Häufigste Wörter

ist

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ist

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ist
 
(in ca. 69% aller Fälle)
е
de Die weltweite Abschaffung ist und bleibt eines der Kernziele unseres außenpolitischen Handelns hinsichtlich der Menschenrechte , und deshalb bekräftige ich hiermit im Namen von Baroness Ashton unsere Entschlossenheit , die Vorreiterrolle der Europäischen Union im Kampf für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe beizubehalten .
bg Всеобщото премахване е и ще продължи да бъде основен приоритет на външната ни дейност в областта на правата на човека и аз потвърждавам тук от името на баронеса Аштън нашата решимост Европейският съюз да бъде на предната линия в борбата за всеобщото премахване на смъртното наказание .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • това
  • Това
de Ich begrüße die Einführung des Begriffs des Vaterschaftsurlaubs , auch wenn sie im Moment nicht notwendig ist , da sie es uns wenigstens ermöglicht , ein Signal an junge Familien zu senden , die etwas Derartiges von uns , dem Europäischen Parlament , erwarten .
bg Приветствам въвеждането на идеята за отпуск по бащинство , въпреки че в момента няма необходимост от това , защото ще ни даде възможност да дадем сигнал на младите семейства , които очакват нещо подобно от нас , членовете на Европейския парламент .
Litauen ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Литва е
Lehre ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
поука е
Palästina ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Палестина е
Malta ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Малта е
Mittelmeerraum ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Средиземноморието е
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ist
 
(in ca. 37% aller Fälle)
er
de Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
da Hvad endnu vigtigere er , understreger den endnu en gang betydningen af det sociale Europa og nødvendigheden af at beskytte og udvikle den europæiske sociale model .
ist
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Tatsache ist , dass noch vor ein paar Jahren solche Verbrechen nicht in die Schlagzeilen gelangten .
da Det er en kendsgerning , at denne type forbrydelser for få år siden ikke skabte overskrifter .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Det er
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en
de Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , dieser Bericht behandelt die Problematik der Schuldenlast verschiedener Länder des Südens , und wie wir alle wissen , ist diese ein ernsthaftes Hemmnis für eine positive und dynamische Entwicklung dieser Länder .
da Hr . formand , kollegaer , denne betænkning behandler gældsbyrden i forskellige lande i Syden , og , som vi alle ved , er det en tung byrde for en positiv og dynamisk udvikling i de lande .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et
de Die Verantwortung Spaniens ist aber mindestens genauso groß , und ich möchte daher diese Gelegenheit nutzen und einen Appell an die spanische Regierung richten , einige dieser Leute aufzunehmen , eine entsprechende Zusage abzugeben , so wie dies Portugal getan hat und wie es viele Organisationen von uns verlangt haben .
da Spanien har et mindst lige så stort ansvar , og jeg griber derfor lejligheden til at opfordre den spanske regering til at modtage nogle af disse personer og påtage sig dette ansvar , som Portugal har gjort , og som mange organisationer har anmodet os om .
Slowakei ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Slovakiet er
unnötig ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
unødvendigt
Westsahara ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vestsahara er
Kommunikation ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kommunikation er
Drogensucht ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Narkotikamisbrug er
Deutsch Häufigkeit Englisch
ist
 
(in ca. 47% aller Fälle)
is
de Deshalb ist es meiner Meinung nach notwendig , ein internationales System zur Bekämpfung der Vogelgrippe und im Rahmen dieses Systems ein Netz von Forschungsinstituten und Labors für die Früherkennung aufzubauen .
en That is why I think it is necessary to develop an international system to fight avian flu and to create , within the framework of this system , a network of scientific and research institutes and early detection laboratories .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
de Aus diesem Grund glaube ich , dass Artikel 28 zu den delegierten Rechtsakten ein guter Kompromiss ist , der auf jeden Fall noch einmal in zweiter Lesung mit dem Rat erörtert wird , um eine endgültige Einigung zu erzielen .
en For this reason , I believe that Article 28 on delegated acts is a good compromise that will , in any case , be debated again with the Council at second reading , in order to find a final agreement .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • it
  • It
de Deshalb ist es meiner Meinung nach notwendig , ein internationales System zur Bekämpfung der Vogelgrippe und im Rahmen dieses Systems ein Netz von Forschungsinstituten und Labors für die Früherkennung aufzubauen .
en That is why I think it is necessary to develop an international system to fight avian flu and to create , within the framework of this system , a network of scientific and research institutes and early detection laboratories .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • The
  • the
de Die Beschlussfähigkeit ist vorhanden , wenn ein Drittel der Mitglieder im Saal sind . Der Präsident stellt dann nach so einem Antrag fest , ob wir beschlussfähig sind oder nicht .
en The President responds to such a request by establishing whether or not the quorum exists .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
that
de im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident ! Ich möchte nur festhalten : Es ist richtig , der Präsident , der die Sitzung am Vormittag geleitet hat , hat vergessen zu fragen , wer für bzw . gegen den Vorschlag sprechen will .
en on behalf of the PSE Group . - ( DE ) Mr President , I only wish to acknowledge that the President who chaired the sitting this morning did indeed forget to ask who wished to speak for and against the proposal .
ist unlogisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
is illogical
Unterschied ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
difference is
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ist
 
(in ca. 50% aller Fälle)
on
de Der Rechnungshof erklärte , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Rechnungsabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
et Euroopa Kontrollikoda tegi teatavaks , et on saanud piisava kinnituse , et 2009 . majandusaasta raamatupidamise aruanded on usaldusväärsed ja et aluseks olevad tehingud on seaduslikud ja korrektsed .
ist
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • see
  • See
de Ein Problem ist , dass wir nicht das Initiativrecht haben , da die Gründerväter und ihre Nachfolger es uns verwehrt haben .
et Üks probleeme on see , et meil ei ole õigust algatada õigusakte , sest Euroopa Liidu asutajad ja nende töö jätkajad ei andnud meile seda õigust .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ei
de Das ist in den letzten Jahren nicht geschehen .
et Seda ei ole viimastel aastatel tehtud .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Euroopa
de Europäisches Geld ist bei FRONTEX sicher besser angelegt als in den Wüsten Afghanistans .
et Euroopa raha oleks Afganistani kõrbete asemel kindlasti parem kulutada FRONTEXile .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ja
de Der Rechnungshof erklärte , er habe mit angemessener Sicherheit feststellen können , dass der Rechnungsabschluss für das Haushaltsjahr 2009 zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind .
et Euroopa Kontrollikoda tegi teatavaks , et on saanud piisava kinnituse , et 2009 . majandusaasta raamatupidamise aruanded on usaldusväärsed ja et aluseks olevad tehingud on seaduslikud ja korrektsed .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Herrn Albertini möchte ich sagen , dass dieser Punkt ganz besonders hervorgehoben werden muss , da sich Europa nicht ausreichend bewusst ist , dass die erforderlichen Verkehrsverlagerungen nur dann realisiert werden können , wenn die entsprechenden Infrastrukturen und Investitionen vorhanden sind .
et Ütlen härra Albertinile , et kõnealust punkti tuleb rõhutada , sest Euroopa ei ole täiesti teadlik sellest , et vajab infrastruktuure ja investeeringuid , et saaksime põhimõttelisi muudatusi läbi viia .
ist Energieeffizienz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
on energiatõhusus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ist
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • on
  • On
de Der andere ist die Qualitätsgruppe , die ihr Sekretariat in der GD Entwicklung haben wird .
fi Toinen on laatutukiryhmä , jonka pääsihteeristö toimii kehityksen pääosastossa .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei
de Das Vermittlungsergebnis , dem wir zähneknirschend zustimmen , ist keine Lösung .
fi Sovittelutulos , jonka pitkin hampain hyväksyimme , ei ole mikään ratkaisu .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
fi Eräänlainen tekninen tietosuoja on kuitenkin otettu käyttöön , ja suoja on selvästi melko tehokas - ehkäpä juuri niin tehokas , kuin se voi olla .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • se
  • Se
de Besonders bestechend an diesem Bericht ist , dass die Schaffung von Bedingungen für den gleichberechtigten Zugang zur Gesundheitsfürsorge und Chancengleichheit für schwangere Frauen , chronisch kranke , behinderte oder ältere Frauen sowie für andere benachteiligte Gruppen , beispielsweise Roma-Frauen , gefordert wird .
fi Erityisen merkille pantavaa on se , että mietinnössä vaaditaan tasapuolista pääsyä terveyspalvelujen piiriin ja yhtäläisiä mahdollisuuksia raskaana oleville naisille , kroonisesti sairaille tai liikuntaesteisille ja ikääntyneille naisille sekä muihin heikkoihin väestöryhmiin kuuluville naisille , kuten romaninaisille .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja
de Gleichzeitig haben wir eine Präzisierung dessen erreicht , was unter Basisstoffen zu verstehen ist , die in einigen Fällen als Biozide eingesetzt werden und dann als solche gekennzeichnet sein müssen , nämlich Kohlendioxid , Stickstoff , Äthanol , 2-Propanol , Essigsäure und Kieselgur .
fi Samanaikaisesti olemme saaneet tarkennettua , mitä tarkoitetaan yleiskemikaaleilla , joita joskus käytetään myös biosideina ja jotka sen vuoksi on merkittävä biosideiksi , nimittäin hiilihapolla , typellä , etanolilla , 2-propanolilla , etikkahapolla ja piimaalla .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
että
de Es ist gut , dass wir auch bilaterale Abkommen schließen .
fi On hyvä , että teemme myös kahdenvälisiä sopimuksia .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich werde darauf nicht weiter eingehen , aber wir müssen ganz genau wissen , wie der Sachverhalt ist .
fi En aio puhua enempää tästä asiasta , mutta meidän on tunnettava tilanne tarkoin .
ist kurz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
on lyhyt
Deutsch Häufigkeit Französisch
ist
 
(in ca. 31% aller Fälle)
est
de Offenbar sind sich einige Kolleginnen und Kollegen hier einig , dass das beste Mitglied der Schwarzmeersynergie die EU ist .
fr Apparemment , un consensus semble exister ici sur le fait que le meilleur membre de la Synergie de la mer Noire est l'UE .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • le
  • Le
de Es ist jedoch dringend erforderlich , diese Fragen – wie das hier geschehen ist – als eigenständiges Thema in Form eines Berichts , eines gesonderten Beschlusses oder sogar durch neue Richtlinien zu behandeln .
fr Toutefois , il est impératif d’aborder cette question de manière séparée - comme ce rapport le fait - sous la forme d’un rapport ou d’une décision séparée , ou même en créant de nouvelles directives .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
fr On a cependant réussi à introduire une protection technique des données plutôt efficace , voire aussi efficace que la situation le permet .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la
  • La
de Ich glaube , der Karren wird vor den Ochsen gespannt , wenn irgendein Mitglied dieses Parlaments hier über die Einführung einer Mindesthöhe für eine Ertragssteuer für Unternehmen in der ganzen Europäischen Union spricht , ohne auch über eine gemeinsame Steuerpolitik zu reden , ohne das Vorhandensein eines Haushalts , der stark genug ist , die für schwache und periphere Staaten erforderliche Kohäsion zu finanzieren , und einer ganzen Reihe anderer europäischer Strategien , die umgesetzt werden müssen , bevor wir ernsthaft über eine einheitliche Unternehmenssteuer in der ganzen Europäischen Union sprechen können .
fr Je pense que certains membres de ce Parlement mettent la charrue avant les bœufs en évoquant la définition d'un niveau minimal d'impôt des sociétés au niveau de l'UE alors que , parallèlement , il n'est pas question d'une politique fiscale commune , que notre budget ne suffit pas à garantir la cohésion nécessaire pour les États faibles et les États périphériques et qu'il existe toute une panoplie d'autres politiques européennes à mettre en place avant de pouvoir sérieusement envisager l'harmonisation de l'impôt des sociétés dans toute l'Union européenne .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un
de Das ist ein Problem , das regelmäßig auftreten wird .
fr C'est un problème qui reviendra régulièrement .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
une
de Die Erfahrung lehrt , daß die Annahme , auf einem Passagierschiff hätten bestimmte Besatzungsmitglieder in einer kritischen Situation keine Rolle zu übernehmen , illusorisch ist .
fr L'expérience montre qu'il est illusoire , sur un navire de passagers , de considérer que certains membres du personnel n'auraient aucun rôle à jouer dans une situation critique .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Il
  • il
de Das ist eine peinliche Angelegenheit , die auch im Rahmen dieser Diskussion zur Sprache kommen muß .
fr Il s ' agit d'un sujet douloureux qu'il convient également de mettre sur la table dans le cadre de cette discussion .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
à
de Ich glaube , der Karren wird vor den Ochsen gespannt , wenn irgendein Mitglied dieses Parlaments hier über die Einführung einer Mindesthöhe für eine Ertragssteuer für Unternehmen in der ganzen Europäischen Union spricht , ohne auch über eine gemeinsame Steuerpolitik zu reden , ohne das Vorhandensein eines Haushalts , der stark genug ist , die für schwache und periphere Staaten erforderliche Kohäsion zu finanzieren , und einer ganzen Reihe anderer europäischer Strategien , die umgesetzt werden müssen , bevor wir ernsthaft über eine einheitliche Unternehmenssteuer in der ganzen Europäischen Union sprechen können .
fr Je pense que certains membres de ce Parlement mettent la charrue avant les bœufs en évoquant la définition d'un niveau minimal d'impôt des sociétés au niveau de l'UE alors que , parallèlement , il n'est pas question d'une politique fiscale commune , que notre budget ne suffit pas à garantir la cohésion nécessaire pour les États faibles et les États périphériques et qu'il existe toute une panoplie d'autres politiques européennes à mettre en place avant de pouvoir sérieusement envisager l'harmonisation de l'impôt des sociétés dans toute l'Union européenne .
Hongkong ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hong-Kong est
ist rechtlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
est juridiquement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ist
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • είναι
  • Είναι
de Die Ausarbeitung einer europäischen Sicherheits - und Verteidigungsidentität ist nach Schaffung von Binnenmarkt und Wirtschafts - und Währungsunion jetzt das zentrale Element des europäischen Integrationsprozesses .
el Η επεξεργασία μιας ευρωπαϊκής ταυτότητας για την ασφάλεια και την άμυνα είναι τώρα , μετά τη δημιουργία της εσωτερικής αγοράς και της οικονομικής και νομισματικής ένωσης , το κεντρικό στοιχείο της ευρωπαϊκής διαδικασίας ολοκλήρωσης .
ist
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • η
  • Η
de Wir sollten uns für eine vollständige Einstellung des Waffenhandels einsetzen . Es ist völlig unvertretbar , dass ein Industriezweig , der in der ganzen Welt für Tod und Zerstörung verantwortlich ist , staatlich gefördert wird .
el Πρέπει να εξετάσουμε τρόπους ολοκληρωτικού τερματισμού του εμπορίου όπλων , ενώ η ιδέα της κυβερνητικής στήριξης σε μια βιομηχανία που είναι υπεύθυνη για το θάνατο και την καταστροφή σε ολόκληρο τον κόσμο είναι απαράδεκτη .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • το
  • Το
de Als Abgeordneter einer Region , die seit 1994 eine Ziel-1-Region ist und seit 1989 zu den Ziel-2-Regionen gehört , weiß ich um die Bedeutung dieser Unterstützung , und ich kann die dramatischen Folgen einschätzen , zu denen ein Wegfall dieser Fonds führen würde .
el Ως εκπρόσωπος μιας περιφέρειας που εντάσσεται στο στόχο 1 από το 1994 και στο στόχο 2 από το 1989 , γνωρίζω πόση σημασία έχουν αυτές οι ενισχύσεις και είμαι σε θέση να αντιληφθώ τις επιπτώσεις , οι οποίες θα ήταν δραματικές εάν οι ενισχύσεις αυτές έπρεπε ξαφνικά να σταματήσουν να παρέχονται .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
για
de Von der Kommission ist einige Zeit lang gesagt worden , dass die betreffenden Blöcke für finanzielle Optimierungen qualifiziert seien .
el Επιτροπή έλεγε για αρκετό καιρό ότι οι εν λόγω μονάδες ήταν επιλέξιμες για οικονομικές βελτιώσεις .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
που
de Deshalb bin ich auch sehr darüber erfreut , daß Herr Melkert heute hier anwesend ist , um uns seine Meinung zum Fortgang dieser Debatte unter der niederländischen Präsidentschaft darzulegen .
el Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο είμαι τόσο ευτυχής που ο κ . Melkert μας παρουσίασε σήμερα τις απόψεις του σχετικά με την πρόοδο της συζήτησης αυτής κατά την ολλανδική προεδρία .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ότι
de Da das nicht geschehen ist , musste eine Reihe von Kollegen , darunter Doris Pack und ich , gegen diesen Bericht stimmen , weil darin durch eine unglückliche Formulierung der Eindruck erweckt wird , als gehörten der Westbalkan und Weißrussland , die Ukraine und Moldawien zu den Nachbarregionen Europas – nicht der Europäischen Union .
el Το γεγονός ότι αυτό δεν έγινε , υποχρέωσε έναν αριθμό μελών , στα οποία συγκαταλέγεται η κ . Pack και εγώ , να καταψηφίσουμε την έκθεση , επειδή αυτή η ατυχής διατύπωση δίνει την εντύπωση ότι τα Δυτικά Βαλκάνια , η Λευκορωσία , η Ουκρανία και η Μολδαβία ανήκουν στις γειτονικές προς την Ευρώπη περιοχές αντί να αποτελούν μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
της
de Wir sollten uns für eine vollständige Einstellung des Waffenhandels einsetzen . Es ist völlig unvertretbar , dass ein Industriezweig , der in der ganzen Welt für Tod und Zerstörung verantwortlich ist , staatlich gefördert wird .
el Πρέπει να εξετάσουμε τρόπους ολοκληρωτικού τερματισμού του εμπορίου όπλων , ενώ η ιδέα της κυβερνητικής στήριξης σε μια βιομηχανία που είναι υπεύθυνη για το θάνατο και την καταστροφή σε ολόκληρο τον κόσμο είναι απαράδεκτη .
ist Geschichte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
είναι ιστορία
Liberalisierung ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ελευθέρωση δεν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ist
 
(in ca. 32% aller Fälle)
è
de Ich begrüße besonders die sehr klare Bezugnahme im Bericht , dass die Nahrungsmittelproduktion der Hauptzweck der Gemeinsamen Agrarpolitik ist .
it In particolare , apprezzo il riferimento estremamente chiaro contenuto nella relazione al fatto che la produzione alimentare è lo scopo primario della politica agricola comune .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un
de Beispielsweise ist es paradox , dass in Schweden , auf der anderen Seite der Ostsee , mit seinem bedeutend höheren Lebensstandard Arzneimittel preisgünstiger sind .
it Ad esempio , è un paradosso che sull ’ altro lato del Mar Baltico , in Svezia , dove il tenore di vita è sensibilmente più alto , i farmaci abbiano prezzi più bassi .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la
  • La
de Für diese schändliche Erklärung möchte ich mich im Namen der Franzosen , die sich in der Mehrzahl bewusst sind , dass Europa kein Ausland , sondern unser gemeinsames Haus ist , bei der Kommission entschuldigen .
it Vorrei scusarmi con la Commissione per questa vergognosa dichiarazione a nome della stragrande maggioranza dei francesi coscienti che l'Europa non è un paese straniero , ma la nostra casa comune .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
che
de Das ist ein Anliegen , das hoffentlich jeder im Parlament bei der morgigen Abstimmung unterstützen wird .
it Ecco qualcosa che mi auguro tutti in Parlamento sosterranno quando voteremo domani .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • il
  • Il
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
it E ' stata comunque stabilita una forma di tutela tecnica dei dati , ovviamente piuttosto efficace , anzi probabilmente il più efficace possibile .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
'
de Das ist wahr .
it E ' vero .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
di
de Es wird immer komplizierter , immer schwieriger , dem Bürger europäische Entscheidungen verständlich zu machen , dem Bürger die Chance zu geben zu verstehen , wer für was verantwortlich ist , zu kontrollieren , wer gute und wer schlechte Entscheidungen trifft , ihm zu vermitteln , daß er durch seinen Einfluß die Dinge in die richtige Richtung lenken kann .
it Diviene sempre più complicato e più difficile rendere comprensibili al cittadino le decisioni adottate a livello europeo , accordargli la possibilità di comprendere chi è responsabile per cosa , di controllare chi prende decisioni buone e chi decisioni cattive e comunicargli che con la sua influenza può condurre la situazione nella direzione giusta .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
una
de Das ist ein krasses Mißverhältnis !
it È una sproporzione esagerata !
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in
de Wenn der Guardian ein Mal beunruhigt ist , Herr Ratsvorsitzender , haben wir zehn Mal das Recht , es zu sein .
it Se The Guardian è preoccupato , signor Presidente in carica del Consiglio , abbiamo ragione di esserlo dieci volte tanto .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ir
de Vizepräsident der Kommission . - Diese Frage ist mir gut bekannt und wurde bereits oft behandelt .
lv Komisijas priekšsēdētāja vietnieks . - Šis jautājums man ir ļoti labi pazīstams un ticis iztirzāts vairākas reizes .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tas
  • Tas
de Dies ist bisher noch nicht der Fall , und ich denke , eine genauere Betrachtung wird zeigen , dass es hier Verbindungen gibt .
lv Līdz šim tas vēl nav tā bijis , un es domāju , ka vērīgāka ieskatīšanās parādīs , ka te ir sakarības .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nav
de Trotzdem ist die Republik Moldau nicht dasselbe wie Marokko .
lv Tomēr Moldova , protams , nav tas pats , kas Maroka .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
par
de Eine dieser Prämissen besteht darin , dass es sich hierbei um ein von der Vorgängerregierung der Vereinigten Staaten geschaffenes Problem handelt , und dass die Europäische Union zur Zusammenarbeit aufgefordert ist , dabei jedoch gewisse Voraussetzungen wie insbesondere die Sicherheit der Mitgliedstaaten zu beachten hat .
lv Viens no tiem ir , ka šī ir iepriekšējās Amerikas Savienoto Valstu valdības radīta problēma un ka Eiropas Savienībai ir jāsadarbojas , bet pamatojoties uz zināmām prasībām , jo īpaši par mūsu dalībvalstu drošību .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Eiropas
de Dies ist besonders wichtig für das Europäische Parlament , das durch Volksabstimmung gewählt wird .
lv Tas ir īpaši svarīgi Eiropas Parlamentam , kas ir vēlēts tautas balsojumā .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un
de Dies , meine Damen und Herren , ist der Grund dafür , dass wir erfolgreich waren .
lv Tieši tāpēc , dāmas un kungi , mums bija panākumi .
Ägypten ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ēģipte ir
Rumänien ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rumānija ir
ist tragisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ir traģiski
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
yra
de Ich finde , dass gemeinsame Entscheidungen bei der Zusammenarbeit an einem Dokument , das so wichtig ist wie der Haushaltsplan , ein weiteres exzellentes Zeichen für unsere Fähigkeit ist , in der EU zusammenzuarbeiten , was zu dieser Zeit besonders wichtig ist .
lt Manau , kad galimybdalintis alternatyvomis rengiant tokį svarbų dokumentą kaip biudžetas yra dar vienas puikus mūsų gebėjimo dirbti Europos Sąjungoje , kuris šiuo metu yra ypač svarbus , ženklas .
ist
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • tai
  • Tai
de Ich würde gerne etwas zur Komplementarität sagen : Sie ist notwendig und muss auf intelligente Weise angewendet werden .
lt Norėčiau kai ką pasakyti dėl papildomumo : tai turi būti taikoma pagrįstai , ir tai labai svarbu .
ist
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Ein weiterer für uns wichtiger Punkt ist die Interoperabilität .
lt Kitas mums svarbus veiksnys - sąveikumas .
ist
 
(in ca. 5% aller Fälle)
-
de Lassen Sie mich Ihnen zu sagen , dass es immer wieder bewegend ist , hier in diesem Hause der europäischen Demokratie die direkt gewählten Repräsentanten der Nationen vereint zu sehen , die noch in jüngster Zeit durch Diktaturen , welche Europa das Atmen in Freiheit verwehrten , gespalten waren .
lt Turiu pareikšti , kad mane vis dar labai jaudina tai , kad galiu jus visus - tautų , kurios visai neseniai gyveno atskirtos diktatorinių režimų sąlygomis ir negalėjo įsivaizduoti laisvo gyvenimo Europoje - tiesiogiai išrinktus atstovus matyti susirinkusius čia , demokratiniame Europos Parlamente .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ir
de Diese Definition ist der Mittelpunkt des Vorschlags und wird zweifellos zu Diskussionen mit dem Rat führen .
lt Šis apibrėžimas - pasiūlymo epicentras ir be abejonės bus diskusijos su Taryba objektas .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kad
de ( NL ) Frau Präsidentin , wenn die Krise in Libyen etwas gut zeigt , ist es meiner Ansicht nach hauptsächlich das Fehlen jeglicher ernsten , europäischen , geopolitischen Strategie zur Sicherung europäischer Interessen .
lt ( NL ) Ponia pirmininke , krizLibijoje , mano nuomone , pirmiausia aiškiai rodo , kad Europa neturi rimtos geopolitinės strategijos , kuri padėtų apsaugoti Europos interesus .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Die Beschlussfähigkeit ist vorhanden , wenn ein Drittel der Mitglieder im Saal sind . Der Präsident stellt dann nach so einem Antrag fest , ob wir beschlussfähig sind oder nicht .
lt Pirmininkas reaguoja į tokį prašymą nustatydamas , ar kvorumas yra , ar nėra .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europos
de Ich finde , dass gemeinsame Entscheidungen bei der Zusammenarbeit an einem Dokument , das so wichtig ist wie der Haushaltsplan , ein weiteres exzellentes Zeichen für unsere Fähigkeit ist , in der EU zusammenzuarbeiten , was zu dieser Zeit besonders wichtig ist .
lt Manau , kad galimybdalintis alternatyvomis rengiant tokį svarbų dokumentą kaip biudžetas yra dar vienas puikus mūsų gebėjimo dirbti Europos Sąjungoje , kuris šiuo metu yra ypač svarbus , ženklas .
ist naiv
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naivu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
is
de Es ist wichtig zu unterscheiden , welcher Art der Liberalisierung der Vorzug gegeben werden soll .
nl Het is belangrijk om een onderscheid te maken tussen bepaalde voorkeuren met betrekking tot liberalisering .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Het
  • het
de Sie ist Teil des Rahmenprogramms für Wettbewerb und Innovation , und es gibt auch ein gesondertes Forschungsprogramm innerhalb des siebten Rahmenprogramms .
nl Het onderwerp maakt deel uit van het programma voor concurrentievermogen en innovatie , en er is ook een afzonderlijk onderzoeksprogramma opgenomen in het zevende kaderprogramma .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
een
de Es ist wichtig zu unterscheiden , welcher Art der Liberalisierung der Vorzug gegeben werden soll .
nl Het is belangrijk om een onderscheid te maken tussen bepaalde voorkeuren met betrekking tot liberalisering .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dat
de Es ist daraus eindeutig ersichtlich , daß die meisten Mitgliedstaaten bei der Entwicklung ihrer Arbeitsmärkte und Bildungssysteme und der Reform aller übrigen Systeme Positives geleistet haben .
nl Daaruit blijkt duidelijk dat de meeste lidstaten zich actief hebben ingezet voor het ontwikkelen van hun arbeidsmarkt en onderwijssysteem en voor herziening van de overige stelsels .
Energieeffizienz ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Energie-efficiëntie is
Chile ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chili is
Rindfleisch ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rundvlees is
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ist
 
(in ca. 45% aller Fälle)
jest
de Dies sind keine Projektionen von Dingen , die passieren werden , wenn wir nichts tun , denn wir können nichts dafür tun , da der Geburtenrückgang bereits Realität ist .
pl To nie są prognozy dotyczące tego , co może się zdarzyć , jeśli czegoś nie zrobimy , gdyż nic nie możemy z tym teraz zrobić , ponieważ spadek wskaźnika urodzeń jest już faktem .
ist
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • to
  • To
de Das fünfte Element ist der Abschluss der Arbeit am künftigen Europäischen Stabilitätsmechanismus ( ESM ) und an der Stärkung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität ( EFSF ) , aufbauend auf dem Abkommen der Europgruppe und des Ministertreffens am 21 . März , und Sie alle wissen , dass das Mandat des Europäischen Stabilitätsmechanismus erwähnt , dass das Parlament informiert werden muss .
pl Piąty element to ukończenie prac nad przyszłością europejskiego mechanizmu stabilności ( EMS ) oraz nad wzmocnieniem Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej ( EISF ) , na podstawie porozumienia osiągniętego 21 marca podczas spotkania ministerialnego w Eurogrupie Plus , a jak Państwo wiedzą , zakres wymagań i obowiązków europejskiego mechanizmu stabilności przewiduje dostarczanie informacji do Parlamentu Europejskiego .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
w
de Ein Anstieg der Beschäftigung , Reduzierung von Armut , Bildung und vor allem Wirtschaftswachstum sind die großen Aufgaben und die wesentlichen Prioritäten , die in der jetzigen Krisensituation , die unser Handeln zur Wiederbelebung der Wirtschaft erfordert , umgesetzt werden sollten . Denn das ist das größte Problem der Strategie Europa 2020 : die heutige Wirtschaft neu zu beleben .
pl Wzrost zatrudnienia , ograniczenie ubóstwa , edukacja , a przede wszystkim wzrost gospodarczy to wielkie zadania i główne priorytety , które powinny być realizowane w obecnej sytuacji , kiedy jesteśmy w kryzysie i powinniśmy podjąć działania , aby ożywić gospodarkę - bo to jest problem numer jeden w strategii Europa 2020 : ożywienie gospodarki dziś .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nie
de Aber wenn man gerade angesichts der konkreten Erfahrungen , die man hier macht , mit dem nüchternen , vernünftigen Blick eines Menschen , der nicht Beamter war , der nicht irgendwelchen Sozialsystemen zur Last gelegen ist , der nicht in irgendwelchen öffentlichen Bereichen tätig war - wie die Mehrheit der Abgeordneten hier - , an die Sache herangeht , dann sagt man : Um Gottes Willen , wie kann ich mein oft sehr redlich erworbenes Geld vor dieser Verschwendung retten ?
pl Jeżeli jednak , w świetle tych doświadczeń , podejdzie się do tego na trzeźwo i racjonalnie , tak jak ktoś , kto nie był pracownikiem służby cywilnej , kto nie obciążał systemu zabezpieczenia społecznego , kto nie działał w żadnej sferze publicznej - jak większość posłów w tej Izbie - wówczas należy sobie postawić pytanie , jak u licha mogę uchronić moje ciężko zarobione pieniądze przed podobnym marnotrawstwem ?
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
z
de Die Entscheidung , einen Dialog mit den Behörden im Kosovo aufzunehmen , ist für die Stabilität in der Region besonders wichtig .
pl Szczególnie ważna z punktu widzenia stabilności w regionie jest decyzja o nawiązaniu dialogu z władzami w Kosowie .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
się
de Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten . - Frau Präsidentin ! Die globale Rezession hat die wirtschaftliche Landschaft in der EU dramatisch verändert : Die Arbeitslosigkeit ist gestiegen , das Wirtschaftswachstum hat abgenommen , und die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen wurden beeinträchtigt .
pl sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Zatrudnienia i Spraw Społecznych - Pani Przewodnicząca ! Światowa recesja gospodarcza zmieniła krajobraz gospodarczy UE w sposób dramatyczny : doprowadziła do wzrostu bezrobocia , zmniejszenia się wzrostu gospodarczego i negatywnie wpłynęła na otoczenie przedsiębiorczości .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ein weiterer für uns wichtiger Punkt ist die Interoperabilität .
pl Kolejnym istotnym czynnikiem jest dla nas interoperacyjność .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
na
de Schlussendlich ist es angesichts der Tatsache , dass die Akademie seit 2006 mit erheblichen Schwierigkeiten zu kämpfen hat und dass bis 2014 keine Fortschritte zu erwarten sind , für die Akademie nicht mehr akzeptabel , noch mindestens neun weitere Jahre zu warten , bis ein angemessenes Maß an guter Verwaltung erreicht sein wird .
pl I wreszcie , mając na uwadze , że Kolegium doświadcza poważnych problemów od 2006 roku , a postępów nie można spodziewać się do 2014 roku , nie można dłużej akceptować faktu , że Kolegium potrzebuje co najmniej dziewięciu lat , aby osiągnąć odpowiedni poziom dobrego zarządzania .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
do
de Es ist unverständlich , dass diese Regionen nicht in die Planung des Netzes einbezogen sind und auf mehreren transeuropäischen Netzkarten nicht vorkommen .
pl Jest rzeczą nie do pomyślenia , że regiony peryferyjne bywają pomijane w procesie planowania sieci i że nie pojawiają się na szeregu różnych map transeuropejskiej sieci transportowej .
Landes ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kraju jest
ist Tibet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tybet
schwieriger ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
trudniej
UfM ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
UMŚ jest
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ist
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • é
  • É
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
pt Uma forma de protecção técnica dos dados foi no entanto criada , o que é , obviamente , eficaz até certo ponto , talvez tão eficaz quanto possível .
ist
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • o
  • O
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
pt Uma forma de protecção técnica dos dados foi no entanto criada , o que é , obviamente , eficaz até certo ponto , talvez tão eficaz quanto possível .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • a
  • A
de Aber unsere Union ist kein abstraktes Gebilde , keine weitere administrative Ebene der Staatsführung .
pt Mas a nossa União não é uma construção abstracta ; não é simplesmente mais um nível administrativo de governação .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
pt Uma forma de protecção técnica dos dados foi no entanto criada , o que é , obviamente , eficaz até certo ponto , talvez tão eficaz quanto possível .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
um
de Wir sind uns allerdings bewusst , dass die Festsetzung eines solchen Schwellenwertes zu Problemen führen kann , da der Nachweis von GVO schwierig ist .
pt Não perdemos no entanto de vista que , sendo a identificação dos produtos OGM problemática , a própria existência de tal limiar coloca um problema .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uma
de Im Lichte dieser Angriffe und tragischen Tode verschwindet so etwas leicht aus dem Blickwinkel , es ist aber ständig präsent .
pt É uma realidade que desaparece da nossa vista perante aqueles ataques e mortes trágicas , mas que é uma constante .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
da
de Das ist der Stand der Dinge .
pt É este o ponto da situação .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
não
de Aber unsere Union ist kein abstraktes Gebilde , keine weitere administrative Ebene der Staatsführung .
pt Mas a nossa União não é uma construção abstracta ; não é simplesmente mais um nível administrativo de governação .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ist
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • este
  • Este
de Ein weiterer für uns wichtiger Punkt ist die Interoperabilität .
ro Un alt element important pentru noi este interoperabilitatea .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o
de Erst später stellen die Unternehmen fest , dass eine Gebühr zu zahlen ist .
ro Întreprinderea află doar mai târziu că trebuie să plătească o taxă .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a
de Die Verfügbarkeit solcher Finanzierungen ist infolge der Krise schlechter geworden . -
ro Disponibilitatea acestei finanțări s-a diminuat , ca urmare a crizei .
ist fraglich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este îndoielnic
ist ehrgeizig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
este ambiţios
ist einzigartig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
este unică
Eurovignette ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eurovinieta este
Governance ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Guvernanța europeană
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
är
de Das zweite sehr wichtige Thema , das die Menschen bewegt , ist Wachstum und Arbeitsplätze .
sv Den andra mycket viktiga fråga som människorna oroar sig över är tillväxt - och sysselsättningsfrågan .
ist
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Es gibt keine Beschränkungen , und es ist keine Genehmigung vorab von außen erforderlich .
sv Det finns inga begränsningar och det krävs inga externa förhandsgodkännanden .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en
de Nach meinen Erfahrungen ist das ein internationaler Standard , dem wir Frauen bereits entsprechen .
sv Enligt min erfarenhet är detta en internationell standard , som vi kvinnor redan efterlever .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Det är
Tunesien ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tunisien är
Venezuela ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Venezuela är
Nahrungsmittelhilfe ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Livsmedelshjälp är
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ist
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • je
  • Je
de Das eine ist nicht möglich ohne das andere .
sk Jedno ale nie je možné dosiahnuť bez druhého .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to
de Es ist nicht der Fall , dass wir morgen , sobald wir die Verhandlungen mit Mazedonien in Gang setzen , auch diesen Prozess abschließen werden .
sk Nie je to tak , že len čo zajtra rokovania s Macedónskom začneme , hneď aj tento proces zavŕšime .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sa
de Humanitäre Hilfe ist dringend erforderlich gemäß den Genfer Übereinkommen , und es ist unbedingt erforderlich , dass Israel die Leistung von Hilfe zulässt .
sk Na základe Ženevského dohovoru sa naliehavo vyžaduje humanitárna pomoc a je nevyhnutnosťou , aby Izrael umožnil riadenie tejto pomoci .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
v
de Genauigkeit bei Informationen bedeutet , dass auch bei der Buchführung Genauigkeit erforderlich ist .
sk Presnosť informácií znamená , že je potrebná rovnaká presnosť v účtovníctve .
Bürgerbeauftragte ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ombudsman je
Potenzials ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
potenciálu je
Schweden ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Švédsko je
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
je
de Arzneimittelwerbung ist weiterhin nicht gestattet .
sl Oglaševanje zdravil je še naprej prepovedano .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • to
  • To
de Morgen werden wir zeigen , dass dies ein Parlament ist , das sich darauf vorbereitet hat , für diese Rechte im Informationszeitalter einzutreten .
sl Jutri bomo pokazali , da je to parlament , ki je pripravljen zagovarjati te pravice v informacijski dobi .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
za
de Sie ist der einzige Weg , um den KMU , die auf Grund der Krise in Schwierigkeiten geraten sind , einen effektiveren Schutz zu bieten als die Nationalstaaten .
sl To je edini način za nudenje učinkovitejše zaščite kot jo MSP lahko zagotovijo nacionalne države , ki imajo težave zaradi krize .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v
de Es ist viel mehr die Ungerechtigkeit und Unmenschlichkeit eines Systems , welches das vorherrschende globale Modell wirtschaftlicher und sozialer Organisation darstellt und das von asymmetrischen Beziehungen aufrecht erhalten wird , die Ungleichheiten erschaffen und reproduzieren .
sl Vzrok je nepravičnost in nečloveškost v svetu prevladujoče gospodarske in socialne ureditve , to ureditev pa vzdržujejo asimetrični odnosi , ki ustvarjajo in ohranjajo neenakosti .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Die Beschlussfähigkeit ist vorhanden , wenn ein Drittel der Mitglieder im Saal sind . Der Präsident stellt dann nach so einem Antrag fest , ob wir beschlussfähig sind oder nicht .
sl Predsednik se odzove na tako zahtevo z ugotavljanjem sklepčnosti .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
da
de Es ist entscheidend , dass die EU und die internationale Gemeinschaft vereint hinter den Verhandlungsbemühungen stehen , einschließlich einer Unterstützung dieser Anstrengungen mittels geeigneter Maßnahmen .
sl Bistvenega pomena je , da sta EU in mednarodna skupnost pri pogajanjih enotni , kakor tudi pri podpiranju teh prizadevanj z ustreznimi ukrepi .
Kashgar ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kašgar je
unmöglich ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nemogoče
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ist
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • es
  • Es
de Das ist auch der Grund , weshalb viele KMU eigene Verbände wählen , und weshalb wir darauf bestehen müssen , daß den KMU eine besondere repräsentative Vertretung im sozialen Dialog eingeräumt wird - jedenfalls , wenn wir wollen , daß der soziale Dialog möglichst gut legitimiert ist .
es Esta es también la razón de que tengamos que exigir un lugar para una representación específica de las PYME en el diálogo social , por lo menos si queremos dar la máxima legitimidad al diálogo social .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • el
  • El
de Es ist immer die Rede davon , dass auf den Fidschis ein ethnischer Konflikt am Laufen sei .
es Siempre se habla de que el conflicto en Fiyi se produce entre sus distintas etnias .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un
de Dies ist ein Problem , dessen wir uns unbedingt annehmen müssen .
es Es un problema que ha de tenerse en cuenta .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
una
de Dieser Bericht zielt darauf ab , durch die Förderung der beruflichen Aus - und Weiterbildung , die gegenseitige Anerkennung genießt , qualitativ besser ist , stärker auf die Bedürfnisse des Arbeitsmarktes ausgerichtet und für alle zugänglich ist , Maßnahmen der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu stärken .
es Este informe propone reforzar las medidas de cooperación entre los Estados miembros mediante el fomento de una educación y una formación profesionales mutuamente reconocidas , de mejor calidad , más orientadas hacia las necesidades del mercado laboral y más accesibles a todos .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que
de Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
es Lo que es más importante , no obstante , es que se vuelve a hacer hincapié en la importancia de la Europa social y de la necesidad de proteger y desarrollar el modelo social europeo .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • la
  • La
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
es Se ha establecido , no obstante , una forma de protección de datos técnica , la cual resulta bastante efectiva , quizá tan efectiva como resulta posible .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
se
de Die Haltung der EZB indes ist als einigermaßen stur zu bezeichnen .
es La posición del BCE , por el contrario , se caracteriza por ser algo rígida .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
no
de Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
es Lo que es más importante , no obstante , es que se vuelve a hacer hincapié en la importancia de la Europa social y de la necesidad de proteger y desarrollar el modelo social europeo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ist
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • je
  • Je
de Angesichts meiner starken Überzeugung , dass es wichtig ist , dass die EU direkt auf die Ursachen für die Instabilität Einfluss nimmt , zum Teil über eine verbesserte Nutzung der verfügbaren Instrumente , bleibt mir nichts anderes übrig , als für den Vorschlag zu stimmen .
cs Jsem silně přesvědčen , že je důležité , aby EU postupovala přímo proti příčinám nestability , zejména lepším využíváním dostupných nástrojů , a proto nemám jinou možnost než hlasovat pro návrh .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • to
  • To
de Ich verstehe , dass es notwendig ist , die Zucht und die Entwicklung von Tieren zu ermöglichen , und ich verstehe voll und ganz , was Herr Purvis sagt - und es geht mir wirklich nicht darum , die Wissenschaft daran zu hindern , sich in alle Richtungen zu entwickeln , - aber ich bin der festen Überzeugung , dass wir klare Kriterien und Kontrollen brauchen .
cs Chápu potřebu umožnit chov a rozvoj zvířat a plně chápu to , co říká pan Purvis . Nechci bránit rozvoji vědy , ale jsem pevně přesvědčen , že musíme stanovit jasná kritéria a kontroly .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
v
de Die Anwendung von Gewalt ist streng geregelt und entspricht dem Mandat nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen .
cs Jejich pravidla o použití síly jsou přísná a v souladu s mandátem stanoveným v kapitole VII Charty OSN .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se
de Das ist die Grundlage der europäischen Solidarität und Grundlage für die Erarbeitung von Notfallplänen .
cs Jedná se o základ evropské solidarity a základ pro rozvoj opatření na řešení naléhavých situací .
Ereignisse ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
událostí je
schwieriger ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
obtížnější
Ansatz ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
přístup je
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ist
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • A
  • a
de Die Frage der Freizügigkeit ist nicht nur eine nationale , sondern eine europäische Angelegenheit .
hu A szabad mozgás kérdése nemcsak nemzeti ügy , hanem európai is .
ist
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • az
  • Az
de Eine Begrenzung der Kabotage auf 3 pro Woche ist in meinen Augen zumindest mal eine klare Aussage .
hu A kabotázs műveletek heti három alkalomra történő korlátozása - legalábbis az én véleményem szerint - egyértelmű kijelentés .
ist
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Ez
  • ez
de Das ist wichtig von allen Seiten .
hu Ez minden oldalon fontos .
ist
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hogy
de Abschließend ist es unerlässlich , dass diese Reiserichtlinie einige Grundregeln vorsieht , die auf Situationen wie diese angewandt werden können .
hu Alapvető fontosságú , hogy az utazási irányelv olyan szabályozást biztosítson , amely az ilyen helyzetekre alkalmazható .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
is
de Die Rechtsetzung für Unterstützungsregelungen für Familien unterliegt dem nationalen Zuständigkeitsbereich , aber die Übernahme von Verpflichtungen gegenüber Familien mit Kindern ist auch eine moralische Frage und ein wichtiger Teil der europäischen Werte .
hu A családtámogatási rendszerekre vonatkozó jogalkotás nemzeti hatáskörbe tartozik , mégis a gyermekes családok iránti kötelezettségvállalás morális kérdés is és az európai értékrend fontos része .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nem
de Bitte verzeihen Sie meine harten Worte , aber für mich ist das bloße Heuchelei .
hu Kérem , bocsássák meg nekem a kemény szavakat , de számomra ez nem más , mint egyszerű képmutatás .
ist
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Es ist ein ernstes Problem , aber es ist lösbar .
hu Ez komoly probléma , de megoldható probléma .
ist
 
(in ca. 3% aller Fälle)
és
de Diese Definition ist der Mittelpunkt des Vorschlags und wird zweifellos zu Diskussionen mit dem Rat führen .
hu Ez a definíció a javaslat epicentruma és kétségkívül tárgyalásra kerül majd a Tanáccsal .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Abschließend ist es unerlässlich , dass diese Reiserichtlinie einige Grundregeln vorsieht , die auf Situationen wie diese angewandt werden können .
hu Alapvető fontosságú , hogy az utazási irányelv olyan szabályozást biztosítson , amely az ilyen helyzetekre alkalmazható .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
egy
de Das ist eine neue konkrete Maßnahme im Initiativpaket der Regierung zur Ankurbelung des Wirtschaftssektors .
hu Ez egy konkrét új intézkedés a vállalati szektor fellendítésére irányuló kormányzati kezdeményezések csomagjában .
ist
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, hogy
begegnet ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kérte volna

Häufigkeit

Das Wort ist hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5568.00 mal vor.

11. den
12. des
13. im
14. mit
15. Die
16. ist
17. dem
18. wurde
19. das
20. er
21. für

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ist die
  • ist ein
  • ist eine
  • ist , dass
  • ist . Die
  • ist , ist
  • Es ist ein

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɪst

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ist

In diesem Wort enthaltene Wörter

i st

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Aller Anfang ist schwer.
  • Altes Brot ist nicht hart, kein Brot, das ist hart.
  • Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst.
  • Armut ist aller Künste Stiefmutter.
  • Auf der Kanzel ist der Mönch keusch.
  • Auf fremden Arsch ist gut durch Feuer reiten.
  • Auf seinem Misthaufen ist der Hahn König.
  • Aus fremder Leute Leder ist trefflich Riemen schneiden.
  • Beinahe ist noch lange nicht halb.
  • Bescheidenheit ist die höchste Form der Arroganz.
  • Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.
  • Beten ist kein Katzengeschrei.
  • Beten und düngen ist kein Aberglaube.
  • Betrug ist der Krämer Acker und Pflug.
  • Blut ist dicker als Wasser.
  • Das Auge ist ein Fenster in die Seele.
  • Das Gerücht ist immer größer als die Wahrheit.
  • Das Hemd ist mir näher als der Rock.
  • Das Leben ist kein Pizzastück.
  • Das Leben ist kein Ponyhof.
  • Das Leben ist kein Wunschkonzert
  • Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
  • Dem Betrübten ist übel geigen.
  • Der Arzt ist ein Wegweiser ins Himmelreich.
  • Der beste Arzt ist jederzeit des eigenen Menschen Mässigkeit.
  • Der beste Prediger ist die Zeit.
  • Der Teufel ist ein Eichhörnchen.
  • Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
  • Der Wunsch ist der Vater des Gedanken.
  • Des einen Leid ist des anderen Freud'.
  • Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank.
  • Dicht daneben ist auch vorbei.
  • Die Absicht ist die Seele der Tat.
  • Die Frau ist des Mannes Visitenkarte.
  • Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos.
  • Die Nacht ist keines Menschen Freund.
  • Die Wahrheit von heute ist die Lüge von morgen.
  • Die Zeit ist der beste Arzt.
  • Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
  • Dummheit ist immer Natur, Klugheit ein Kunstprodukt.
  • Dürftigkeit mit frohem Mut, das ist Reichtum ohne Gut.
  • Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
  • Eigener Herd ist Goldes wert.
  • Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen.
  • Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste, was es gibt auf der Welt.
  • Ein Glas Wein auf die Suppe ist dem Arzt einen Taler entzogen.
  • Ein halber Christ ist ein ganzer Mist.
  • Ein jeder ist seines Glückes Schmied.
  • Ein Lächeln ist die schönste Sprache der Welt.
  • Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur.
  • Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
  • Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
  • Einbildung ist auch 'ne Bildung
  • Einmal ist keinmal.
  • Ein Pferd ohne Reiter bleibt ein Pferd; ein Reiter ohne Pferd ist nur noch ein Mensch.
  • Einsicht ist der erste Weg zur Besserung.
  • Entweder regnet es in Münster, oder es läuten die Glocken. Geschieht beides gleichzeitig, ist Sonntag.
  • Es ist alles Jacke wie Hose.
  • Es ist besser geritten als hoffärtig geritten.
  • Es ist etwas faul im Staate Dänemark.
  • Es ist kein Topf so schief. Er findet seinen Deckel.
  • Es ist leichter sich zu entschuldigen als vorher um Erlaubnis zu fragen.
  • Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
  • Es ist nicht gut, wenn die Bänke auf den Tisch hüpfen wollen.
  • Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
  • Fast richtig ist ganz verkehrt.
  • Faulheit ist die Triebfeder des Fortschritts.
  • Feigheit ist manchmal ein Zeichen von Klugheit.
  • Frisch gewagt ist halb gewonnen.
  • Fünf Minuten vor der Zeit, ist des Soldaten (Deutschen) Pünktlichkeit.
  • Geben ist seliger denn nehmen.
  • Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.
  • Geiz ist die größte Armut.
  • Geld ist nicht alles, aber ohne Geld ist alles nichts.
  • Gemein Gerücht ist selten erlogen.
  • Geteilte Freude ist doppelte Freude.
  • Geteilter Pudding ist halber Pudding.
  • Geteiltes Leid ist halbes Leid.
  • Gut gekaut ist halb verdaut.
  • Guter Rat ist teuer.
  • Halb/Knapp daneben ist auch vorbei
  • Heute ist die beste Zeit.
  • Hinterher ist man immer klüger.
  • Hinterher ist man schlauer.
  • Höflichkeit ist wie ein Luftkissen: nichts darin, doch es mildert die Stöße des Lebens.
  • Höflichkeit ist eine Zier-doch weiter kommste ohne ihr.
  • Hoffnung ist die Wiese, auf der die Narren grasen.
  • Hunger ist der beste Koch.
  • Im Dunkeln ist gut munkeln, aber nicht gut Flöhe fangen.
  • Im Falle eines Falles, ist richtig fallen alles.
  • Im Krieg ist jedes Loch ein Bunker.
  • Im Mund ist alles rund.
  • In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.
  • In Gefahr und größter Not ist der Mittelweg der Tod.
  • Irren ist menschlich.
  • Ist das Kind erst in den Brunnen gefallen und ertrunken, dann ist es zu spät, um diesen oben abzudecken.
  • Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich recht ungeniert.
  • Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
  • Jeder ist seines Glückes Schmied.
  • Jedes Ding ist wert, was sein Käufer bereit ist dafür zu zahlen.
  • Keine Antwort ist auch eine Antwort.
  • Keine Kette ist stärker als ihr schwächstes Glied.
  • Keiner ist zu klein, ein Meister zu sein.
  • Klage ist des Händlers Gruß.
  • Knapp daneben ist auch vorbei.
  • Lachen ist die beste Medizin.
  • Lachen ist eine Brücke.
  • Lächeln ist die kürzeste Verbindung zwischen zwei Menschen.
  • Mit der Gabel ist es eine Ehr, mit dem Löffel erwischt man mehr.
  • Mit dir ist nicht gut Kirschenessen
  • Müßiggang ist aller Laster Anfang.
  • Nach dem Rathaus ist man schlauer.
  • Nadel ohne Spitz ist nicht viel nütz.
  • Neid ist die ehrlichste Form der Anerkennung.
  • Nicht wieder tun ist die beste Buße.
  • Nichts ist gelber als gelb selber.
  • Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern.
  • Noch ist Polen nicht verloren.
  • Ordnung ist das halbe Leben.
  • Organisation ist alles!
  • Quantität ist nicht gleich Qualität.
  • Rache ist süß.
  • Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
  • Reisen ist kein' Schand, zu Wasser und zu Land.
  • Schadenfreude ist die beste Freude.
  • Schlaf ist die beste Medizin.
  • Der Schnee von gestern ist der Matsch von morgen.
  • Selbsterkenntnis ist der erste Schritt auf dem Weg zur Besserung.
  • Selbst ist der Mann!
  • Selbst ist die Frau!
  • Sich selbst zu besiegen ist der schönste Sieg.
  • Sport ist Mord.
  • Umsonst ist nicht einmal der Tod - er kostet das Leben.
  • Undank ist der Welt(en) Lohn.
  • Uns ist beschieden dies und das: Der eine sitzt trocken, der andere nass.
  • Unter Blinden ist der Einäugige König.
  • Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.
  • Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg.
  • Vorfreude ist die schönste Freude!
  • Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
  • Wahltag ist Zahltag.
  • Was dem einen seine Eule, ist dem anderen sein Nachtigall.
  • Weniger ist mehr!
  • Wenn die Laus einmal im Pelze sitzt, so ist sie schwer wieder herauszubringen.
  • Wer an die Liebe seiner Erben glaubt, dem ist aller Witz beraubt.
  • Wer Arbeit kennt und danach rennt und sich nicht drückt, der ist verrückt.
  • Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
  • Wer Krieg predigt, ist des Teufels Feldprediger.
  • Wer Ordnung hält ist nur zu faul zum Suchen.
  • Wer vom Rathaus kommt, ist schlauer.
  • Wissen ist Macht.
  • Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
  • Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
  • Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.
  • Zehn mal Versagen ist besser als einmal Lügen.
  • Zu Tode gefürchtet ist auch gestorben.
  • Zusammen ist man stark.

Abkürzung für

  • IST:
    • Institute of Science and Technology
    • International Socialist Tendency
    • Instituto Superior Técnico
    • Irish Standard Time

Enthalten in Abkürzungen

  • SP:
    • Socialistische Partij
    • Sozialistischen Partei
    • Socialist Party
    • Stadtpräsident ist
    • Schweizer Publizist
    • Socialistiska Partiet
  • AG:
    • Aktiengesellschaft im
  • IST:
    • International Socialist Tendency
  • WW:
    • Wildwasserpaddlern ist die Windauer
  • OA:
    • Oberallgäu ist eine Auflistung
  • WiM:
    • Wohnen ist Menschenrecht

Filme

Film Jahr
Who Am I - Kein System ist sicher 2014
Deine Schönheit ist nichts wert 2012
Das Ende ist mein Anfang 2010
7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug 2006
Wer früher stirbt, ist länger tot 2006
Das Leben ist eine Baustelle. 1997
Es ist nicht leicht ein Gott zu sein 1989
Liebe ist kälter als der Tod 1969

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Wir Sind Helden Ist Das So? 2003
Rammstein LIEBE IST FüR ALLE DA 2009
Böhse Onkelz Keine ist wie du 1990
Gisbert Zu Knyphausen Es ist still auf dem Rastplatz Krachgarten 2010
Fertig_ Los! Sie ist in mich verliebt 2006
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 2: No. 36_ Arie: Ach_ nun ist mein Jesus hin! (Alt) mit Chor: Wo ist denn dein Freund hingegangen?
Böhse Onkelz Das Leben ist ein Spiel 1990
Egotronic Das Leben ist tödlich (vs. Saalschutz) 2010
Revolverheld Mein Leben ist super 2010
2raumwohnung Weil es Liebe ist 2002

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Wenn in einem Konflikt eine Deeskalation unmöglich geworden ist und andere Mittel zur Abwendung einer Auseinandersetzung ausgeschlossen
  • und ethischem Verhalten . Der Einfluss der Selbstkontrolle ist sicherlich kein Einfluss auf Handlungen ganz am Anfang
  • weil die gesamte Umwelt von kommerziellen Zwängen geprägt ist . Aufhebung der Arbeit bedeutet , dass auch
  • , dass es sie ersetzte . Im Handeln ist zudem die Erfahrung als Wissen vom Einzelnen den
Argentinien
  • mit dem denkmalgeschützten „ RIAS “ - Schriftzug ist weit sichtbar . Bis 1959 befand sich an
  • es in „ Frankfurter Hof “ umbenannt und ist heute als das „ Haus Bockenheimer “ in
  • historischen Uniformen mit Pickelhaube auf . Seit 2009 ist ein großer Biergarten mit Cabrio-Dach angeschlossen : Bei
  • e. V. ( der Old Course im Kurpark ist der älteste Golfplatz in Deutschland . Er wird
Recht
  • der Ball schon an einem verteidigenden Spieler vorbeigegangen ist , der diesen Ball hätte spielen können .
  • ob gepasst oder gedribbelt wurde . Der Ball ist bei einem Dribbling erst dann im Vorfeld ,
  • , ist dies kein Regelverstoß . Der Ball ist bei einem Dribbling erst dann im Vorfeld ,
  • längeren Weg zurückzulegen . Für den Spielstand selbst ist die Frage nach Hit oder nicht jedoch nicht
Distrikt
  • Kikongo ist die Sprache des früheren Kongo-Reiches und ist auch in den Nachbarländern Republik Kongo und Angola
  • . Algerien , das mittlere der Maghrebländer , ist - knapp vor der Demokratischen Republik Kongo -
  • ist eine Mande-Sprache , die in Mali in Westafrika
  • bzw . Kongo-Kinshasa oder einfach der Kongo , ist eine Republik in Zentralafrika . Sie grenzt (
Distrikt
  • hat im Laufe der Zeit ( Stand 2010 ist das BIOS-Konzept bereits mindestens 35 Jahre alt )
  • Myanmar ( früheres Birma/Burma ) . Der Libanon-Bernstein ist etwa 130 bis 135 Millionen Jahre und der
  • ) , der etwa 100 Millionen Jahre alt ist , der Ukrainische Bernstein , der zum größten
  • Jahren gebildet worden . Der älteste europäische Bernstein ist der Middletonit , er ist etwa 310 Millionen
Mathematik
  • und Eingaben gleiche Ergebnisse liefert . Ein Algorithmus ist deterministisch , wenn zu jedem Zeitpunkt der Algorithmusausführung
  • Datentyp . Er kann keine Werte aufnehmen . ist ein unvollständiger Typ , darum können keine Variablen
  • muss und somit das Ergebnis nicht mehr optimal ist . Die Eingaben für den arithmetischen Kodierer werden
  • muss , dass der Wert einer Variablen konstant ist , um dann die Neukompilierung des Codes vorzunehmen
Kaiser
  • und Urkunden vernichtet worden sind ; seine Abstammung ist damit rätselhaft verschleiert . Idar und Crimmitschau sind
  • oft kritisierte Biografie , die nicht immer zuverlässig ist und nur in byzantinischen Exzerpten erhalten ist .
  • keine älteren stadtstaatlichen Traditionen lebendig waren . Zugleich ist wohl davon auszugehen , dass Sargon selbst in
  • Chr. , ob er tatsächlich existiert hat , ist nicht endgültig geklärt ) und Konfuzius ( auch
Physik
  • von mehreren Leitungsmaterialien verwendet - die geringe Dichte ist hier ausschlaggebend . Kupferleitungen mit der gleichen Leitfähigkeit
  • jedoch auch dadurch nicht beseitigt werden . Hervorzuheben ist das geringe Absinken der spezifischen elektrischen Leitfähigkeit von
  • geringe Festigkeit und eine geringe Wärmeleitfähigkeit . Betonglas ist ein Glasbaustein , der waagerecht angeordnet wird und
  • . Wird die Temperatur zu hoch gewählt , ist die thermische Bewegung der Primer u. U. so
Baseball
  • drei CDs veröffentlicht hat . Billy Bob Thornton ist bereits zum fünften Mal verheiratet . Unter den
  • teilweise auch in Parma und New York , ist es in den Hauptrollen mit US-amerikanischen Darstellern besetzt
  • Paul Clinton von CNN urteilte : „ Jolie ist ausgezeichnet in ihrer Rolle . Trotz eines teilweise
  • betrifft ) der kommerziell erfolgreichste Schauspieler . Eastwood ist der bis dato älteste Regisseur , der je
Mond
  • die Erde . Kein anderer derzeit bekannter Asteroid ist der Erde näher gekommen . Am 2 .
  • Asteroiden ( das V steht für Vesta ) ist ähnlich zusammengesetzt wie die S-Asteroiden . Der einzige
  • kreuzen sie nicht die Erdbahn . Ein Vertreter ist der 1898 entdeckte ( 433 ) Eros ,
  • innerhalb der Erdbahn . Ein Vertreter dieser Gruppe ist der Asteroid ( 4179 ) Toutatis . Pallas-Familie
Software
  • Flash-BIOS heute schon unter einem laufenden Windows möglich ist , eröffnen sich damit neue Einfallswege für Viren-Befall
  • definierten Methoden zur Verfügung stellen . Einer davon ist zum Beispiel LINQ-to-Objects . In MySQL könnte der
  • , auf Objekte oder Daten zuzugreifen . DOM ist ursprünglich unter dem Eindruck von mindestens zwei Entwicklungen
  • die Daten gelesen werden können . Die CD-ROM ist eines der wenigen Speichermedien , die von verschiedenen
Chemie
  • - oxid Pb_3O_4 , auch Mennige genannt , ist ein leuchtend rotes Pulver , das früher verbreitet
  • Arsen , das mit dem schwarzen Phosphor vergleichbar ist . Natürlich gebildetes orthorhombisches schwarzes Arsen ist in
  • ) und Chlordioxid ( ClO_2 ) . Letztes ist unter Normalbedingungen gasförmig und eine der wenigen radikalisch
  • . Blei ( II ) - chromat PbCrO_4 ist ein orange-gelbes Pulver , welches früher als Pigment
Medizin
  • die am häufigsten untersuchte Körperflüssigkeit in der Labormedizin ist . Eine weitere wichtige Untersuchung ist die Blutsenkungsreaktion
  • , S. 60 ) . Durch verschiedene Studien ist der Zusammenhang zwischen Thiomersal enthaltenden Impfstoffen und Autismus
  • einen höheren IQ entwickeln , auch weil bekannt ist , dass Cholesterin beim Aufbau des Gehirns und
  • die ALEX-Studie . Die physiologische Funktion von IgE-Antikörpern ist die Abwehr von Wurm - und anderem Parasitenbefall
Deutschland
  • für heutige Arbeitsbewertungsverfahren bietet . Aufgrund des Arbeitsvertrags ist der Arbeitnehmer verpflichtet , die vertragsgemäße Arbeitsleistung zu
  • Tätigkeit gestalten und seine Arbeitszeit bestimmen . Er ist vielmehr in die Arbeitsorganisation des Arbeitgebers eingegliedert und
  • die Ausübung handwerklicher Berufe bestimmten Einschränkungen : So ist beispielsweise zur selbstständigen Ausübung eines Handwerks in Deutschland
  • Deutschland ausnahmslos dem approbierten Arzt vorbehalten . Hierbei ist er persönlich zur Einhaltung des anerkannten wissenschaftlichen Standes
Deutschland
  • Instanz in Zivil - und Strafverfahren . Ferner ist er für verwandte Spezialrechtsgebiete zuständig wie etwa das
  • in Deutschland haben . Die Rechtsprechung des BGH ist auch für die österreichische Rechtswissenschaft von Bedeutung :
  • als Grundlage des Rechtssystems eingeführt : Seit 1984 ist ein Familienrecht in Kraft , in dem die
  • Österreich im Jahr 1938 eingeführte deutsche Handelsgesetzbuch geregelt ist , orientieren sich die Gerichte in Auslegungsfällen bevorzugt
Fluss
  • Untersees
  • Seerhein
  • Hauptzufluss
  • Überseehafengebiet
  • größte
  • Kilometer lang und 16 Kilometer breit . Bremen ist bezogen auf die Fläche ( siehe : Liste
  • . Mit einer Gesamtfläche von fast 50 Hektar ist sie der größte Park der Stadt . Bayreuth
  • Die Straßen ( insgesamt 90.000 Kilometer , davon ist die Hälfte asphaltiert ) gehen südlich des Atlasgebirges
  • durch einen Themenpark erweitert . Der Botanische Garten ist 3,2 Hektar groß und liegt im Rhododendron-Park .
Sprache
  • aufbewahrt . Diese im lateinischen Kontext gebrauchte Bezeichnung ist nicht lateinischer Herkunft , sondern vom altgermanischen :
  • * - i in Verbindung gebracht wird , ist im Ägyptischen und Semitischen vorhanden : Ägyptisch jmn.t.j
  • Dieb . ‘ ) . Der akkadische Wortschatz ist großenteils semitischen Ursprungs . Bedingt durch den sprachgeschichtlichen
  • gesprochen als Bāb-ilim . In der altbabylonischen Sprache ist daneben Ba-ab-DINGIR KI als weitere Variante bezeugt .
Gattung
  • gleiche Zähne , selten ungleiche . Der Kelchschlund ist meist behaart . Die Krone ist zweilippig mit
  • bis zu 1,2 Meter . Der aufrechte Stängel ist wenig verzweigt und bei der Fruchtreife meistens rot
  • sind einfach und oft eiförmig . Die Blattspreite ist 1,5 bis 5 cm lang und 0,8 bis
  • paarig 4 bis 12 Blüten . Die Blütenfarbe ist variabel und reicht von weiß bis lila und
Gattung
  • und Rhabarber ( Rheum rhabarbarum ) , er ist jedoch nicht mit Weizen ( Triticum ) verwandt
  • auch in die Gattung Polygonum eingeordnet . Buchweizen ist ein Pseudogetreide ( Pseudocerealie ) . In manchen
  • ITC ) . Eine im Feuchtsavannengebiet vorkommende Pflanzengattung ist die Wolfsmilch . Die Feuchtsavanne geht schließlich in
  • . ( inklusive Gonostegia Turczaninow ) : Sie ist pantropisch mit etwa 40 Arten verbreitet . Procris
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK