juristische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ju-ris-ti-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
правен
Ich habe den von Frau Giannakou vorgestellten Bericht unterstützt , der insbesondere vorschlägt , dass die politischen Parteien und die europäischen Stiftungen eine eigene juristische Persönlichkeit erhalten sollen und ein gemeinsamer rechtlicher und steuerlicher Status , basierend auf dem Gemeinschaftsrecht , geschaffen werden soll .
Подкрепих представения от г-жа Giannakou доклад , в който се предлага по-специално политическите партии и европейските фондации да имат своя правосубектност с установяването на общ правен и фискален статут въз основа на правото на ЕС .
|
für juristische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
за юридическите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
juridiske
Als Beispiel kann ich anführen , daß die Innen - und Justizminister auf ihrer Konferenz in Brüssel vor zwei Wochen beschlossen haben , die juristische Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern zu verbessern .
Som eksempel kan jeg nævne , at indenrigs - og justitsministrene på deres samling i Bruxelles for fjorten dage siden besluttede at styrke medlemsstaternes juridiske samarbejde vedrørende seksuel udnyttelse af børn .
|
juristische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
juridisk
Das Sekretariat könnte darüber hinaus eine eigene juristische Person bilden und einen autonomen Status besitzen .
Sekretariatet kunne endvidere være en særskilt juridisk person med selvstændig status .
|
juristische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
det juridiske
|
juristische Personen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
juridiske personer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Als Verfasserin der Stellungnahme mußte ich fast ein Kilo Fotokopien von Normen zusammenstellen , die zur Prüfung dieses Grünbuchs unmittelbar notwendig waren - und ich glaube , ich muß die juristische Zersplitterung in Kilos messen .
I , as draftswoman of the opinion , have had to summarize nearly a kilo of photocopies of directly relevant texts in order to study this Green Paper - my apologies for quantifying the legal paperwork in this way .
|
juristische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
judicial
Herr Präsident , leider ist der Ministerrat heute hier nicht anwesend , um mein Bedauern darüber zu hören , daß der Rat nicht bereit war , die Vorschläge für eine juristische Zusammenarbeit anzunehmen .
Mr President , it is a pity that the Council of Ministers is not present to hear me say how much I deplore the decision not to accept the proposal on judicial cooperation .
|
juristische Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legal person
|
juristische Analyse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legal analysis
|
juristische Personen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
legal persons
|
Es wird juristische Schritte geben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Legal action will be taken
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
õiguslikud
Der juristische , Google betreffende Aufruhr , hat sowohl die Konsequenzen des Fehlens eines einheitlichen Urheberrechts in der Europäischen Union als auch die Unmöglichkeit aufgezeigt , eine einheitliche Antwort auf die Google Books-Initiative zu geben .
Google'iga seotud õiguslikud probleemid on näidanud , millised tagajärjed on asjaolul , et ELis puudub ühtlustatud autoriõiguse süsteem , ning ka seda , et Google Booksi algatusele on võimatu anda ühine vastus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oikeudellinen
Die Rechtsgrundlage war und ist eine rein juristische Frage , und es war und ist nicht die Absicht des Rates , eine Einigung zwischen den drei Institutionen zu verhindern .
Oikeusperusta oli ja on edelleen täysin oikeudellinen asia , ja neuvoston aikomus ei ollut eikä ole estää näiden kolmen toimielimen välistä sopimusta .
|
juristische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oikeudellista
Letzten Endes handelt es sich um verschiedene Zuständigkeitsbereiche , in denen das Europäische Parlament und seine Abgeordneten keine juristische Möglichkeit haben , die betreffende Unternehmensentscheidung zu ändern , beziehungsweise die Situation in der betreffenden Fabrik nicht einmal genauer kennen .
Oikeastaan kyse on erilaisista toimivalta-alueista , joilla Euroopan parlamentilla ja sen jäsenillä ei ole minkäänlaista oikeudellista mahdollisuutta muuttaa puheena olevan yrityksen tekemää päätöstä eikä niillä ole edes tarkempaa tietoa puheena olevan tehtaan tilanteesta .
|
juristische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
juridista
Diese Protokollerklärungen haben keinerlei rechtlichen Status im Sinne der Gesetzgebung , da sie nicht Bestandteil des Gesetzes als solches sind ; sie sollen aber bestimmte Sachverhalte auslegen und haben somit doch juristische Auswirkungen auf den Gesetzestext .
Näillä pöytäkirjaan kirjatuilla julkilausumilla ei ole minkäänlaista oikeudellista asemaa lainsäädännöllisessä mielessä , koska ne eivät ole lain osia sellaisinaan . Niiden kuuluu kuitenkin tulkita tiettyjä asiasisältöjä ja tällä tavoin niillä on toki juridista vaikutusta lakitekstiin .
|
Es wird juristische Schritte geben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Asiassa ryhdytään oikeudellisiin toimiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
juridique
Illegale Personen , liebe Kolleginnen und Kollegen , sind eine juristische Konstruktion .
L'illégalité , chers collègues , est une construction juridique .
|
juristische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
morales
Wir sind weiterhin von der Notwendigkeit überzeugt , das Recht auf Zugang zu Dokumenten für natürliche und juristische Personen zu fördern , wohl wissend , dass wir ein vernünftiges Prinzip festlegen müssen , um miteinander in Konflikt stehende Bedürfnisse auszugleichen : Die Rolle des europäischen Bürgerbeauftragten muss erweitert werden , präzise und angemessene Kriterien für den Zugang müssen festgelegt und Übergangsregelungen eingeführt werden , wodurch wir uns etappenweise an Regelungen annähern können , die den Bedürfnissen der Bürger entsprechen und mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Institutionen vereinbar sind .
Nous demeurons convaincus de la nécessité de promouvoir le droit d'accès aux documents des personnes physiques et morales , en sachant que nous devons définir un principe raisonnable pour équilibrer des besoins contradictoires : extension du rôle du médiateur européen , définition de critères précis et appropriés en matière d'accès et mise en place de dispositions transitoires qui aboutiront progressivement à des règles répondant aux besoins des citoyens , compatibles avec le bon fonctionnement des institutions .
|
juristische Personen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
personnes morales
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
νομικά
In dieser Mitteilung werden komplizierte juristische , politische und technische Fragen aufgeworfen , darunter auch der Status von Produkten aus israelischen Siedlungen .
Θίγει περίπλοκα νομικά , πολιτικά και τεχνικά ζητήματα , μεταξύ των οποίων το καθεστώς των προϊόντων που προέρχονται από τους εβραϊκούς οικισμούς .
|
juristische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
νομικό
Illegale Personen , liebe Kolleginnen und Kollegen , sind eine juristische Konstruktion .
Συνάδελφοι , η έννοια παράνομος είναι ένα νομικό κατασκεύασμα .
|
juristische Person |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
νομικό πρόσωπο
|
juristische Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
νομικά πρόσωπα
|
Es wird juristische Schritte geben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Θα υπάρξουν νομικά μέτρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
giuridiche
Es ist daher eine rechtzeitige Umsetzung in EU-Recht notwendig , damit solche internationalen Maßnahmen für natürliche oder juristische Personen auf EU-Ebene direkt anwendbar werden und damit in dieser Hinsicht die Rechtssicherheit gewährleistet ist .
Una tempestiva trasposizione è dunque necessaria al fine di rendere tali misure internazionali direttamente applicabili alle persone fisiche o giuridiche a livello comunitario e per assicurare la certezza del diritto in tal senso .
|
juristische |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
giuridica
Ich meine , eine unserer ersten Aussprachen sollte dem Thema der Subsidiarität gewidmet sein , denn es gibt viel juristische Literatur über die Subsidiarität und nicht nur diese provinzlerische Interpretation , die man oft hört .
A mio parere una delle prime discussioni che dobbiamo affrontare è quella inerente alla sussidiarietà poiché , sebbene esista un ' abbondante letteratura giuridica sull ' argomento , l' interpretazione che se ne sta dando è decisamente grossolana .
|
juristische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
base giuridica
|
juristische Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
persona giuridica
|
juristische Personen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
persone giuridiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
juristische Personen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
juridiskām personām
|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tas ir juridisks jautājums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
juristische Personen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
juridiniams asmenims
|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tai - teisinis klausimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
juridische
Die juristische Frage und die Frage der Vorabgenehmigung sind hauptsächlich ein Weg , das Recht auf Gesundheit zu verweigern .
De juridische kwestie en de kwestie omtrent voorafgaande toestemming zijn in wezen een manier om het recht op gezondheid van de hand te wijzen .
|
juristische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rechtspersonen
Vergleichbare Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts sehen lediglich vor , daß Sanktionen gegen juristische Personen ergriffen werden sollen , die dann durchaus verwaltungsrechtlicher Natur sein können , und - was immer wieder zu Recht angesprochen wurde - daß der verursachte materielle Schaden dann durch finanzielle Sanktionen geahndet wird .
Daarin is weliswaar sprake van sancties tegen rechtspersonen , maar deze kunnen zich beperken tot uitsluitend bestuursrechtelijke sancties . Ook staat daarin - en dat is ook hier steeds weer terecht naar voren gebracht - dat de veroorzaakte materiële schade met financiële sancties kunnen worden bestraft .
|
juristische Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rechtspersoon
|
juristische Personen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
rechtspersonen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jurídicas
Bedauerlicherweise wurden allerdings keine Änderungsanträge dahingehend in Erwägung gezogen , auch juristische Personen in den Anwendungsbereich der Richtlinie einzubeziehen .
Seguidamente , lamento que as alterações relativas à aplicação da directiva às pessoas jurídicas não tenham sido tidas em conta .
|
juristische |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jurídicos
Man knüpft politische Bedingungen an den Zugang unserer Nachbarn zu unseren Märkten , und diese politischen Bedingungen gründen sich auf die Zwangsvorstellung , daß soziale , politische und juristische Probleme mit Hilfe verstärkter supranationaler Mechanismen gelöst werden .
São estabelecidos critérios políticos no acesso dos nossos vizinhos aos nossos mercados , e estes critérios políticos assentam na ideia de que os problemas sociais , políticos e jurídicos são resolvidos através do reforço de aparelhos supranacionais .
|
juristische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jurídica
Jetzt verfügen wir über eine juristische Definition im Gemeinschaftsrecht , wobei dem Arbeitgeber eine deutlichere Verantwortung auferlegt wird .
Agora , dispomos de uma definição jurídica no direito comunitário , e os empregadores passam a ter uma clara responsabilidade .
|
juristische Personen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pessoas colectivas
|
juristische Personen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
colectivas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mort
Ich glaube , wir brauchen dort eine politische Lösung und keine juristische , da kommen wir nicht weiter .
Consider că avem nevoie de o soluție politică în acest sens și nu de una juridică , care ar reprezenta un punct mort .
|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este o precizare juridică
|
ist eine juristische Verbesserung . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
este o precizare juridică .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
juridiska
Und noch eine Schlußbemerkung zu den Änderungsanträgen : Die Kommission kann die Streichung von Artikel 12 Absatz 3 nicht akzeptieren , da es auch hier triftige Gründe dafür gibt , dieselben Bestimmungen auf juristische Personen nicht genauso anzuwenden wie auf natürliche Personen .
Som en sista punkt om ändringsförslagen så kan kommissionen inte stödja borttagandet av stycke 3 i artikel 12 , återigen därför att det finns giltiga skäl för att inte tillämpa exakt samma föreskrifter för juridiska personer som för fysiska personer .
|
juristische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
juridisk
Verwaltungsgesellschaften , denen in einem Mitgliedstaat die Zulassung versagt wird , müßten sich erneut als eine andere juristische Person niederlassen , um in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen zu werden .
Förvaltningsbolag som förlorar sin auktorisation i en medlemsstat skulle då bli tvingade att etablera sig på nytt som en annan juridisk person för att kunna få ny auktorisation i en annan medlemsstat .
|
juristische Personen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
juridiska personer
|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta är en rättslig fråga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto je právna poznámka
|
ist eine juristische Verbesserung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Toto je právna poznámka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
juristische und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pravno in
|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- To je pravna zadeva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
juristische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jurídicas
Ich glaube , es wäre besser , über administrative oder juristische Maßnahmen zu reden und den Kampf auf diejenigen zu beschränken , die im Rahmen von organisierten Mafiagruppen menschliche Wesen gebrauchen und mißbrauchen , indem sie sie über unsere Grenzen bringen und dafür Geld bekommen und indem sie ihnen empfehlen , die legalen Dokumente ihrer Identität zu vernichten , wodurch sie in eine Situation der Illegalität geraten und so ihre Ausweisung aus dem Territorium der Gemeinschaft verhindern oder erschweren .
Creo que sería mejor hablar de medidas administrativas o jurídicas y dejar la lucha contra quienes , desde unas mafias organizadas , usan y abusan de los seres humanos , trasladándolos hacia nuestras fronteras , cobrando dinero por ello y aconsejándoles la destrucción de los documentos legales de su identidad para colocarse precisamente en una situación de ilegalidad y así impedir o dificultar su expulsión del territorio comunitario .
|
juristische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jurídica
Ich verfüge über keinerlei juristische Vorkenntnisse , zweifle jedoch keinen Moment an dem , was der Kommissar hinsichtlich der Chemie der 15 Länder sagte , die in Einklang gebracht werden muss : Angesichts der Unterschiede in den Rechtssystemen und gerichtlichen Verfahren dieser 15 Länder ist gegenseitige Zusammenarbeit sehr schwer zu erreichen .
Carezco por completo de formación jurídica , pero no me cabe duda , como ya mencionó el Comisario en sus comentarios sobre la química de 15 países , de que la cooperación mutua entre los sistemas legales y los procesos judiciales de los 15 países miembros es una difícil empresa .
|
juristische |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jurídicos
Zudem herrscht in diesem Änderungsantrag ein Durcheinander , mit dem Leute , die Wert auf eindeutige juristische Texte legen , nicht einverstanden sein können .
Además , hay una mezcolanza tal en esta enmienda , que la gente que gusta de textos jurídicos sólidos no puede estar de acuerdo con ella .
|
juristische Person |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
persona jurídica
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dies ist eine juristische Verbesserung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez jogi kérdés
|
Häufigkeit
Das Wort juristische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7676. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.14 mal vor.
⋮ | |
7671. | böhmischen |
7672. | schönen |
7673. | Reden |
7674. | Univ. |
7675. | Federation |
7676. | juristische |
7677. | |
7678. | Countys |
7679. | Silva |
7680. | ORF |
7681. | Symptome |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- juristischen
- Juristische
- Referendariat
- juristisches
- Assessorexamen
- gerichtliche
- akademische
- rechtswissenschaftliche
- Juristenausbildung
- Referendarexamen
- Prüfung
- rechtliche
- zivilrechtlichen
- Rechtsprechung
- Berufstätigkeit
- Wettbewerbsrecht
- Volkswirtschaft
- Zulassungsprüfung
- Vorprüfung
- wissenschaftliche
- Prädikatsexamen
- Kriminologie
- Methodenlehre
- Rechtsphilosophie
- universitäre
- Zwangsvollstreckung
- Wirtschaftsrecht
- Meisterprüfung
- Fachanwalt
- Promotionsverfahren
- Habilitationsverfahren
- Vorbildung
- wirtschaftswissenschaftliche
- Finanzrecht
- Rechtsauffassung
- Rechtsvergleichung
- Fachstudium
- verfassungsrechtlichen
- Hofgericht
- vergleichendes
- Doktortitels
- Öffentliches
- Rechtstheorie
- Rechtssoziologie
- Urteile
- Hochschulausbildung
- philosophische
- Rechtskunde
- Propädeutikum
- Examens
- Finanzwissenschaft
- universitären
- pädagogische
- Versicherungswissenschaft
- Hochschulstudium
- Verwaltungsgerichtsbarkeit
- Organisationswissenschaften
- abgeordnet
- Universitätsausbildung
- wirtschaftswissenschaftliches
- sozialwissenschaftliche
- Berufswahl
- Promotionsordnung
- Rechtsinformatik
- geisteswissenschaftliche
- Praktika
- politikwissenschaftlichen
- Studienordnung
- Unterlassung
- sozialwissenschaftlichen
- Auslandsamt
- praktischer
- Fakultätsrat
- Bankwirtschaft
- Soziologie
- dreijährige
- Hochschulabschluss
- ausländisches
- Studienabschluss
- Juniorprofessur
- Lehre
- Fernstudiums
- Publizistik
- Lehrveranstaltungen
- Lehrverpflichtung
- Gleichbehandlung
- archivarischen
- Fächerkombination
- Wirtschaftsphilosophie
- beamtete
- Bankbetriebslehre
- Auslandsstudien
- Steuerlehre
- Willensbildung
- Lehrkraft
- Studienfächer
- Politische
- Handelsbetriebslehre
- Erziehungswissenschaft
- Kriminalistik
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die juristische
- juristische Staatsexamen
- eine juristische
- juristische Staatsprüfung
- zweite juristische
- juristische Personen
- erste juristische
- und juristische
- zweite juristische Staatsexamen
- seine juristische
- juristische Ausbildung
- juristische Staatsexamen ab
- juristische Fakultät
- juristische Staatsprüfung ab
- juristische Fachzeitschrift
- erste juristische Staatsprüfung
- erste juristische Staatsexamen
- juristische Laufbahn
- Die juristische
- oder juristische
- zweite juristische Staatsprüfung
- die juristische Fakultät
- juristische Aufarbeitung
- eine juristische Person
- eine juristische Fachzeitschrift
- zweite juristische Staatsexamen ab
- seine juristische Ausbildung
- oder juristische Person
- juristische Fakultät der
- juristische Personen des
- eine juristische Laufbahn
- zweite juristische Staatsprüfung ab
- als juristische Person
- oder juristische Personen
- erste juristische Staatsexamen ab
- die juristische Fakultät der
- juristische Staatsexamen und
- juristische Aufarbeitung der
- und juristische Personen
- juristische Person des
- erste juristische Staatsprüfung ab
- juristische Person
- juristische Fakultät der Universität
- juristische Staatsprüfung in
- Eine juristische Aufarbeitung
- juristische Personen des öffentlichen
- juristische Aufarbeitung der Geschehen
- juristische Staatsexamen ab und
- juristische Staatsprüfung legte
- die juristische Laufbahn
- juristische Staatsprüfung ab und
- juristische Laufbahn ein
- Zweite juristische Staatsprüfung
- große juristische Staatsprüfung
- auch juristische Personen
- Eine juristische Aufarbeitung der
- für juristische Personen
- die juristische Fakultät der Universität
- juristische Staatsexamen legte
- seine juristische Laufbahn
- juristische Staatsprüfung und
- juristische Person des öffentlichen
- Die juristische Aufarbeitung
- Zweite juristische Staatsexamen
- das juristische Staatsexamen
- juristische Staatsexamen in
- die juristische Person
- Erste juristische Staatsprüfung
- juristische Fachzeitschrift , die
- eine juristische Person des
- Die juristische Fakultät
- zweite juristische Staatsexamen und
- die juristische Ausbildung
- Große juristische Staatsprüfung
- erste juristische Staatsexamen und
- juristische Aufarbeitung des
- juristische Staatsprüfung bestand
- eine juristische Laufbahn ein
- juristische Staatsexamen ab . Von
- juristische Ausbildung an
- juristische Personen und
- juristische Person , die
- juristische Ausbildung mit
- die juristische Staatsprüfung
- juristische Personen , die
- Erste juristische Staatsexamen
- juristische Ausbildung in
- keine juristische Person
- als juristische Personen
- Zeige 39 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
juˈʀɪstɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- journalistische
- katalytische
- semantische
- didaktische
- kroatische
- ethische
- phonetische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- chaotische
- mystische
- nautische
- programmatische
- syntaktische
- taktische
- romantische
- asiatische
- sozialpolitische
- elliptische
- Kroatische
- sympathische
- kommunistische
- realistische
- Lettische
- klassizistische
- islamistische
- kritische
- lettische
- faschistische
- kosmetische
- kultische
- arithmetische
- theoretische
- rassistische
- dogmatische
- quadratische
- alphabetische
- buddhistische
- charakteristische
- erotische
- naturalistische
- patriotische
- Tische
- identische
- dramatische
- ästhetische
- faktische
- genetische
- stilistische
- außenpolitische
- authentische
- thematische
- baltische
- automatische
- schottische
- grammatische
- monophyletische
- praktische
- linguistische
- charismatische
- optische
- plastische
- nationalsozialistische
- pragmatische
- publizistische
- diagnostische
- kulturpolitische
- schiitische
- phylogenetische
- mathematische
- chromatische
- stochastische
- antifaschistische
- systematische
- demokratische
- diplomatische
- akustische
- sozialistische
- dialektische
- antisemitische
- britische
- apokalyptische
- gigantische
- marxistische
- touristische
- hypothetische
- ägyptische
- aromatische
- drastische
- synthetische
- exotische
- energetische
- pneumatische
- gallische
- periodische
- irische
- russische
- bretonische
- oberirdische
Unterwörter
Worttrennung
ju-ris-ti-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- juristischem
- formaljuristische
- historisch-juristische
- Militärjuristische
- nicht-juristische
- nichtjuristische
- quasi-juristische
- verwaltungsjuristische
- Steuerjuristische
- politisch-juristische
- formal-juristische
- medizinisch-juristische
- juristischePerson
- außerjuristische
- allgemeinjuristische
- kirchenjuristische
- Quasi-juristische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Film |
|
|
Zeitschrift |
|
|
HRR |
|
|
Verein |
|
|
Österreich |
|
|
NSDAP |
|
|