Häufigste Wörter

Tat

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Taten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Tat
Nominativ die Tat
die Taten
Dativ der Tat
der Taten
Genitiv der Tat
den Taten
Akkusativ die Tat
die Taten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Tat
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Всъщност
  • всъщност
de In der Tat sterben jedes Jahr beinahe 2 Millionen Menschen durch diese Krankheit .
bg Всъщност около 2 милиона души умират годишно в резултат от заболяването .
Tat
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • наистина
  • Наистина
de Dies fügt sich in der Tat sehr gut in die Zielsetzungen der neuen Strategie von Lissabon ein .
bg Това наистина съвпада много добре с целите на новата Лисабонска стратегия .
Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • действително
  • Действително
de Die Situation ist in der Tat ernst .
bg Положението действително е сериозно .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
действителност
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , es gibt in der Tat zwei Schwerpunktbereiche für den spanischen Ratsvorsitz .
bg Г-н председател , госпожи и господа , ние имаме в действителност два приоритета за испанското председателство .
Tat ernst
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Положението действително
Tat !
 
(in ca. 62% aller Fälle)
) Всъщност е
der Tat
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Всъщност
  • всъщност
Tat Probleme
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Проблеми има
der Tat
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • наистина
  • Наистина
Tat Vorsicht geboten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Наистина стъпвайте внимателно
Tat umzusetzen .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Tat
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • faktisk
  • Faktisk
de Ich persönlich bin der Ansicht , dass es aufgrund der Kritiken des Rechnungshofes in der Tat angebracht ist , eine Lösung für das anstehende Problem zu finden , und die Frage auf dieser Grundlage heute auch politisch hätte verhandelt werden müssen .
da Personligt mener jeg , at det på baggrund af Revisionsrettens kritik faktisk er rimeligt at finde en løsning på det foreliggende problem , og at spørgsmålet også kunne have været forhandlet politisk i dag på dette grundlag .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
handling
de Drittens möchte ich auf Parlamentsebene unsere Delegation für die Beziehungen mit dem Irak darum bitten , den fünf christlichen Mitgliedern des irakischen Parlaments unsere Bereitschaft zum Ausdruck zu bringen , ihnen in diesen gefährlichen Zeiten mit Wort und Tat zur Seite zu stehen .
da For det tredje vil jeg på parlamentarisk plan bede Delegationen for Forbindelserne med Irak om at vise velvilje over for de fem kristne medlemmer af det irakiske parlament med hensyn til at yde dem hjælp i ord og handling i denne ustabile periode .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
virkelig
de Ich möchte aber auch noch einmal betonen , daß die Kommission in ihrem Vorschlag zur Änderung der Finanzplanung für den Zeitraum bis 2006 einen sehr hohen Betrag für Serbien vorsieht , und ich denke , daß wir in der Tat an Serbien , an die politische Opposition in Serbien , das Signal geben sollten , daß die Europäische Union bereit ist , mit großer finanzieller Hilfe vor Ort tätig zu sein , wenn es dort endlich demokratische politische Verhältnisse gibt .
da Jeg vil imidlertid gerne endnu en gang understrege , at Kommissionen i sit forslag til revision af den finansielle planlægning for perioden frem til 2006 har afsat et meget stort beløb til Serbien , og jeg tror , at vi virkelig bør sende det signal til Serbien , til den politiske opposition i Serbien , at Den Europæiske Union er parat til at gå ind med stor økonomisk hjælp på stedet , når der engang findes demokratiske politiske forhold i landet .
Tat dringend
 
(in ca. 56% aller Fälle)
virkelig påtrængende
der Tat
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • faktisk
  • Faktisk
Deutsch Häufigkeit Englisch
Tat
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • indeed
  • Indeed
de Berichterstatterin . - ( EN ) Herr Präsident ! Es war in der Tat sehr erfreulich , die Kommissarin sagen zu hören , dass die Kommission die unbedingte Absicht hat , in dieser Angelegenheit bis zum Sommer weiterzukommen .
en rapporteur . - Mr President , it was very good indeed to hear the Commissioner say that the Commission has every intention of moving forward on this before the summer .
Tat !
 
(in ca. 83% aller Fälle)
indeed !
Tat inakzeptabel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
truly intolerable
der Tat
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • indeed
  • Indeed
der Tat
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • in fact
  • In fact
der Tat
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fact
der Tat
 
(in ca. 7% aller Fälle)
is indeed
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Indeed ,
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Tat
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • tõepoolest
  • Tõepoolest
de Ich bin in der Tat davon überzeugt , dass eine Strategie nötig ist , aber eine Strategie braucht Ziele , und Ziele setzen eine klare geopolitische Identität voraus .
et Usun , et strateegiat on tõepoolest vaja , kuid iga strateegia vajab eesmärke ja eesmärgid eeldavad selget geopoliitilist identiteeti .
Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • tegelikult
  • Tegelikult
de Es geht in der Tat um all die Produkte , die wir in unserem täglichen Leben nutzen ( Telefone , Fernseher , Computer , usw . ) .
et Need on tooted , mida me kasutame tegelikult oma igapäevaelus : telefonid , televiisorid , arvutid jne .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tõesti
de Was die Bodenabfertigungsdienste anbelangt , so muss in der Tat eine neue Bewertung durch die Kommission , die alle Mitgliedstaaten umfasst , abgewartet werden .
et Mis puutub maapealse käitlemise teenustesse , siis me tõesti peame ootama komisjonilt uut hinnangut , mis hõlmaks kõiki liikmesriike .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ning
de Es schafft unabhängige Kriterien , neue Aufsichtsstrukturen und ist in der Tat geeignet , diese Interessenvermischung zwischen Beratung und Bewertung zu lösen und mehr Transparenz zu schaffen .
et See kehtestab sõltumatud kriteeriumid ja uued järelevalvestruktuurid ning sellel on muidugi potentsiaali lahendada nõuande ja hindamise huvide konflikt ning suurendada läbipaistvust .
Tat kommt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tõepoolest tähtis
Tat Probleme
 
(in ca. 64% aller Fälle)
On probleeme
Tat äußerst
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tegelikult möödapääsmatu
Tat !
 
(in ca. 59% aller Fälle)
tõepoolest !
der Tat
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • tõepoolest
  • Tõepoolest
der Tat
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Tegelikult
  • tegelikult
der Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tõesti
Tat unhaltbar .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tõepoolest põhjendamatu !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Tat
 
(in ca. 23% aller Fälle)
todellakin
de Es finden in der Tat Menschenrechtsverletzungen statt , und zwar schwerwiegendster Art , doch gibt es aus der Sicht des Rates auch eine positive Entwicklung .
fi Ihmisoikeuksia todellakin loukataan ja vieläpä erittäin vakavasti , mutta myönteistäkin kehitystä on tapahtunut , ja neuvosto näkee sen.
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
asiassa
de Ungarn hält sämtliche internationalen rechtlichen Verpflichtungen und Zusagen ein und dies steht in der Tat sogar eindeutig im Text der Verfassung , und wenn dem nicht so wäre , würde die Kommission sie vor den Gerichtshof in Luxemburg bringen , um sie in einem formellen Verfahren anzufechten ; aber wir alle in dieser Kammer wissen , dass dies nicht der Fall ist .
fi Unkari täyttää kaikki kansainväliset oikeudelliset velvoitteensa ja lupauksensa , ja tämä itse asiassa todetaan selvästi perustuslakitekstissä . Ellei se tekisi niin , komissio haastaisi unionin tuomioistuimeen Luxemburgissa muodollista menettelyä noudattaen .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
todella
de Hier bedarf es aber in der Tat eines Zeitrahmens und qualitativer und quantitativer Zielgrößen sowie der Zwischenziele .
fi Tässä tarvitaan kuitenkin todella aikataulua sekä laadullisia ja määrällisiä tavoitearvoja ja välitavoitteita .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • itse
  • Itse
de Ungarn hält sämtliche internationalen rechtlichen Verpflichtungen und Zusagen ein und dies steht in der Tat sogar eindeutig im Text der Verfassung , und wenn dem nicht so wäre , würde die Kommission sie vor den Gerichtshof in Luxemburg bringen , um sie in einem formellen Verfahren anzufechten ; aber wir alle in dieser Kammer wissen , dass dies nicht der Fall ist .
fi Unkari täyttää kaikki kansainväliset oikeudelliset velvoitteensa ja lupauksensa , ja tämä itse asiassa todetaan selvästi perustuslakitekstissä . Ellei se tekisi niin , komissio haastaisi unionin tuomioistuimeen Luxemburgissa muodollista menettelyä noudattaen .
Tat dafür
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ja todellakin äänestin
Tat sie
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Toteutuiko tämä tavoite ?
Tat erreicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tavoite ollaan saavuttamassa .
Tat dringend
 
(in ca. 69% aller Fälle)
todellakin ehdottoman
der Tat
 
(in ca. 33% aller Fälle)
todellakin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Tat
 
(in ca. 24% aller Fälle)
effet
de Ich stelle in der Tat einen starken Willen in den Regionen , Ortschaften und Städten fest , an diesem Ziel weiterzuarbeiten .
fr Je remarque en effet une réelle volonté de nos régions et de nos villes de poursuivre le travail sur ce plan .
Tat
 
(in ca. 10% aller Fälle)
effectivement
de Daraus müssen wir die Konsequenz ziehen , sonst funktioniert das in der Tat nicht .
fr Nous devons en tirer les conséquences ; faute de quoi , cela ne fonctionne effectivement pas .
Tat
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • au
  • Au
de Israel sieht sich existentiell von seinen Nachbarn , von denen gleich mehrere in der Vergangenheit Atomwaffen und andere Massenvernichtungswaffen entwickelt haben , bedroht , und es ist in der Tat auch so , dass mit dem Iran auch mindestens einer von ihnen weiterhin an dieser Richtung festhält .
fr Plusieurs de ces pays ont eu par le passé des programmes de développement d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive , et l'un d'entre eux au moins , l'Iran , continue aujourd ' hui encore dans cette direction .
der Tat
 
(in ca. 15% aller Fälle)
effet
der Tat
 
(in ca. 14% aller Fälle)
en effet
der Tat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
effectivement
der Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
En effet ,
der Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en fait
in der Tat
 
(in ca. 19% aller Fälle)
effectivement
in der Tat
 
(in ca. 18% aller Fälle)
en effet
in der Tat
 
(in ca. 8% aller Fälle)
effet
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Tat
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • πράγματι
  • Πράγματι
de Auf ihrer Homepage hat die Kommission in visueller Form in der Tat einige Projekte zur Beendigung von Kinderarbeit , zum Erhalt einer Grundausbildung , für die Teilnahme von Menschen mit Behinderungen am gesellschaftlichen Leben und für die Einrichtung einer vertraulichen Telefonnummer für Frauen in der Türkei , die unter häuslicher Gewalt leiden , vorgestellt .
el Στον ιστότοπό της , και με χρήση οπτικών απεικονίσεων , η Επιτροπή αναφέρει πράγματι ορισμένα προγράμματα με σκοπό τον τερματισμό της παιδικής εργασίας , την παροχή βασικής εκπαίδευσης , την κοινωνική ένταξη των ατόμων με αναπηρίες , καθώς και τη δημιουργία εμπιστευτικής τηλεφωνικής γραμμής για γυναίκες θύματα ενδοοικογενειακής βίας στην Τουρκία .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πραγματικότητα
de Der Status der Europaabgeordneten ist in der Tat in vielerlei Hinsicht komplex .
el Πράγματι , η πραγματικότητα των ευρωβουλευτών είναι πολυσύνθετη από πολλές απόψεις .
Tat Probleme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Υπάρχουν προβλήματα
der Tat
 
(in ca. 38% aller Fälle)
πράγματι
der Tat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Πράγματι ,
in der Tat
 
(in ca. 48% aller Fälle)
πράγματι
In der Tat
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Πράγματι ,
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Tat
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • infatti
  • Infatti
de Es scheint mir in der Tat wichtig , hier daran zu erinnern , dass ein echter sozialer Dialog im Unternehmen flexibler und entwicklungsfähiger Instrumente bedarf , und nicht etwa eines einengenden und detaillierten Normungsrahmens , wie ihn einige unserer Kollegen im Rahmen der Revision der Richtlinie aus dem Jahre 1994 wieder einführen möchten .
it Mi sembra infatti importante ricordare in questa sede che il vero dialogo sociale nell ' impresa necessita di strumenti flessibili ed evolutivi e non di un quadro normativo , vincolante e dettagliato , che alcuni colleghi vorrebbero reintrodurre nell ' ambito della revisione della direttiva del 1994 .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
effetti
de In der Tat müssen die Menschenrechte ein zentraler Bestandteil unseres Dialogs sein .
it In effetti i diritti dell ' uomo devono rappresentare una componente centrale del dialogo .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
effettivamente
de ( ET ) In den vergangenen fünf Jahren haben wir in der Tat den genannten Erfolg auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Unabhängigkeit von Frauen und Männern erreicht , wobei die Beschäftigungsrate unter Frauen auf fast 60 % angestiegen ist .
it ( ET ) Negli ultimi cinque anni abbiamo effettivamente ottenuto dei risultati , a cui è stato fatto riferimento , rispetto all ' indipendenza economica delle donne e degli uomini , con un tasso di occupazione tra le donne pari quasi al 60 per cento .
Tat
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • In
  • in
de Es ist in der Tat teilweise wegen der Maul - und Klauenseuche , dass ich hier auf die Frage der Verfütterung von Speiseabfällen und die Spültrankfütterung von Schweinen eingehen möchte .
it In effetti , in parte è l' afta epizootica che mi spinge ad affrontare il tema degli avanzi alimentari o della broda usati per nutrire i maiali .
Tat !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
) Esatto !
der Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • infatti
  • Infatti
der Tat
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • in effetti
  • In effetti
der Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
effetti
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
effettivamente
Tat sie das
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lo ha fatto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Tat
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • patiešām
  • Patiešām
de Dies ist in der Tat eine beträchtliche Summe .
lv Tā ir patiešām ievērojama summa .
Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Faktiski
  • faktiski
de Wir hätten in der Tat sehr viel entschlossener handeln können und uns stärker gegen die Kandidatur des Irans bei den nächsten Wahlen des Rates aussprechen können .
lv Faktiski mēs būtu varējuši rīkoties daudz noteiktāk , paužot daudz stingrākus iebildumus pret Irānas kandidēšanu nākamajās padomes vēlēšanās .
Tat
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Patiesībā
  • patiesībā
de In der Tat werden auch EU-Delegationen und fromme Entschließungen unseres Parlaments nichts nützen .
lv Patiesībā arī ES delegācijas un Parlamenta paštaisnās rezolūcijas neko nepanāks .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • patiesi
  • Patiesi
de Frau Präsidentin , sehr geehrte Damen und Herren , wir können daraus schließen , dass die Bienenzucht in der Tat ein wichtiger Sektor an sich ist , nicht nur aufgrund dessen , was er direkt erzeugt , sondern auch aufgrund der Auswirkungen , die er indirekt auf andere Nutzpflanzen haben kann .
lv Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , no šodienas debatēm varam secināt , ka biškopība ir patiesi nozīmīga nozare , kuras vērtību nosaka ne tikai tas , ko tā pati saražo , bet arī tās netiešā ietekme uz citiem kultūraugiem .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tiešām
de In der Tat ist für mich die Wirksamkeit des Vorschlags der Europäischen Kommission besorgniserregend .
lv Tik tiešām lielas bažas man rada Eiropas Komisijas priekšlikuma lietderība .
Tat !
 
(in ca. 42% aller Fälle)
patiešām !
Tat !
 
(in ca. 39% aller Fälle)
patiesi !
der Tat
 
(in ca. 17% aller Fälle)
patiešām
der Tat
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Patiesībā
  • patiesībā
der Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Faktiski
  • faktiski
der Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tiešām
der Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
patiešām ir
in der Tat
 
(in ca. 26% aller Fälle)
patiešām
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Tat
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tikrųjų
de Das betrifft in der Tat die Hochzeitsnacht .
lt tikrųjų dabar aš kalbu apie vestuvių naktį .
Tat
 
(in ca. 15% aller Fälle)
de Ich möchte in der Tat darauf hinweisen , dass der Rat einer Erhöhung der Zahlungsermächtigungen um 14 % zugestimmt hat , nachdem die Vorschläge der Kommission gründlich untersucht und die Ausführungsraten der Ermächtigungen für 2010 berücksichtigt wurden , da dies die beste Grundlage darstellt .
lt Iš tiesų norėčiau pabrėžti , kad Taryba , kruopščiai įvertinusi Komisijos pasiūlymus , taip pat atsižvelgdama į 2010 m. asignavimų įsisavinimo lygį , kaip geriausią vertinimo pagrindą , pritarė , kad 14 proc . būtų padidinti mokėjimų asignavimai .
Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tiesų
de Ich möchte in der Tat darauf hinweisen , dass der Rat einer Erhöhung der Zahlungsermächtigungen um 14 % zugestimmt hat , nachdem die Vorschläge der Kommission gründlich untersucht und die Ausführungsraten der Ermächtigungen für 2010 berücksichtigt wurden , da dies die beste Grundlage darstellt .
lt tiesų norėčiau pabrėžti , kad Taryba , kruopščiai įvertinusi Komisijos pasiūlymus , taip pat atsižvelgdama į 2010 m. asignavimų įsisavinimo lygį , kaip geriausią vertinimo pagrindą , pritarė , kad 14 proc . būtų padidinti mokėjimų asignavimai .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Iš tikrųjų
  • iš tikrųjų
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tiesą sakant
Tat !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tiesų !
der Tat
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Iš tikrųjų
  • iš tikrųjų
der Tat
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tikrųjų
der Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
der Tat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Iš tiesų
  • iš tiesų
der Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tiesų
Tat dramatisch .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Padėtis iš tiesų dramatiška .
In der Tat
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Tat
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • inderdaad
  • Inderdaad
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich meinerseits den Berichterstatter zu seinem Bericht beglückwünschen , in dem er in der Tat zum Kern der Sache kommt , nämlich dem dringenden Bedarf an mehr Kohärenz in der derzeitigen Politik , an einer engeren Verbindung zwischen der Entwicklungspolitik und anderen Politikbereichen sowie zwischen der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft und derjenigen der Mitgliedstaaten .
nl Voorzitter , in de eerste plaats wil ik op mijn beurt de rapporteur gelukwensen met zijn verslag , waarmee hij inderdaad doordringt tot de kern van de zaak , namelijk de dringende behoefte aan meer coherentie in het gevoerde beleid , meer samenhang tussen het ontwikkelingsbeleid en andere beleidsdomeinen en tussen het Europees ontwikkelingsbeleid en dat van de lidstaten .
der Tat
 
(in ca. 51% aller Fälle)
inderdaad
Tat .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Jazeker .
Tat .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Inderdaad .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Tat
 
(in ca. 10% aller Fälle)
istocie
de Und in der Tat soll dieses Instrument eine tief greifende Diskussion in der gesamten Zivilgesellschaft voranbringen .
pl Instrument ten ma w istocie sprowokować dogłębną debatę w całym społeczeństwie obywatelskim .
Tat
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • rzeczywiście
  • Rzeczywiście
de Falls sich als ein Ergebnis dieser Tests bestätigt , als Ergebnis wissenschaftlicher Daten , dass derartige Konzentrationen von Formamid in der Tat ein Gesundheitsrisiko für Kinder darstellen , werden wir , im Rahmen des Verfahrens des Ausschusses , alle notwendigen Maßnahmen ergreifen , um die Bestimmungen der Richtlinie entsprechend abzuändern .
pl Jeśli w wyniku tych badań , na podstawie danych naukowych , potwierdzi się , że takie stężenia formamidu rzeczywiście stanowią zagrożenie dla zdrowia dzieci , wówczas działając w ramach procedury komitetowej podejmiemy wszelkie kroki niezbędne do odpowiedniej zmiany przepisów dyrektywy .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • faktycznie
  • Faktycznie
de Dies ist in der Tat ein Problem , das wir im Sinn der globalen Fairness angehen müssen .
pl To faktycznie jest problem , któremu musimy zaradzić w imię globalnej sprawiedliwości .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rzeczywistości
de In der Tat wird das Ziel des Programms für Sozialmaßnahmen , welches wir im letzten Jahr angenommen hatten , solange nicht realisiert werden , bis wir nicht einen wichtigen Teil von ihm genehmigen , d.h. die Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsfürsorge .
pl W rzeczywistości cel programu działań społecznych , zatwierdzonego przez nas w zeszłym roku , nie zostanie zrealizowany , jeżeli nie zatwierdzimy jego istotnej części , czyli praw pacjentów w transgranicznej opiece zdrowotnej .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
naprawdę
de Bis die Welthandelsorganisation ( WTO ) die Beschränkungen für aus China eingeführte Textilwaren im Jahr 2008 aufhob , brauchte die EU in der Tat ein legislatives Instrument zur Regulierung des Handels mit Drittländern und zum Schutz des EU-Binnenmarktes und seiner Hersteller .
pl Zanim Światowa Organizacja Handlu ( WTO ) uchyliła w 2008 roku ograniczenia przywozu wyrobów włókienniczych z Chin , UE naprawdę potrzebowała instrument prawnego do regulacji handlu z krajami trzecimi oraz ochrony rynku wewnętrznego UE i swoich producentów .
Tat
 
(in ca. 2% aller Fälle)
W
de In der Tat ist das Gegenteil der Fall , und zwar angesichts der Tatsache , dass die Verordnung die Einführung eines Sonderfonds unterstützt , um die Erforschung von Produkten zu fördern , die für " minor crops " geeignet sind .
pl W rzeczywistości jest wprost przeciwnie , biorąc pod uwagę , że przedmiotowa regulacja przewiduje ustanowienie specjalnego funduszu na rzecz wspierania badań nad nowymi produktami , które nadawałyby się do uprawy w ramach drobnych upraw .
Tat dringend
 
(in ca. 87% aller Fälle)
to wszak pilnie
Tat !
 
(in ca. 68% aller Fälle)
oczywiście !
Tat Probleme
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Istnieją problemy
der Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • faktycznie
  • Faktycznie
der Tat
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rzeczywistości
der Tat
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • rzeczywiście
  • Rzeczywiście
der Tat
 
(in ca. 8% aller Fälle)
istocie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • efectivamente
  • Efectivamente
de Der Rat hat ebenso wie die Kommissarin bestätigt , dass dies in der Tat der Fall ist .
pt Tanto o Conselho como o Senhor Comissário confirmaram que efectivamente foi isso que aconteceu .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
facto
de In der Tat müssen wir dem letzteren dieser Vorschläge folgen .
pt De facto , é com esta última proposta que temos de nos alinhar .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
efeito
de In der Tat haben die Versuche der nepalesischen und der chinesischen Führung , sie durch Furcht zu beherrschen , genau die gegenteilige Wirkung gehabt .
pt Com efeito , as tentativas do Nepal e das autoridades chinesas de governá-los pelo medo produziram o resultado exactamente oposto .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verdade
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
realidade
de Es gibt in der Tat eine große Anzahl von Bereichen , in denen weit über die von der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegten Grenzen – hier sind eine Reihe von datenschutzrechtlichen Anforderungen enthalten – hinausgegangen wird .
pt Existe , na realidade , um vasto leque de áreas onde os limites estabelecidos pela Convenção Europeia para a Protecção dos Direitos do Homem e que estabelece um conjunto de requisitos relativos à protecção dos dados , estão a ser largamente ultrapassados .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Com
de In der Tat haben die Versuche der nepalesischen und der chinesischen Führung , sie durch Furcht zu beherrschen , genau die gegenteilige Wirkung gehabt .
pt Com efeito , as tentativas do Nepal e das autoridades chinesas de governá-los pelo medo produziram o resultado exactamente oposto .
Tat
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Com efeito
Tat sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Conseguiu-o ?
Tat hilfreich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Seria efectivamente útil
der Tat
 
(in ca. 7% aller Fälle)
efectivamente
der Tat
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de facto
der Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Com efeito ,
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
facto
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verdade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Tat
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • într-adevăr
  • Într-adevăr
de Dies ist in der Tat ein absolutes Muss in einer Zeit , in der wir für ein transparentes , demokratisches Europa kämpfen .
ro Acesta este într-adevăr un imperativ , într-un moment în care luptăm pentru o Europă transparentă , democratică .
Tat
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fapt
de Wir waren in der Tat in beiden Fällen die Ersten , die Fachkräfte in die Katastrophengebiete gesandt haben .
ro De fapt , noi am fost primii care am trimis specialişti în zonele calamitate în ambele cazuri .
Tat ernst
 
(in ca. 83% aller Fälle)
fapt gravă
Tat !
 
(in ca. 50% aller Fälle)
, sigur !
der Tat
 
(in ca. 19% aller Fälle)
într-adevăr
der Tat
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Într-adevăr ,
der Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
De fapt ,
der Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • De fapt
  • de fapt
der Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fapt
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fapt ,
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, într-adevăr ,
Tat ziemlich besorgt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Suntem de-a dreptul îngrijoraţi
in der Tat
 
(in ca. 36% aller Fälle)
într-adevăr
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Tat
 
(in ca. 16% aller Fälle)
faktiskt
de Die Finanzausstattung von SOKRATES ist in der Tat ein Skandal !
sv Det ekonomiska stödet till Sokrates-programmet är faktiskt en skandal !
Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
verkligen
de Jedoch hat sich dieser Prozeß bedauerlicherweise in letzter Zeit verlangsamt , und das ist in der Tat eine beunruhigende Entwicklung .
sv Det är emellertid att beklaga att denna process har förlorat styrfart under den senaste tiden ; detta är verkligen en oroande utveckling .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Det
de Es wäre in der Tat besorgniserregend , wenn ein Mitgliedstaat wie Griechenland tatsächlich die PKK - mehr oder weniger indirekt - im Namen einer atavistischen und nunmehr unbegreiflichen Feindschaft gegenüber dem türkischen Volk unterstützt hätte .
sv Det skulle verkligen vara oroväckande om det är sant att en medlemsstat som Grekland mer eller mindre indirekt har stött PKK på grund av en atavistisk och numera obegriplig fiendskap mot det turkiska folket .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
verket
de In der Tat haben es einige Mitgliedstaaten bisher versäumt , die Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft hinreichend unter Sanktionsandrohung zu stellen .
sv I själva verket har några medlemsstater hittills försummat att i tillräcklig utsträckning hota med påföljder vid överträdelser av miljöskyddsföreskrifterna .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
själva verket
Tat umstritten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
högst kontroversiellt
der Tat
 
(in ca. 18% aller Fälle)
faktiskt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Tat
 
(in ca. 14% aller Fälle)
skutočnosti
de Sie bezieht sich in der Tat auf die Doppelsitzungen im September und , zuvor auf die Sitzungen im Oktober , in denen Haushalt erörtert wurde .
sk V skutočnosti sa tento výklad vzťahuje na dve zasadnutia v septembri a ešte skôr v októbri , kedy prebiehali rokovania o rozpočte .
Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • skutočne
  • Skutočne
de Der Preisverfall war signifikant und hatte nachteilige und in der Tat auch destabilisierende Auswirkungen auf die Landwirtschaft , nicht nur in den Regionen in äußerster Randlage , sondern in allen Gebieten Europas .
sk Nestabilita cien je veľmi výrazná a má škodlivý a skutočne destabilizujúci vplyv na poľnohospodárstvo , nielen v najvzdialenejších regiónoch , ale vo všetkých oblastiach Európy .
Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • naozaj
  • Naozaj
de In der Tat geht dies aus allem , was wir bisher erfahren haben , eindeutig hervor : komplizierte Verfahren , Beschränkungen im Hinblick auf die Themen und , sollte am Ende doch etwas dabei herauskommen , wird darüber in genau den gleichen eurokratischen , eher undemokratischen geschlossenen Kreisen gesprochen und auch entschieden .
sk Toto naozaj jasne vyplýva zo všetkého , čo sme sa doteraz dozvedeli : zložité postupy , prekážky v súvislosti s témami . Ak by z tejto snahy nakoniec malo niečo vzniknúť , má sa o tom uvažovať a najmä rozhodovať presne v tých istých , pomerne nedemokratických kruhoch ako predtým .
Tat
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vlastne
de Das wäre in der Tat eine Form der Regierungsernennung , die dem Geist der Verträge widersprechen würde .
sk Toto by bol vlastne spôsob vymenovania vlády , ktorý je v rozpore s podstatou zmlúv .
Tat inakzeptabel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celkom neprijateľné
Tat gesagt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
toto treba skutočne povedať
Tat äußerst
 
(in ca. 71% aller Fälle)
naozaj nevyhnutné
Tat ernst
 
(in ca. 68% aller Fälle)
skutočne vážna
Tat dringend
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Toto preskúmanie napokon naliehavo
Tat Probleme
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Existujú problémy
Tat !
 
(in ca. 48% aller Fälle)
, isteže .
Tat .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Určite je
Tat !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Naozaj , áno !
der Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
skutočne
der Tat
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • naozaj
  • Naozaj
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Tat
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • dejansko
  • Dejansko
de Es wurde eine neue Frage gestellt , in der es darum ging , das Bewusstsein der Mitgliedstaaten und ihrer Bürger für eine Erscheinung zu steigern , die in der Tat ein neues Ausmaß und ein neues Gewicht erreicht hat .
sl Bilo je eno novo vprašanje : dvigovanje ozaveščenosti držav članic in njihovih državljanov o pojavu , ki je glede dvigovanja ozaveščenosti o njegovem obsegu in resnosti , dejansko nov. .
Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • res
  • Res
de Sie haben den Fall Spaniens erwähnt , das in der Tat große Verluste im Immobilienbereich erlitten hat .
sl Omenili ste primer Španije , ki je res utrpela veliko škodo v nepremičninskem sektorju .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resnično
de Eine starke und florierende Industrie ist in der Tat ein Schlüsselfaktor für Wachstum in der Europäischen Union , und daher ist es vor dem aktuellen Hintergrund der Globalisierung und des intensiven internationalen Wettbewerbs von entscheidender Bedeutung , einen Rahmen zu schaffen , der diese Entwicklung zusehends begünstigt .
sl Močna in uspešna industrija je resnično ključni dejavnik za rast v Evropski uniji in zato je v sedanjih razmerah globalizacije in hude mednarodne konkurence nujno ustvariti okvir , ki je še ugodnejši za njen razvoj .
Tat !
 
(in ca. 52% aller Fälle)
zares .
der Tat
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • dejansko
  • Dejansko
Tat äußerst
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pravzaprav bistveno
der Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
res
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Tat
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hecho
de . Herr Präsident ! Sehr gern sichere ich abermals zu , dass wir die Fackel , die in der Tat mein Vorgänger Dick Roche , der Minister für europäische Angelegenheiten , während des irischen Vorsitzes entzündet hat , zumindest über die nächsten vier Präsidentschaften weitertragen werden und dass diese Fackel weiterhin lodern wird .
es Señor Presidente , no me importa repetir que ya nos hemos comprometido a seguir llevando la antorcha que de hecho encendió mi predecesor Dick Roche , Ministro de Asuntos Europeos durante la Presidencia irlandesa , durante al menos las próximas cuatro presidencias , y a que esta antorcha siga encendida .
Tat
 
(in ca. 8% aller Fälle)
efecto
de Ich möchte den Abgeordneten für diese hervorragende Aussprache zu einer unsagbar wichtigen Beziehung danken , in deren Rahmen wir uns in der Tat der vordringlichen Frage widmen werden , wie weit wir unsere Zusammenarbeit noch ausbauen können , wenn es um außenpolitische Fragen und die Förderung der Demokratie , eine engere Absprache in Energiefragen und die Steigerung des Wachstums und der Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften geht .
es Señor Presidente , quiero dar las gracias a sus Señorías por este excelente debate acerca de una relación esencial que se centrará , en efecto , en cuánto más puede aumentar nuestra cooperación en materia de política exterior y promoción de la democracia , en una mayor cooperación en el ámbito de la energía y en la mejora del crecimiento y la competitividad de nuestras economías .
Tat
 
(in ca. 5% aller Fälle)
De
de Ich glaube in der Tat , dass es notwendig ist , regulierende Maßnahmen durchzuführen , die eine Wiederholung von Umweltkatastrophen , wie sie sich vor kurzem in den Vereinigten Staaten ereignet haben , in unseren Meeren zu verhindern .
es De hecho , creo que es necesario dictar las medidas reglamentarias que eviten que se repitan en nuestros mares los desastres ambientales que recientemente han ocurrido en los Estados Unidos .
Tat
 
(in ca. 4% aller Fälle)
realidad
de Wir haben in der Tat den Eindruck , daß sich der zu reformierende Gegenstand mit fortschreitender Diskussion verflüchtigt , unter unseren Augen verschwindet , so daß der Prozeß nur noch auf ein " Reförmchen " hinausläuft , das sich auf die Stimmengewichtung , auf eine mikroskopische Erweiterung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit und eine Verbesserung des Organigramms der Kommission beschränkt .
es En realidad , mientras más avanzamos en el debate institucional , más tenemos la impresión de que la materia por reformar se desvanece , desaparece ante nuestros ojos , tanto así , que el proceso se reduce a una « reformilla » sobre la ponderación de los votos , a una extensión microscópica de la mayoría cualificada y mejorar del organigrama de la Comisión .
Tat
 
(in ca. 2% aller Fälle)
efectivamente
de Das Schleusergewerbe blüht in der Tat .
es La industria de los pasadores es efectivamente floreciente .
Tat Probleme
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Hay problemas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Tat
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • skutečně
  • Skutečně
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( HU ) Zunächst möchte ich den beiden Berichterstattern für ihre Berichte danken und es freut mich , dass diese Frage , die Probleme bezüglich beider Finanzinstitutionen , gleichzeitig erörtert werden . Ich denke in der Tat , dass wir uns künftig intensiver mit diesen beiden Institutionen werden befassen müssen .
cs jménem skupiny PPE-DE . - ( HU ) Nejprve bych rád poděkoval oběma zpravodajům za tuto zprávu a jsem také potěšen , že je nám tato otázka , problémy týkající se těchto dvou finančních institucí , předkládána zároveň ; skutečně si myslím , že v budoucnosti budeme muset tyto dvě instituce kontrolovat důkladněji .
Tat
 
(in ca. 6% aller Fälle)
skutečnosti
de Während der Kommissionsvorschlag über den Grundsatz der Verfügbarkeit allgemeine Grundsätze festlegt und sechs Arten von Daten unterscheidet , befasst sich der " Prüm-Beschluss " in der Tat nur mit DNA-Daten , Fingerabdrücken und Daten aus den Fahrzeugregistern .
cs Zatímco v návrhu Komise o zásadě dostupnosti se stanovují všeobecné zásady a uvádí se v něm šest typů údajů , v rozhodnutí z Prümu jsou to ve skutečnosti jen údaje o DNA , otisky prstů a registrační údaje vozidla .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opravdu
de Und die Kommission ist in der Tat der Ansicht , dass die Bedingungen für die Ausweitung der Makrofinanzhilfe auf diese Länder in vollem Umfang erfüllt sind .
cs A Komise je opravdu toho názoru , že podmínky pro rozšíření makrofinanční pomoci těmto zemím jsou v plném rozsahu splněny .
der Tat
 
(in ca. 22% aller Fälle)
skutečně
der Tat
 
(in ca. 7% aller Fälle)
skutečnosti
Tat unhaltbar .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
je vskutku neobhajitelné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Tat
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • valóban
  • Valóban
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Dies ist in der Tat ein besonderes Jubiläum , und die Teilnahme an dieser Diskussion stellt eine große Verantwortung dar .
hu a Bizottság tagja . - Elnök asszony ! Ma valóban fontos évfordulót ünneplünk , és nagy felelősséggel jár az ebben a vitában való részvétel .
Tat
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • valójában
  • Valójában
de Die im Bericht vorgeschlagene Ausarbeitung einer Strategie auf EU-Ebene , um den Auswirkungen ungünstiger Wetterbedingungen auf die EU-Landwirtschaft zu begegnen , ist sehr begrüßenswert und in der Tat sehr sachdienlich , wenn man die außergewöhnlich harten Klimabedingungen berücksichtigt , denen Landwirte in den vergangenen Monaten ausgesetzt waren .
hu A jelentés által a kedvezőtlen időjárási feltételek az EU mezőgazdaságára gyakorolt hatásának kezelését célzó uniós szintű stratégia kidolgozására megfogalmazott javaslat nagyon üdvös és valójában igen helytálló , figyelembe véve azokat a rendkívül kemény időjárási feltételeket , amelyeket a gazdálkodók az elmúlt hónapok során tapasztaltak .
Tat
 
(in ca. 3% aller Fälle)
olyan
de In der Tat ; was sie jetzt vor sich haben ist ein Kompromiss , mit dem man bestrebt ist , die verschiedensten Gesichtspunkte und verschiedensten Interessen zu berücksichtigen - und das ist der interessante Teil - - vom Rat sehr wahrscheinlich angenommen werden wird , da er es bis jetzt mit einer kleinen blockierenden Minderheit zu tun hatte . .
hu Ami önök előtt van , valóban olyan kompromisszum , amely igyekszik figyelembe venni a különböző nézőpontokat és érdekeket , és amelyet - ez az igazán érdekes - minden valószínűség szerint elfogad majd a Tanács , amelyben eddig csupán egy kis tábor ellenezte .
der Tat
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • valóban
  • Valóban
der Tat
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • valójában
  • Valójában
in der Tat
 
(in ca. 34% aller Fälle)
valóban

Häufigkeit

Das Wort Tat hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4425. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.86 mal vor.

4420. Sam
4421. Elbe
4422. 5000
4423. Hinzu
4424. Gründe
4425. Tat
4426. entworfen
4427. Doktor
4428. 2:1
4429. -4
4430. Maße

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Tat
  • die Tat
  • Die Tat
  • die Tat umgesetzt
  • und Tat
  • seine Tat
  • diese Tat
  • die Tat umzusetzen
  • Tat , die
  • die Tat umgesetzt werden
  • Tat umzusetzen
  • die Tat umgesetzt wurde
  • Tat umgesetzt
  • Tat . Die
  • Tat umgesetzt wurde
  • zur Tat
  • der Tat , die
  • Tat umgesetzt und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

taːt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Tat

In diesem Wort enthaltene Wörter

T at

Abgeleitete Wörter

  • Tatsache
  • Tatort
  • Tatsächlich
  • Taten
  • Tatsachen
  • Tatjana
  • Tate
  • Tatra
  • Tatbestand
  • Tataren
  • Tata
  • Tattoo
  • Tatiana
  • Tatarstan
  • Tatum
  • Tatbestände
  • Tatzenkreuz
  • Tatzeit
  • Tatort-Folge
  • Tatwaffe
  • Tatkraft
  • Tatar
  • Tatsuo
  • Tattersall
  • Tattoos
  • Tatsuya
  • Radio-Tatort
  • Tatsachenbericht
  • Tatverdächtigen
  • Tatran
  • Tati
  • Tatry
  • Tattenbach
  • Tatverdacht
  • Tatorts
  • Tathergang
  • Tateinheit
  • Tatabánya
  • Tatorte
  • Tatort-Folgen
  • Tatorten
  • Tatzeitpunkt
  • Tatort-Reihe
  • Tatyana
  • Tatsachenroman
  • Tatbestandsmerkmale
  • Tato
  • Tatverdächtige
  • Tatbestandsmerkmal
  • Tatu
  • Tatsachenbehauptungen
  • Tatendrang
  • Tatanka
  • Tatsumi
  • Tatbestandes
  • Tatzen
  • Tathandlung
  • Tatze
  • Tatbeständen
  • Tatsächliche
  • Tatbeteiligung
  • Tatranská
  • Tatarische
  • Tatsachenbehauptung
  • Tatzmannsdorf
  • Tatsuno
  • Tatana
  • Tatarisch
  • Tatton
  • Tatbestands
  • Tatzelwurm
  • Tatlin
  • Tatami
  • Tatort-Kommissar
  • Tatverdächtiger
  • Tatmotiv
  • Tatenbericht
  • Tatortes
  • Tatian
  • Tatarischen
  • Tatverdachts
  • Tatnacht
  • Tatler
  • Tatarbunary
  • Tateyama
  • Tatis
  • Tatenlosigkeit
  • Tatius
  • Tatarka
  • Tatoi
  • Tattnall
  • Tatadim
  • Tatvorwurf
  • Tattag
  • Tateno
  • Tatwaffen
  • Tattendorf
  • Tates
  • Tatsunoko
  • Tatsachenberichte
  • Tatsuhiko
  • Tatchell
  • Tatra-Automobile
  • Tatsächlicher
  • Tatzlagerantrieb
  • Taton
  • Tatort-Episode
  • Tattooed
  • Tatenhausen
  • Tatumstände
  • Tatsu
  • Tatzkow
  • Tatarinow
  • Tating
  • Tatham
  • Tatraplan
  • Tatrabahn
  • Tataouine
  • Radio-Tatorts
  • Tatortreiniger
  • Tatbegehung
  • Tatra-Wagen
  • Tatortfolge
  • Tatin
  • Tatausgleich
  • Tatenberg
  • Tatur
  • Tatti
  • Tatce
  • Tatamailau
  • Tatausführung
  • Tatarstans
  • Tatort-Krimi
  • Tathergangs
  • Tatgemeinschaft
  • Tatabend
  • Tatvan
  • Tatsujin
  • Tathandlungen
  • Lipka-Tataren
  • Tatherrschaft
  • Tattvas
  • Tatsuta
  • Tatums
  • Tatartschew
  • Tatbestandsirrtum
  • Tatbeteiligten
  • Taterfolg
  • Tatsacheninstanz
  • Tatrawagen
  • Tatbestandsverwirklichung
  • Tatsuhiro
  • Tatzer
  • Tatbeteiligte
  • Tatenen
  • Tatmehrheit
  • Tatzlagermotoren
  • Tatsachenentscheidung
  • Tatjanas
  • Tatkomplex
  • Tatarensund
  • Tatischtschew
  • Tatos
  • Tatischtschewo
  • Tatgeschehen
  • Tatischwili
  • Tatunca
  • Tatbestandsvoraussetzungen
  • Tatung
  • Tatihou
  • Tatarsk
  • Tatarkiewicz
  • Tatstrafe
  • Tatul
  • Tatios
  • Tatwerkzeug
  • Tatlock
  • Tatmittel
  • Tatianus
  • Tatzenkreuze
  • Tatami-Matten
  • Tatsachenvortrag
  • Tatarei
  • Tatoosh
  • Tatbestandsmerkmalen
  • Tatarenda
  • Tater
  • Tatlı
  • Tatara
  • Tatentschluss
  • Tatzig
  • Tatsächlichkeit
  • Tatzeugen
  • Tatort-Kommissarin
  • Tatareneinfall
  • Tatvorwurfs
  • Tatortarbeit
  • Tatort-Ermittler
  • Tatzenkreuzes
  • Tatrawerk
  • Tatter
  • Tatlins
  • Schimanski-Tatort
  • Tata-Gruppe
  • Tatort-Krimis
  • Tatikios
  • Tatlıtuğ
  • Tatev
  • Tatari
  • Taterillus
  • Tattoostudio
  • Tatneft
  • Tatakae
  • Tatarensturm
  • Tatsuji
  • Tathiana
  • Tatebayashi
  • Tatabányai
  • Tatvorwürfe
  • Tatlıses
  • Tatta
  • Krim-Tataren
  • Tatsachenfeststellungen
  • Tatakai
  • Tatenhauser
  • Tatsachenfeststellung
  • Tatarinoff
  • Tatz
  • Tatschanka
  • Tatsuyoshi
  • Tatort-Kommissare
  • Tatsächlichen
  • Tatkräftige
  • Tatshenshini
  • Tatmuster
  • Tatablauf
  • Poprad-Tatry
  • Tattenhausen
  • Tatew
  • Tatie
  • Tattoo-Studio
  • Wolga-Ural-Tataren
  • Tattered
  • Tattenai
  • Tateishi
  • Tatarak
  • Tatonka
  • Tatsuko
  • Tatbestandsmäßigkeit
  • Kaukasus-Tataren
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Ng Tat Wai
  • Lee Kin Tat

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

  • TAT:
    • Theater am Turm
    • Transportes Aéreos de Timor
  • TaT:
    • Transferzentrum für angepasste Technologien

Enthalten in Abkürzungen

  • SzT:
    • Sammlung zur Tat/Europ

Filme

Film Jahr
Tit for Tat 1935

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Fabolous Tit 4 Tat (Featuring Pharrell) (Explicit Album Version) 2004
Mel Blanc I Taut I Saw A Puddy Tat
Muff Potter Alles war schön und nichts tat weh 2009
Kingspade Tat Shop Talk
INADE Tat Twam Asi 2000
World Leader Pretend Tit For Tat (Album Version)
Mel Blanc I Taut I Taw A Puddy Tat (2005 Digital Remaster)
SD Tat Tag feat. Kool Savas
Eugene Ormandy Jesu_ Joy of Man's Desiring from Cantata Herz und Mund und Tat und Leben"_ BWV 147"
Florian Silbereisen Tanz'n tat i gern 1999

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Ab Ende 1946 setzte er ihn in die Tat um und begann mit einem solchen Aufbau .
  • . 1903 setzte er seinen Entschluss in die Tat um und fuhr nach Bombay . Erst hier
  • einer Geschäftsidee , die er 1919 in die Tat umsetzte : Er entwickelte und fertigte Spezialwerkzeuge für
  • Hafenarbeiterstreiks , an dem er durch Rat und Tat regen Anteil nahm . In den Jahren 1899
Film
  • erläuterte in Einzelgesprächen den Meuterern die Folgen ihrer Tat . Von 380 Soldaten blieben 104 obstinat .
  • und insgesamt 77 Menschenleben forderten . Bei der Tat mit rechtsextremistischem Hintergrund brachte Breivik zunächst im Regierungsviertel
  • bestätigen Aussagen von amerikanischen Einsatzkräften . In der Tat ist in den Tagebüchern des 342 . US-Infanterie
  • Todesopfer und 200 Verletzte . Verantwortlich für die Tat ist eine rechtsextreme Terrororganisation , die sich Nuclei
Film
  • an dessen Vater Sigibert aufgewiegelt . Nach der Tat beschuldigte Chlodwig den Vatermörder des Verrates und kam
  • Nach der von den Attentätern als Tyrannenmord deklarierten Tat verließ Trebonius Rom relativ rasch , um sein
  • makedonischen Krieger des Perdikkas empörten sich wegen dieser Tat und bestanden auf den Vollzug der königlichen Ehe
  • , dass Memor seine Revolte nie in die Tat umsetzen konnte und auch nicht zum Gegenkaiser ausgerufen
Film
  • Sells zum Verhör abholte , gestand er die Tat sofort , sowie rund 60 weitere Tötungsdelikte in
  • aus dem Nachbarort Bückwitz , bezichtigt . Die Tat geschah am Bückwitzer See . Die Begründung lautete
  • Homosexualität bedroht fühlten . Schließlich gestand Henderson die Tat und wurde zu zweimal Lebenslänglich ohne frühzeitige Entlassung
  • eine „ Flucht in die Krankheit nach der Tat “ . Das Gericht folgte dem Antrag der
Film
  • und verwendeten den Baum als Feuerholz . Diese Tat machte die Rebellen noch wütender . Da der
  • meisten . Zunächst lernte er - an Fafners Tat - nur die Macht des Fluches erkennen ;
  • Mittel um die Opfer zu ködern , seine Tat vollführt er aber traditionell . Erst mal im
  • ruft , nun grusele es ihm in der Tat . Im Gegensatz zu dem anspruchslosen Märchentext der
Film
  • die Flucht . Nachdem die Frauen Koverchenko ihre Tat mit einem selbstgefälligen Lächeln eingestehen , erkennt dieser
  • töten die Pelikaneltern ihre Jungen , bereuen die Tat und trauern dann drei Tage um sie .
  • Eva zu töten , scheut aber vor der Tat zurück , da Eva sich bußfertig zeigt und
  • so oft dazwischen : Katie ist in der Tat ausgerissen , weil sie ihren tyrannischen Vater nicht
Deutschland
  • eine neue Arena geschmiedet und letztendlich in die Tat umgesetzt . 1986 wurde der Grundstein für das
  • Vereinsheim zu bauen , was 1994 in die Tat umgesetzt wurde und bis heute die letzte und
  • Verein Deutscher Rosenfreunde wurde der Plan in die Tat umgesetzt , so dass das Rosarium mit 800
  • lassen . 1857 wurde dieses Projekt in die Tat umgesetzt . Die Ingenieure Paul-Martin Gallocher de Lagalisserie
Deutschland
  • Elemente : „ So können in der schöpferischen Tat die Ergebnisse sinnfälliger Wahrnehmung , verstandesmäßiger Überlegung und
  • , wenn er das hervorbringt ( in die Tat umsetzt ) , was seiner naturgegebenen Bestimmung als
  • allgemeinen Wertform , sondern durch die „ gesellschaftliche Tat “ der Warenbesitzer . Welche Ware historisch zu
  • „ Gesellschaftsvertrages “ behandelt : „ In der Tat kann jeder Mensch als Individuum einen Sonderwillen haben
Deutschland
  • mehrerer Personen durch einen einzelnen , bei der Tat körperlich anwesenden Täter mit ( potenziell ) tödlichen
  • der Tat in Lebensgefahr bringt , mit der Tat körperlichen oder seelischen Schaden zufügt , sie gegen
  • Täter desto mehr entlasten , die Schwere der Tat verringern , ermordet einen Teil der Opfer ein
  • wenn Schusswaffen oder andere gefährliche Waffen bei der Tat mitgeführt werden oder bei der Tat das Opfer
Deutschland
  • versucht , wer nach seiner Vorstellung von der Tat zur Verwirklichung des Tatbestandes unmittelbar ansetzt ( StGB
  • moralisch negativ bewertete Handlung unter Anwendung von Gewalt Tat ( Straf - und Ordnungswidrigkeitenrecht , Deutschland )
  • derjenige , der nach den Vorstellungen von der Tat zur Verwirklichung des Tatbestandes unmittelbar ansetzt ( StGB
  • der Vorsatz des Täters auf die Rechtsfolge der Tat ausweiten müsste . ) Der erste Teil der
Roman
  • unterdrückte Homosexualität , die er gleich nach der Tat offenbarte , zu dessen pathologischem Ekel vor der
  • keinen Kontakt mehr zu ihm “ . Ilvastars Tat habe „ überhaupt nichts mit einem satanischen Ritual
  • Anschluss an ein Wort Nietzsches - eine „ Tat ohne Täter . “ Um daraus auszubrechen müsse
  • . Den Anschlag wollte er als „ befreiende Tat “ verstanden wissen , mit der er „
Philosophie
  • Zerschlagung aller Klassenorgane der Arbeiter ist seine erste Tat . Eine rücksichtslose soziale Pazifierungsaktion mit dem Zweck
  • erwarb . Die Absicht seines „ Sozialismus der Tat “ enthüllte er in einer Rede bei der
  • , sondern immer für eine „ Politik der Tat “ . Franks Vorschlag , die Abschaffung des
  • Regierung von Papen verdankt ihre Existenz in der Tat dem Anwachsen der Macht , dem Terror und
Philosophie
  • Epoche bis 632/641 erscheint für Ostrom in der Tat sinnvoll und setzt sich zunehmend durch , da
  • einer Schwertscheide , scheint sein Gebrauch in der Tat apotropäisch gewesen zu sein . Im Unterschied zum
  • Haupt-Kami mit Takemikazuchi identisch sei . Takemikazuchis bekannteste Tat dürfte gewesen sein , im Auftrag der himmlischen
  • , was die Gefahr einer Usurpation in der Tat verminderte . Dieses System entwickelte Diokletian schrittweise .
Schriftsteller
  • , S. 841-852 . Humanistisches Bekenntnis und aktive Tat . Zu Heinrich Manns Kampf an der Seite
  • . Der Mütter Bittgang . In : Die Tat , Monatsschrift für die Zukunft deutscher Kultur ,
  • als religiöser Auftrag . In : Glaube und Tat , Heft 12 , 1971 . Erziehung zur
  • . Eine Rede ( 1855 ) Religion der Tat ( Hrsg .1930 ) Neuausgaben Der Begriff der
Schauspieler
  • Fall für zwei : Der Fluch der guten Tat 2002 : Kein Mann für eine Nummer 2003
  • - Folge 9 : Der Fluch der bösen Tat 1999 : Streit um drei 2001 : Verbotene
  • 1996 Den serbiske dansker Der Fluch der bösen Tat , dt . von Peter Urban-Halle ; Wien
  • 2001 : Polizeiruf 110 - Fluch der guten Tat 2001 : Hochzeit zu viert 2002 : Der
Adelsgeschlecht
  • Anraten eines Familienfreundes - seinen minderjährigen Bruder der Tat . Im Prozess gab er an , der
  • eigenen Tod . Doch bei der Ausführung der Tat starb auch er . Åsas Sohn Ivar vidfamne
  • Eltern setzte er diesen Wunsch nun in die Tat um : Zusammen mit seinem älteren Bruder Stefan
  • entkamen nur wenige . Köppen wurde für seine Tat von Friedrich Wilhelm I. zum Generaladjutanten befördert ,
Mathematik
  • Hochenergiephysik : - Hier beobachtet man in der Tat ebenfalls sog . kritische Exponenten , die man
  • isoliert vom Rest der Mathematik . In der Tat war sein Interesse an der Geometrie von Differentialgleichungen
  • Das Maß der Zahl und das Maß der Tat sind vereint und durch ihre proportionale Formvollendung in
  • ) enthalten . Dass der Rand in der Tat gleich der Julia-Menge ist , verlangt allerdings noch
Spieltheorie
  • peoples ideas ) zu errichten , in die Tat umsetzt - zunächst mit großem Erfolg , doch
  • , der , zweitens , vollständig in die Tat umgesetzt wird ( realized strategy ) . Also
  • , Jnana ( Wissen ) , Karma ( Tat ) und Dhyana ( Versenkung ) zu einem
  • action ) zu halten , um in jeder Tat ( acte ) eine unvermeidliche Transzendenz zu sehen
Provinz
  • China verließ . In Paris schloss sich Nguyen Tat Thanh der Sozialistischen Partei Frankreichs an und gründete
  • die Association eine Petition , in der Nguyen Tat Thanh forderte , Wilsons Ideen müssten auch für
  • dieses Ereignis erst recht politisiert , zog Nguyen Tat Thanh erst nach Sàigòn und heuerte schließlich auf
  • im Alter von 21 Jahren , verließ Nguyen Tat Thanh Vietnam . Über seine Reisezeit liegt vieles
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK