Häufigste Wörter

geistigen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung geis-ti-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
geistigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
собственост
de Wenn man Meinungen dazu hört , wie ein vernünftigerer Weg über die Vereinbarung von Abmachungen gefunden werden muss , wird tatsächlich die Abschaffung des Konzepts des geistigen Eigentums diskutiert .
bg Когато се говори за това , да се намери по-интелигентен начин за сключване на сделки , всъщност се обсъжда премахването на концепцията за интелектуалната собственост .
geistigen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
интелектуалната собственост
geistigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
интелектуалната
de Wenn man Meinungen dazu hört , wie ein vernünftigerer Weg über die Vereinbarung von Abmachungen gefunden werden muss , wird tatsächlich die Abschaffung des Konzepts des geistigen Eigentums diskutiert .
bg Когато се говори за това , да се намери по-интелигентен начин за сключване на сделки , всъщност се обсъжда премахването на концепцията за интелектуалната собственост .
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
интелектуална собственост
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
правата върху интелектуалната собственост
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
върху интелектуалната собственост
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
интелектуална
de Die Klauseln zu den Rechten des geistigen Eigentums werden den Zugang zu Generika einfacher und sicherer machen , und die Vorschläge , die Länder sollen ihre eigene Entwicklungsgeschwindigkeit bestimmen , werden eine plötzliche und schädliche Liberalisierung verhindern .
bg Клаузите относно правата на интелектуална собственост ще направят достъпа до генерични лекарства по-лесен и по-безопасен и предложението държавите сами да избират темпа си на развитие , ще предотврати внезапната вредна либерализация .
des geistigen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
интелектуалната собственост
geistigen Eigentums
 
(in ca. 39% aller Fälle)
интелектуалната собственост
geistigen Eigentums
 
(in ca. 25% aller Fälle)
интелектуалната
geistigen Eigentums
 
(in ca. 21% aller Fälle)
собственост
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
собственост .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
интелектуалната собственост .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 59% aller Fälle)
интелектуалната собственост
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 13% aller Fälle)
собственост
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 8% aller Fälle)
правата върху интелектуалната собственост
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
на интелектуалната собственост
Deutsch Häufigkeit Dänisch
geistigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
intellektuelle
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Wir achten auf eine ausgeglichene Entwicklung unserer Wirtschaft , schenken aber oftmals der ausgewogenen Entwicklung unserer Kinder , das heißt , ihrer geistigen wie ihrer körperlichen Entwicklung , nicht die gleiche Aufmerksamkeit .
da ( PL ) Fru formand ! Vi sørger for en afbalanceret udvikling af vores økonomi , men ofte forsømmer vi behovet for en afbalanceret udvikling af vores børn - ikke kun deres intellektuelle udvikling , men også deres fysiske udvikling .
geistigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
geistigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ejendomsrettigheder
de Ich sage noch einmal , dass es sehr , sehr wichtig ist , Maßnahmen zu ergreifen zur verstärkten Bekämpfung von Nachahmung und Piraterie , zur Durchsetzung der geistigen Eigentumsrechte , zur Festlegung eines Aktionsplans zu den bestehenden Handelshemmnissen in Drittländern , zur Förderung von Spitzentechnologien und von qualitativ sehr hochwertigen Textilwaren und Bekleidung , auch im Rahmen der EU-Programme für Forschung und Entwicklung , und zur Gewährleistung des lebenslangen Lernens und der beruflichen Weiterbildung .
da Jeg vil godt gentage , at det er særdeles vigtigt at gennemføre foranstaltninger med henblik på en øget bekæmpelse af efterligninger og piratkopiering , gennemførelse af de intellektuelle ejendomsrettigheder , fastlæggelse af en handlingsplan for de eksisterende handelshindringer i tredjelande , fremme af avancerede teknologier og af højkvalitative tekstilvarer og tøj , også inden for rammerne af EU 's forsknings - og udviklingsprogrammer og til sikring af livslang læring og den erhvervsfaglige videreuddannelse .
geistigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ejendomsret
de Der Kulturausschuß geht auch davon aus , daß solche Regelungen entweder in einer pauschalen Abgeltung bestehen können und oder analog zu den Methoden vorgenommen werden , die auch in den Mitgliedstaaten den Schutz des geistigen Eigentums regeln .
da Kulturudvalget går også ud fra , at sådanne ordninger enten kan bestå i et engangsvederlag eller kan ske analogt med de metoder , som også i medlemsstaterne regulerer beskyttelsen af intellektuel ejendomsret .
geistigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intellektuel
de Es wurden viele Fragen zu diesem ganzen Bereich des geistigen Eigentums im Parlament und im Ministerrat gestellt , sowohl während meiner Zeit als Kommissar und früher zu meiner Zeit als Minister der irischen Regierung , und einige dieser Fragen gibt es schon seit 20-30 Jahren .
da Der er rejst en række problemstillinger inden for området for intellektuel ejendom som helhed i Parlamentet og Rådet , både i min tid som kommissær og i min tid som minister i den irske regering , og nogle af disse problemstillinger har været drøftet i 20 til 30 år .
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intellektuel ejendomsret
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
geistigen Eigentum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ejendomsrettigheder
geistigen Eigentums
 
(in ca. 23% aller Fälle)
intellektuelle
geistigen Eigentums
 
(in ca. 19% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ejendomsret
geistigen Eigentums
 
(in ca. 13% aller Fälle)
intellektuel
geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ejendomsrettigheder
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intellektuel ejendomsret
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
af intellektuel
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsret
Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Beskyttelse af intellektuel ejendomsret
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
intellektuelle
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ejendomsret
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 11% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
intellektuel
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intellektuel ejendomsret
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
den intellektuelle ejendomsret
Deutsch Häufigkeit Englisch
geistigen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
intellectual property
geistigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
intellectual
de Ich möchte einige der bedeutendsten Prioritäten diesbezüglich erwähnen : ein digitaler Binnenmarkt und ein vereinter Raum des geistigen Eigentums , berufliche Mobilität für die Bürgerinnen und Bürger in Europa , Förderung des grenzübergreifenden öffentlichen Auftragswesens und des Dienstleistungssektors sowie die Anpassung von Steuersystemen .
en I shall mention some of the most important work priorities : a single digital market and a unified intellectual property space , professional mobility for European citizens , encouragement of cross-border public procurement and services , and alignment of tax systems .
geistigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intellectual property rights
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
property
de Im Gegenteil , denn die Abschaffung des geistigen Eigentums an Mustern und Modellen - und zwar in zahlreichen Industrien und nicht nur im Automobilsektor - steht in direktem Gegensatz zur Wirtschafts - und Handelsstrategie der Europäischen Union .
en Removal of intellectual property for designs and models in many industries , not just in the car industry , however , conflicts directly with EU economic and commercial strategy .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 72% aller Fälle)
intellectual property
geistigen Eigentums
 
(in ca. 61% aller Fälle)
intellectual property
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
intellectual property rights
des geistigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
of intellectual
des geistigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
intellectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
intellectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
property
geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
of intellectual property
Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Protection of intellectual property
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 53% aller Fälle)
intellectual property
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
of intellectual property
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intellectual property rights
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
property rights
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
of intellectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intellectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 2% aller Fälle)
property
Deutsch Häufigkeit Estnisch
geistigen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
intellektuaalomandi
de Das Europaparlament und der Rat haben die Richtlinie2004/48/EG angenommen , welche ein Gemeinschafts-Rahmenwerk zur Durchsetzung der geistigen Eigentumsrechte einführt und sie arbeiten gerade an einem Vorschlag für eine Richtlinie über strafrechtliche Maßnahmen , die abzielt auf die Sicherstellung der Durchsetzung derartiger Rechte .
et Euroopa Parlament ja nõukogu on võtnud vastu direktiivi 2004/48/E Ü , millega on kehtestatud ühenduse raamistik intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta , ning praegu töötavad nad ettepanekuga võtta vastu direktiiv kriminaalmeetmete kohta , et kindlustada kõnealuste õiguste jõustamine .
geistigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
intellektuaalomandi õiguste
geistigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
intellektuaalse
de Wir können die anderen Hauptstreitpunkte bezüglich geistigen Eigentums sowie der Einhaltung des Urheberrechts für vergriffene und verwaiste Werke bewältigen .
et Muudest suurtest probleemidest seoses intellektuaalse vara ja lõppenud tiraažiga või teadmata autoriga teoste autoriõigustega saame üle .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intellektuaalse omandi
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
õiguste
de Das Europaparlament und der Rat haben die Richtlinie2004/48/EG angenommen , welche ein Gemeinschafts-Rahmenwerk zur Durchsetzung der geistigen Eigentumsrechte einführt und sie arbeiten gerade an einem Vorschlag für eine Richtlinie über strafrechtliche Maßnahmen , die abzielt auf die Sicherstellung der Durchsetzung derartiger Rechte .
et Euroopa Parlament ja nõukogu on võtnud vastu direktiivi 2004/48/E Ü , millega on kehtestatud ühenduse raamistik intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta , ning praegu töötavad nad ettepanekuga võtta vastu direktiiv kriminaalmeetmete kohta , et kindlustada kõnealuste õiguste jõustamine .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 80% aller Fälle)
intellektuaalomandi
geistigen Eigentum
 
(in ca. 80% aller Fälle)
intellektuaalomandi
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intellektuaalomandi õiguste
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intellektuaalse
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intellektuaalse omandi
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 63% aller Fälle)
intellektuaalomandi
Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 54% aller Fälle)
intellektuaalomandi
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 12% aller Fälle)
intellektuaalomandi õiguste
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 8% aller Fälle)
intellektuaalse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
geistigen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
teollis
de Außerdem müssen die Vorschriften zum Schutz des geistigen Eigentums und die Qualitäts - und Ursprungszertifizierung verschärft werden , und das Verfahren , um Fälle von Dumping vor Gericht zu bringen , muss vereinfacht werden .
fi Meidän on lisäksi tiukennettava teollis - ja tekijänoikeuksien suojelusääntöjä , laadun varmentamista ja alkuperän selvittämistä sekä yksinkertaistettava polkumyyntitapausten saattamista tuomioistuimen käsiteltäväksi .
geistigen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
teollis -
geistigen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tekijänoikeuksien
de Ich stimme ihr zu , da meiner Ansicht nach der Schutz des geistigen Eigentums , wie auch der Schutz der Privatsphäre und andere rechtliche Konzepte , bereits in anderen rechtlichen Rahmen definiert worden sind .
fi Olen hänen kanssaan samaa mieltä , koska uskon , että teollis - ja tekijänoikeuksien suojelu , samoin kuin yksityisyydensuoja ja muut oikeudelliset käsitteet , on jo määritelty muissa oikeudellisissa puitteissa .
geistigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
teollis - ja
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tekijänoikeuksia
de Wir müssen uns darum bemühen , dass wir gerade beim geistigen Eigentum unsere Industrie schützen , gleichzeitig jedoch diese Schutzrechte nützen , um international erfolgreicher zu werden .
fi Vaikka meidän on erityisesti suojeltava oman teollisuutemme teollis - ja tekijänoikeuksia , meidän on samalla myös hyödynnettävä näitä samoja oikeuksia niin , että ne edistävät kansainvälistä menestystämme .
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
henkisen
de Dies bedeutet , dass allen Kindern die Chance zur körperlichen und geistigen Entwicklung gewährt werden muss , was tägliche warme Mahlzeiten ebenso umfasst , wie ein Recht auf Bildung .
fi Tämä tarkoittaa , että kaikille lapsille olisi annettava fyysisen ja henkisen kehittymisen mahdollisuudet , millä puolestaan tarkoitetaan paitsi oikeutta opetukseen , myös päivittäisiä lämpimiä aterioita .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
teollis - ja tekijänoikeuksien
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
teollis -
geistigen Eigentums
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tekijänoikeuksien
geistigen Eigentums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
teollis
geistigen Eigentums
 
(in ca. 16% aller Fälle)
teollis -
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
teollis - ja
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
teollis - ja tekijänoikeuksien
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
henkisen omaisuuden
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja tekijänoikeuksien
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
teollis -
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tekijänoikeuksien
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
teollis - ja
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 8% aller Fälle)
teollis - ja tekijänoikeuksien
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ja tekijänoikeuksien
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
- ja tekijänoikeuksien
Deutsch Häufigkeit Französisch
geistigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
propriété intellectuelle
geistigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
intellectuelle
de Deshalb fordern wir Kommissar Mandelson , der in seinem Schreiben bekräftigt hat , keine TRIPS + - Klauseln aushandeln zu wollen , auf , in dem Entwurf des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens mit den Ländern der Karibik die Forderung zur Übernahme bzw . Billigung der Verpflichtungen nach dem Vertrag über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens , dem Übereinkommen über das Patentrecht und den Bestimmungen zum geistigen Eigentum der Richtlinie 2004/48 zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums zu streichen , denn sie kommen eindeutig TRIPS + - Bestimmungen gleich .
fr Nous demandons donc à Monsieur le Commissaire Mandelson qui , dans sa lettre , a confirmé ne pas avoir l'intention de négocier de dispositions ADPIC + , de retirer du projet d'accord de partenariat économique avec les pays des Caraïbes l'exigence que soient respectées ou acceptées les obligations du traité de coopération dans le domaine des droits de brevet et du traité sur le droit des brevets ainsi que les dispositions sur la propriété intellectuelle contenues dans la directive 2004/48/CE relative au respect des droits de propriété intellectuelle , qui sont très semblables aux dispositions ADPIC + .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
propriété
de Deshalb fordern wir Kommissar Mandelson , der in seinem Schreiben bekräftigt hat , keine TRIPS + - Klauseln aushandeln zu wollen , auf , in dem Entwurf des Wirtschaftspartnerschaftsabkommens mit den Ländern der Karibik die Forderung zur Übernahme bzw . Billigung der Verpflichtungen nach dem Vertrag über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens , dem Übereinkommen über das Patentrecht und den Bestimmungen zum geistigen Eigentum der Richtlinie 2004/48 zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums zu streichen , denn sie kommen eindeutig TRIPS + - Bestimmungen gleich .
fr Nous demandons donc à Monsieur le Commissaire Mandelson qui , dans sa lettre , a confirmé ne pas avoir l'intention de négocier de dispositions ADPIC + , de retirer du projet d'accord de partenariat économique avec les pays des Caraïbes l'exigence que soient respectées ou acceptées les obligations du traité de coopération dans le domaine des droits de brevet et du traité sur le droit des brevets ainsi que les dispositions sur la propriété intellectuelle contenues dans la directive 2004/48/CE relative au respect des droits de propriété intellectuelle , qui sont très semblables aux dispositions ADPIC + .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de propriété intellectuelle
geistigen Eigentums
 
(in ca. 64% aller Fälle)
propriété intellectuelle
des geistigen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
intellectuelle
geistigen Eigentums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
intellectuelle
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 69% aller Fälle)
propriété intellectuelle
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
propriété intellectuelle .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
geistigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
πνευματικής ιδιοκτησίας
geistigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ιδιοκτησίας
de Das Recht des geistigen Eigentums muss geachtet werden , und seine Nichtbeachtung muss ernsthafte Konsequenzen nach sich ziehen .
el Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας δεν πρέπει να αγνοούνται , και η μη τήρησή τους πρέπει να συνεπάγεται σοβαρές επιπτώσεις .
geistigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
πνευματικής
de Der Schutz geistigen Eigentums wurde verstärkt , was notwendig war , und unnötige Tierversuche werden verboten .
el " προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας ενισχύθηκε , στοιχείο που ήταν απαραίτητο , και οι περιττές δοκιμές σε ζώα απαγορεύθηκαν .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πνευματική
de Diesbezüglich sind wir der Meinung , dass es im Falle von nationalen Notständen eine gewisse Flexibilität bietet , dass die gegenwärtigen Ansteckungsraten bei HIV/AIDS in bestimmten Ländern einen solchen Notstand darstellen und dass der Schutz des geistigen Eigentums auch aufgehoben werden kann , wenn ein Patent für eine nichtkommerzielle Nutzung mit öffentlichem Charakter erforderlich ist .
el Σχετικά , πιστεύουμε ότι υπάρχει ελαστικότητα σε περίπτωση εθνικής έκτακτης ανάγκης , ότι σε ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες , τα τρέχοντα ποσοστά μολύνσεων από τον ιό HIV-AIDS αποτελούν τέτοιου είδους έκτακτη ανάγκη και ότι η πνευματική ιδιοκτησία μπορεί να αρθεί , αν απαιτείται δίπλωμα ευρεσιτεχνίας για μη εμπορική χρήση δημόσιου χαρακτήρα .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
πνευματική ιδιοκτησία
geistigen Eigentums
 
(in ca. 42% aller Fälle)
πνευματικής ιδιοκτησίας
geistigen Eigentums
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ιδιοκτησίας
geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
πνευματικής
geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
διανοητικής ιδιοκτησίας
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
διανοητικής
Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Προστασία πνευματικής ιδιοκτησίας
Schutz des geistigen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
προστασία της πνευματικής
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 35% aller Fälle)
πνευματικής ιδιοκτησίας
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ιδιοκτησίας
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 12% aller Fälle)
της πνευματικής ιδιοκτησίας
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
της πνευματικής
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ιδιοκτησίας .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
διανοητικής ιδιοκτησίας
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
Betrifft : Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Θέμα : Προστασία πνευματικής ιδιοκτησίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
geistigen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
proprietà intellettuale
geistigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
intellettuale
de Es ist eine Richtlinie , die dem Schutz der Urheber dient , die dem Schutz des geistigen Eigentums dient .
it Si tratta di una direttiva di tutela dei diritti d'autore e della proprietà intellettuale .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
proprietà
de Wir wollten verhindern , dass sich hinter diesem geistigen Eigentum die Auskunftspflicht verstecken kann .
it Volevamo evitare che l'obbligo di informare si nascondesse dietro ai diritti di proprietà intellettuale .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
proprietà intellettuale .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 66% aller Fälle)
proprietà intellettuale
geistigen Eigentums
 
(in ca. 50% aller Fälle)
proprietà intellettuale
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
proprietà intellettuale
geistigen Eigentums
 
(in ca. 24% aller Fälle)
intellettuale
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
intellettuale
geistigen Eigentums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
della proprietà intellettuale
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
proprietà
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
della proprietà
Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tutela della proprietà intellettuale
Schutz des geistigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
della proprietà intellettuale
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 51% aller Fälle)
proprietà intellettuale
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 17% aller Fälle)
della proprietà intellettuale
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
proprietà intellettuale .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
della proprietà
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intellettuale .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 2% aller Fälle)
proprietà intellettuale ,
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 2% aller Fälle)
intellettuale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
geistigen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma
geistigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
intelektuālā
de Ich möchte auch noch einmal betonen - bei allen komplizierten Auseinandersetzungen um das Copyright : Für die Produkte des geistigen Eigentums in der digitalen Welt müssen noch die angemessenen politischen Regeln gefunden werden , die einerseits den freien Zugang zum Internet für private Endverbraucher sichern und trotzdem neue Einnahmemöglichkeiten für Künstler schaffen , die die kreativen Inhalte produzieren .
lv Man vēlreiz jāuzsver - ņemot vērā visus sarežģītos argumentus , kas apvij autortiesības - ka vēl ir jāatrod atbilstīgi politiski noteikumi attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām digitālajā pasaulē , lai , no vienas puses , nodrošinātu brīvu pieeju internetam visiem lietotājiem un radītu jaunas ienākumu gūšanas iespējas māksliniekiem , kuri rada kreatīvo saturu , no otras puses .
geistigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
īpašuma
de Die Angabe der größten Details der genauen Zusammensetzung der Futtermittel ist richtig und verständlich , aber wir dürfen damit nicht die geistigen Eigentumsrechte soweit untergraben , dass sie bedeutungslos werden .
lv Norādīt maksimāli daudz informācijas par precīzu barības sastāvu ir pareizi un atzīstami , tomēr mēs nedrīkstam tiktāl apdraudēt intelektuālā īpašuma tiesības , ka tās kļūst bezjēdzīgas .
geistigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma tiesību
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma tiesības
geistigen Eigentums
 
(in ca. 67% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma
geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
intelektuālā
geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
īpašuma
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma tiesību
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 77% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma tiesību
Deutsch Häufigkeit Litauisch
geistigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės
geistigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
intelektinės
de Wie sieht es beispielsweise mit unseren Gesetzen zum geistigen Eigentumsrecht und den Patenten aus ?
lt Pavyzdžiui , kokia yra padėtis mūsų įstatymuose dėl intelektinės nuosavybės ir patentų ?
geistigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nuosavybės
de Wie sieht es beispielsweise mit unseren Gesetzen zum geistigen Eigentumsrecht und den Patenten aus ?
lt Pavyzdžiui , kokia yra padėtis mūsų įstatymuose dėl intelektinės nuosavybės ir patentų ?
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės teisių
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nuosavybės teisių
geistigen Eigentums
 
(in ca. 66% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės
des geistigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
intelektinės
geistigen Eigentums
 
(in ca. 24% aller Fälle)
intelektinės
geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nuosavybės
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 80% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
geistigen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
intellectuele
de Wir wissen , dass der Verkauf einer gefälschten Uhr einen Verstoß gegen den Schutz geistigen Eigentums bedeutet , wenn aber gefälschte Arzneimittel verkauft werden , bedeutet das eine direktes Risiko für die Gesundheit .
nl Als iemand vervalste horloges verkoopt , dan is dat een schending van het intellectuele eigendom , maar als iemand vervalste geneesmiddelen verkoopt , dan is dat een regelrechte bedreiging van de volksgezondheid .
geistigen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
intellectuele-eigendomsrechten
de Obwohl die EU mit den USA auf diesen Gebieten in den letzten vier oder fünf Jahren sehr erfolgreich kooperiert hat , glauben wir , dass das ACTA auch diese wichtigen Aspekte des Kampfes gegen Verletzungen des geistigen Eigentumsrechts noch verbessern kann .
nl Hoewel de EU de afgelopen vier à vijf jaar met veel succes met de VS heeft samengewerkt op deze terreinen , geloven wij dat ACTA ook die belangrijke aspecten van de strijd tegen schendingen van de intellectuele-eigendomsrechten kan verbeteren .
geistigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
intellectuele eigendom
geistigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eigendom
de Wir wissen , dass der Verkauf einer gefälschten Uhr einen Verstoß gegen den Schutz geistigen Eigentums bedeutet , wenn aber gefälschte Arzneimittel verkauft werden , bedeutet das eine direktes Risiko für die Gesundheit .
nl Als iemand vervalste horloges verkoopt , dan is dat een schending van het intellectuele eigendom , maar als iemand vervalste geneesmiddelen verkoopt , dan is dat een regelrechte bedreiging van de volksgezondheid .
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intellectuele eigendomsrechten
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
intellectuele-eigendomsrechten
geistigen Eigentum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
intellectuele eigendom
geistigen Eigentums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
intellectuele eigendom
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
intellectuele eigendomsrechten
geistigen Eigentums
 
(in ca. 21% aller Fälle)
eigendom
geistigen Eigentum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
intellectuele
geistigen Eigentums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
intellectuele
geistigen Eigentums
 
(in ca. 13% aller Fälle)
intellectuele-eigendomsrechten
geistigen Eigentums
 
(in ca. 8% aller Fälle)
intellectueel eigendom
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 33% aller Fälle)
intellectuele eigendom
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
intellectuele
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 12% aller Fälle)
intellectuele-eigendomsrechten
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
eigendom
Deutsch Häufigkeit Polnisch
geistigen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
własności intelektualnej
geistigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
intelektualnej
de Die Europäische Union muss den Schutz des geistigen Eigentums verstärken , um unsere Technologie und unser Know-how vor Piraterie und Betrug zu beschützen , insbesondere über den Abschluss von Übereinkommen mit Drittländern .
pl Unia Europejska musi wzmacniać ochronę własności intelektualnej , by zabezpieczyć naszą technologię i know-how przed piractwem i oszustwami , szczególnie poprzez zawieranie umów z krajami trzecimi .
geistigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
praw własności intelektualnej
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
własności intelektualnej .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 57% aller Fälle)
własności intelektualnej
geistigen Eigentums
 
(in ca. 28% aller Fälle)
intelektualnej
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
praw własności intelektualnej
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
własności intelektualnej .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 69% aller Fälle)
własności intelektualnej
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
praw własności intelektualnej
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
własności intelektualnej .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
praw własności
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
geistigen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
intelectual
de Es wird zur Senkung der Anzahl der Konflikte führen und , wenn es etwas gibt , dass ich beim Treffen von schwedischen Firmen höre , dann ist es vor allem die Notwendigkeit des Schutzes von Patenten und der Rechte geistigen Eigentums , über die sie verfügen .
pt Reduzirá o número de conflitos e , se há alguma coisa que eu ouço quando contacto com empresas suecas , é , sobretudo , a necessidade de proteger as patentes e os direitos de propriedade intelectual que detêm .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
propriedade
de Es gibt ganz offensichtlich Meinungsverschiedenheiten über die Rechte des geistigen Eigentums in diesem Plenarsaal .
pt Existem obviamente nesta Assembleia divergências de opinião acerca dos direitos de propriedade intelectual .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 51% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
propriedade intelectual
des geistigen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 28% aller Fälle)
intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
propriedade
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
da propriedade intelectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 57% aller Fälle)
propriedade intelectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 15% aller Fälle)
da propriedade intelectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
propriedade intelectual .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
da propriedade
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intelectual .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de propriedade intelectual
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
geistigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
intelectuală
de Wir benötigen eine Garantie vom Rat und von der Kommission , dass ACTA keine Änderungen des EU-Rechts notwendig machen wird , soweit dies strafrechtliche Maßnahmen bezüglich der Durchsetzung des Rechts des geistigen Eigentums anbelangt .
ro Avem nevoie de o garanție a Consiliului și a Comisiei că ACTA nu va necesita nicio modificare a legislației UE în ceea ce privește măsurile penale referitoare la punerea în aplicare a drepturilor de proprietate intelectuală .
geistigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
proprietate intelectuală
geistigen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
intelectuale
de Wir müssen an dem Grundsatz der Verteidigung des geistigen Eigentums festhalten und gleichzeitig die notwendigen Maßnahmen ergreifen , um das Potenzial und die Kreativität der modernen Technologie freisetzen zu können .
ro Nu trebuie să renunțăm la temeiul pentru apărarea proprietății intelectuale și , în același timp , trebuie să luăm măsurile necesare pentru a putea să eliberăm potențialul și creativitatea în tehnologia modernă .
geistigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de proprietate intelectuală
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
proprietate
de Wir benötigen eine Garantie vom Rat und von der Kommission , dass ACTA keine Änderungen des EU-Rechts notwendig machen wird , soweit dies strafrechtliche Maßnahmen bezüglich der Durchsetzung des Rechts des geistigen Eigentums anbelangt .
ro Avem nevoie de o garanție a Consiliului și a Comisiei că ACTA nu va necesita nicio modificare a legislației UE în ceea ce privește măsurile penale referitoare la punerea în aplicare a drepturilor de proprietate intelectuală .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
drepturilor de proprietate intelectuală
geistigen Eigentums
 
(in ca. 28% aller Fälle)
proprietate intelectuală
geistigen Eigentums
 
(in ca. 22% aller Fälle)
intelectuală
geistigen Eigentums
 
(in ca. 17% aller Fälle)
intelectuale
geistigen Eigentums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
proprietăţii intelectuale
geistigen Eigentums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
de proprietate intelectuală
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 20% aller Fälle)
intelectuale
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 13% aller Fälle)
proprietate intelectuală
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
intelectuală
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de proprietate intelectuală
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
proprietăţii intelectuale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
geistigen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
immateriella
de Die Bürger sind sich des Wertes des geistigen Eigentums in der Informationsgesellschaft nicht bewusst und verstehen daher nicht , weshalb Piraterie eine Straftat darstellen soll .
sv Medborgarna är inte medvetna om de immateriella tillgångarnas värde i informationssamhället och följaktligen förstår de inte varför sådan verksamhet är brottslig .
geistigen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
immateriella rättigheter
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intellektuella
de Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat diesen Aspekt unterstrichen und seine Unterstützung für die Verbesserung des Wettbewerbs und den Schutz der geistigen Eigentumsrechte sowie die Verbesserung der steuerlichen Behandlung des Sektors zum Ausdruck gebracht .
sv Utskottet för ekonomi och valutafrågor har belyst denna aspekt och uttalat sitt stöd för alla ansträngningar för att förbättra konkurrensen och skyddet av intellektuella äganderätter , och för förbättringar av skattereglerna inom sektorn .
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
immaterialrättsliga
de Wir sind noch weit entfernt von einer Lösung des Problems des geistigen Eigentums , das weiterhin Thema eines Streits zwischen den Blöcken ist , die sich sowohl ökonomisch als auch politisch unterscheiden .
sv Vi är fortfarande långt från en lösning på de immaterialrättsliga problemen , som fortsätter att vara en tvistefråga mellan två block som skiljer sig åt , både ekonomiskt och politiskt .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
immaterialrätten
de Wir hielten es für angebracht , über Änderungsanträge weitere Schlußfolgerungen einzubringen , die der Rechtsausschuß nicht berücksichtigt hatte , insbesondere zur Notwendigkeit eines schnellen und effektiven zivilrechtlichen Schutzes der Rechte am geistigen Eigentum sowie von wirksamen , geeigneten und realistischen Rechtsvorschriften im patentrechtlichen Bereich .
sv Enligt vår mening var det klokt att med hjälp av ändringsförslag godta andra slutsatser , som utskottet för industrifrågor inte hade godkänt , särskilt vad gäller kravet på ett snabbt och effektivt civilrättsligt skydd av immaterialrätten samt nödvändigheten av en effektiv , anpassad och realistisk patentlagstiftning .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
immateriell äganderätt
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
immateriella rättigheter
geistigen Eigentums
 
(in ca. 51% aller Fälle)
immateriella
geistigen Eigentums
 
(in ca. 24% aller Fälle)
immateriella rättigheter
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
immaterialrätten
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 40% aller Fälle)
immateriella rättigheter
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 26% aller Fälle)
immateriella
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
geistigen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
duševného vlastníctva
geistigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
duševného
de Wir betonen dabei immer wieder die Rechte am geistigen Eigentum , was eines der Hauptprobleme darstellt , nicht nur im Rahmen des Internethandels , sondern auch in Bezug auf zahlreiche andere Aktivitäten .
sk Znova opakujem , kladieme dôraz na práva duševného vlastníctva , ktoré predstavujú jeden z najdôležitejších problémov , a to nielen pokiaľ ide o obchodovanie prostredníctvom internetu , ale aj o mnohé iné činnosti .
geistigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
práv duševného vlastníctva
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vlastníctva
de Wir betonen dabei immer wieder die Rechte am geistigen Eigentum , was eines der Hauptprobleme darstellt , nicht nur im Rahmen des Internethandels , sondern auch in Bezug auf zahlreiche andere Aktivitäten .
sk Znova opakujem , kladieme dôraz na práva duševného vlastníctva , ktoré predstavujú jeden z najdôležitejších problémov , a to nielen pokiaľ ide o obchodovanie prostredníctvom internetu , ale aj o mnohé iné činnosti .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
duševného vlastníctva .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 75% aller Fälle)
duševného vlastníctva
geistigen Eigentum
 
(in ca. 62% aller Fälle)
duševného vlastníctva
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
duševného vlastníctva
des geistigen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
duševného vlastníctva
geistigen Eigentums
 
(in ca. 12% aller Fälle)
duševného
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vlastníctva
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
duševného vlastníctva .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 2% aller Fälle)
práv duševného vlastníctva
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 73% aller Fälle)
duševného vlastníctva
Schutz des geistigen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ochranu duševného vlastníctva
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 9% aller Fälle)
práv duševného vlastníctva
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
duševného vlastníctva .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
geistigen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistigen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
intelektualne
de In der Tat bin ich der Auffassung , dass das , was wir jetzt hier beschließen werden , wahrscheinlich ein falsches Signal in Richtung China und Indien bedeuten wird und dass es eigentlich unsere Aufgabe als Europäer wäre , für den Schutz der Rechte am geistigen Eigentum einzutreten .
sl Prva zadeva avtorske pravice , in sicer , da mora biti Evropa za vzgled na področju varstva pravic intelektualne lastnine , pri čemer se strinjam , da bomo s sprejetjem tega predloga Kitajski in Indiji verjetno poslali napačno sporočilo ter da je naloga Evropejcev varovati pravice glede intelektualne lastnine .
geistigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pravic intelektualne lastnine
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intelektualne lastnine .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistigen Eigentums
 
(in ca. 81% aller Fälle)
intelektualne lastnine
des geistigen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
intelektualne
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pravic intelektualne lastnine
geistigen Eigentums
 
(in ca. 10% aller Fälle)
intelektualne
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intelektualne lastnine .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lastnine
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 71% aller Fälle)
intelektualne lastnine
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pravic intelektualne lastnine
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intelektualne lastnine .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
geistigen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
propiedad intelectual
geistigen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
intelectual
de Frau Präsidentin ! Ich bin für den neuen Bericht über Europeana verantwortlich und ich bin davon überzeugt , dass wir ein sehr gutes Gleichgewicht finden müssen , um einerseits die geistigen Eigentumsrechte zu respektieren und andererseits all unseren Nutzern den leichten Zugang zu gewähren .
es Señora Presidenta , soy responsable del nuevo informe sobre Europeana , y estoy convencida de que debemos encontrar un buen equilibrio para respetar , por un lado , los derechos de propiedad intelectual y , por otro , proporcionar un acceso fácil a todos nuestros usuarios .
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
propiedad
de ( PT ) Ich habe für den Bericht Caspary gestimmt , da ich der Meinung bin - auch wenn der Bericht nicht vollkommen ist - , dass die meisten Ziele der Sozialdemokraten erreicht wurden , von denen folgende nennenswert sind : Vorrangstellung des Multilateralismus und Abschluss der Doha-Runde , Sonderbehandlung von Ländern mit Entwicklungsproblemen , gegenseitige Anerkennung von Vorschriften , Einhaltung sozialer und umweltpolitischer Mindestnormen , Kampf gegen das derzeitige Dumping , Schutz der Rechte am geistigen Eigentum , Annahme von Verhaltenskodizes und bewährter Methoden durch europäische Unternehmen und verstärkte Einbeziehung des Europäischen Parlaments .
es ( PT ) He votado a favor del informe Caspary porque , si bien no es perfecto , pienso que se han alcanzado la mayoría de los objetivos socialistas , que eran los siguientes : preferencia por el multilateralismo y la conclusión de la Ronda de Doha , trato especial para países con problemas de desarrollo , reconocimiento mutuo de normas , cumplimiento de las normas mínimas sociales y ambientales , lucha contra el dumping actual , protección de la propiedad intelectual , aprobación de códigos de conducta y buenas prácticas por las empresas europeas y una mayor implicación del Parlamento .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
propiedad intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 50% aller Fälle)
propiedad intelectual
des geistigen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 29% aller Fälle)
intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
propiedad
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
propiedad intelectual .
geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la propiedad intelectual
geistigen Eigentums
 
(in ca. 2% aller Fälle)
intelectual .
Schutz geistigen Eigentums
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Protección de la propiedad intelectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 70% aller Fälle)
propiedad intelectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la propiedad intelectual
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
propiedad intelectual .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de propiedad intelectual
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
geistigen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
duševního vlastnictví
geistigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
duševního
de Sie werden sehen , dass wir in diesem Bericht selbstverständlich den Zusammenhang mit den Umwelt - und den Gesundheitsfragen erwähnen - der zweifellos wesentlich ist , wie sich dies im Fall der Generika und des geistigen Eigentums gezeigt hat - , aber auch die Behandlung sozialer Fragen .
cs Ve zprávě můžete vidět , že v této souvislosti zmiňujeme interakci s otázkami životního prostředí , otázkami zdraví ( tato oblast je zjevně klíčová , to dokazuje i případ generických léků a duševního vlastnictví ) , ale též interakci se sociálními otázkami .
geistigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vlastnictví
de Sie werden sehen , dass wir in diesem Bericht selbstverständlich den Zusammenhang mit den Umwelt - und den Gesundheitsfragen erwähnen - der zweifellos wesentlich ist , wie sich dies im Fall der Generika und des geistigen Eigentums gezeigt hat - , aber auch die Behandlung sozialer Fragen .
cs Ve zprávě můžete vidět , že v této souvislosti zmiňujeme interakci s otázkami životního prostředí , otázkami zdraví ( tato oblast je zjevně klíčová , to dokazuje i případ generických léků a duševního vlastnictví ) , ale též interakci se sociálními otázkami .
geistigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
práv duševního vlastnictví
geistigen Eigentums
 
(in ca. 60% aller Fälle)
duševního vlastnictví
geistigen Eigentumsrechte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
duševního vlastnictví
geistigen Eigentums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
duševního
geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vlastnictví
geistigen Eigentums
 
(in ca. 5% aller Fälle)
práv duševního vlastnictví
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 70% aller Fälle)
duševního vlastnictví
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
duševního vlastnictví .
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vlastnictví
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
geistigen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
szellemi
de Für die Futtermittelkennzeichnung und ihre Koordinierung auf Gemeinschaftsebene müssen die Interessen der Verbraucher , die ein Recht darauf haben zu wissen , welches Produkt sie kaufen , ob es sicher ist und wie es sich zusammensetzt , gegen die Interessen und die Rechte der Hersteller auf Schutz ihres geistigen Eigentums abgewogen werden .
hu A takarmányok címkézéséhez és ennek közösségi szintű koordinációjához elengedhetetlen , hogy összehangoljuk a fogyasztók érdekeit , akiknek joguk van tudni , milyen terméket vásárolnak , hogy az biztonságos-e és miből készült , valamint a gyártók érdekeit , akik óvják azt a jogukat , hogy megvédjék szellemi tulajdonukat .
geistigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • a szellemi
  • A szellemi
geistigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
szellemi tulajdonjogok
geistigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tulajdonjogok
de Mehr Investitionen in Forschung und Innovation und ein angemessener Schutz des geistigen Eigentums - diese Dinge sind ausschlaggebend für die künftige Entwicklung der Wirtschaft und die Schaffung von Qualitätsarbeitsplätzen .
hu Nagyobb beruházás a kutatásba és innovációba , a szellemi tulajdonjogok markánsabb védelme - mindez létfontosságú ahhoz , hogy gazdaságunk a jövőben fejlődjön , minőségi munkahelyeket teremtsen .
geistigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a szellemi tulajdonjogok
geistigen Eigentums
 
(in ca. 70% aller Fälle)
szellemi
geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
szellemi tulajdon
geistigen Eigentums
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • a szellemi
  • A szellemi
geistigen Eigentums
 
(in ca. 4% aller Fälle)
szellemi tulajdonjogok
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • a szellemi
  • A szellemi
des geistigen Eigentums
 
(in ca. 41% aller Fälle)
szellemi

Häufigkeit

Das Wort geistigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8686. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.91 mal vor.

8681. Unterbrechung
8682. Administration
8683. Job
8684. Population
8685. geographischen
8686. geistigen
8687. Japaner
8688. Glaube
8689. Falter
8690. 1765
8691. gegebenenfalls

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der geistigen
  • geistigen und
  • des geistigen
  • und geistigen
  • geistigen Eigentums
  • den geistigen
  • die geistigen
  • einer geistigen
  • geistigen Fähigkeiten
  • des geistigen Eigentums
  • dem geistigen
  • zur geistigen
  • geistigen Behinderung
  • geistigen Welt
  • geistigen Lebens
  • der geistigen und
  • der geistigen Welt
  • einer geistigen Behinderung
  • des geistigen und
  • des geistigen Lebens
  • geistigen und körperlichen
  • geistigen und öffentlichen
  • geistigen und kulturellen
  • die geistigen und
  • Schutz geistigen Eigentums
  • geistigen und politischen
  • geistigen und materiellen
  • die geistigen Fähigkeiten
  • geistigen und künstlerischen
  • und geistigen Fähigkeiten
  • geistigen und weltanschaulichen
  • gesamten geistigen und
  • den geistigen und
  • geistigen und sozialen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡaɪ̯stɪgən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

geis-ti-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • schöngeistigen
  • freigeistigen
  • seelisch-geistigen
  • zeitgeistigen
  • Freigeistigen
  • vergeistigen
  • neugeistigen
  • feingeistigen
  • kleingeistigen
  • religiös-geistigen
  • weingeistigen
  • psychisch-geistigen
  • emotional-geistigen
  • hochgeistigen
  • politisch-geistigen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • ihn animierte , sich mit den emotionalen und geistigen Bedürfnissen von heranwachsenden Kindern zu befassen , die
  • unter ihrem Einfluss zum gewissenhaften Arbeiter mit klaren geistigen und emotionalen Zielen . Sonntägliche Matineen mit befreundeten
  • Aufstieg wie zu einem tieferen Eindringen in die geistigen Grundlagen ihres Berufes helfen . Die pädagogische wie
  • auf : sprechende Tiere , Kinder mit erstaunlichen geistigen Fähigkeiten , die sie zum Abhalten philosophischer Seminare
Philosophie
  • : Über den Gang und die Fortschritte unserer geistigen Entwicklung seit der Reformation und über ihren Standpunkt
  • . Über den Gang und die Fortschritte unserer geistigen Entwicklung seit der Reformation und über ihren Standpunkt
  • auf den Dekaden von Pontigny die Fragen der geistigen Situation zu diskutieren und gemeinsam " Philosophie zu
  • erschien schon damals unzeitgemäß . Die gesellschaftlichen und geistigen Entwicklungen der zweiten Hälfte des 19 . Jahrhunderts
Philosophie
  • immer wieder anders angewendet wurde und nur einen geistigen Grundkonsens andeutete . Da die Verlegergruppe der «
  • einen derartigen Deutschenhass hervorrief , dass man den geistigen Verkehr mit Deutschland so gut wie ganz aufgab
  • , hatten sich vorgenommen , nur noch ihrer geistigen Berufung zu folgen und keine Brotarbeit mehr zu
  • Stadt führen könne , für die aber die geistigen Voraussetzungen in Balingen noch nicht vorhanden seien ,
Philosophie
  • beständig , aber die Unsicherheit ihrer charakterlichen und geistigen Anlagen hat es schwer , an die dennoch
  • Ansicht , dass die Eddorier aufgrund ihrer überragenden geistigen Fähigkeiten nicht mit technischen , sondern nur mit
  • trotz , sondern wegen seiner tiefstehenden physischen und geistigen Lebensgewohnheiten . ... Die Menschengeschichte kennt den Sieg
  • , und regt an , diese Formen der geistigen Erneuerung auch im Alter anzuwenden . Letztlich führe
Philosophie
  • ganze Gruppen von Menschen mit unveränderlichen körperlichen oder geistigen Eigenschaften in Verbindung gebracht werden . Diese kollektiven
  • der Methode wird davon ausgegangen , dass alle geistigen , seelischen und körperlichen Prozesse untrennbar miteinander verbunden
  • Bedingung des Wahrnehmungserlebens ist ; sämtliche kognitiven ( geistigen , mentalen ) Vorgänge , die sich an
  • Sonne den ganzen Körper mit allen physischen , geistigen und seelischen Merkmalen . Der Körper trägt die
Philosophie
  • Himmel als freudvollen Ort , sprechen andere von geistigen Eigenschaften und Bewusstseinszuständen , den Gunas . So
  • der ursprünglich formlosen Materie etwas vom Wesen der geistigen Vorbilder vermittelt . Dies vollbringt er jedoch nicht
  • sei dem unwandelbaren und vollkommenen Sein der rein geistigen Wirklichkeit übergeordnet , also in Bezug auf dieses
  • was dem unwandelbaren und vollkommenen Sein der rein geistigen Wirklichkeit übergeordnet ist , also in Bezug auf
Deutschland
  • geboren und litt an einer schweren körperlichen und geistigen Behinderung , an deren Folgen er bereits am
  • zu sein , wurde er zur Untersuchung seines geistigen Zustandes in die psychiatrische Klinik eingewiesen . In
  • Frühgeburt , litt am Pfeiffer-Syndrom mit körperlichen und geistigen Behinderungen und verstarb nach einer Woche am 23
  • Selbstmordversuch , seiner Herzschwäche , seiner körperlichen und geistigen Erschöpfung nach dem Ende der NS-Herrschaft und unzureichender
Deutschland
  • Handeln in nuce die sozialen , politischen und geistigen Auseinandersetzungen Europas vor dem Ersten Weltkrieg widerspiegelt .
  • darin , nach den materiellen , moralischen und geistigen Zerstörungen des Faschismus einen Beitrag zum kulturellen Wiederaufbau
  • Kehrseite dieser Grundeinstellung war die Forderung an die geistigen und wirtschaftlichen Eliten , ihr Handeln an moralischen
  • Gartendiskurs . Der Garten wird zum Spiegel der geistigen Haltung und damit des sozialen Selbstverständnisses seines Besitzers
Deutschland
  • nur sehr unvollständige Regelungen über den Schutz des geistigen Eigentums hatten , eine solide Grundlage . Besondere
  • insbesondere aus den USA , geht der Schutz geistigen Eigentums durch TRIPS nicht weit genug . Eine
  • ( Unfälle , aber auch Terrorismus ) , geistigen Eigentums , der Regulierung , der öffentlichen Wahrnehmung
  • ausgenommen . Zollkontrollen im Hinblick auf den Schutz geistigen Eigentums sind erlaubt , sollen aber so gestaltet
Historiker
  • Schauspiel „ von der sozialistischen Gesellschaftspraxis als dem geistigen Maßstab der Menschheitsentwicklung “ Zeugnis ablegen . In
  • 1934 schrieb er den Juden „ an den geistigen Dingen “ , die sich in dem politischen
  • nach der Zeit des Nationalsozialismus , sollte zur geistigen Erneuerung der Deutschen ( nicht nur ) in
  • Volkstum und Heimat “ sicher . Trotz der geistigen Nähe zum Nationalsozialismus konnte sich also der Verein
Historiker
  • ( Hg . ) , Stichworte zur „ geistigen Situation der Zeit “ , Frankfurt 1979 ,
  • . ISBN 3-920677-00-5 . ders. : Mut zur geistigen Wende . Referate u. Arbeitsergebnisse d. Deutschlandpolit .
  • Ausgabe Die letzte Weisheit oder die Lehre vom geistigen Kosmos , Praha 1937 Novitates Mycologicae , 1939
  • darin Eigenbeitrag : Soziologie , am Werk des geistigen Neubaus . S. 61ff . Paul Therstappen :
HRR
  • eröffnet , sie entwickelte sich zum Mittelpunkt des geistigen Lebens Berlins im 19 . Jahrhundert . 1828
  • Sein Haus entwickelte sich zu einem Mittelpunkt des geistigen Lebens in Stralsund , da sich Furchau neben
  • , machte sein Haus zu einem Mittelpunkt des geistigen und kulturellen Lebens in Erfurt . Hier verkehrten
  • . Sein Haus war stets ein Mittelpunkt im geistigen und gesellschaftlichen Leben der Stadt . Im Laufe
Film
  • ! Sind ! Intellektuell ! Oft enden die geistigen Höhenflüge aber in einer Bruchlandung “ , schrieb
  • . „ Und wir sehen also einen neuen geistigen Impuls : die Befreiung des Menschen ; um
  • „ wir der Taube Stück für Stück die geistigen Funktionen abschneiden , indem wir Stück für Stück
  • anblicken [ … ] er wird all meine geistigen Fähigkeiten durchdringen und hell aus jeder Zeile der
Adelsgeschlecht
  • mehrere Schriften , die Nietzsche weitaus undifferenzierter zum geistigen Stammvater des Nationalsozialismus machten als Thomas Mann .
  • allem Arthur Moeller van den Bruck , den geistigen Leitsternen der Ring-Bewegung , geschult und fand seine
  • sowohl mit dem Film als auch mit seinen geistigen Urhebern Thea von Harbou und Fritz Lang auseinandersetzte
  • Gegner . Zu diesen zählten prominente Persönlichkeiten des geistigen Lebens wie Kurt Tucholsky , Rudolf Steiner ,
Medizin
  • . Eine Spastik geht hingegen nicht zwangsläufig mit geistigen Behinderungen einher . Manchmal wirken Betroffene in ihrer
  • aber im ursächlichen Zusammenhang mit einer Behinderung oder geistigen Erkrankung stehen oder es muss ein auf die
  • Vernachlässigung dieser Bedürfnisse führt zu einem körperlichen wie geistigen Auslaugen durch Nährstoff - und Schlafmangel . Eine
  • Lebensqualität und die Nebenwirkungen der Medikamente auf die geistigen Fähigkeiten und das Verhalten sehr gravierend sind und
Roman
  • Goethe perfektionieren sollte . Obwohl Paul Gerhardt einer geistigen und dichterischen Zeit angehört , die bereits vierhundert
  • haben . Gobbi notierte die Eingebungen in seinem geistigen Tagebuch . Der Vizepräsident des katholischen Senders EWTN
  • Suslow verbreitete nach seiner Bekehrung die Lehre seines geistigen Vaters in den Gebieten seiner Heimat . Als
  • Captivitate Salus . Darin erinnerte er sich der geistigen Zuflucht , die ihm während seines Berliner Semesters
Pädagogik
  • in der Menschen jeden Alters mit körperlichen und geistigen Behinderungen ganztägig betreut werden . Das Vincenzstift ist
  • Plätze zur Pflege und Betreuung von Menschen mit geistigen , psychischen und mehrfachen Behinderungen . Das Franz
  • Förderung von Kindern und Jugendlichen mit körperlichen und geistigen Behinderungen . Diese erhalten im Dorf der Freundschaft
  • , neben einer Regelgruppe , junge Volljährige mit geistigen und seelischen Behinderungen betreut . Unter einem Dach
Publizist
  • In : Die neue Zeit . Revue des geistigen und öffentlichen Lebens 1883 , Heft 7 ,
  • 1959 . Die Neue Zeit . Revue des geistigen und öffentlichen Lebens . 74 Band . Mit
  • In : Die neue Zeit . Revue des geistigen und öffentlichen Lebens '' . 10.1891-92 ,1 .
  • In : Die neue Zeit . Revue des geistigen und öffentlichen Lebens . 13 . Jg. ,
Iran
  • die die Dynastie der Safawiden mitgründeten , die geistigen Erben der Churramiten .
  • bestattet . Mit ihm verloren die Almohaden ihren geistigen Führer , womit die militärisch-politischen Ziele der Bewegung
  • mit dem Alawidensultan Mulai Ismail trug er einen geistigen Sieg davon . Zum Dank , dass er
  • Yasin 1059 verlor die Bewegung der Almoraviden ihren geistigen Führer , womit das weltliche Emirat in den
Staat
  • im Breisgau 1976 , ISBN 3-591-08026-8 Juwelenschmuck der geistigen Befreiung . Das Buch des tibetischen Buddhismus .
  • Patanjali ( Raja Yoga ) , der den geistigen Hintergrund seines Systems aus Asana ( ruhige Körperstellung
  • soll Shaolin Kempo als Kampfkunst einen Beitrag zur geistigen Entwicklung des Menschen leisten . Das heißt ,
  • Guenther ( Hrsg . ) : Juwelenschmuck der geistigen Befreiung . Das Buch des tibetischen Buddhismus .
NSDAP
  • Beauftragter des Führers für die Überwachung der gesamten geistigen und weltanschaulichen Erziehung der NSDAP , Berlin 1941
  • beauftragte Hitler Rosenberg mit der Überwachung der gesamten geistigen und weltanschaulichen Schulung und Erziehung der NSDAP ,
  • des Beauftragten des Führers für die Überwachung der geistigen Schulung und Erziehung der NSDAP “ , 1941
  • Beauftragten des Führers für die Überwachung der gesamten geistigen und weltanschaulichen Erziehung der NSDAP “ gegründet wurde
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK