christlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | christ-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (8)
- Griechisch (9)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
християнски
Zu ihren Füßen wird die Kirche liegen , in der Hochzeiten , Taufen und Gottesdienste zu Ehren der großen christlichen Feste gefeiert werden sollen .
Ще има и църква в основата на пещерата , където ще се провеждат сватби , кръщенета и религиозни служби за отбелязване на големите християнски празници .
|
christlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
християнските
Welche Schritte plant der Rat , um die Lage der Religionsgemeinschaften , insbesondere der christlichen Kirchen , sowie die Verwirklichung des Rechtes auf Religionsfreiheit in China zu verbessern ?
Какви стъпки планира Съветът за подобряване на състоянието на религиозните общности , и по-специално на християнските църкви , както и на зачитането на правото на религиозна свобода в Китай ?
|
christlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
християнската
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der von mir vorgelegte Entschließungsantrag reagiert auf einige tragische Ereignisse , die vor kurzem in Ägypten und in anderen Ländern der Welt stattfanden - erst gestern in Nigeria - und soll die Aufmerksamkeit dieses Hauses auf eine immer ernstere und nicht tolerierbare Situation lenken , in der Angehörige der christlichen Gemeinschaft verfolgt und getötet werden .
Г-н председател , госпожи и господа , резолюцията , която внесох , е в отговор на трагичните събития , случили се неотдавна в Египет и в други държави в света - най-скорошното е от вчера , в Нигерия - и цели да насочи вниманието на Парламента към все по-сериозното и нетърпимо положение , при което членове на християнската общност биват преследвани и убивани .
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ислямски
Denn wenn wir in der EU und in der Kommission als Muster der Selbstverleugnung einen Kalender verteilen - immerhin an 21 000 europäischen Schulen für drei Millionen Schüler , in dem sämtliche christlichen Feiertage nicht aufgeführt werden , dafür aber die Feiertage der islamischen Bevölkerung , der Sikhs , Hindus und Chinesen etc. , dann ist es bereits Selbsthass und nicht mehr nur Selbstverleugnung .
Ако ние в ЕС и в Комисията разпространяваме календар като съвършен пример за отричане от себе си в 21 000 европейски училища сред 3 млн . ученици , в който не фигурира нито един християнски празник , но показва ислямски , сикхски , хиндуистки и китайски празници , вече не става дума за отричане от себе си , а за омраза към себе си .
|
christlichen Feste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
празници
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
християнските малцинства
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
християнското малцинство
|
christlichen Erbe |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
християнското наследство
|
christlichen Glauben |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
християнската вяра
|
christlichen Glauben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
християнската вяра .
|
der christlichen Minderheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
християнското малцинство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kristne
Diese Versammlung ist außerdem ein Forum für den Gedankenaustausch zwischen der islamischen Welt und der mehrheitlich christlichen Europäischen Union .
Denne forsamling er også et forum til udveksling af idéer mellem den islamiske verden og den overvejende kristne Europæiske Union .
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de kristne
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den kristne
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kristne rødder
|
unsere christlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vores kristne
|
christlichen Werten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kristne værdier
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kristne kirker
|
christlichen Glauben |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kristne tro
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kristne mindretal
|
der christlichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
den kristne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Christian
Die meisten dieser Demokratieverfechter gehören der christlichen und christdemokratischen Menschenrechtsbewegung Movimento Cristiano Liberación an .
The majority of those advocating democracy belong to the Christian and Christian Democratic human rights movement , Movimento Cristiano Liberación .
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the Christian
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Christian roots
|
christlichen Werte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Christian values
|
christlichen Zivilisation |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Christian civilisation
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Christian churches
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Christian minorities
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Christian communities
|
christlichen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Christian and
|
christlichen Werten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Christian values
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
kristlaste
Die Gewaltausbrüche zwischen der muslimischen und der christlichen Bevölkerung in Jos , Nigeria , im Januar und März dieses Jahres zeigen , wie angespannt und explosiv der Zustand dieser Region ist .
Käesoleva aasta jaanuaris ja märtsis Nigeerias Josis aset leidnud islamiusuliste ja kristlaste vahelised vägivallateod näitavad nimetatud piirkonna pingelist ja plahvatusohtlikku olukorda .
|
christlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kristliku
Im rechtlichen Raum der Europäischen Union sollte für Einstellungen dieser Art kein Platz sein - sie widersprechen unserer Tradition , also der Tradition des christlichen Europa , und sind Ausdruck unter anderem des Prinzips der Unterdrückung von Frauenrechten .
Euroopa Liidu õiguse valdkonnas ei tohiks olla ruumi seda liiki seisukohtadele - need on vastu meie traditsioonile , mis on kristliku Euroopa traditsioon , ning nad väljendavad muuseas naiste õiguste purustamise põhimõtet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kristillisen
Herr Kommissar ! Eine zentrale Forderung der christlichen Soziallehre und des Grundsatzprogramms der EVP heißt Partnerschaft ; dazu gehören Mitwirkung und Mitbestimmung ebenso wie Information und Konsultation der Arbeitnehmer .
Arvoisa komission jäsen , yksi kristillisen yhteiskuntaopin ja PPE : n periaateohjelman keskeisistä vaatimuksista on kumppanuus : siihen kuuluvat auttaminen ja osallistuminen samoin kuin työntekijöille tiedottaminen ja heidän kuulemisensa .
|
christlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kristittyjen
Dieses Parlament hat , meiner Ansicht nach zu lange , die Rechte der christlichen Minderheiten in der übrigen Welt ignoriert , die jedoch Schutz vonseiten der Europäischen Union und der USA erwarten .
Euroopan parlamentti on - minun mielestäni liian kauan - jättänyt huomiotta kristittyjen vähemmistöjen oikeudet muualla maailmassa , mutta ne odottavat Euroopan unionilta ja Yhdysvalloilta suojelua .
|
christlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kristillisiä
Abschließend noch ein Wort zur kulturellen Identität : Ungeachtet unseres Bedauerns über den fehlenden Hinweis auf die christlichen Wurzeln , auf die sich unsere Union unleugbar gründet , treten wir als Repräsentanten der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) mit Nachdruck für die Ratifizierung dieses Textes ein .
Lopuksi muutama sana kulttuuri-identiteetistä : vaikka mielestämme onkin valitettavaa , ettei perustuslaissa ole mainittu kristillisiä juuria , joille unionimme kiistatta perustuu , me kristillisdemokraattisen liiton edustajat tuemme vankkumatta perustuslakitekstin ratifiointia .
|
christlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kristilliset
Wir alle sind uns einig , dass unsere Union auf Werten basiert , einschließlich christlichen Werten . Wie kann sich also jemand vorstellen , dass dieses Parlament seine Amtszeit damit beendet , den Papst , Benedict XVI , für seine Erklärungen zu verurteilen ?
Olemme kaikki samaa mieltä siitä , että unioni perustuu arvoihin ja niihin kuuluvat kristilliset arvot . Miten voidaan kuvitella , että tämä parlamentti lopettaa vaalikautensa tuomitsemalla paavi Benedictus XVI : n hänen kannanottojensa vuoksi ?
|
christlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kristillisten
Es sind nicht die Verfechter des christlichen Abendlandes , wie Herr Yilmaz gesagt hat , die der Türkei den Beitritt verwehren , sondern es sind in erster Linie die noch nicht erfüllten Vorbedingungen für einen Beitritt .
Turkin liittymistä eivät estä kristillisten länsimaiden puolustajat , kuten herra Yilmaz sanoi , vaan ensi sijassa vielä täyttämättömät liittymisen ennakkoehdot .
|
christlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kristityn
Wenn die Türkei die Menschenrechte der christlichen Minderheit in dieser Weise schützen würde , würde dies ein gutes Beispiel für die anderen muslimischen Nationen sein und auch sie dazu ermutigen , Christen genau die gleichen Rechte einzuräumen , wie christliche Länder es für ihre muslimischen Minderheiten tun .
Mikäli Turkki näin turvaisi kristityn vähemmistön ihmisoikeudet , se antaisi äärimmäisen hienon esimerkin muillekin muslimimaille , että nekin takaisivat kristityille ihan samat oikeudet kuin kristityt maat takaavat omille muslimivähemmistöilleen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
chrétiennes
Nur eines finden wir bedauerlich , nämlich dass in die Präambel kein ausdrücklicher Hinweis auf die christlichen Wurzeln der Europäischen Union aufgenommen wurde , obwohl sie doch die eigentliche Brücke zwischen West - und Osteuropa sind .
Nous n’avons qu’un grand regret , à savoir qu’aucune référence explicite aux racines chrétiennes de l’Union européenne , qui constituent le véritable lien entre l’Europe occidentale et l’Europe orientale , n’ait été insérée dans le préambule .
|
christlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
chrétienne
Die Gesellschaften der Länder Europas sind zwar heute sicherlich unterschiedlich , aber sie verfügen über weitreichende Gemeinsamkeiten , die sich aus ihrer christlichen Identität ergeben und , in ferner Vergangenheit , aus ihren keltischen , gallischen , romanischen , griechischen oder germanischen Wurzeln .
Les sociétés des pays d'Europe sont aujourd ' hui assurément distinctes , mais elles possèdent des références communes très profondes venant de leur identité chrétienne et , plus loin dans le temps , de leurs racines celtiques , gauloises , romaines , grecques ou germaniques .
|
christlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chrétien
Dabei muss ich stets an die im Herbst dieses Jahres durch dokumentarisches Material belegte Geschichte des achtjährigen christlichen Jungen denken .
Dans ce cadre , Monsieur le Président , me revient à l'esprit l'histoire rapportée en automne de cette année d'un garçon chrétien âgé de huit ans .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
chrétiens
Armenien und Georgien zählen zu den ältesten christlichen Ländern .
L'Arménie et la Géorgie comptent parmi les premiers pays chrétiens .
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
racines chrétiennes
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
minorités chrétiennes
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
communautés chrétiennes
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
minorité chrétienne
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
χριστιανικές
Der entschiedene Widerstand in einigen Ländern gegen eine Bezugnahme auf die christlichen Wurzeln Europas stellt die Bestimmung gemeinsamer europäischer Werte generell in Frage .
" αποφασιστική αντίθεση ορισμένων χωρών σε κάθε αναφορά στις χριστιανικές ρίζες της Ευρώπης δημιουργεί αμφιβολίες για τη δυνατότητα συμφωνίας επί του περιεχομένου των κοινών ευρωπαϊκών αξιών .
|
christlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
χριστιανική
Kürzlich erfuhr ich in Sophia von einer christlichen Gemeinde , die sich schon seit 1990 um Anerkennung bemüht .
Πρόσφατα πληροφορήθηκα για μία χριστιανική κοινότητα στη Σόφια , η οποία αγωνίζεται από το 1990 ήδη για να αναγνωρισθεί επίσημα .
|
christlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
χριστιανικής
Im rechtlichen Raum der Europäischen Union sollte für Einstellungen dieser Art kein Platz sein - sie widersprechen unserer Tradition , also der Tradition des christlichen Europa , und sind Ausdruck unter anderem des Prinzips der Unterdrückung von Frauenrechten .
Στον νομικό καθεστώς της ΕΕ δεν πρέπει να υπάρχουν περιθώρια για τέτοιες στάσεις , διότι είναι ενάντια στην παράδοσή μας , που είναι η παράδοση της χριστιανικής Ευρώπης και εκφράζουν μεταξύ άλλων την αρχή του μη σεβασμού των δικαιωμάτων των γυναικών .
|
christlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τις χριστιανικές
|
christlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
της χριστιανικής
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
χριστιανικών
Europa sollte sich auch noch mehr für den Schutz der christlichen Minderheiten im Norden des Landes engagieren , die immer häufiger Opfer von Verfolgung und Diskriminierung werden .
Ευρώπη πρέπει επίσης να εντείνει τη δέσμευσή της για την προστασία των χριστιανικών μειονοτήτων στο βόρειο τμήμα της χώρας , οι οποίες αποτελούν ολοένα συχνότερα στόχους διώξεων και διακρίσεων .
|
christlichen Werten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
χριστιανικές αξίες
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
χριστιανικές κοινότητες
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
χριστιανικές ρίζες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
cristiana
Die Gesellschaften der Länder Europas sind zwar heute sicherlich unterschiedlich , aber sie verfügen über weitreichende Gemeinsamkeiten , die sich aus ihrer christlichen Identität ergeben und , in ferner Vergangenheit , aus ihren keltischen , gallischen , romanischen , griechischen oder germanischen Wurzeln .
Le società dei paesi d'Europa sono oggi ben distinte le une dalle altre , ma possiedono riferimenti comuni molto profondi che derivano dalla loro identità cristiana e , più indietro nel tempo , dalle loro radici celtiche , galliche , romane , greche o germaniche .
|
christlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cristiane
Insgesamt scheint es , dass die Brüsseler Polit-Nomenklatura , der die christlichen Wurzeln Europas gleichgültig sind , anscheinend auch das Schicksal der Christen in islamischen Ländern vergessen hat .
Sembra che tutto sommato l'élite politica di Bruxelles , indifferente alle radici cristiane dell ' Europa , si sia dimenticata della sorte dei cristiani nei paesi islamici .
|
christlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cristiani
Die Europäische Volkspartei hat stets die Auffassung vertreten , daß das Konzept der Familie , verstanden als wesentlicher Kern der Gesellschaft , die Basis des europäischen Aufbauwerks ist , und daß die christlichen Werte , von denen sie sich leiten läßt , deren Achtung gebieten .
Il Partito popolare europeo ha sempre ritenuto che il concetto di famiglia , inteso come nucleo fondamentale della società , sia la base per la costruzione europea e i valori cristiani cui si ispira ne impongono il rispetto .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cristiano
Wir teilen zudem noch gemeinsame Grundsätze und Werte , die sich aus unserem christlichen Erbe ergeben .
Condividiamo inoltre con l'America latina principi e valori derivanti dal nostro retaggio cristiano .
|
christlichen Werte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valori cristiani
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
minoranza cristiana
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
radici cristiane
|
der christlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cristiana
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
chiese cristiane
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
comunità cristiane
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
minoranze cristiane
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kristiešu
Leider war dies ein weiterer Mord eines christlichen Geistlichen in der Region des Nahen Ostens .
Diemžēl tā bija vēl viena kristiešu mācītāja slepkavība Tuvo Austrumu reģionā .
|
christlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kristīgās
Sind wir wirklich der Meinung , dass die Tatsache , dass die christlichen Wurzeln des Landes in der Verfassung erwähnt werden , die Identität in Gefahr bringt ?
Vai mēs patiešām domājam , ka fakts , ka valsts kristīgās saknes tiek pieminētas tās konstitūcijā , rada risku tās identitātei ?
|
christlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kristietības
Ich lese dies aus einem christlichen Menschenbild heraus .
Šo principu nosaka kristietības uzskats par cilvēcību .
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kristīgo
In dem von der türkischen Armee besetzten zypriotischen Gebiet wurden mehr als 500 christliche Kirchen und Klöster zerstört und hunderte von christlichen Friedhöfen entweiht .
Turcijas armijas okupētajā Kipras teritorijā tika izpostīti vairāk nekā 500 kristīgo baznīcu un klosteri un apgānīti simtiem kristīgo kapsētu .
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kristiešu minoritāšu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
krikščionių
Wenn die Türkei die Menschenrechte der christlichen Minderheit in dieser Weise schützen würde , würde dies ein gutes Beispiel für die anderen muslimischen Nationen sein und auch sie dazu ermutigen , Christen genau die gleichen Rechte einzuräumen , wie christliche Länder es für ihre muslimischen Minderheiten tun .
Jei Turkija šitaip apsaugotų krikščionių mažumos žmogaus teises , ji parodytų puikų pavyzdį kitoms musulmoniškoms šalims , paskatindama jas garantuoti lygiai tokias pačias teises krikščionims , kokias krikščionių šalys garantuoja savo musulmoniškoms mažumoms .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
christelijke
Wach auch , jämmerliches Europa , und erinnere dich an deine christlichen Wurzeln !
Wordt wakker , droevig Europa , en denk aan je christelijke afkomst !
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de christelijke
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
christelijk
Im Bericht findet sich nichts über Kirchen , die unter einem christlichen Deckmantel Radikalismus und Haß predigen .
In het verslag vinden we niets terug over kerken die zichzelf ' christelijk ' noemen en de rassenhaat die zij prediken .
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
christelijke minderheid
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
christelijke kerken
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
christelijke gemeenschappen
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
christelijke wortels
|
einer christlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
een christelijke
|
christlichen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
christelijke en
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
christelijke minderheden
|
christlichen Zivilisation |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
christelijke beschaving
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
chrześcijańskich
Ich glaube , dass Europäer sehr interessiert sind an echten sozialen Freiheiten , an solchen , die Familien , Gemeinschaften und sozialen Einrichtungen die Gelegenheit bieten , wirklichen Fortschritt zu erzielen und an einem Europa , das basiert auf Subsidiarität und insbesondere auf sozialen Einrichtungen und einer tief verwurzelten christlichen und römischen Sicht der Geschichte .
Jestem przekonany , że Europejczycy są bardzo zainteresowani prawdziwymi swobodami społecznymi , tymi , które dają rodzinom , społecznościom i instytucjom społecznym możliwość osiągnięcia rzeczywistego postępu oraz są zainteresowani Europą opartą na zasadzie pomocniczości , a ściślej mówiąc na instytucjach społecznych i głęboko zakorzenionym podejściu do historii opartym na wartościach chrześcijańskich i rzymskich .
|
christlichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
chrześcijańskiej
Im rechtlichen Raum der Europäischen Union sollte für Einstellungen dieser Art kein Platz sein - sie widersprechen unserer Tradition , also der Tradition des christlichen Europa , und sind Ausdruck unter anderem des Prinzips der Unterdrückung von Frauenrechten .
W przestrzeni prawnej Unii Europejskiej nie powinno być miejsca dla tego typu stanowisk - są one sprzeczne z naszą tradycją , będącą tradycją Europy chrześcijańskiej , i wyrażają między innymi zasadę łamania praw kobiet .
|
christlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
chrześcijańskie
Eine mögliche Folge dessen ist , dass sich die christlichen Minderheiten im Nahen Osten auf lange Sicht nicht halten können und zur Flucht nach Europa verurteilt sind .
Jedną z możliwych konsekwencji jest to , że mniejszości chrześcijańskie mogą nie być w stanie dłużej utrzymać swojej pozycji na Bliskim Wschodzie i będą zmuszone uciec do Europy .
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mniejszości chrześcijańskich
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
chrześcijańskich korzeniach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
cristãs
( PL ) Herr Präsident , wir sprechen hier über den Mord an einem Minister der pakistanischen Regierung , einem Mann , der sich zu seinen christlichen Wurzeln bekannte und Katholik war .
( PL ) Senhor Presidente , estamos a falar do assassínio de um Ministro do governo , de um homem que assumiu as suas raízes cristãs e que era católico .
|
christlichen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cristã
Wer Toleranz einfordert , der sollte sie auch denen gegenüber praktizieren , die einen christlichen Glauben vertreten . <
Se reclamo tolerância , tenho de demonstrá-la também para com aqueles que praticam uma fé cristã .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cristãos
In zivilisierten christlichen , europäischen Gemeinschaften gelten Frauen und Kinder als Personengruppen , die beschützt und verteidigt werden müssen . In den Roma-Gemeinschaften hingegen werden sie absichtlich ausgebeutet und in die Kriminalität und Prostitution geführt .
Enquanto entre os povos europeus cristãos civilizados as mulheres e as crianças são consideradas como pessoas que devem ser protegidas e defendidas , nas comunidades de Roma é frequente serem deliberadamente sujeitas a exploração e levadas a uma vida de crime e prostituição .
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cristão
( FR ) Herr Präsident , auch ich war tief erschüttert über den feigen Mord an Herrn Shahbaz Bhatti , dem christlichen Minister für Minderheiten der pakistanischen Regierung , am 2 . März 2011 .
( FR ) Senhor Presidente , também eu fiquei profundamente abalada pelo cobarde assassínio de Shahbaz Bhatti , cristão e Ministro para as Minorias do governo paquistanês , a 2 de Março de 2011 .
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
minoria cristã
|
christlichen Fundamentalismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fundamentalismo cristão
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
minorias cristãs
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
raízes cristãs
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
igrejas cristãs
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
creştine
Ich verurteile die Gewalt und den Verlust der Menschenleben , die zahlreiche Familien und weltweit alle christlichen Gemeinschaften in Trauer gestürzt hat .
Condamn violenţa şi pierderile de vieţi omeneşti pe care le deplâng numeroase familii şi toate comunităţile creştine din lume .
|
christlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
creștine
Es ist an der Zeit , dass die Menschen in diesem Haus Respekt gegenüber denjenigen zeigen , die einen christlichen Glauben haben ; in der Vielfalt sind wir einig .
Este timpul ca persoanele din acest Parlament să înceapă să își arate respectul pentru cei care au convingeri creștine ; suntem uniți în diversitate .
|
christlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
creştină
In Malaysia streiten sich die christlichen und muslimischen Gemeinschaften um den Namen Allah , ein Streit , der zur Plünderung und Ausraubung von Kirchen führt .
În Malaysia , comunităţile creştină şi musulmană îşi dispută numele de Allah , o dispută ce are drept consecinţă jefuirea şi prădarea bisericilor .
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
creștină
Es gibt keinen Unterschied zwischen jemandem , der während des Besuchs eines Gottesdienstes ermordet wird , und jemandem , der für Ehebruch oder dafür , dass er zu einer moslemischen , christlichen oder jüdischen Minderheit zum Tode verurteilt wird , oder dafür , dass er an einem bestimmten Ort geboren ist , statt dafür , dass er eine Religion ausübt .
Nu există nicio diferență între o persoană care este ucisă în timp ce participă la liturghie și o persoană care este condamnată la moarte pentru adulter sau pentru apartenența la minoritatea musulmană , creștină sau evreiască , sau pentru că s-a născut într-un anumit loc , mai degrabă decât pentru practicarea unei religii .
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
creştine
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
minorităţilor creştine
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kristna
Die EU muss die Türkei und ihre untergeordnete lokale Verwaltung in dem besetzten Teil Zyperns davon abhalten , weitere Verletzungen zu begehen und die ethnische Säuberung der verbleibenden 300 christlichen griechischen Zyprioten fortzuführen .
EU måste hindra Turkiet och dess underlydande lokala administration i den ockuperade delen av Cypern från att begå ytterligare kränkningar och från att fortsätta den etniska rensningen av de kvarvarande 300 kristna grekcyprioterna .
|
christlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kristen
Das Land muss natürlich die Forderungen in Bezug auf Menschenrechte und Demokratie erfüllen , bevor wirkliche Aufnahmeverhandlungen beginnen können , wir sind aber gegen die reaktionäre Linie , derzufolge sich die EU zu einem weißen , christlichen - man ist versucht , ' arischen ' hinzuzufügen - Verein entwickeln soll .
Landet måste givetvis leva upp till kraven om mänskliga rättigheter och demokrati innan det kan bli tal om verkliga anslutningsförhandlingar , men vi är motståndare till den reaktionära strömning som förespråkar en utveckling av Europeiska unionen till en vit , kristen - man frestas att skriva arisk - klubb .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den kristna
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de kristna
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
kristna rötter
|
der christlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
den kristna
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kristna kyrkorna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kresťanskej
Ich lese dies aus einem christlichen Menschenbild heraus .
Túto zásadu odvodzujem z kresťanskej predstavy o ľudskosti .
|
christlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kresťanských
Während die europäische politische Korrektheit sich eindringlich von den christlichen Wurzeln distanziert , haben die Ungarn es gewagt , diese mit Stolz in ihrer Verfassung zu verankern .
Kým sa európska politická korektnosť rozhodne vzďaľuje od kresťanských koreňov , Maďari sa s hrdosťou rozhodli zakotviť ich vo svojej ústave .
|
christlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kresťanské
Die Menschen im Südosten des Landes , die Aleviten und die christlichen Minderheiten , erwarten konkrete Schritte .
Ľudia na juhovýchode Turecka , aleviti a kresťanské menšiny očakávajú niečo konkrétne .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kresťanského
Das ist wirklich ein Problem und das Parlament eines christlichen Europas , christlicher Traditionen und mit einem christlichen Erbe muss darüber sprechen .
Je to skutočný problém a parlament kresťanskej Európy , kresťanských tradícií a kresťanského dedičstva musí o tom hovoriť .
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kresťanskej menšiny
|
christlichen Gemeinschaft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kresťanskej komunity
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kresťanské korene
|
der christlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kresťanskej
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kresťanským menšinám
|
des christlichen Glaubens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kresťanskej viery
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
krščanske
Nur ein neues Europa , das Europa der Vaterländer , das sich auf die Souveränität der Staaten und die Grundwerte unserer europäischen und christlichen Zivilisation gründet , wird es Frankreich ermöglichen , wieder zu einer Macht in der vordersten Reihe zu werden und im Mittelmeerraum eine große Politik der Kooperation umzusetzen , die unter anderem darauf gerichtet ist , dass die Zuwanderer in ihre Heimat zurückkehren .
Samo v novi Evropi , Evropi nacionalnih držav , ki temelji na suverenosti narodov in na temeljnih vrednotah naše evropske in krščanske civilizacije , bo lahko Francija znova dobila pomembno vlogo in vzpostavila pomembno politiko sodelovanja , ki bo med drugim omogočala vračanje priseljencev v države izvora .
|
christlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
krščanskih
Wach auch , jämmerliches Europa , und erinnere dich an deine christlichen Wurzeln !
Zdrami se , nesrečna Evropa , in spomni se svojih krščanskih korenin !
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krščansko
Lassen Sie uns nun die christlichen und andere Minderheiten in Pakistan verteidigen , obwohl dies natürlich nicht das einzige Problem eines Landes ist , dass von ernsthaften politischen Konflikten gebeutelt ist und dem unglücklicherweise eine weitere Destabilisierung droht .
Branimo zdaj krščansko manjšino in druge verske manjšine v Pakistanu , čeprav to seveda ni edini problem , s katerim se spopada država , ki ima težave s hudimi političnimi spopadi in ji na žalost grozi možnost destabilizacije .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
manjšine
Wir bitten lediglich darum , dass Syrien , das Camp Ashraf und das Thema der christlichen Minderheit , und vor allem der koptischen Minderheit in Ägypten , dem derzeit diskutierten Thema hinzugefügt wird .
Prosimo , da v razpravo vključimo tudi Sirijo , tabor Ašraf in temo krščanske manjšine , predvsem pa koptske manjšine v Egiptu .
|
christlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verskih
Daher bin ich erfreut , dass heute sogar einige der aggressiveren und kirchenfeindlichen Kräfte in diesem Haus aufgewacht sind , und die Existenzbedrohung für die alten christlichen Gemeinschaften wie die irakischen Assyrer , deren Vertreter im Vereinigten Königreich ich bin , und die ägyptischen Kopten wahrnehmen .
Zato me veseli , da so se končno tudi nekatere agresivnejše in protiverske sile v naši zbornici predramile ob eksistenčni ogroženosti starodavnih krščanskih verskih skupnosti , kot so iraški Asirci , katerih zaščitnik v Združenem kraljestvu sem , in egipčanski Kopti .
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
krščanske korenine
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
krščanskih skupnosti
|
der christlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
krščansko
|
der christlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
krščanske
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cristiana
Das wird schon seit Langem praktiziert und ist etwas , das Personen mit einer christlichen Weltanschauung nicht unterstützen können .
Esto se lleva haciendo desde hace tiempo y es algo que los que tenemos una concepción cristiana del mundo no podemos apoyar .
|
christlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cristianas
Gerade auch angesichts der starken islamischen Prägung des Landes müssen alle christlichen und anderen nicht-muslimischen Glaubensgemeinschaften über gleichwertige Rechte verfügen , das heißt , die Freiheit haben , die eigene Religion auszuüben , ohne dabei diskriminiert zu werden .
Dado el pronunciado carácter islámico de este país , todas las comunidades cristianas y no musulmanas deben tener los mismos derechos , lo que implica la libertad para practicar su propia religión sin sufrir discriminaciones .
|
christlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cristianos
Bedauerlicherweise fällt auf , dass in der Charta die christlichen Grundlagen und das christliche Erbe der Europäischen Union unerwähnt bleiben .
Lamentablemente , los cimientos y la herencia cristianos de la Unión Europea brillan por su ausencia en la Carta .
|
christlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cristiano
Die Schwedische Christdemokratische Partei , bei ihrer Gründung 1964 von Birger Ekstedt und seit 1973 von Alf Svensson geleitet , wurde aufgebaut von Menschen mit Pioniergeist und großer Opferbereitschaft , mit Beharrlichkeit und im Glauben an die grundlegende Bedeutung des christlichen Menschenbilds , der christlichen Ethik und des christlichen Familienbildes für die Gesellschaft . Diese Partei ist für die Demokratie von wesentlich größerem Wert und kann nicht bloß als " nationale Komponente " beschrieben werden .
El Partido Cristianodemócrata de Suecia , presidido por Birger Ekstedt desde su fundación en 1964 y por Alf Svensson desde 1973 , fundado por pioneros con gran espíritu de sacrificio , tenacidad y fe en el ideario humanista cristiano y en el esencial significado de la ética y de la familia para la sociedad , es algo más sustancial e importante para la democracia que lo que se describe como " una sección en el ámbito nacional " .
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cristiana .
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
musulmanes
Es gibt auch Konflikte zwischen Muslimen untereinander oder auch zwischen christlichen Stämmen , wenn auch der Hauptkonflikt zwischen Christen und Muslimen ist .
Además hay conflictos entre los propios musulmanes y entre tribus cristianas , aunque el conflicto principal se da realmente entre cristianos y musulmanes .
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cristianas .
|
christlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iglesias cristianas
|
der christlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cristiana
|
christlichen Minderheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
minoría cristiana
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
comunidades cristianas
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
raíces cristianas
|
des christlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cristiana
|
christlichen Werten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
valores cristianos
|
christlichen Kirchen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
iglesias cristianas
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
minorías cristianas
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
las raíces cristianas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
křesťanské
Ich glaube , dass Europa dies gelingen wird und dass die Europäer ihr Bekenntnis zur christlichen Kultur und zu den Traditionen und Werten der Freiheit , der Gleichheit , des Rechts und der Rechte des Einzelnen erneuern sollten , die seit über 2 000 Jahren von Europäern aller Nationen anerkannt werden und die Quelle des Wohlstands und der moralischen Führung in der Welt sind .
Věřím , že Evropa to může udělat a že Evropané by se měli znovu obrátit ke křesťanské kultuře a tradicím a hodnotám svobody , rovnosti , zákona a práv jednotlivce , které po více než 20 století sdíleli Evropané všech národů a které byly zdrojem prosperity a morálního vedení světa .
|
christlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
křesťanských
Wir haben stets versucht , Projekte zu initiieren , an denen alle Gruppierungen beteiligt waren , einschließlich der christlichen Gruppen , die es zurzeit mit dieser Regierung im Irak sehr schwer haben .
Vždy jsme se snažili mít projekty , které by zahrnovaly všechny skupiny , včetně křesťanských skupin , které to mají při současných podmínkách a vládě v Iráku velmi těžké .
|
christlichen Wurzeln |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
křesťanské kořeny
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
christlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
keresztény
Schließlich dürfen wir auch die Religion nicht übersehen : Wenn Millionen von Türken nach Europa strömen , würde das zum Bau von Abertausenden Moscheen führen und somit sicherlich eine Abschwächung der christlichen Identität und auch der Bürgeridentität in Europa bedeuten .
Végül pedig nem hunyhatunk szemet a vallási tényező fölött sem : több millió török belépése Európába azt jelentené , hogy több ezer mecset nyílna meg , és ezzel feltétlenül gyengülne a keresztény és a polgári identitás Európában .
|
christlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a keresztény
|
christlichen Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
keresztény kisebbségek
|
christlichen Gemeinschaften |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
keresztény közösségeket
|
Häufigkeit
Das Wort christlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2755. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.96 mal vor.
⋮ | |
2750. | ^ |
2751. | Kreises |
2752. | Gewicht |
2753. | jüdische |
2754. | zentrale |
2755. | christlichen |
2756. | Rainer |
2757. | Möglichkeiten |
2758. | Mission |
2759. | freie |
2760. | Halbfinale |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- christliche
- christlicher
- Christentums
- orthodoxen
- Christen
- religiösen
- Glauben
- Judentum
- altkirchlichen
- Glaubens
- Orthodoxie
- Christenheit
- christlichem
- Ostkirche
- ostkirchlichen
- Gläubigen
- Synkretismus
- Glaubensbekenntnisse
- theologisch
- Heiligenverehrung
- Liturgie
- Ostkirchen
- Glaube
- Prophetie
- gläubigen
- Antijudaismus
- Konfessionen
- Monotheismus
- Kindertaufe
- Gebets
- Bekehrung
- gläubige
- Transsubstantiation
- Glaubensgemeinschaft
- Getauften
- Glaubensbekenntnisses
- Handauflegung
- Prädestinationslehre
- alttestamentlichen
- Erwachsenentaufe
- Volksfrömmigkeit
- Priestertum
- Kirchenlehre
- Denominationen
- Ritus
- Theologisch
- Liturgien
- Sakramente
- Riten
- Großkirche
- altkirchliche
- Glaubensrichtung
- Leseordnung
- interkonfessionellen
- ökumenischen
- Priestertums
- Gottesdienstes
- kirchlichen
- Säuglingstaufe
- Sakramenten
- Rechtfertigungslehre
- protestantischen
- heidnische
- Glaubensverkündigung
- Heidenmission
- Sondergruppen
- Katholizismus
- eucharistischen
- Eucharistie
- Kirchenverständnis
- Gebet
- Ökumene
- Glaubensbekenntnis
- Glaubensgemeinschaften
- sakramentalen
- Bibelstudium
- Filioque
- griechisch-orthodoxen
- missionarischen
- chaldäischen
- Erweckungsbewegungen
- Religiöse
- Glaubensfragen
- Missionsauftrag
- Realpräsenz
- Nicäno-Konstantinopolitanum
- Priestern
- Segnungen
- Mönchtum
- orthodoxem
- Gläubigentaufe
- katholischem
- Westkirche
- Amtskirche
- Gebete
- Frauenordination
- Gebetes
- ökumenische
- lutherischen
- Bekenntnisschriften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der christlichen
- des christlichen
- den christlichen
- christlichen Glauben
- christlichen Kirchen
- die christlichen
- christlichen Glaubens
- dem christlichen
- im christlichen
- des christlichen Glaubens
- den christlichen Glauben
- christlichen Konfessionen
- zum christlichen Glauben
- der christlichen Kirchen
- dem christlichen Glauben
- christlichen Glauben zu
- im christlichen Glauben
- den christlichen Kirchen
- großen christlichen Kirchen
- christlichen Kirchen und
- die christlichen Kirchen
- christlichen Glauben und
- der christlichen Konfessionen
- christlichen Glaubens und
- christlichen Glauben an
- anderen christlichen Kirchen
- alle christlichen Konfessionen
- christlichen Glaubens in
- christlichen Glauben in
- den christlichen Konfessionen
- zum christlichen Glauben zu
- vom christlichen Glauben
- christlichen Kirchen , Konfessionen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
christ-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
chr
ist
lichen
Abgeleitete Wörter
- vorchristlichen
- frühchristlichen
- nachchristlichen
- jüdisch-christlichen
- nichtchristlichen
- urchristlichen
- altchristlichen
- Allchristlichen
- antichristlichen
- nicht-christlichen
- judenchristlichen
- unchristlichen
- innerchristlichen
- deutsch-christlichen
- deutschchristlichen
- konservativ-christlichen
- außerchristlichen
- heidenchristlichen
- anti-christlichen
- evangelisch-christlichen
- biblisch-christlichen
- katholisch-christlichen
- gesamtchristlichen
- islamisch-christlichen
- römisch-christlichen
- europäisch-christlichen
- abendländisch-christlichen
- muslimisch-christlichen
- protestantisch-christlichen
- ostchristlichen
- lateinisch-christlichen
- syrisch-christlichen
- spätantik-frühchristlichen
- arabisch-christlichen
- armenisch-christlichen
- nubisch-christlichen
- orthodox-christlichen
- judäo-christlichen
- arianisch-christlichen
- Frühchristlichen
- fundamentalistisch-christlichen
- koptisch-christlichen
- griechisch-christlichen
- gnostisch-christlichen
- bürgerlich-christlichen
- westlich-christlichen
- chinesisch-christlichen
- georgisch-christlichen
- nestorianisch-christlichen
- postchristlichen
- linkschristlichen
- pseudo-christlichen
- maronitisch-christlichen
- orientalisch-christlichen
- buddhistisch-christlichen
- freichristlichen
- keltisch-christlichen
- national-christlichen
- prächristlichen
- entchristlichen
- platonisch-christlichen
- byzantinisch-christlichen
- Evangelisch-christlichen
- judeo-christlichen
- christlichen-theologischen
- mittelalterlich-christlichen
- pseudochristlichen
- naturrechtlich-christlichen
- kirchlich-christlichen
- antik-christlichen
- Jüdisch-christlichen
- ultrakonservativ-christlichen
- achristlichen
- ökumenisch-christlichen
- humanistisch-christlichen
- romanisch-christlichen
- Antichristlichen
- widerchristlichen
- Nichtchristlichen
- judäochristlichen
- pro-christlichen
- links-christlichen
- sozialchristlichen
- Zeige 33 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
CVP:
- Christliche Volkspartei
-
CFK:
- Christlichen Friedenskonferenz
-
CS:
- Christlichen Sängerbund
-
CVJM:
- Christlicher Verein Junger Menschen
- Christlichen Vereins Junger Männer
-
CPA:
- Christliche Pfadfinderinnen
-
CJD:
- Christlichen Jugenddorfwerks Deutschlands
-
CPD:
- Christliche Pfadfinderschaft Deutschlands
- Christlichen Partei Deutschlands
-
CAJ:
- Christliche Arbeiterjugend
-
CGM:
- Christliche Gewerkschaft Metall
-
CGB:
- Christlichen Gewerkschaftsbundes
-
CM:
- Christliche Mitte
-
CGZP:
- Christlicher Gewerkschaften für Zeitarbeit und PersonalService-Agenturen
-
DCSV:
- Deutschen Christlichen Studentenvereinigung
-
GCS:
- Griechischen Christlichen Schriftsteller
-
CPÖ:
- Christliche Partei Österreichs
-
CTV:
- Christlicher Textilarbeiterverband
-
CMV:
- Christlichen Metallarbeiterverband
-
GCL:
- Gemeinschaft Christlichen Lebens
-
CGD:
- Christlichen Gewerkschaft Deutschlands
-
CGDE:
- Christliche Gewerkschaft Deutscher Eisenbahner
-
ECPB:
- Europäischen Christlichen Politischen Bewegung
-
VUCAS:
- Verband der Ungarischen Christlichen Arbeitnehmer/innen der Schweiz
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Christentum |
|
|
Christentum |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Mythologie |
|
|
Politiker |
|
|
Volk |
|
|
Distrikt |
|
|
Band |
|
|
Titularbistum |
|
|
Liturgie |
|
|
Bibel |
|
|
Kaiser |
|
|
Heraldik |
|