juristischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ju-ris-ti-schen |
Übersetzungen
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (8)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
juridiske
In der Mitteilung über Umweltabgaben werden die für die Mitgliedstaaten geltenden juristischen Rahmenbedingungen sowie die Möglichkeiten und Grenzen des Einsatzes von Umweltabgaben im Binnenmarkt untersucht .
I meddelelsen om miljøafgifter gøres der rede for de juridiske rammer , der gælder for medlemsstaterne , såvel som for mulighederne og grænserne for at anvende miljøafgifter i det indre marked .
|
juristischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
juridisk
Weiterhin sind wir der Ansicht , daß der Kampf gegen den Rassismus grundsätzlich nicht von einem juristischen Instrumentarium abhängig ist , so gut dies auch sein mag , sondern von konkreten Maßnahmen zur Beseitigung von Arbeitslosigkeit und Ausgrenzung , und hierin liegt die wahre Herausforderung für uns .
Derudover mener vi ikke , at kampen mod racisme i bund og grund er afhængig af et juridisk arsenal , det være sig nok så godt , men af konkrete foranstaltninger for at komme arbejdsløshed og udstødelse til livs , og det er på det område , man venter på os .
|
juristischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de juridiske
|
und juristischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og juridiske
|
juristischen Personen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
juridiske personer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
legal
Es werden zwar einige redaktionelle Änderungen notwendig sein , die aber in keiner Weise den Inhalt der Änderungsanträge modifizieren , sondern lediglich der formalen Verbesserung dienen , um juristischen und institutionellen Erfordernissen Rechnung zu tragen .
Some redrafting will be needed : this will not in any way change the substance of the amendments but simply improve the form to meet legal and institutional requirements .
|
juristischen Personen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
legal persons
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oikeudellisista
Ich sage auch in Kenntnis der sehr unterschiedlichen juristischen Interpretationen der Dienste des Parlaments und der Kommission : Hier hätten wir uns in der Tat mehr Offensive und mehr Mut durch die Kommission gewünscht .
Sanon tämän myös tietoisena parlamentin ja komission yksiköiden toisistaan paljon poikkeavista oikeudellisista tulkinnoista : tässä olisimme todellakin toivoneet komissiolta enemmän tarmokkuutta , enemmän rohkeutta .
|
juristischen Gründen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oikeudellisista syistä
|
juristischen Personen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
oikeushenkilöiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
juridique
Dies ist sehr wichtig , um die Wahrung des Grundrechts der Bürger auf ihr Privatleben zu gewährleisten und zugleich den juristischen Grundsatz der Gleichbehandlung aller Bürger sicherzustellen , indem die Normen nach denselben Kriterien angewendet und ausgelegt werden , so dass ein einheitliches Datenschutzniveau erreicht wird .
C'est très important pour garantir le respect du droit fondamental des citoyens à la vie privée , en préservant le principe juridique du traitement équitable et égal de tous les citoyens , avec une application et une interprétation des normes selon les mêmes critères , pour obtenir ainsi le même niveau de protection des données .
|
juristischen Dienste |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
services juridiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
νομικές
Herr Präsident , gestatten Sie mir , dem Rat und der Kommission meine Dankbarkeit dafür zum Ausdruck zu bringen , dass diese hervorragende Vereinbarung in erster Lesung erzielt wurde , und ich möchte insbesondere den juristischen Diensten aller drei Institutionen für ihre Zusammenarbeit und Hilfe bei der Lösung der nach dem Vertrag von Lissabon durch die neuen Ausschussverfahren aufgetretenen Probleme danken .
Κύριε Πρόεδρε , επιτρέψτε μου να εκφράσω την ευγνωμοσύνη μου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή για την επίτευξη αυτής της εξαιρετικής συμφωνίας σε πρώτη ανάγνωση , και θα ήθελα να ευχαριστήσω ιδίως τις νομικές υπηρεσίες και των τριών θεσμικών οργάνων για τη συνεργασία και τη βοήθειά τους στην επίλυση των προβλημάτων που ανακύπτουν από τη νέα διαδικασία της επιτροπής μετά τη Συνθήκη της Λισαβόνας .
|
juristischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
νομικής
Sie hat auch von der juristischen Seite mehr Fragen aufgeworfen als Erklärungen gegeben .
Η εν λόγω πρωτοβουλία δημιούργησε και από νομικής πλευράς περισσότερα ερωτήματα παρά διευκρινήσεις .
|
juristischen Personen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
νομικά πρόσωπα
|
juristischen Personen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
νομικών προσώπων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
giuridico
Ich muss erwähnen , dass sich dieses System unter juristischen und praktischen Aspekten auf eine vollumfängliche Anwendung der Europäischen Konvention für den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten gründet .
Desidero sottolineare che , da un punto di vista giuridico e pratico , il sistema si baserà sull ' applicazione totale e assoluta della Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell ' uomo e delle libertà fondamentali .
|
juristischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
giuridiche
Sich hier hinter rein juristischen Argumenten zu verstecken , ist zu wenig .
Al riguardo , nascondersi dietro argomentazioni puramente giuridiche non rappresenta la scelta migliore .
|
juristischen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
giuridici
Die juristischen Probleme stehen deshalb auf der europäischen Tagesordnung ganz oben , nicht zuletzt dank Minister Owen .
I problemi giuridici , pertanto , risultano prioritari in Europa , anche grazie all ' operato del ministro Owen .
|
juristischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
anche
Sie ist - nicht nur im streng juristischen Sinn , sondern auch auf einer ganz praktischen Ebene - Ausdruck der Zugehörigkeit zu einer bestimmten Gruppe .
E ' il segno di un ' appartenenza a un determinato gruppo , non solo in senso strettamente giuridico , ma anche su un piano molto pratico .
|
juristischen Dienste |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
servizi giuridici
|
juristischen Argumente |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
argomentazioni giuridiche
|
juristischen Personen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
persone giuridiche
|
juristischen Personen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
persone fisiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
juridische
Die Verbesserungsmaßnahmen werden fortgesetzt , besonders durch die schrittweise Einführung von Kontrollen der finanziellen und juristischen Aspekte , die sich auch auf die Muttergesellschaften erstrecken .
Deze verbetering is structureel , met name nu er stapsgewijs financiële en juridische betrouwbaarheidscontroles worden uitgevoerd , ook bij de moederbedrijven .
|
juristischen Dienste |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
juridische diensten
|
juristischen Personen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
rechtspersonen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jurídicas
Die Änderung der Regelung der juristischen Personen löst nicht das Problem der legalen Einschränkungen des Vereinigungsrechts und des kürzlich vom Obersten Gerichtshof ratifizierten Stiftungsgesetzes , das den Stiftungen nicht-moslemischer religiöser Minderheiten in der Türkei den Erwerb von Immobilien untersagt .
A alteração do regime das pessoas jurídicas não resolve o problema dos entraves legais ao direito de associação nem a questão da lei das fundações , recentemente ratificada pelo Supremo Tribunal , que proíbe a aquisição de bens imóveis às fundações de minorias religiosas não muçulmanas na Turquia .
|
juristischen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jurídicos
Wir ersuchen sie , sich auf die kulturellen , wirtschaftlichen , juristischen , technologischen und erzieherischen Aspekte zu konzentrieren und Beschäftigung , geistiges Eigentum , Wettbewerbsfähigkeit sowie die neuen Produkte und die Exporte mit einzubeziehen .
Pedimos-lhe que se concentre nos aspectos culturais , económicos , jurídicos , tecnológicos e educacionais , que inclua o emprego , a propriedade intelectual , os índices de competitividade , os novos produtos e as novas exportações .
|
juristischen Dienste |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
serviços jurídicos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
juridice
Da es sich einzig um eine Neufassung eines bereits bestehenden Gesetzestextes handelt und dieser nicht wesentlich geändert wird , bin ich der Ansicht , dass wir den Vorschlag der Kommission und die Empfehlungen der juristischen Dienste des Parlaments , des Rates und der Kommission selbst unterstützen sollten .
Având în vedere că este doar o codificare a unor texte legislative existente şi nu implică nicio modificare semnificativă a textului ca atare , consider că trebuie să susţinem propunerea Comisiei şi recomandările serviciilor juridice ale Parlamentului , Consiliului şi Comisiei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
juridiska
Im Interesse der Realisierungschancen der Initiative dürfte es ratsam sein , auch in diesem Fall so vorzugehen , bei juristischen Personen von einer Verantwortlichkeit zu sprechen , ohne das Wort " strafrechtlich " zu verwenden .
Med tanke på möjligheterna att genomföra initiativet torde det vara tillrådligt att även i detta fall agera så att man beträffande juridiska personer talar om ett ansvar , utan att använda ordet " straffrättslig " .
|
juristischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
juridisk
Zweitens möchte ich darauf hinweisen , daß es vom juristischen Standpunkt aus notwendig ist , die Schwierigkeiten zu überwinden , die sich durch den in Artikel 4 festgelegten Eigentumsvorbehalt ergeben , weil es sich unter anderem um ein Rechtsinstitut handelt , das unter derselben Etikette in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Rechte und Befugnisse gewährt .
För det andra skulle jag vilja insistera på att det ur juridisk synvinkel är nödvändigt att ta sig över de svårigheter som äganderättsförbehåll medför , enligt artikel 4 , bland annat eftersom det handlar om en institution som under samma rubrik omfattar olika rättigheter och befogenheter i de olika medlemsstaterna .
|
juristischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
juridiskt
Frau Präsidentin , als Verfasserin der Stellungnahme zum XXVII . Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik müßte ich zunächst sagen , daß die Wettbewerbspolitik der Gemeinschaft zunehmend auf größere Transparenz sowie , vom juristischen Standpunkt aus gesehen , auf höhere Effektivität und bessere Verwaltung gerichtet ist .
Fru ordförande ! Som föredragande för kommissionens XXVII : e meddelande om konkurrenspolitik bör jag nog inleda med att säga att gemenskapens konkurrenspolitik alltmer inriktas mot såväl större öppenhet som , juridiskt sett , en effektivare och bättre förvaltning .
|
juristischen Personen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
juridiska personer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
juristischen Person |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
právneho subjektu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pravnih
Herr Papastamkos , ich stimme Ihnen in der Frage der juristischen und normativen Probleme zu .
Gospod Papastamkos , strinjam se z vami glede pravnih in regulatornih obremenitev .
|
juristischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pravne
Zudem sind wir der Ansicht , dass Patienten , die bereits schwer erkrankt sind , nicht mehr mit übermäßig langen juristischen Verfahren behelligt werden sollten , wenn etwas schief geht ; stattdessen sollte ein europäisches Ombudsmannsystem etabliert werden .
Menimo , da bolniki , ki so že hudo bolni , v primeru zapletov ne bi smeli biti vpleteni v dolgotrajne pravne postopke ; namesto tega bi moral biti vzpostavljen sistem evropskega varuha človekovih pravic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
juristischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
jurídicas
Sollte dies nicht möglich sein - dies dürfte bis Ende des Jahres geklärt sein - , wenn wir also aus juristischen Gründen nicht das gleiche System nutzen könnten , dann würden wir ein eigenes Debarment-System einführen .
Si no pudiera ser , lo cual sabremos posiblemente hacia finales de año ; si , por razones jurídicas , no pudiéramos utilizar el mismo sistema , entonces instauraríamos nuestro propio sistema de exclusión .
|
juristischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jurídicos
Wir brauchen einen zusammenhängenden Aktionsrahmen , dazu finanzielle Anreize für Entwicklungen , den Abbau von verwaltungstechnischen und juristischen Hemmnissen und eine maßgeschneiderte Beratung .
Necesitamos un marco de acción coherente , estímulos financieros , la reducción de los obstáculos administrativos y jurídicos y un asesoramiento adecuado .
|
juristischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jurídica
Aus all diesen Gründen betrachten wir den Bericht Lamassoure als inakzeptablen juristischen , politischen und institutionellen Rückschritt .
Por todas estas razones , consideramos el informe Lamassoure una regresión jurídica , política e institucional inaceptable .
|
juristischen Dienste |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
servicios jurídicos
|
juristischen Personen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
personas jurídicas
|
Häufigkeit
Das Wort juristischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6634. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.81 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- juristische
- Juristischen
- rechtswissenschaftlichen
- anwaltlichen
- Juristische
- Assessor
- Gerichtspraxis
- akademischen
- Zivilrecht
- richterlichen
- Juristenausbildung
- juristisches
- rechtswissenschaftliche
- Dissertationsarbeit
- Examens
- Philosophischen
- Advokatur
- Jurisprudenz
- universitären
- Staatsrechts
- Staatsrecht
- abschloss
- Promotionsverfahren
- Handelsrecht
- Rigorosum
- LL.M
- Prädikatsexamen
- Diplom-Handelslehrer
- akademische
- Doktortitels
- LL.B
- postgradualen
- Jurastudiums
- wirtschaftswissenschaftlichen
- Juristisches
- Verwaltungswissenschaft
- Zweitstudium
- Doktorgrades
- ordentlichen
- Studienabschluss
- Kammergericht
- Volkswirtschaftslehre
- Prüfungskommission
- Diploms
- rechtswissenschaftliches
- Prüfung
- ordentliche
- Habilitationsverfahren
- Rechtsphilosophie
- Diplomprüfung
- Finanzwissenschaften
- Wirtschaftswissenschaftlichen
- Studiums
- Kriminologie
- Politikwissenschaften
- Fach
- Universität
- Volkswirtschaft
- Dipl.-Kfm
- Magister-Abschluss
- Sponsion
- Berufstätigkeit
- Zulassungsprüfung
- Studienordnung
- Doktorgrade
- Methodenlehre
- Politikwissenschaft
- Wirtschaftswissenschaft
- Masterabschluss
- Lehrtätigkeit
- Betriebswirtschaftslehre
- Islamwissenschaften
- Lehrveranstaltungen
- Universitäten
- Nationalökonomie
- Staatslehre
- Wirtschaftsrecht
- Dozententätigkeit
- Wirtschaftswissenschaften
- Geschichtswissenschaften
- venia
- Diplom
- Studienzeit
- Fakultätsrat
- Politologie
- Dissertationsthema
- Vorprüfung
- wissenschaftlicher
- Juristen
- Universitätsausbildung
- Verwaltungswissenschaften
- Semestern
- Studienfächern
- Lehraufgaben
- Öffentliches
- erziehungswissenschaftlichen
- Wirtschaftspädagogik
- Erziehungswissenschaftlichen
- Wechselrecht
- Grundstudiums
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der juristischen
- der juristischen Fakultät
- juristischen Staatsexamen
- der juristischen Fakultät der
- ersten juristischen
- zweiten juristischen
- ersten juristischen Staatsexamen
- den juristischen
- juristischen Personen
- zweiten juristischen Staatsexamen
- juristischen Staatsexamen beendete
- und juristischen
- der juristischen Fakultät der Universität
- einer juristischen
- seiner juristischen
- im juristischen
- juristischen Staatsprüfung
- juristischen Ausbildung
- juristischen Vorbereitungsdienst
- ersten juristischen Staatsexamen beendete
- zweiten juristischen Staatsexamen beendete
- einer juristischen Person
- seiner juristischen Ausbildung
- der juristischen Fakultät und
- zweiten juristischen Staatsprüfung
- ersten juristischen Staatsprüfung
- ersten juristischen Staatsexamen beendete . Nach
- juristischen Staatsexamen ab
- juristischen Staatsexamen und
- den juristischen Vorbereitungsdienst
- und juristischen Personen
- der juristischen Fakultät der University of
- beiden juristischen Staatsexamen
- der juristischen Ausbildung
- der juristischen Fakultät in
- juristischen Personen des
- der juristischen Person
- juristischen Staatsexamen beendete . Anschließend
- juristischen Ausbildung trat
- von juristischen Personen
- ersten juristischen Staatsexamen beendete . Nach dem
- juristischen Staatsexamen abschloss
- juristischen Personen des öffentlichen
- juristischen Staatsexamen beendete . Nach dem Referendariat
- juristischen Staatsexamen beendete . Er
- Ersten juristischen Staatsexamen
- oder juristischen Person
- juristischen Staatsexamen sowie
- juristischen Person
- juristischen Fakultät der Harvard
- bei juristischen Personen
- ersten juristischen Staatsexamen ab
- juristischen Staatsexamen beendete . Nach Ableistung
- juristischen Staatsexamen war
- juristischen Staatsexamen beendete . Während
- juristischen Person des
- oder juristischen Personen
- juristischen Staatsprüfung ab
- juristischen Fakultät der Universität Leipzig
- seinen juristischen Vorbereitungsdienst
- dem juristischen Vorbereitungsdienst
- bestandenem juristischen Staatsexamen und
- zweiten juristischen Staatsexamen ab
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
juˈʀɪstɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
- rechtsrheinischen
Unterwörter
Worttrennung
ju-ris-ti-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- formaljuristischen
- Steuerjuristischen
- politisch-juristischen
- nicht-juristischen
- formal-juristischen
- nichtjuristischen
- fachjuristischen
- theologisch-juristischen
- wirtschaftsjuristischen
- militärjuristischen
- Militärjuristischen
- kirchenjuristischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Recht |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Historiker |
|
|