Häufigste Wörter

interaktiver

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung in-ter-ak-ti-ver

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
interaktiver
 
(in ca. 100% aller Fälle)
по-интерактивно
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
bg По същество това означава , че всичко става много по-интерактивно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
interaktiver
 
(in ca. 42% aller Fälle)
interaktivt
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
da Dette betyder grundlæggende , at alt er blevet langt mere interaktivt .
interaktiver
 
(in ca. 31% aller Fälle)
interaktive
de Gestern , ohne weiter darauf einzugehen , nahmen wir die Richtlinie über die Sicherheit der Straßenverkehrsinfrastruktur an , in der bereits die Notwendigkeit der Entwicklung intelligenter und interaktiver Systeme und Fahrzeuge betont wurde .
da I går vedtog vi , uden at gå videre , direktivet om sikre infrastrukturer , der allerede understregede behovet for at etablere intelligente og interaktive systemer og køretøjer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
interaktiver
 
(in ca. 87% aller Fälle)
interactive
de Herr Präsident ! Die neue Generation des Internet ermöglicht eine Vielzahl interaktiver Anwendungen .
en Mr President , the new Internet generation is making many interactive applications possible .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
interaktiver
 
(in ca. 71% aller Fälle)
interaktiivsemaks
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
et Sisuliselt tähendab see seda , et kõik on muutunud palju interaktiivsemaks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
interaktiver
 
(in ca. 29% aller Fälle)
interaktiivisempaa
de Je interaktiver das sein kann , umso besser .
fi Mitä interaktiivisempaa viestintä on , sen parempi .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
interaktiver
 
(in ca. 44% aller Fälle)
interattivi
de Gestern , ohne weiter darauf einzugehen , nahmen wir die Richtlinie über die Sicherheit der Straßenverkehrsinfrastruktur an , in der bereits die Notwendigkeit der Entwicklung intelligenter und interaktiver Systeme und Fahrzeuge betont wurde .
it Ieri , senza andare oltre , abbiamo approvato la direttiva sulla sicurezza delle infrastrutture stradali , che ha già messo in evidenza la necessità di sviluppare sistemi e veicoli intelligenti e interattivi .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
interaktiver
 
(in ca. 91% aller Fälle)
interaktīvāks
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
lv Īsi sakot , tas nozīmē , kas viss ir kļuvis daudz interaktīvāks .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
interaktiver
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interaktyvu
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
lt Iš esmės tai reiškia , kad viskas tapo daug labiau interaktyvu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
interaktiver
 
(in ca. 45% aller Fälle)
interactiever
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
nl Dat betekent met name dat alles veel interactiever is geworden .
interaktiver
 
(in ca. 36% aller Fälle)
interactieve
de Konsequenterweise wurden auch die Vorschläge des Kulturausschusses nicht übernommen , die auf eine Verbesserung der Chancen zur Teilhabe an Bildung und kulturellen Inhalten , insbesondere auf die Digitalisierung und Virtualisierung von Bibliotheks - und Museumsbeständen sowie auf die Schaffung neuer interaktiver Zugriffsmodi zielten .
nl Bijgevolg werden ook de voorstellen van de cultuurcommissie niet overgenomen . Die voorstellen strekten ertoe de toegang tot onderwijs en cultuur te verbeteren ; ze beoogden met name de digitalisering en de virtualisering van bibliotheek - en museumbestanden evenals de creatie van nieuwe interactieve toegangsmodi .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
interaktiver
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interactiv
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
ro Pe scurt , acest lucru înseamnă că totul a devenit mult mai interactiv .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
interaktiver
 
(in ca. 40% aller Fälle)
interaktiv
de Gäbe man dieser Art Bildung einen stärkeren Praxisbezug - auch unter Einbeziehung interaktiver Lernmethoden - würde dies zu einem tieferen Verständnis nationaler und europäischer Kulturwerte beitragen .
sv Genom att ge dessa studier ett större praktiskt syfte och införa interaktiv undervisning skulle vi kunna få en djupare förståelse av nationella och europeiska kulturella värderingar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
interaktiver
 
(in ca. 74% aller Fälle)
interaktívnejšia
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
sk V podstate to znamená , že celá komunikácia je interaktívnejšia .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
interaktiver
 
(in ca. 68% aller Fälle)
interaktivno
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
sl V bistvu to pomeni , da je vse postalo veliko bolj interaktivno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
interaktiver
 
(in ca. 44% aller Fälle)
interactivo
de Wir wollen versuchen , die ganze Sache bequemer und interaktiver zu gestalten . Also kommen Sie doch bitte ganz nach vorn ; dann können wir dem Herrn Kommissar direkt in die Augen schauen .
es Queremos conseguir que esto resulte más cómodo e interactivo , por lo que les ruego que se coloquen en la parte delantera y así poder mirar al Comisario a los ojos .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
interaktiver
 
(in ca. 73% aller Fälle)
interaktivnějším
de Das bedeutet im Wesentlichen , dass alles viel interaktiver geworden ist .
cs V podstatě to znamená , že se vše stane mnohem interaktivnějším .

Häufigkeit

Das Wort interaktiver hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 96957. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.

96952. Europaparlaments
96953. Alkatiri
96954. umsatzstärksten
96955. erlegten
96956. unechten
96957. interaktiver
96958. MÁV-Baureihe
96959. Sektionschef
96960. Gedächtniskirche
96961. Schneid
96962. Saxofon

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein interaktiver
  • interaktiver Systeme
  • und interaktiver

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌɪntɐʔakˈtiːvɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

in-ter-ak-ti-ver

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Ix Lam At Interaktiver

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK