unklar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-klar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (14)
- Englisch (13)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
неясни
Von Anfang an sind einige Aspekte bei der Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes unklar und umstritten gewesen .
От самото начало някои аспекти на създаването на ЕСВД са неясни и противоречиви .
|
unklar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
неясно
Weiterhin bleibt unklar , wofür die Milliarden Euro an Beitrittshilfen verwendet wurden , die an die Türkei gezahlt wurden .
Освен това остава неясно как се изразходват плащаните на Турция милиарди евро под формата на предприсъединителна помощ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
uklart
Dann kann ich mir aber nicht vorstellen , daß ein Änderungsantrag , durch den etwas geklärt wird , was meines Erachtens jetzt unklar ist , zu Verzögerungen führen und den Rat daran hindern kann , einen solchen vom Europäischen Parlament eingereichten Änderungsantrag zu übernehmen .
Så forstår jeg ikke , hvordan et ændringsforslag , der gør det , som efter min mening er uklart , klart , kan medføre forsinkelser og forhindre Rådet i at acceptere dette ændringsforslag af Parlamentet .
|
unklar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uklar
Verbraucher , die in den Niederlanden einkaufen , genießen einen guten Schutz , aber wenn sie online einkaufen , oft in ausländischen Onlineshops , ist dieser Schutz nicht gewährleistet oder die Situation ist unklar .
Forbrugere , der handler i Nederlandene , nyder god beskyttelse , men når de handler online , ofte i udenlandske butikker , er den beskyttelse ikke garanteret , eller den er uklar .
|
unklar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uklare
Die Gründe für die Preiserhöhung sind unklar , und man kann nicht länger von den Trends des Marktes für landwirtschaftliche Erzeugnisse sprechen .
Årsagerne til de stigende priser er uklare , og man kan ikke længere tale om tendenser på markedet for landbrugsprodukter .
|
unklar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tvetydig
Weshalb hat der Rat einige Änderungen vorgenommen , durch die ein klarer Text unklar wird ?
Hvorfor har Rådet indført nogle ændringer , der gjorde en ellers klar sprogbrug tvetydig ?
|
unklar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uklar .
|
unklar und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uklare og
|
unklar , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uklart ,
|
unklar . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
uklar .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Det fremgår ikke
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Det står ikke klart
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Det fremgår ikke .
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Det står ikke klart .
|
Ihr Schicksal ist noch unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres skæbne er stadig uklar
|
Alles war recht unklar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det hele var uklart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
unclear
Ich denke außerdem , dass die Theorie der wirtschaftlichen Ungleichgewichte eher vage und unklar ist .
I also think that the theory of economic imbalances is rather vague and unclear .
|
unklar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
unclear .
|
unklar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vague
Ich denke außerdem , dass die Theorie der wirtschaftlichen Ungleichgewichte eher vage und unklar ist .
I also think that the theory of economic imbalances is rather vague and unclear .
|
unklar ist |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
unclear
|
unklar . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
unclear .
|
unklar und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
unclear and
|
unklar , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
unclear
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
It is not clear
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
It was all very vague
|
Diese Definition ist unklar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
This definition is unclear
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
It is not clear .
|
Die Vorschriften sind ziemlich unklar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The rules are very unclear
|
Diese Definition ist unklar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
This definition is unclear .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ebaselge
Schließlich möchte ich betonen , dass die von uns angenommene Richtlinie dringend notwendig ist , da die derzeit im Bereich der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung geltenden Rechtsvorschriften unklar und zu kompliziert sind und es außerordentlich wichtig ist , zum Wohle jedes Mitgliedstaates der EU solche Dinge zu vereinfachen .
Lõpetuseks soovin öelda , et see direktiiv , mille me vastu võtsime , on hädavajalik , sest praegu kehtiv õigusakt , mis käsitleb teises riigis saadavat ravi , on ebaselge ja liiga keeruline ning niisuguste küsimuste lihtsustamine on kõikide ELi liikmesriikide pärast kohustuslik .
|
unklar . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ebaselge
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Selle kohta puudub selgus
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Selle kohta puudub selgus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
epäselvä
Zweitens ist der Text des Rates hinsichtlich der Regreßmöglichkeiten unklar .
Toiseksi neuvoston teksti vahingonkorvausmahdollisuuksista on epäselvä .
|
unklar |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
epäselvää
Es ist unklar , warum der Rat und die Kommission diesen Punkt aufgegeben haben , doch wir haben nicht vor , aufzugeben , und deshalb stimmen wir gegen diesen Bericht , eben weil der Ursprungsnachweis gestrichen wurde .
On epäselvää , miksi neuvosto ja komissio luopuivat tästä kohdasta . Me emme kuitenkaan aio luovuttaa , minkä vuoksi äänestämme mietintöä vastaan juuri siitä syystä , että alkuperätodistus on jätetty pois .
|
unklar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
epäselviä
Diese Formulierung und auch diese Behauptung von Herrn Dell ' Alba sind mir sehr unklar . Ich bitte doch , dies zu klären .
Tämä sanamuoto ja tämä jäsen Dell ' Alban väite ovat minulle hyvin epäselviä . Pyydän , että selvennätte niitä .
|
unklar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
epäselvä .
|
unklar , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
epäselvää ,
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tähän ei ole selkeää vastausta
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Se ei ole selkeää
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Kaikki tämä oli hämärän peitossa
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Se ei ole selkeää .
|
Ihr Schicksal ist noch unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Heidän kohtalonsa on toistaiseksi epäselvä
|
Die Vorschriften sind ziemlich unklar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Säännöt ovat erittäin epäselviä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
flou
Das Verhältnis von Änderungsantrag 14 zu den Änderungsanträgen 13 und 6 ist unklar , da in Änderungsantrag 14 beispielsweise der vollständige Ausschluss von Reise - und Tierversicherungen aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie zugelassen wird , während in den anderen Punkten Vertreter , die die entsprechenden Versicherungen vermitteln , lediglich von der Registrierungspflicht ausgenommen werden .
Le rapport entre l'amendement 14 et les amendements 13 et 6 reste flou étant donné que l'amendement 14 permet par exemple de laisser les assurances-voyages et les assurances pour animaux entièrement en dehors de la directive , alors que dans d'autres paragraphes , les représentants vendant les assurances en question sont uniquement dispensés de l'obligation d'immatriculation .
|
unklar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ambiguë
( NL ) Herr Präsident ! Zahlreiche Bürger betrachten das heutige Europa mit Skepsis , und seine Mission ist unklar .
( NL ) Monsieur le Président , beaucoup de citoyens sont sceptiques face à l'Europe actuelle , dont la mission est ambiguë .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tout cela n'est pas clair
|
Alles war recht unklar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rien n'était clair .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ασαφές
Bislang ist unklar geblieben , ob es angenommen wird .
Παραμένει ασαφές αν θα εγκριθεί .
|
unklar |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ασαφής
Die Verwendung von Plasma als Hilfsstoff in medizinischen Erzeugnissen aus Ländern , die noch keine Fälle von neuen Varianten von CJK bestätigt haben , ist eine empfohlene Vorsichtsmaßnahme , und die Formulierung " importiertes Blut zwischen den Mitgliedstaaten " ist völlig unklar , meine ich .
Η χρήση πλάσματος ως έκδοχο σε ιατρικά προίόντα που προέρχονται από χώρες όπου δεν υπάρχουν επιβεβαιωμένα περιστατικά της νέας μορφής Creutzfeld-Jakob συνιστάται ως προληπτικό μέτρο και νομίζω ότι η διατύπωση " εισαγόμενου αίματος μεταξύ των κρατών μελών » είναι εντελώς ασαφής .
|
unklar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ασαφής .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
chiaro
Es scheint etwas unklar zu sein , ob es sich hier um einem mündlichen Änderungsantrag handelt .
Non risulta chiaro se si tratta di un emendamento orale o meno .
|
unklar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poco chiara
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non è chiaro
|
Diese Definition ist unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tale definizione è poco chiara
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Era tutto molto vago
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Non è chiaro .
|
Alles war recht unklar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Era tutto molto vago .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
neskaidrs
Er bleibt unklar , was die empfohlenen Maßnahmen anbelangt , und beschränkt sich auf die Auflistung einiger vager Vorschläge und Rechtfertigungen .
Tas ir neskaidrs attiecībā uz ieteiktajiem pasākumiem un aprobežojas ar dažu nenoteiktu priekšlikumu un pamatojumu uzskaitīšanu .
|
unklar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
neskaidra
Ich denke außerdem , dass die Theorie der wirtschaftlichen Ungleichgewichte eher vage und unklar ist .
Es domāju arī , ka ekonomikas nelīdzsvarotības teorija ir zināmā mērā miglaina un neskaidra .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tas nav skaidrs
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas nav skaidrs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Aber es hieß 33 , dann 30 , dann 43 es war also sehr unklar .
Girdėjau 33 , paskui 30 , tada 43 , todėl labai neaišku .
|
unklar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
neaiškus
Wir erkennen die Spezifik des Berichts an . Die englische Fassung von Erwägung I ist jedoch äußerst unklar und könnte falsch ausgelegt werden .
Mes pripažįstame sporto specifiškumą , tačiau I konstatuojamosios dalies tekstas anglų kalba yra visiškai neaiškus ir galimas klaidingas jo aiškinimas .
|
bleibt unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neaišku
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Neaišku
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neaišku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
onduidelijk
Der Wortlaut von Artikel 18 ist unklar : Er schränkt die Aktivitäten der Nachrichtendienste ein , läßt aber die Überwachung des Telekommunikationsverkehrs durch einen Mitgliedstaat auf dem Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats ohne dessen vorherige Genehmigung offensichtlich zu .
De tekst van artikel 18 is onduidelijk : hij beperkt de activiteiten van de inlichtingendiensten , maar lijkt toe te laten dat de interceptie door een lidstaat op het gebied van een andere lidstaat plaatsvindt zonder diens voorafgaande goedkeuring .
|
unklar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
onduidelijk .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Daarover bestaat geen duidelijkheid
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Dat blijft onduidelijk
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Het was allemaal niet duidelijk
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Daarover bestaat geen duidelijkheid .
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dat blijft onduidelijk .
|
Die Vorschriften sind ziemlich unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De regels zijn bijzonder onduidelijk
|
Ihr Schicksal ist noch unklar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hun lot is nog onduidelijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
niejasne
schriftlich . - Ich habe gegen die Vorschläge gestimmt , die Kommission von ihrer Verpflichtung zu befreien , über ihre Ausgaben Bericht zu erstatten , weil der Bericht unklar war .
na piśmie - Głosowałem przeciw przyjęciu wniosków o udzielenie Komisji absolutorium dotyczącego jej obowiązku przedstawienia sprawozdania odnoszącego się do tych wydatków , ponieważ sprawozdanie jest niejasne .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jest to niejasne
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jest to niejasne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pouco clara
|
unklar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
confuso
Frau Präsidentin , wir haben jetzt einen Text angenommen , der zwar ganz offenkundig unklar und unangemessen ist , doch ist - nach Stand der Dinge - ein schlechter Text besser als gar kein Text , und deswegen habe ich dafür gestimmt .
Senhora Presidente , como é evidente , acabámos de aprovar um texto confuso e inoportuno mas , no ponto em que nos encontramos , vale mais um texto de má qualidade do que nenhum texto , e daí o meu voto .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Não se sabe ao certo
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Isso é incerto
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tudo isso ficou por esclarecer
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Isso é incerto .
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Isto não é claro .
|
Die Vorschriften sind ziemlich unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
As regras são pouco claras
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
neclar
Es bleibt jedoch unklar , wie die Subventionsschwerpunkte festgelegt werden und auch wie das Übergewicht jeder einzelnen Disziplin bestimmt wird .
Totuşi , rămâne neclar modul în care vor fi definite priorităţile adiţionale , precum şi modul în care va fi determinată preponderenţa fiecărei discipline în cadrul acestora .
|
unklar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
neclară
Verbraucher , die in den Niederlanden einkaufen , genießen einen guten Schutz , aber wenn sie online einkaufen , oft in ausländischen Onlineshops , ist dieser Schutz nicht gewährleistet oder die Situation ist unklar .
Consumatorii care fac achiziții în Țările de Jos se bucură de protecție bună , dar atunci când fac achiziții online , adeseori din magazine străine , acea protecție nu este garantată sau este neclară .
|
unklar und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
neclare şi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
oklart
Bei der Habitat-Richtlinie hingegen hat das Parlament im vorigen Jahr ganz klar die Mängel benannt , nämlich dass die Richtlinie teilweise kompliziert , teilweise unklar und so in den Mitgliedstaaten nicht umgesetzt werden kann .
Vid direktivet om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter däremot nämnde parlamentet förra året helt klart bristerna , nämligen att direktivet delvis var komplicerat , delvis oklart , och därför inte kunde genomföras i medlemsstaterna .
|
unklar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oklar
Der Einzugsbereich reicht von München im Norden bis Verona im Süden , wobei die Finanzierung auch auf der italienischen Seite noch völlig unklar ist .
Det berörda upptagningsområdet sträcker sig från München i norr till Verona i söder . I detta hänseende är finansieringen fullkomligt oklar , inklusive på den italienska sidan .
|
unklar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
otydlig
Zweitens ist der Text des Rates hinsichtlich der Regreßmöglichkeiten unklar .
För det andra är rådets text avseende ersättningsmöjligheter otydlig .
|
unklar , |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
oklart
|
bleibt unklar |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oklart
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Det är inte uppenbart
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det är här oklart
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Inget var tydligt
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det är här oklart .
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det är inte uppenbart .
|
Diese Definition ist unklar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denna definition är otydlig .
|
Alles war recht unklar . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Inget var tydligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nejasné
Von Anfang an sind einige Aspekte bei der Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes unklar und umstritten gewesen .
Niektoré aspekty vytvorenia Európskej služby pre vonkajšiu činnosť boli od začiatku nejasné a sporné .
|
unklar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nejasný
Was aus einem Großteil der Elektro - und Elektronik-Altgeräte wird , bleibt nach wie vor unklar .
Konečný osud obrovského množstva odpadu z elektrických a elektronických zariadení ( OEEZ ) zostáva nejasný .
|
unklar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nejasná
Die Richtlinie bleibt auch unklar in Bezug auf die Rechtsgrundlage - das ist von den Kollegen schon deutlich angesprochen worden - also im Bezug auf die Kompetenzteilung zwischen Mitgliedstaaten und der europäischen Ebene .
Smernica je tiež nejasná , čo sa týka jej právneho základu - ako už vysvetlili iní poslanci - vrátane rozdelenia právomocí medzi členskými štátmi a Európou .
|
unklar und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nejasné a
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nie je to jasné
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Nie je to jasné .
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
je to jasné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nejasno
Es bleibt jedoch unklar , wie die Subventionsschwerpunkte festgelegt werden und auch wie das Übergewicht jeder einzelnen Disziplin bestimmt wird .
Vendar pa ostaja nejasno , kako bodo opredeljene stranske prednostne naloge , in tudi kako bo določeno prevladovanje vsake discipline znotraj teh .
|
unklar |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nejasna
Schließlich möchte ich betonen , dass die von uns angenommene Richtlinie dringend notwendig ist , da die derzeit im Bereich der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung geltenden Rechtsvorschriften unklar und zu kompliziert sind und es außerordentlich wichtig ist , zum Wohle jedes Mitgliedstaates der EU solche Dinge zu vereinfachen .
Na koncu bi rad povedal , da je sprejeta direktiva nujno potrebna , kajti trenutno veljavna zakonodaja o zdravljenju v tujini je nejasna in prezapletena , zato je ključno poenostaviti te zadeve zavoljo vseh držav članic EU .
|
unklar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nejasne
Diese Warnmeldung wurde nach einem Verfahren bekannt gegeben , das als unüblich bezeichnet wurde , doch seine Ursachen und Folgen sind völlig verworren und unklar .
Opozorilo je bilo posredovano javnosti v neobičajnem postopku , vzroki in posledice za to opozorilo pa so še vedno popolnoma nejasne .
|
unklar |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nejasen
Der Vorschlag für eine Richtlinie über Elektro - und Elektronik-Altgeräte ist in der von der Kommission dem Europäischen Parlament vorgelegten Version unklar .
Predlog direktive o odpadni električni in elektronski opremi , kot ga je Evropskemu parlamentu predložila Komisija. , je nejasen .
|
unklar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nejasne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ambiguo
Herr Präsident ! Der Lissabon-Prozess war von Anfang an unklar und zweideutig .
Señor Presidente , el proceso de Lisboa fue difuso y ambiguo desde el comienzo .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
No está claro
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
No está nada claro
|
Alles war recht unklar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Nada estaba claro
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
No está nada claro .
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
No está claro .
|
Alles war recht unklar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nada estaba claro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nejasné
Die Arbeitsteilung zwischen den verschiedenen Akteuren wie der Kommission und den Agenturen ist jedoch unklar .
Rozdělení činnosti mezi různé subjekty , jako například Komisi a samostatné agentury je však nejasné .
|
unklar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nejasná
Er hat aufgezeigt , dass die neue Definition eines Mutterunternehmens äußerst unklar ist .
Poukázal na to , že definice mateřského dopravce je velmi nejasná .
|
unklar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nejasný
Der Zeitplan in Prag ist noch etwas unklar .
Časový plán v Praze je stále trochu nejasný .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To není jasné
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To není jasné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unklar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
homályos
Die CDA hält zahlreiche gesetzliche Definitionen in dem Text für extrem unklar und erwartet - wie viele andere - dass der Text alle möglichen Gerichtsverfahren nach sich ziehen wird .
A CDA úgy véli , hogy a szövegben szereplő számos meghatározás rendkívül homályos és - a sokakéhoz hasonló - várakozásai szerint a szöveg mindenféle bírsági eljárást fog eredményezni .
|
Das bleibt unklar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nem világos
|
Das bleibt unklar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nem világos .
|
Häufigkeit
Das Wort unklar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5363. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ungeklärt
- ungewiss
- Unklar
- umstritten
- fraglich
- unsicher
- geklärt
- strittig
- zweifelhaft
- unwahrscheinlich
- unbekannt
- möglicherweise
- Sicher
- genaue
- Ungeklärt
- wahrscheinlicher
- wahrscheinlich
- eindeutig
- Vermutungen
- belegbar
- höchstwahrscheinlich
- Möglicherweise
- zweifelsfrei
- festzustellen
- unstrittig
- Umstritten
- Wahrscheinlicher
- wahrscheinlichsten
- Gesichert
- Ob
- ungesichert
- vermutet
- naheliegend
- tatsächliche
- Denkbar
- vermuten
- gemeint
- Unsicher
- Unklarheit
- nahelegt
- zumindest
- Vermutet
- auszugehen
- unbelegt
- wahrscheinlichste
- anzusehen
- dürfte
- nachvollziehbar
- Quellenlage
- Inwieweit
- vermutete
- zurückzuführen
- abschließend
- Strittig
- zutreffen
- Belege
- auszuschließen
- Indizien
- Gründe
- hindeuten
- Höchstwahrscheinlich
- nahelegen
- Genaues
- zutrifft
- Namensähnlichkeit
- zuzuordnen
- Anhaltspunkte
- nachzuweisen
- rekonstruieren
- denkbar
- Anzunehmen
- Zumindest
- demnach
- angenommene
- problematisch
- Womöglich
- wahrscheinlichere
- Hinweise
- gleichzusetzen
- dürftig
- irreführend
- zweifelsfreie
- vermerkt
- Zweifelsfrei
- unbekannter
- anzumerken
- Genaueres
- Eindeutig
- Übereinstimmungen
- mutmaßlich
- vermuteten
- dürften
- eruieren
- geblieben
- lückenhaft
- eindeutige
- auffindbar
- überlieferte
- ursprünglicher
- geschuldet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist unklar
- unklar , ob
- unklar ist
- noch unklar
- ist unklar , ob
- unklar . Die
- bleibt unklar
- sind unklar
- jedoch unklar
- unklar ist , ob
- ist unklar . Die
- unklar , da
- unklar , ob die
- unklar , wie
- unklar , ob es
- unklar , ob es sich
- wobei unklar ist
- unklar , ob er
- war unklar
- unklar , ob der
- ist unklar , ob es
- bleibt unklar , ob
- ist unklar , ob die
- wobei unklar ist , ob
- ist unklar , da
- ist unklar , wie
- unklar , ob sie
- jedoch unklar , ob
- unklar , ob diese
- ist unklar , ob es sich
- war unklar , ob
- ist unklar , ob er
- unklar , ob das
- noch unklar . Die
- noch unklar , ob
- noch unklar ist
- unklar , ob sich
- unklar , ob es sich um
- unklar , da die
- unklar ist , ob es
- es unklar , ob
- unklar ist , wie
- ist unklar , ob sie
- allerdings unklar , ob
- aber unklar , ob
- ist unklar , ob der
- ist unklar , ob diese
- unklar , wie viele
- unklar ist , ob die
- unklar , ob es sich dabei
- unklar ist . Die
- unklar , wie die
- ist unklar , ob das
- sind unklar . Die
- jedoch unklar ist
- unklar ist , ob sie
- unklar ist , ob er
- unklar , ob es sich bei
- Ebenso unklar ist
- Herkunft unklar ist
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnklaːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- unmittelbar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
un-klar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mozart |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Vorname |
|
|
Feldherr |
|
|
Art |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Dresden |
|
|
Mythologie |
|
|
Automarke |
|
|
Archäologie |
|