Frist
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Fristen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Frist |
Nominativ |
die Frist |
die Fristen |
---|---|---|
Dativ |
der Frist |
der Fristen |
Genitiv |
der Frist |
den Fristen |
Akkusativ |
die Frist |
die Fristen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (10)
-
Dänisch (13)
-
Englisch (15)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (11)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (13)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (16)
-
Slowakisch (7)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (11)
-
Tschechisch (11)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
срок
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
крайния срок
|
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
краен срок
|
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
краен
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
( срок
|
der Frist |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
крайния срок
|
Frist für |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
срок за
|
Die Frist |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Крайният срок
|
( Frist für |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
( срок за
|
Ablauf der Frist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
преди крайния срок
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
frist
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fristen
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tidsfrist
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( frist
|
gesetzten Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fastsatte frist
|
diese Frist |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
denne frist
|
eine Frist |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
en frist
|
die Frist |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
fristen
|
Frist von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
frist på
|
Die Frist |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Fristen for
|
Frist für |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fristen for
|
Frist für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
frist for
|
Die Frist für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Fristen for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
deadline
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deadline for
|
Frist |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
period
![]() ![]() |
Diese Frist |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
This deadline
|
Frist für |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
deadline for
|
Die Frist |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
The deadline
|
eine Frist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
a deadline
|
die Frist |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
deadline
|
die Frist |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the deadline
|
eine Frist |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
deadline
|
Frist für |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
deadline
|
Frist für die |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
deadline for
|
Die Frist für |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
The deadline for
|
Die Frist ist abgelaufen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It is out of time
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
A deadline presupposes legislation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tähtaeg
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tähtaega
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tähtaja
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perioodi
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tähtajaks
![]() ![]() |
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tähtaeg eeldab õigusakti olemasolu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
määräaika
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
määräajan
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
määräaikaa
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuluessa
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
määräaika )
|
eine Frist |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
määräaika
|
Frist für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
die Frist |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
määräaika
|
Wir setzen eine Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me asetamme määräajan
|
Wir setzen eine Frist . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me asetamme määräajan .
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Määräaika edellyttää lainsäädäntöä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
délai
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un délai
|
Frist |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le délai
|
Frist |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
délai de
|
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
période
![]() ![]() |
die Frist |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
le délai
|
Die Frist ist abgelaufen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est trop tard
|
Wir setzen eine Frist |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nous fixons un délai
|
Wir setzen eine Frist . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous fixons un délai .
|
Wir haben keine Frist gesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous n'avons pas fixé d'échéance
|
Die Frist ist abgelaufen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
C'est trop tard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
προθεσμία
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
προθεσμίας
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
η προθεσμία
|
( Frist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
( προθεσμία κατάθεσης
|
die Frist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
η προθεσμία
|
Die Frist |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
" προθεσμία
|
Frist für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
προθεσμία
|
( Frist |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
( προθεσμία
|
die Frist |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
προθεσμία
|
( Frist für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
( προθεσμία κατάθεσης
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Μια προθεσμία προϋποθέτει νομοθεσία
|
Wir haben keine Frist gesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν καθορίσαμε προθεσμία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
scadenza
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
termine
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Frist |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la scadenza
|
( Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( termine
|
neue Frist |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nuova scadenza
|
eine Frist |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
un termine
|
Die Frist |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
La scadenza
|
Die Frist |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Il termine
|
Frist für |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
scadenza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
termiņš
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
termiņu
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
termiņa
![]() ![]() |
Frist für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
termiņš
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
termino
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
terminas
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
terminą
![]() ![]() |
Frist für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
terminas
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terminas sukuria sąlygas teisėkūrai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
termijn
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deadline
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
datum
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
termijn voor
|
eine Frist |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
een termijn
|
Die Frist |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
De termijn
|
Frist für |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
termijn voor
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
terminu
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ustalonym
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
terminie
![]() ![]() |
Die Frist |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Termin
|
( Frist |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
( termin składania
|
( Frist |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
( termin
|
( Frist für |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
( termin składania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prazo
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
um prazo
|
Frist |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prazo para
|
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
do prazo
|
neue Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
novo prazo
|
( Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( prazo
|
diese Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este prazo
|
Die Frist |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
O prazo
|
die Frist |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
o prazo
|
eine Frist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
um prazo
|
Frist für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
prazo para
|
Frist für |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
o prazo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
limită
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
termen limită
|
Frist |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
termenul limită
|
Die Frist |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Termenul
|
Die Frist für |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Termenul
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Un termen limită presupune legislaţie
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tidsfristen
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tidsfrist
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tidsgräns
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( tidsfrist
|
Diese Frist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Denna tidsfrist
|
die Frist |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tidsfristen
|
eine Frist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
en tidsfrist
|
Die Frist |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tidsfristen för
|
Frist für |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tidsfrist för
|
Frist für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tidsfristen för
|
Die Frist |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tidsfristen
|
Die Frist für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tidsfristen för
|
Wir setzen eine Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi sätter en tidsfrist
|
Die Frist ist abgelaufen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det spräcker tidsramarna .
|
Wir setzen eine Frist . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi sätter en tidsfrist .
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
En tidsfrist förutsätter lagstiftning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
termín
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
termínu
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lehotu
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
termínom
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
konečný termín
|
Die Frist |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Lehota
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
roka
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Frist |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
roku
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
( rok
|
der Frist |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
roka
|
Frist für |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rok za
|
Die Frist |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Rok za
|
Die Frist |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Rok
|
Frist für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rok
|
( Frist für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
( rok za vložitev
|
Die Frist für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Rok za
|
Frist für die |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
rok za
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Časovni rok predpostavlja zakonodajo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
plazo
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
el plazo
|
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un plazo
|
Frist |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fecha
![]() ![]() |
Diese Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este plazo
|
( Frist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( plazo
|
diese Frist |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
este plazo
|
eine Frist |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
un plazo
|
Die Frist |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
El plazo
|
die Frist |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
el plazo
|
Die Frist für |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
El plazo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lhůtu
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lhůta
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lhůty
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lhůtě
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
( lhůta
|
Frist für |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lhůta pro
|
Die Frist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Lhůta
|
Die Frist |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Lhůta pro
|
( Frist |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
( lhůta pro předložení
|
Die Frist für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lhůta pro
|
( Frist für |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
( lhůta pro předložení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Frist |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
határidő
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
határidőt
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
határideje
![]() ![]() |
Frist |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
határidejét
![]() ![]() |
( Frist |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
határideje )
|
( Frist für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
határideje ) :
|
( Frist für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
benyújtásának határideje ) :
|
Eine Frist setzt Rechtsvorschriften voraus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
A határidő jogszabályt feltételez
|
Häufigkeit
Das Wort Frist hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14917. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.19 mal vor.
⋮ | |
14912. | Neuguinea |
14913. | Vista |
14914. | Wasseroberfläche |
14915. | aufgesetzt |
14916. | Diogenes |
14917. | Frist |
14918. | Magazins |
14919. | Titularbistum |
14920. | Sensoren |
14921. | Seymour |
14922. | Journalismus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kündigungsfrist
- Einreichung
- fristgerecht
- Mietverhältnisses
- Antragsteller
- unbefristet
- beantragen
- Vereinbarung
- erlischt
- Bescheinigung
- Fälligkeit
- Ablauf
- Kündigungserklärung
- Freistellung
- Klausel
- Widerrufsrecht
- festgesetzten
- verlangen
- Aufhebungsvertrag
- einzureichen
- Fristsetzung
- Schuldner
- vorzulegen
- unbefristete
- Mietverhältnis
- Bescheides
- Probezeit
- Drittschuldner
- vorbehaltlich
- Arbeitsvertrag
- befristete
- Versagung
- Regelung
- Hinterlegung
- anfechten
- Anhörung
- Abmahnung
- Vertragsänderung
- beantragt
- vorlegen
- vorsieht
- zustimmen
- fällig
- Kontoinhabers
- Rechtsposition
- befristet
- Forderung
- Ermessen
- Formalitäten
- Anfechtung
- Fristen
- Aufenthaltserlaubnis
- unbefristeten
- Nichterfüllung
- Bußgeldbescheid
- Sicherungsabrede
- vorschreibt
- Nacherfüllung
- Willenserklärung
- Verstößt
- Begründetheit
- Nichtzahlung
- zulässig
- rechtskräftigen
- genehmigen
- Verjährung
- Stundung
- Gewährung
- unzulässig
- Eigentümergrundschuld
- konkludent
- notariellen
- Nichteinhaltung
- angefochtenen
- vertragliche
- vertraglich
- Vorschrift
- Kündigungsrecht
- Rechtsfolge
- Aufenthaltsbewilligung
- einreichen
- Berechtigten
- Aushändigung
- Ersitzung
- Mieters
- Arbeitsverhältnis
- erlöschen
- Hauptsacheverfahren
- Entziehung
- Vermieters
- Geldforderung
- Mietvertrages
- Kaufvertrags
- Antragssteller
- Niederlassungserlaubnis
- befristeten
- Beurkundung
- rechtskräftige
- Zessionar
- Widerklage
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Frist von
- die Frist
- eine Frist
- einer Frist
- der Frist
- einer Frist von
- Frist für
- dieser Frist
- Frist zur
- Die Frist
- bestimmten Frist
- eine Frist von
- diese Frist
- Frist bis
- Frist für die
- Frist bis zum
- Frist von zwei
- Frist von drei
- die Frist für
- eine Frist bis
- die Frist zur
- eine Frist bis zum
- einer Frist von zwei
- Frist von sechs
- einer Frist von drei
- Die Frist für
- Frist von vier
- Frist von drei Monaten
- Frist , die
- Frist für den
- Frist von einem
- Die Frist zur
- Frist von 30
- eine Frist zur
- Frist von zwei Wochen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Fist
- Frust
- Frost
- Feist
- First
- Frits
- Fit
- ist
- Fisk
- rise
- Mist
- riet
- ritt
- riss
- bist
- list
- List
- hist
- Hist
- Aist
- Bist
- Rist
- Fish
- Fiat
- Aris
- rast
- Fast
- Brit
- Iris
- Gris
- Kris
- Fest
- Erst
- erst
- Grit
- Flirt
- Fried
- Flint
- Fries
- Ernst
- Faust
- meist
- Faris
- Prost
- Front
- tritt
- dritt
- Britt
- Tritt
- Drift
- Trust
- Brust
- Fruit
- ernst
- Drost
- Trost
- Brest
- Crest
- Orest
- Geist
- Juist
- reist
- Meist
- weist
- Twist
- Zwist
- wirst
- Hirst
- first
- Frith
- Forst
- Feast
- Fürst
- Krise
- Criss
- Prise
- Irish
- Crisp
- Frese
- Fresh
- Fritz
- Frida
- Frick
- Frisia
- Christ
- Frisch
- Frisco
- triste
- Frisur
- Arista
- Krista
- frisst
- Cristo
- Friese
- Briest
- Triest
- Priest
- Forest
- Aorist
- Jurist
- Obrist
- preist
- Artist
- artist
- kreist
- Fristen
- Zeige 58 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
fʀɪst
Ähnlich klingende Wörter
- frisst
- Rist
- Christ
- Frust
- Frost
- fit
- Ritt
- ritt
- Riss
- Riß
- riss
- ist
- isst
- -ist
- Ist
- Rast
- rast
- fast
- fasst
- Mist
- bist
- bisst
- List
- Rest
- Fest
- fest
- Rost
- Rind
- rinnt
- tritt
- Tritt
- Schritt
- schritt
- Brit
- find
- Fritz
- frisch
- Risse
- Fracht
- Frucht
- Grind
- trifft
- Trift
- trift
- Schrift
- Drift
- drift
- dringt
- bringt
- bricht
- Front
- Brust
- fremd
- Veit
- Zwist
- Forst
- -forst
- First
- Fürst
- fußt
- feist
- Feist
- freut
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Tourist
- frisst
- Galerist
- Prokurist
- Aorist
- Humorist
- Rist
- Christ
- Antichrist
- Terrorist
- Kündigungsfrist
- Jurist
- Karikaturist
- Gitarrist
- Obrist
- Kriminalist
- Hornist
- gepresst
- Porträtist
- Germanist
- Rast
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Unionist
- Oboist
- Alpinist
- Polizist
- Erstligist
- Lobbyist
- Statist
- Nationalist
- Marxist
- Cellist
- Pianist
- Spezialist
- Zwist
- Bratschist
- Kontrast
- List
- Exorzist
- isst
- Solist
- Bukarest
- Publizist
- Organist
- Kolumnist
- Bundesligist
- Saxophonist
- Feminist
- Klarinettist
- Rest
- Rost
- Unrast
- Komponist
- Linguist
- ist
- Internist
- Buddhist
- vergisst
- Frost
- Frust
- Arrest
- Zionist
- Antagonist
- Zweitligist
- Naturalist
- Journalist
- Flötist
- vermisst
- Gerüst
- rast
- Chronist
- Nationalsozialist
- Alchemist
- Brust
- Atheist
- Bassist
- Überrest
- Mist
- Violinist
- Posaunist
- Anarchist
- Aktivist
- Pazifist
- Enzyklopädist
- Sozialist
- Artist
- Wissenschaftsjournalist
- Cartoonist
- Ist
- Kommunist
- bist
- Zivilist
- Opernkomponist
- Baptist
- Mentalist
- Protagonist
- Kabarettist
- gehisst
- Hausarrest
Unterwörter
Worttrennung
Frist
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fristen
- Fristablauf
- Fristenregelung
- Frister
- Fristenlösung
- Fristverlängerung
- Fristsetzung
- Fristentransformation
- Fristigkeit
- Fristingen
- Fristende
- Fristarbeiten
- Fristbeginn
- Fristenkongruenz
- Fristung
- Fristverlängerungen
- Fristberechnung
- Friston
- Fristversäumnis
- Fristüberschreitung
- Fristerstreckung
- Fristversäumnisses
- Fristversäumung
- 30-Tage-Frist
- Fristenregelungen
- 24-Stunden-Frist
- Fristenbuch
- Fristenplan
- Fristablaufs
- Fristlauf
- Fristbestimmung
- Fristwahrung
- Fristenkontrolle
- Fristlose
- Fristenberechnung
- Drei-Jahres-Frist
- Fristverkürzung
- Fristacky
- 100-Tage-Frist
- 90-Tage-Frist
- Fristorp
- 10-Jahres-Frist
- Fristow
- Fristsetzungen
- AoE-Frist
- Fristenheft
- Fristgerecht
- Fristigkeiten
- Fristi
- Fristad
- Fristoe
- Fristenkündigung
- Fristgerechte
- Fristenmanagements
- Fristenplänen
- 10-Tages-Frist
- Fristelser
- Nicht-Teilnahme-Frist
- Fristensetzung
- Fristengeld
- Fristenmanagement
- Fristlos
- Ein-Jahres-Frist
- Fristenorganisation
- Fristatstiden
- Sieben-Tage-Frist
- Fristenstruktur
- Fristversäumnisse
- 3-Tage-Frist
- 5-Jahres-Frist
- Fristversäumnissen
- Fristo
- Zwei-Jahres-Frist
- 60-Tage-Frist
- Fristbriefkasten
- Zeige 25 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Bill Frist
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Bergbau |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Schauspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Philosophie |
|