ilgtspējīgu attīstību .
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
vienotās valūtas
|
einheitliche Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vienota valūta
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vienotā valūta
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ekonomikas un
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ekonomikas un monetārās komitejas
|
Ausschuss für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ekonomikas un
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
valiuta
Es ist tatsächlich die einzige westliche Währung , die ihre Benutzer nicht ärmer gemacht hat .
Faktiškai tai vienintelvakarų valiuta , kuri jos vartotojų nenuskurdino .
|
Währung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valiutos
Mein zweiter Punkt ist , dass jeder sehen kann , dass wir in Bezug auf Finanzen , Wirtschaft und Währung vollständig voneinander abhängig sind .
Antra , visi gali matyti , kad mes visiškai tarpusavyje susiję finansų , ekonomikos ir valiutos srityse .
|
Währung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ekonomikos
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Wirtschaft und Währung . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung ist nach Paris gereist , um all diese Richtlinien zu prüfen .
Gerb . Pirmininke , Komisijos nary , gerbiamieji Parlamento nariai , Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto atstovai nuvyko į Paryžių tam , kad išnagrinėtų visas šias direktyvas .
|
Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valiutą
Zusätzlich zu dieser politischen Krise haben Jahre der Misswirtschaft durch Mugabes Regime die Wirtschaft des Landes zerstört und seine Währung praktisch wertlos gemacht .
Blogi R. Mugabe režimo valdymo metai be šios politinės krizės paliko skylėtą šalies ekonomiką ir bevertę valiutą .
|
Währung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pinigų
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat eine Stellungnahme erarbeitet , die einstimmig ohne Gegenstimmen angenommen wurde . In ihr würdigen wir vor allem die Fortschritte bei den Mittelansätzen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung sowie besonders jenen , die zur Kohäsion für Wachstum und Beschäftigung in der Europäischen Union beitragen .
Ekonomikos ir pinigų komiteto nuomonės rengėjas . - ( ES ) Pone Pirmininke , Komisare , pranešėjai , Ekonomikos ir pinigų komitetas pateiknuomonę , kuriai buvo vienbalsiai pritarta ( niekas nebalsavo prieš ) . Mes , visų pirma , džiaugiamės dėl postūmių asignavimų srityje , skirtų pagerinti ekonominio augimo bei užimtumo konkurencingumą , ir , ypač , siekiant sanglaudos augimui ir užimtumui Europos Sąjungoje .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
euro
Ich habe für den Bericht von Herrn Brok und Herrn Gualtieri gestimmt , die die Notwendigkeit erkennen , im konstitutionellen Rahmen der Union die Schaffung eines Stabilitätsmechanismus für Mitgliedstaaten , deren Währung der Euro ist , zu ermöglichen .
Balsavau už E. Broko ir R. Gualtieri pranešimą - jie pripažįsta , kad ES konstitucinėje sistemoje reikia sudaryti galimybę sukurti stabilumo mechanizmą , taikytiną valstybėms narėms , kurių valiuta yra euro .
|
deren Währung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
kurių valiuta
|
unserer Währung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mūsų valiutos
|
eigene Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
savo valiutą
|
Währung über |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pranešimas Ekonomikos
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
bendros valiutos
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bendra valiuta
|
und Währung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ekonomikos ir
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bendrą valiutą
|
und Währung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pinigų politikos
|
und Währung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ekonomikos ir pinigų politikos
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
valiuta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
munt
Wir möchten uns nicht an der Einheitswährung beteiligen , haben aber auch kein Interesse an einem Fehlschlag dieses Projekts , da wir auf eine starke europäische Wirtschaft mit einer stabilen Währung hoffen , die günstige Handelsbedingungen für die britische Industrie schafft .
Wij wensen niet deel te nemen aan de gemeenschappelijke valuta , maar we zien het project evenmin graag falen , omdat we hopen op een sterke Europese economie met een stabiele munt die een goed handelsklimaat biedt voor het Britse bedrijfsleven .
|
Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Angesichts dieser Umstände schlage ich Ihnen daher vor , um 16.00 Uhr mit der gemeinsamen Aussprache über die beiden Berichte des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik zu beginnen , also den Bericht von Herrn Christodoulou und den Bericht von Frau Randzio-Plath . Um 17.00 Uhr würden wir dann die gemeinsame Aussprache unterbrechen , um die Aussprache über den Europäischen Rat vom 23 . Mai abzuhalten , und die Aussprache über Wirtschaftsfragen würde dann nach Abschluß der Aussprache über den Europäischen Rat fortgesetzt , also zwischen 18.00 und 18.30 Uhr .
Daarom zie ik mij gedwongen , u voor te stellen , om 16.00 uur te beginnen met het gecombineerd debat over de twee verslagen van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid , dat van de heer Christodoulou en dat van mevrouw Randzio-Plath . Het gecombineerd debat zou dan om 17.00 uur worden onderbroken voor het debat over de Europese Raad van 23 mei jongstleden , en de beraadslaging over economische zaken zal worden hervat na sluiting van het debat over de Europese Raad , dat wil zeggen tussen 18.00 en 18.30 uur .
|
Währung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke munt
|
Währung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eenheidsmunt
Sie kann sich also den Luxus der Wahrheit erlauben und damit gewissermaßen die Spuren ihres Verbrechens beseitigen und noch neue Lobpreisungen künftiger Wohltaten der einheitlichen Währung hinzufügen .
Zij kan zich nu dus de weelde veroorloven de waarheid te zeggen en door nieuwe lofzangen over de toekomstige weldaden van de eenheidsmunt aan te heffen , kan ze zelfs de sporen van haar leugens proberen uit te wissen .
|
nationale Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nationale munt
|
eine Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een munt
|
ihre Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hun munt
|
unsere Währung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
onze munt
|
stabile Währung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
stabiele munt
|
neuen Währung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nieuwe munt
|
starke Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sterke munt
|
Währung ist |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
munt is
|
nationalen Währung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nationale munt
|
neue Währung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nieuwe munt
|
europäische Währung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Europese munt
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eenheidsmunt
|
europäischen Währung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Europese munt
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke munt
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke munt
|
Währung wird |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
eenheidsmunt zal
|
und Währung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Monetaire Commissie
|
Währung . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
munt .
|
Währung wird |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
munt zal
|
Währung und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
en monetaire zaken en
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
munt
|
einheitliche Währung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
eenheidsmunt
|
einheitliche Währung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke munt
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eenheidsmunt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
waluty
Zweifellos werden die Erfahrungen , die die Slowakei bei der Einführung der einheitlichen Währung sammelt , eine ausgezeichnete Vorbereitung für Polen sein .
Niewątpliwie doświadczenia , jakie Słowacja będzie miała przy wprowadzaniu wspólnej waluty będą doskonałym przygotowaniem dla Polski .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
waluta
Die Überschwemmung des Weltmarkts mit chinesischen Billigprodukten ist ja einfach , wenn die Währung künstlich unterbewertet wird .
W końcu zalanie rynków światowych tanim importem z Chin jest łatwe , jeśli waluta jest sztucznie utrzymywana poniżej wartości .
|
Währung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
walutą
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Herrn Brok und Herrn Gualtieri im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Änderung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union hinsichtlich eines Stabilitätsmechanismus für die Mitgliedstaaten , deren Währung der Euro ist ( 00033/2010 - C7-0014 / 2011 - 2010/0821/NLE ) ) .
Kolejnym punktem porządku obrad jest sprawozdanie , sporządzone przez pana posła Broka i pana posła Gualtieriego w imieniu Komisji Spraw Konstytucyjnych , w sprawie zmiany Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do mechanizmu stabilizacyjnego dla państw członkowskich , których walutą jest euro ( 00033/2010 - C7-0014 / 2011 - 2010/0821/NLE ) .
|
Währung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Monetarnej
Nach einigen geringfügigen Änderungsanträgen und Klarstellungen erhielt der Antrag breite Unterstützung vom Ausschuss für Wirtschaft und Währung .
Po wprowadzeniu kilku drobnych poprawek i wyjaśnień wniosek zyskał szerokie poparcie w Komisji Gospodarczej i Monetarnej .
|
Währung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
walutę
Ich glaube es war John Mynatd Keynes , der geschrieben hat , " Wer die Währung kontrolliert , kontrolliert das Land " .
Wydaje mi się , że to John Maynard Keynes napisał , że " Kto kontroluje walutę , kontroluje państwo ” .
|
Währung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wspólnej waluty
|
unsere Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszej waluty
|
unserer Währung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
naszej waluty
|
eigenen Währung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
własnej waluty
|
europäischen Währung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
waluty europejskiej
|
und Währung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Komisji Gospodarczej i Monetarnej
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wspólnej waluty
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
wspólna waluta
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
wspólnej waluty .
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
waluty .
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wspólnej waluty
|
und Währung über |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
imieniu Komisji Gospodarczej
|
die gemeinsame Währung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
wspólna waluta
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
moeda
Wir sind alle froh , daß wir jetzt bald eine einheitliche Währung in der Europäischen Union haben werden .
Todos estamos satisfeitos por irmos ter em breve uma moeda única na União Europeia .
|
Währung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
moeda única
|
starke Währung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
moeda forte
|
deren Währung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cuja moeda
|
neue Währung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nova moeda
|
neuen Währung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nova moeda
|
nationale Währung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
moeda nacional
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Moeda única
|
nationalen Währung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
moeda nacional
|
stabile Währung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
moeda estável
|
Währung und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
e Monetários e
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
moeda única
|
europäischen Währung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
moeda europeia
|
europäische Währung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
moeda europeia
|
einheitliche Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
moeda única
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
monedă
Das sind die vier Dinge , die verwirklicht werden müssen , weil es nirgendwo in der Welt , meine Kolleginnen und Kollegen , eine Währung gibt , die nicht von einer Regierung , einer Wirtschaftsstrategie und einem Anleihemarkt unterstützt wird .
Acestea sunt cele patru elemente care trebuie puse în aplicare , deoarece nicăieri în lume , stimați colegi deputați , nu există o monedă care să nu fie susținută de un guvern , de o strategie economică și de o piață de obligațiuni unică .
|
Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
monetare
- den Bericht von Herrn Purvis im Namen des Ausschusses für Währung und Wirtschaft über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aufnahme , Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten , zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG und zur Aufhebung der Richtlinie 2006/46/EG C60350/2008 .
- raportul prezentat de dl Purvis , în numele Comisiei pentru afaceri economice şi monetare , referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind iniţierea , exercitarea şi supravegherea prudenţială a activităţii instituţiilor de bani electronici , de modificare a Directivelor 2005/60/CE şi 2006/48/CE şi de abrogare a Directivei 2000/46/CE C60350/2008 .
|
Währung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ich bin der Auffassung , dass wir das Versprechen , das wir bei der Aufgabe der nationalen Währung gegeben haben , nämlich , dass der Euro genauso stabil sein wird wie die D-Mark .
Cred că trebuie să ne respectăm promisiunea făcută poporului german în momentul în care a renunţat la moneda naţională , şi anume că euro va fi la fel de stabil ca marca germană .
|
Währung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
monedei
Herr von Wogau war früher der Vorsitzende des Ausschusses für Wirtschaft und Währung und in dieser Funktion maßgeblich an der Einführung der einheitlichen Währung Europas beteiligt .
Domnul von Wogau a fost odată preşedintele Comisiei pentru afaceri economice şi monetare şi a jucat un rol esenţial în crearea monedei europene unice .
|
einheitliche Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moneda unică
|
Währung zwei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
puncte astăzi
|
Währung haben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
monedă .
|
und Währung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
afaceri economice
|
deren Währung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
căror monedă este euro
|
europäischen Währung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
monedei europene
|
unsere Währung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
moneda noastră
|
starke Währung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
una puternică
|
starke Währung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
monedă puternică
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
monedă comună
|
Wirtschaft und Währung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pentru afaceri economice
|
und Währung und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
şi monetare şi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
valuta
Na schön , ich finde offensichtlich Zustimmung , aber warum sehen wir den Euro nicht als Währung , die uns nicht nur vor der Inflation rettet , sondern durch eine kleine rechtschaffene und garantierte Verschuldung auch größere Liquidität sichert , um ein größeres europäisches Investitionsprogramm zur Ausgabe von Eurobonds zu gründen ?
För all del - jag instämmer naturligtvis . Men varför inte se euron som en valuta som inte bara håller inflationen i schack , utan också möjliggör en begränsad , nyttig och garanterad skuldsättning , som ökar vår likviditet så att vi kan sjösätta stora investeringsprogram i EU och finansiera dem med eurodenominerade obligationer ?
|
Währung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
valutan
Obwohl es gestern noch den Maastrichter Vertrag vorbehaltlos unterzeichnet hat , hält Schweden jetzt das Projekt der einheitlichen Währung für ungewiß und unsicher und hat daher beschlossen , nicht der Währungsunion 1999 beizutreten .
Trots att Sverige har undertecknat Maastrichtfördraget utan undantag bedömer det nu projektet med den gemensamma valutan som osäkert och vacklande , och bestämmer sig för att inte gå med i valutaunionen 1999 .
|
Währung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
valutafrågor
Diese Problematik hat die Debatte innerhalb des Ausschusses für Wirtschaft und Währung entfacht und zu dem Bericht geführt , den ich Ihnen heute in diesem Hohen Haus präsentiere .
Det var dessa problem som utlöste diskussionerna i utskottet för ekonomi och valutafrågor och som har lett till det betänkande som jag lägger fram i kammaren i dag .
|
Währung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gemensamma valutan
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den gemensamma valutan
|
Währung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valutafrågor :
|
Währung über |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
valutafrågor om
|
stabile Währung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
stabil valuta
|
eine Währung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
en valuta
|
unsere Währung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vår valuta
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Den gemensamma valutan
|
ihre Währung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sin valuta
|
Währung hat |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
valutafrågor har
|
starken Währung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
stark valuta
|
eigene Währung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
egen valuta
|
und Währung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
och valutafrågor
|
neue Währung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nya valutan
|
starke Währung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
stark valuta
|
Währung und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
valutafrågor och
|
europäischen Währung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
europeiska valutan
|
Währung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
valuta .
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gemensamma valutan
|
europäische Währung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
europeisk valuta
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
gemensam valuta
|
europäische Währung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
europeiska valutan
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
gemensamma valutan
|
, Währung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
för ekonomi , valutafrågor
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
valutan
|
einheitliche Währung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gemensamma valutan
|
einheitliche Währung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gemensam valuta
|
Währung ist |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
valutan är
|
Währung ist |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
valuta är
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
menové
Ganz allgemein weist der Ausschuss für Wirtschaft und Währung darauf hin , dass die wirtschaftspolitische Steuerung auf der Gemeinschaftsmethode beruhen muss .
Výbor pre hospodárske a menové veci vo všeobecnosti zdôrazňuje , že hospodárske riadenie musí byť založené na metóde Spoločenstva .
|
Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
meny
Dies impliziert , dass wir den Kampf gegen die öffentliche Schuld aufnehmen , unsere Währung stabil halten und unsere Wirtschafts - , Sozial - und Steuersysteme stärker aufeinander abstimmen .
Súčasťou toho bude zintenzívnenie boja proti verejnému dlhu , stabilizovanie našej meny a väčšie zladenie našich hospodárskych a sociálnych systémov a systémov zdaňovania .
|
Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
menu
Außerdem stimmt es nicht , dass sich Zinssätze innerhalb des Euroraums nicht unterscheiden , da es starke Schwankungen bei privaten Zinssätzen sowohl für mittel - als auch für langfristige Anleihen gibt , und die griechischen Anleiheraten sind viel höher als beispielsweise die dänischen Anleiheraten , obwohl wir unsere eigene Währung haben .
Okrem toho nie je správne , že úrokové sadzby nie sú v eurozóne rozdielne , pretože existujú veľké rozdiely medzi súkromnými úrokovými sadzbami pre strednodobé a dlhodobé pôžičky a úroková sadzba pri gréckych dlhopisoch je oveľa vyššia než napríklad pri dánskych - i napriek tomu , že máme svoju vlastnú menu .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mena
Eine starke privatisierte Wirtschaft , eine stabile Inflation , steigende Löhne , eine relativ geringe Arbeitslosenquote und vor allem eine starke Währung , die es Ihnen ermöglicht hat , im Jahr 2007 den Euro einzuführen .
Silné privatizované hospodárstvo , stabilná inflácia , rastúce platy , relatívne nízka miera nezamestnanosti a , predovšetkým , silná mena vám umožnili prijať euro v roku 2007 .
|
Währung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
menou
Somit untersagt der Stabilitätspakt und , in Maastricht seinerzeit , Art. 123 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Defizite oder die Kreditvergabe zur Deckung dieser Defizite durch die Europäische Zentralbank und die Zentralbanken der Mitgliedstaaten , deren Währung der Euro ist .
Preto Pakt stability a svojho času aj v Maastrichtská zmluva , dnes článok 123 Zmluvy o fungovaní Európskej únie , zakazuje deficity alebo získavanie úverov na zakrytie týchto deficitov Európskou centrálnou bankou a centrálnymi bankami členských štátov , ktorých menou je euro .
|
Währung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
menu a
|
Währung ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mena je
|
eigene Währung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vlastnú menu
|
unserer Währung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
našej meny
|
seine Währung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
jej mena
|
deren Währung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ktorých menou
|
europäischen Währung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
európskej meny
|
starke Währung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
silná mena
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
jednotnej meny
|
unsere Währung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
naša mena
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
spoločnej meny
|
europäische Währung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
európsku menu
|
und Währung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
a menové veci
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
spoločná mena
|
stabile Währung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
stabilná mena
|
unsere Währung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
našu menu
|
Währung . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
meny .
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
spoločnú menu
|
und Währung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pre hospodárske a menové veci
|
und Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a menové
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
valute
Wachstum zu gewährleisten ist wichtiger als die Währung auf hohem Kurs zu halten .
Ohranjanje rasti je pomembnejše od ohranjanja visoke vrednosti valute .
|
Währung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
valuta
Der Binnenmarkt ist das Fundament unseres Wohlstandes und die gemeinsame Währung ist politisch und wirtschaftlich ein kostbares Gut .
Notranji trg je temelj naše blaginje , pri čemer je skupna valuta dragocena politična in gospodarska vrednota .
|
Währung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
monetarne
Was das Parlament und der Ausschuss für Wirtschaft und Währung in diesem Zusammenhang wissen möchten , beläuft sich im Endeffekt auf sechs Punkte .
V zvezi s tem bi Parlament in Odbor za ekonomske in monetarne zadeve želela izvedeti predvsem šest stvari .
|
Währung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
valuto
Während die griechische Volkswirtschaft jetzt eine schwache Währung braucht , um aus der Depression herauszukommen , wird die Troika ein neues , noch drastischeres Sparpaket für den Staatshaushalt verhängen .
Zdaj , ko grško gospodarstvo potrebuje šibko valuto , da bi se rešilo iz krize , bo trojka uvedla nov , še bolj drastičen varčevalni fiskalni sveženj .
|
Währung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ekonomske
Bei der Arbeit im Ausschuss für Wirtschaft und Währung sind wir im Geiste einer ausgezeichneten Kooperation vorangekommen . Der Dank gilt hierbei insbesondere der positiven Haltung des Berichterstatters , aber auch dem Rat , denn wir haben gesehen , dass es um einen Bereich geht , der eng mit der Finanzkrise verquickt ist , und wir dringend zeitgemäße und angemessene Antworten bieten müssten .
Delo v Odboru za ekonomske in monetarne zadeve je potekalo v duhu odličnega sodelovanja , k čemur je prispeval pozitivni pristop poročevalca , kateremu se ne morem dovolj zahvaliti , ter Sveta , kar je mogoče posledica tega , da smo spoznali , da se lotevamo področja , ki je tesno povezano s finančno krizo in da moramo nujno podati nekaj pravočasnih in ustreznih odgovorov .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enotne valute
|
unsere Währung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
naša valuta
|
deren Währung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
katerih valuta
|
stabile Währung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
stabilna valuta
|
starke Währung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
močne valute
|
europäischen Währung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
evropske valute
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
enotne valute
|
einheitliche Währung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
enotna valuta
|
und Währung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
monetarne zadeve
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skupne valute
|
und Währung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
za ekonomske in monetarne zadeve
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
skupna valuta
|
europäischen Währung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
evropske valute .
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valute
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skupno valuto
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
moneda
Ein solch starres Vorgehen kann Folgen auslösen , die längerfristig die erwarteten Vorteile der gemeinsamen Währung zunichte machen .
Esta rigidez puede generar inconvenientes que , en el futuro , anularán las ventajas atribuidas a la moneda única .
|
Währung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
moneda única
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la moneda
|
seine Währung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
su moneda
|
Einheitliche Währung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Moneda única
|
neue Währung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nueva moneda
|
neuen Währung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nueva moneda
|
europäischen Währung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
moneda europea
|
unsere Währung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nuestra moneda
|
ihre Währung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
su moneda
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
moneda única
|
einheitliche Währung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
moneda única
|
eigene Währung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
propia moneda
|
stabile Währung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
moneda estable
|
nationalen Währung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
moneda nacional
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
moneda común
|
starke Währung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
moneda fuerte
|
europäische Währung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
moneda europea
|
Währung und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
y Monetarios y
|
und Währung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Económicos y Monetarios
|
, Währung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Política Industrial
|
stabile Währung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
una moneda estable
|
und Währung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Asuntos Económicos y Monetarios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
měny
Der Wert einer internationalen Währung bemisst sich auch am Außenwert .
Hodnota mezinárodní měny vychází z její vnější hodnoty .
|
Währung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
měnu
Aus genau diesem Grund müssen wir unsere Währung gegen zukünftige wirtschaftliche Schwankungen mit einem angemessenen Rechtsrahmen schützen .
Právě z tohoto důvodu musíme naši měnu před budoucími hospodářskými výkyvy chránit vhodným legislativním rámcem .
|
Währung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
měna
Sämtliche Elemente dieses Integrationsdreiecks - gemeinsamer Markt , gemeinsame Währung , Kohäsion - verstärken und bedingen einander wechselseitig .
Všechny tři vrcholy tohoto integračního trojúhelníku - společný trh , společná měna , soudržnost - se vzájemně posilují a jsou vzájemně provázané .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
měnového
( EN ) Herr Präsident ! Ich freue mich , dass die meisten Beiträge unserer Fraktion zur Stellungnahme des Ausschusses für Wirtschaft und Währung in Herrn Toubons ausgezeichneten Bericht Eingang gefunden haben .
Pane předsedající , s potěšením konstatuji , že do vynikající zprávy pana Toubona byla zapracována převážná část příspěvku naší politické skupiny ke stanovisku Hospodářského a měnového výboru .
|
Währung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
měnou
schriftlich . - ( IT ) - Heute haben wir während der Minitagung im Europäischen Parlament in Brüssel über den Bericht - " Änderung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union hinsichtlich eines Stabilitätsmechanismus für die Mitgliedstaaten , deren Währung der Euro ist " abgestimmt .
písemně . - ( IT ) Dnes jsme během krátkého dílčího zasedání Evropského parlamentu v Bruselu hlasovali o zprávě o rozhodnutí , " kterým se mění Smlouva o fungování Evropské unie , pokud jde o mechanismus stability pro členské státy , jejichž měnou je euro " .
|
Währung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eurozóny
Deshalb ist die Gemeinschaftsmethode nicht nur ein Diskussionsgegenstand im Europäische Parlament , sondern die Grundlage für die Stabilisierung der Währung , die Ausdruck einer enormen Wirtschaftskraft der Eurozone ist .
Proto není metoda Společenství jen tématem , o němž Parlament diskutuje , ale také základem pro stabilizaci měny a výrazem obrovské hospodářské moci eurozóny .
|
deren Währung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
jejichž měnou
|
Währung über |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
jménem Hospodářského
|
unserer Währung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
naší měny
|
unsere Währung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
naši měnu
|
einheitliche Währung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
jednotnou měnu
|
Währung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
měny .
|
eigene Währung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vlastní měnu
|
gemeinsamen Währung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jednotné měny
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
měnu
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
společná měna
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Währung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
valuta
Als nächster Punkt folgt der Bericht von David Casa im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates gemäß Artikel 122 Absatz 2 des EG-Vertrages über die Einführung der einheitlichen Währung durch die Slowakei am 1 . Januar 2009 - C6-0198 / 2008 - .
A következő napirendi pont Casa úr a Gazdasági és Monetáris Bizottság nevében készített jelentése a közös valuta Szlovákia általi , 2009 . január 1-jén , a Szerződés 122 . cikkének ( 2 ) bekezdésének megfelelően történő bevezetéséről szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatról - C6-0198 / 2008 - .
|
Währung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Monetáris
Ganz allgemein weist der Ausschuss für Wirtschaft und Währung darauf hin , dass die wirtschaftspolitische Steuerung auf der Gemeinschaftsmethode beruhen muss .
Még átfogóbban vizsgálva a kérdést , a Gazdasági és Monetáris Bizottság hangsúlyozza , hogy a gazdasági kormányzásnak a közösségi módszeren kell alapulnia .
|
Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Gazdasági
Ganz allgemein weist der Ausschuss für Wirtschaft und Währung darauf hin , dass die wirtschaftspolitische Steuerung auf der Gemeinschaftsmethode beruhen muss .
Még átfogóbban vizsgálva a kérdést , a Gazdasági és Monetáris Bizottság hangsúlyozza , hogy a gazdasági kormányzásnak a közösségi módszeren kell alapulnia .
|
starke Währung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
erős valuta
|
gemeinsame Währung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
közös valuta
|
einheitlichen Währung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
közös valuta
|
und Währung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Monetáris Bizottság
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Gazdasági és Monetáris
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a Gazdasági és Monetáris
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Monetáris Bizottság
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Gazdasági és Monetáris Bizottság
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
és Monetáris Bizottság
|
für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Gazdasági és
|
Ausschuss für Wirtschaft und Währung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Gazdasági és Monetáris
|
Häufigkeit
Das Wort Währung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9996. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.72 mal vor.
⋮ | |
9991. | Langen |
9992. | Geschäftsführung |
9993. | Römische |
9994. | Vielmehr |
9995. | Malcolm |
9996. | Währung |
9997. | ordentlichen |
9998. | Dreieck |
9999. | Orgelbauer |
10000. | eignet |
10001. | Page |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Landeswährung
- Währungen
- Zahlungsmittel
- Währungseinheit
- Wechselkurs
- Banknoten
- Konvertibilität
- Zentralbank
- CFA-Franc
- Leitwährung
- Währungskorb
- Wechselkurse
- Papiergeld
- ISO-4217-Code
- Devisenreserven
- US-Dollars
- Notenbank
- Zentralbanken
- Umtauschkurs
- Notenbanken
- Fremdwährung
- Währungsreserven
- Bretton-Woods-System
- Staatsanleihen
- Rupie
- Buchgeld
- Umrechnungskurs
- Devisenmarkt
- umzutauschen
- Devisen
- Geldmenge
- Kaufkraft
- Anleihe
- Geschäftsbanken
- Goldreserven
- Stückelung
- umgetauscht
- Auslandsschulden
- Rechnungseinheit
- Dinar
- Nominalwert
- Wechselkurses
- Währungseinheiten
- Goldstandards
- Lats
- Währungsumstellung
- Kwacha
- Staatsschulden
- Cedi
- Wechselkursen
- Kredite
- Wertpapiere
- Scheidemünzen
- Nennwert
- Kreditvergabe
- Mehrwertsteuer
- Geldschöpfung
- inländischer
- Leitzins
- Rückzahlung
- Staatshaushalt
- Umtausch
- Zentralbankgeld
- Goldpreis
- Valuta
- Guthaben
- Papiermark
- Zinssätze
- Zahlungsverkehr
- Gegenwert
- Sparguthaben
- ISO-Code
- Bimetallismus
- Kredit
- Rubel
- Komplementärwährung
- ausgegebenen
- Feinunze
- Handelsbilanz
- Bankensystem
- Krediten
- Mindestreserve
- Zahlungsbilanz
- Exporten
- Geldbasis
- Ringgit
- Bankguthaben
- Geschäftsbank
- Centavos
- Goldwährung
- Fremdwährungen
- Dividenden
- Währungssymbol
- Refinanzierung
- Geldscheine
- festverzinsliche
- Dirham
- Steuern
- Finanzmarkt
- Zinsen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Währung
- der Währung
- Währung der
- Währung in
- als Währung
- Währung und
- und Währung
- eigene Währung
- Währung von
- Die Währung
- Währung des
- neue Währung
- offizielle Währung
- gemeinsame Währung
- Währung , die
- die Währung der
- die Währung von
- Währung . Die
- Währung , der
- die Währung des
- Währung in der
- Währung , den
- Währung . Der
- die Währung in
- der Währung des
- und Währung und
- Währung der Republik
- Währung des Landes
- der Währung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɛːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Zerstörung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Wäh-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
W
ährung
Abgeleitete Wörter
- Währungen
- Währungsreform
- Währungsunion
- Währungsfonds
- Währungseinheit
- Währungspolitik
- Währungs
- Währungssystem
- Währungsreserven
- Währungsumstellung
- Währungskrise
- Währungskorb
- Währungssystems
- Währungsgeschichte
- Währungssymbol
- Währungsbezeichnung
- Währungscode
- Währungskrisen
- Währungseinheiten
- Währungsraum
- Währungsreformen
- Währungszeichen
- Währungsangabe
- Währungsfragen
- Währungsräume
- Währungsgebiet
- Währungsordnung
- Währungsrisiko
- Währungsunionen
- Euro-Währungsgebiet
- Währungssysteme
- Währungsabkommen
- Währungsverfassung
- Währungsausschusses
- Währungsabwertung
- Währungsrisiken
- Währungsraumes
- Währungsschwankungen
- Währungsuntereinheit
- Währungskurse
- Währungsräumen
- Währungsstabilität
- Währungsreserve
- Währungsspekulationen
- Währungsinstituts
- Währungsangelegenheiten
- Währungsbehörde
- Währungsgesetz
- Währungsstabilisierung
- Währungskürzel
- Währungsraums
- Währungsschnitt
- Währungskorbs
- Währungsrecht
- Währungsgemeinschaft
- Währungswesen
- Währungsschlange
- Währungsname
- Währungsverfall
- Währungskommission
- Währungszone
- Mark-Währung
- Euro-Währungsunion
- Währungsumrechnung
- Währungsverhältnisse
- Währungsswaps
- Währungskrieg
- Währungshandel
- Währungssymbole
- Währungsswap
- Währungsvereinbarung
- Währungskommissar
- Währungsfrage
- Währungsdeckung
- DM-Währung
- US-Währung
- Währungsintegration
- Währungsmetall
- Währungssubstitution
- Währungsbezeichnungen
- Währungspolitische
- Ingame-Währung
- Währungsausschuss
- DDR-Währung
- Währungsfond
- Währungsgebietes
- Währungsverfalls
- Währungsnamen
- Währungsgeschädigten
- Währungsamt
- Währungsangaben
- Euro-Währung
- Währungstausch
- Währungswechsel
- Währungsmarkt
- Währungsstandard
- Währungskonferenz
- Währungsvertrag
- Währungsinstitut
- In-Game-Währung
- Währungsbank
- Währungskurs
- Währungskorbes
- Währungsänderung
- Währungsvereinbarungen
- Währungsgesetze
- Währungstheorie
- Währungssicherung
- Währungsmünze
- Währungsmonopol
- Währungsrechner
- Währungsregime
- Währungsgebiete
- Währungsbetrag
- Währungsgeschäfte
- Währungsbereich
- Währungsumtausch
- Währungsbehörden
- Währungsexperten
- Währungsrat
- Währungsverbund
- Währungsentwicklung
- Währungskontrolle
- Währungsmärkten
- Währungspaar
- Währungsbeziehungen
- Währungsparität
- Währungstrennung
- Währungsrisikos
- Währungsgold
- Währungswesens
- Währungskonvertibilität
- Währungsspekulanten
- EU-Währung
- Währungskonsolidierung
- Fiat-Währung
- Währungsprobleme
- Währungssanierung
- Währungssymbols
- Währungsmärkte
- Währungscodes
- Spiel-Währung
- Währungsangleichung
- Währungsexperiment
- Gulden-Währung
- Papiergeld-Währung
- Währungsoptionen
- Währungsstipendium
- Währungsmanagements
- Währungsform
- Währungsbeträge
- Währungsgebiets
- Währungsdifferenzen
- Währungshüter
- Währungsabkürzung
- Währungsmuseum
- D-Mark-Währung
- Währungsmünzen
- Währungskomponenten
- Tudor-Währung
- Währungsmanagement
- Reichsmark-Währung
- Währungsmonopols
- Währungsfunktion
- Währungsturbulenzen
- Währungswert
- Währungsverhältnissen
- Währungskennzeichen
- Schilling-Währung
- Währungsschwierigkeiten
- Währungsinflation
- Scudi-Währung
- Währungskonkurrenz
- Währungszerrüttung
- Währungsunterschiede
- Währungstechnisch
- Währungsauktion
- Währungsemission
- Goldkronen-Währung
- Währungsbestimmungen
- Währungsbuch
- Währungsgeld
- Währungsethik
- Währungsmetalls
- Währungsverhältnis
- Währungsgeschichtlich
- Währungskörben
- Währungskongruenz
- Währungsrelation
- Währungsspekulant
- Währungsstreit
- Währungsderivate
- Courant-Währung
- Franc-Währung
- Währungswechsler
- Währungsunsicherheit
- Währungsbeträgen
- Fiktiv-Währung
- Währungsblöcken
- Dollar-Währung
- Währungseinführung
- Währungswettbewerb
- Währungskörbe
- Währungspaare
- Währungssituation
- Währungsanleihen
- Währungstabelle
- Währungsrelationen
- Währungswerte
- Währungsanbieter
- Währungsgeschäften
- Goldmark-Währung
- Währungsmanipulation
- Währungsspaltung
- Währungsgarantie
- Währungsgemeinschaften
- Währungskriegs
- Währungsexperte
- Währungsblock
- Währungsmanifest
- Währungszonen
- Zeige 171 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Währung |
|
|
Währung |
|
|
Währung |
|
|
Währung |
|
|
Währung |
|
|
Münze |
|
|
Münze |
|
|
Münze |
|
|
Münze |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Spiel |
|
|
Briefmarkenserie |
|
|
Politiker |
|
|
Waffe |
|
|
Ökonom |
|
|
Film |
|
|
China |
|