Häufigste Wörter

darstellt

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung dar-stellt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
darstellt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
представлява
de Nur wenige von uns reden jetzt über die Realitäten der meisten Landwirte in Europa , was eine Vertrauenskrise darstellt , da die Preise eingebrochen sind .
bg Малцина от нас говорят за реалността , с която се сблъскват в момента повечето от земеделските стопани в Европа , която представлява криза на доверието , защото цените отбелязаха рязък спад .
darstellt .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
представлява
eine Verbesserung darstellt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
е подобрение
sich aktuell darstellt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
е фактическото положение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
darstellt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
udgør
de Frau Präsidentin ! Ich habe für den Bericht gestimmt , weil er eindeutig eine Verbesserung der gegenwärtigen Situation darstellt .
da ( DE ) Fru formand ! Jeg har stemt for betænkningen , fordi den udgør en vigtig forbedring af den gældende situation .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
udgør en
Problem darstellt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
problem
darstellt .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
udgør
darstellt .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
udgør en
Deutsch Häufigkeit Englisch
darstellt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
represents
de Wir dürfen uns nicht zu Komplizen einer solchen Segregation machen , die in unseren Augen einen großen Rückschritt darstellt .
en We can not be the accomplices of this kind of segregation , which in our eyes represents a seriously retrograde step .
darstellt .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
represents
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
is a
darstellt .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
constitutes
darstellt .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
represents a
darstellt .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
which
Deutsch Häufigkeit Estnisch
darstellt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jaoks
de Ich begrüße die Höhe der Beteiligung und die hervorragende Projektauswahl , bedaure jedoch , dass die Erfolgsquote im Rahmen dieses Programms im Allgemeinen weiterhin relativ niedrig ist und einen Negativanreiz , insbesondere für KMU darstellt .
et Mul on hea meel osalemise taseme ja pädevuse üle projektide valimisel , kuid samas on kahetsusväärne , et programmi edunäitajad on üldiselt nõrgad ega soodusta taotluste esitamist , eelkõige VKEde jaoks .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kujutab endast
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
raport
de Wir sind sicher , dass Ihr Bericht einen wichtigen Schritt darstellt , um aufzuzeigen , was tatsächlich konkret geschehen kann , um die Mitgliedstaaten in diesem Bereich zu unterstützen .
et Me oleme veendunud , et teie raport on oluline ettevõtmine , millega saame näidata , et kõnealuses valdkonnas saab liikmesriikide abistamiseks konkreetseid meetmeid võtta .
darstellt .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kujutab
Deutsch Häufigkeit Finnisch
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
joka
de Ich weise darauf hin , daß dieser Vorschlag in der Konferenz der Präsidenten angenommen worden ist und eine de facto-Änderung darstellt , die wir in unsere Geschäftsordnung aufnehmen müssen .
fi Huomautan , että tuo ehdotus on hyväksytty puheenjohtajakokouksessa ja että kyseessä on de facto - tarkistus , joka meidän täytyy sisällyttää työjärjestykseemme .
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
merkittävä
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
askel
einen Mindestwert darstellt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pidämme komission ehdotusta vähimmäismääränä .
sich aktuell darstellt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Siinä ovat tosiasiat .
Deutsch Häufigkeit Französisch
darstellt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
constitue
de Das ist ein wichtiger Schritt in der Bekämpfung dieses Phänomens , das die Haupttätigkeit für eine große Anzahl internationaler krimineller Vereinigungen darstellt .
fr Il s ' agit d'un pas en avant considérable dans la lutte contre ce phénomène , qui constitue l'activité principale d'un grand nombre d'organisations criminelles internationales .
darstellt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
représente
de Obgleich die erstmalige Aufnahme einer solchen Bestimmung in die Gemeinschaftsvorschriften einen großen Fortschritt darstellt , müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten bei ihrer Umsetzung noch Erfahrungen sammeln .
fr Bien que l'inclusion , pour la toute première fois , d'une telle disposition dans la législation communautaire représente une avancée majeure , la Commission et les États membres doivent encore acquérir de l'expérience en ce qui concerne son application .
darstellt .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
constitue
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constitue un
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constitue une
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
qui est
Deutsch Häufigkeit Griechisch
darstellt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
αποτελεί
de Auch wenn dieses legislative Paket einen Fortschritt darstellt , sind diese legislativen Maßnahmen der Finanzstabilität längst nicht ausreichend .
el Παρότι αυτή η νομοθετική δέσμη μέτρων αποτελεί πράγματι ένα βήμα προόδου , τα νομοθετικά μέτρα για τη δημοσιονομική σταθερότητα δεν επαρκούν σε καμία περίπτωση .
darstellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
συνιστά
de Ich stimme ihm zu , dass Beschlüsse über die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus schneller , gerechter und vorhersehbarer gefasst werden sollten , was an sich das letztendliche Ziel der Einführung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems darstellt .
el Συμφωνώ με την άποψή του ότι οι αποφάσεις για τη χορήγηση καθεστώτος πρόσφυγα θα πρέπει να λαμβάνονται ταχύτερα , δικαιότερα , και με περισσότερο προβλέψιμο τρόπο , κάτι το οποίο συνιστά τον απώτερο στόχο της θέσπισης κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου .
darstellt .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αποτελεί
darstellt .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
συνιστά
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Italienisch
darstellt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
costituisce
de Die Komplexität des Aktionsplans entspricht auch der Ambition des Berichts der Kommission , der 43 Maßnahmen beinhaltet , alle Sektoren des Bereichs ( Börsen , Banken , Investmentfonds , Versicherungen usw . ) betrifft und sich in den Rahmen der sogenannten neuen Wirtschaft einpaßt , die - nach dem Gipfel von Lissabon - eines der Mittel zum Abbau der Arbeitslosigkeit in Europa darstellt .
it La complessità del piano d'azione è una risposta all ' ambiziosa relazione presentata dalla Commissione , che include 43 misure , coinvolge tutti i settori di quest ' ambito ( borse , banche , fondi d'investimento , compagnie di assicurazione , ecc . ) e si inserisce in quella che è stata definita " nuova economia " , che costituisce - secondo il Vertice di Lisbona - uno dei rimedi per porre fine alla disoccupazione in Europa .
darstellt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rappresenta
de Wir stellen in der Entschließung des Europäischen Parlaments auch ganz klar fest , dass die HIPC-Initiative , die von Herrn Kommissar Potočnik als die umfassendste Entschuldungsinitiative genannt wurde , nur einen kleinen Schritt darstellt , der selbstverständlich nicht ausreichend ist .
it La risoluzione del Parlamento afferma inoltre , con molta chiarezza , che l’iniziativa HIPC , che il Commissario Potočnik ci ha presentato come la più ampia iniziativa di riduzione del debito mai intrapresa , rappresenta in realtà solo un piccolo passo e non può pertanto essere assolutamente considerata sufficiente .
darstellt .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rappresenta
darstellt .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
costituisce
darstellt .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
darstellt .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
che rappresenta
Deutsch Häufigkeit Lettisch
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rada
de Frau Fraga Estévez kann ich nur zustimmen : Wir müssen für den Erfolg des Wiederauffüllungsplans die Kapazitäten reduzieren , insbesondere der mit Ringwadennetzen ausgestatteten Flotte , da diese die größte Gefahr für den Bestand an Rotem Thun darstellt .
lv Attiecībā uz Fraga Estévez kundzes izvirzīto jautājumu es nevaru pateikt vairāk , kā to , ka atjaunošanas plāna veiksmīgai īstenošanai mums jāievieš jaudas samazinājums , jo īpaši , riņķvadu zvejas flotei , kura rada vislielāko spiedienu uz zilās tunzivs krājumiem .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tikai
de Das ist die Art von Ehrgeiz , die wir jetzt brauchen , um sicherzustellen , dass wir die wirtschaftliche Situation in der Europäischen Union stärken , neue Arbeitsplätze , neue Hoffnung und neue Möglichkeiten schaffen können und dass das gemeinsame Wissen , die gemeinsame Stärke und die gemeinsame Macht , welche die Europäische Union derzeit darstellt , als eine Kraft des Guten , nicht nur in Europa , sondern auf der ganzen Welt , genutzt werden kann , um ein Beispiel dafür zu geben , was geschehen sollte .
lv Mums ir nepieciešama zināma veida godkārība , lai nodrošinātu ekonomiskās situācijas uzlabošanos Eiropas Savienībā , radīt jaunu nodarbinātību , jaunas cerības un jaunas iespējas , lai nodrošinātu , ka kopējā gudrība , kopējais spēks un kopējā vara , ko Eiropas Savienība šodien parāda , var tikt izmantota kā labs spēks ne tikai Eiropā , bet visā pasaulē , rādot piemēru , kā tam vajadzētu būt .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Diese Dokumente verwandeln die international Gemeinschaft , die die Europäische Gemeinschaft darstellt , sowie den Verbund zwischen ihren Mitgliedern , den die Europäische Union darstellt , in einen kontinentalen Superstaat .
lv Šie dokumenti pārveido starptautisko organizāciju - EK ,arī savienību starp tās locekļiem - ES par kontinentālu supervalsti .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
starp
de Wie Ihr Berichterstatter , Herr Rangel , bin auch ich der Meinung , dass diese Überarbeitung einen beträchtlichen Erfolg darstellt , der die Beziehungen zwischen unseren Institutionen vertiefen und praktische Lösungen bieten wird , in Einklang mit den verstärkten Befugnissen des Parlaments , die sich mit dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon ergeben haben .
lv Tāpat kā jūsu referents Rangel kungs , arī es uzskatu , ka šī pārskatīšana ir būtisks sasniegums , kas paplašinās attiecības starp mūsu iestādēm un nodrošinās praktiskus risinājumus saskaņā ar Parlamenta paplašinātājām kompetences jomām pēc Lisabonas Līguma stāšanās spēkā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
darstellt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
yra
de Des Weiteren muss der Kampf gegen Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr , der einen nicht hinnehmbaren Missstand darstellt , weitergeführt werden , besonders in einer Zeit wirtschaftlicher Rezession , wie wir sie gerade erleben .
lt Be to , kova su pagal komercinius sandorius atliekamais pavėluotais mokėjimais , kurie yra nepriimtinas piktnaudžiavimas , turi būti paspartinta , ypač tokio ekonomikos nuosmukio , kokį išgyvename dabar , laikotarpiu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
darstellt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vormt
de Erstens dürfte es nicht schwierig sein zu begreifen , dass der internationale Handel ein riesiges Potenzial darstellt , um Entwicklung und Wohlstand zu fördern .
nl In de eerste plaats zou het niet moeilijk moeten zijn in te zien dat de internationale handel een uniek potentieel vormt om ontwikkeling en welvaart te bevorderen .
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • dit
  • Dit
de Angesprochen wurde auch der Fall mit den Clementinen , der ein weiteres strittiges Thema im Handel mit den USA darstellt .
nl Er is eveneens gesproken over de mandarijnenkwestie die een ander economisch probleem met de Verenigde Staten is op dit moment .
darstellt .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vormt
Deutsch Häufigkeit Polnisch
darstellt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
stanowi
de Dies ist ein zukunftsweisender Berichtentwurf , und obgleich er noch nicht das " Endprodukt " darstellt , ist er zweifellos ein Mittel zur Wahrung der Legitimität der Tätigkeiten und Entscheidungen der europäischen Institutionen .
pl To dalekosiężny projekt sprawozdania i chociaż jest daleki od doskonałości , bez wątpienia stanowi sposób zagwarantowania legitymacji do podejmowania przez instytucje europejskie działań i decyzji .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
europejskiego
de Warum ist etwas , was nach einleuchtendem englischem Recht keine kriminelle Handlung darstellt , nach europäischem Recht plötzlich eine kriminelle Handlung ?
pl Dlaczego akt , który nie jest przestępstwem według prawa angielskiego , jest przestępstwem według prawa europejskiego ?
darstellt .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
stanowi
darstellt .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
darstellt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
constitui
de Meinen Sie nicht , daß allein die hohe Kindersterblichkeit ein Kainsmal , eine Schande für den europäischen Kontinent darstellt , die uns alle mobilisieren sollte , effizientere und großzügigere Hilfe zu leisten ?
pt Não lhe parece , Senhor Presidente do Conselho , que só o facto de a mortalidade infantil estar a aumentar constitui uma maldição para o continente europeu , uma vergonha que deverá mobilizarnos a todos , a fim de tornar a nossa ajuda mais eficaz e mais generosa ?
darstellt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
representa
de Ich bin davon überzeugt , dass der Vorschlag für ein Statut der europäischen Privatgesellschaft eine ausgezeichnete und dringend notwendige Lösung für Unternehmen mit grenzüberschreitender Geschäftstätigkeit darstellt .
pt Estou bem ciente dos problemas que os empresários enfrentam e estou convencida de que a proposta para desenvolver um Estatuto da Sociedade Privada Europeia representa uma solução excelente e muito necessária para as operações transfronteiriças das sociedades .
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
constitui uma
darstellt .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
constitui
darstellt .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
constitui uma
darstellt .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
que representa
darstellt .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
representa
darstellt .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
constitui um
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
darstellt .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
que constitui
Union darstellt .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Europeia .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
darstellt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reprezintă
de Mit Ihrer Unterstützung wird uns dies jedoch nicht davon abhalten , den sofortigen Fortschritt zu erzielen , den dieser Vorschlag zu Kleinstunternehmen darstellt .
ro Cu toate acestea , cu sprijinul dvs. , acest lucru nu ne împiedică să realizăm progresele imediate pe care le reprezintă această propunere privind microentităţile .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
constituie
de Obwohl dieser Vorschlag noch keine neue Verordnung darstellt , deren Ausarbeitung unverzichtbar ist , möchte ich mein Einverständnis mit dem in Rede stehenden Bericht zum Ausdruck bringen , und ich hoffe , dass die Kommission so bald wie möglich einen neuen Vorschlag vorlegen wird , damit die EU die Entwicklungsländer weiterhin unterstützen kann .
ro Deși această propunere nu constituie deocamdată un nou regulament , a cărui elaborare este necesară , aș dori să precizez că sunt de acord cu raportul aflat în discuție , și sper că Comisia va înainta o nouă propunere cât mai curând posibil , pentru ca UE să poată continua să sprijine țările în curs de dezvoltare .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reprezintă o
darstellt .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reprezintă o
darstellt .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reprezintă
des Binnenmarktsystems darstellt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sistemului intern
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
darstellt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
utgör
de Es müssen noch drei weitere gefährliche Elemente , die es zu berücksichtigen gilt , klargestellt werden : das erste ist Mazedonien , weil es ein politisches Problem darstellt .
sv Vi riktar även in oss på tre ytterligare riskfaktorer som måste tas med i beräkningen . Den första är Makedonien , på grund av det politiska problem som Makedonien utgör .
darstellt .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
utgör
darstellt .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
utgör ett
darstellt .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
darstellt .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
är ett
darstellt .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
är en
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
darstellt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
predstavuje
de schriftlich . - Ich habe für den Bericht des Sonderausschusses gestimmt , der einen konstruktiven Kompromiss aller beteiligten Fraktionen darstellt .
sk Hlasoval som za správu Osobitného výboru pre finančnú , hospodársku a sociálnu krízu , ktorá predstavuje konštruktívny kompromis všetkých zainteresovaných skupín .
uns darstellt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
nás problém
darstellt .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
predstavuje
darstellt .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
darstellt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
predstavlja
de Der Rechtsausschuss hat - wie auch der Juristische Dienst des Parlaments - darauf hingewiesen , dass Artikel 75 die adäquate Rechtsgrundlage darstellt .
sl Odbor za pravne zadeve , prav tako kot tudi pravna služba Parlamenta , je navedel , da člen 75 predstavlja ustrezno pravno podlago .
darstellt .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
predstavlja
sich aktuell darstellt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dejstvo razmer
Deutsch Häufigkeit Spanisch
darstellt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
representa
de Aber dieser Bericht beschränkt sich nicht auf eine einfache erzählerische Darlegung der Tatsachen , denn das Verständnis der Realität , die der Vertrag darstellt , kann nur in Zusammenhang mit der historischen Vernunft interpretiert werden , die ihre Wurzeln in den Ursprüngen des Projektes der europäischen Integration hat .
es Pero este informe no se limita a una simple exposición narrativa de los hechos , pues la comprensión de la realidad que el Tratado representa sólo puede ser interpretada en clave de la razón histórica que hunde sus raíces en los orígenes del proyecto de integración europea .
darstellt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
constituye
de Ich möchte jedoch hervorheben , dass für uns die Erweiterung des vereinten Europas neben ihrer historischen , politischen und wirtschaftlichen Bedeutung auch eine große Herausforderung für ein Europa ohne Teilungen und Ausgrenzungen darstellt .
es Sin embargo , quisiera señalar que , para nosotros , la ampliación de una Europa unida , por encima de su importancia histórica , política y económica , constituye también un enorme desafío para una Europa sin divisiones ni exclusiones .
darstellt .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
representa
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constituye
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
constituye una
darstellt .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
es un
darstellt .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
representa un
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
darstellt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
představuje
de So ist beispielsweise die in einigen Ländern bereits verwirklichte Idee , nämlich zu versuchen , Alternativstrafen anzuwenden - sofern die inhaftierte Person keine Gefahr für die Gesellschaft darstellt - , durchaus ein interessanter Weg .
cs Například myšlenka hledání alternativních trestů v případech , kdy vězněná osoba nepředstavuje pro společnost žádné nebezpečí , která se v současnosti již uplatňuje v některých zemích , představuje skutečně velmi zajímavý přístup .
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
práva
de Die Tschechische Republik hält den Vorschlag außerdem im Hinblick auf den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit für fragwürdig , da die gewählte Rechtsform der Verordnung kein geeignetes Instrument darstellt , um die Vereinbarkeit der im Bereich des internationalen Familienrechts geltenden Kollisionsnormen sicherzustellen .
cs Česká republika také shledává návrh sporným z hlediska zásady proporcionality , neboť zvolená právní forma nařízení není vhodným nástrojem pro unifikaci kolizních norem v oblasti mezinárodního rodinného práva .
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
velmi
de Als Kommissar habe ich immer versucht , mich selbst mit den Ergebnissen in diesem Bereich vertraut zu machen , was natürlich keine angemessene Analyse darstellt , sondern nur direkte Erfahrung ist , und ich sah mit großer Freude , wie positiv der Fonds in den Bereichen bewertet wird , in denen er wirksam war .
cs Jakožto komisař jsem se vždy snažil seznamovat se s výsledky na místě , pochopitelně to není žádná studie , pouze přímá zkušenost , a byl jsem velmi potěšen , jak kladně byl fond hodnocen v těch oblastech , ve kterých působil .
darstellt .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
představuje
darstellt .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
darstellt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jelent
de Wenn Afghanistan ein Test für die NATO darstellt , dann stellt der Energiesektor mit Sicherheit einen Test für die Standhaftigkeit und Reife der Europäischen Union dar .
hu Ha Afganisztán próbát jelent a NATO számára , akkor az energiabiztonság minden bizonnyal az Európai Unió bátorságának és érettségének próbája .
darstellt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jelentenek
de Es scheint geboten , weil die Aushandlung des Post-Kyoto-Protokolls eine zentrale politische Herausforderung für die Europäische Union darstellt , weil es wesentlich kostengünstiger ist , dem Klimawandel vorzubeugen und ihn zu verhindern als sich ihm anzupassen .
hu Azért , mert a Kiotói Jegyzőkönyv utáni időszakról folyó tárgyalások fontos politikai kihívást jelentenek az Európai Unió számára , sokkal olcsóbb ugyanis az éghajlatváltozás elleni védekezés és annak megelőzése , mint a hozzá való alkalmazkodás .
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
előrelépést jelent
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
előrelépést
de Darum sind wir der Ansicht , dass dieser Kompromiss einen erheblichen Fortschritt darstellt , nicht nur in Bezug auf diesen spezifischen Vorschlag , sondern die Grundlage für zukünftige Gespräche zwischen dem Rat , der Kommission und dem Parlament über die Fischereipolitik darstellt .
hu Ezért véljük úgy , hogy a kompromisszum jelentős előrelépést jelent , nemcsak ennek a konkrét javaslatnak a kapcsán , de a Tanács , a Bizottság és a Parlament közötti , a halászati politikákkal kapcsolatos jövőbeni megbeszélések alapjának rögzítése kapcsán is .
darstellt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ami
de Der derzeitige Umfang der innerhalb der Europäischen Union beförderten gefährlichen Güter macht 10 % des gesamten Gütertransports aus , was einen erheblichen Anteil darstellt .
hu A jelenleg az Európai Unióban szállított veszélyes áruk volumene az összes szállított áru mennyiségének mintegy 10 % - át teszi ki , ami valóban igen nagy szám .
darstellt .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jelent

Häufigkeit

Das Wort darstellt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2948. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.09 mal vor.

2943. Partner
2944. Güter
2945. 1849
2946. Katharina
2947. gelegen
2948. darstellt
2949. militärische
2950. Jungen
2951. kaufte
2952. Pläne
2953. anhand

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • darstellt . Die
  • darstellt und
  • darstellt . Der
  • darstellt , ist
  • darstellt und die
  • darstellt , ist die
  • darstellt und somit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdaːɐ̯ˌʃtɛlt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

dar-stellt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • darstellt.Die

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • einer einheitlichen Lehre , die eine europaweite Leitlinie darstellt . Noch heute gilt das Achenbach-System als der
  • , die ein eigenständiges Fach mit eigener Weiterbildungsordnung darstellt . In der Schweiz entspricht die Sozialpädiatrie weitgehend
  • Anerkennung in der Finanzwelt stößt und eine Zusatzqualifikation darstellt . Die Hochschule ist ebenfalls Organisator der John
  • keinen akademischen Grad , sondern eine akademische Amtsbezeichnung darstellt . Der Einführung eines einheitlichen Diplomgrades an Universitäten
Deutschland
  • Regel die erste Untersuchung im Rahmen einer Musterung darstellt , kommt es deutlich häufiger als bei den
  • einhergeht , aber häufig keinen Grund zur Beunruhigung darstellt . Es gibt in der amerikanischen Literatur Untersuchungen
  • wobei die Bauphase bereits einen Teil der Therapie darstellt . Wichtig ist immer , dass sich der
  • im fortgeschritteneren Stadium mit ihrer jeweils unterschiedlichen Aggressivität darstellt als der nicht immer eindeutige PSA-Test . Nach
Deutschland
  • Leiharbeiterkollegen über die betriebliche Situation einen fristlosen Kündigungsgrund darstellt . Außerdem kommt es vor , dass gewisse
  • Da es für den Schuldner eine besondere Gefahr darstellt , weil ihm kaum Einwendungen verbleiben , bedarf
  • ist , dass die Kündigung eine soziale Härte darstellt und die Interessen des Vermieters nicht schwerer wiegen
  • eigenmächtiges Ausräumen durch einen Vermieter eine unerlaubte Selbsthilfe darstellt , für deren Folgen der Vermieter verschuldensunabhängig nach
Philosophie
  • unbekannt , wie die Person , die sie darstellt . Nach wissenschaftlicher Interpretation könnte es sich auch
  • chiinu , das wiederum eine aus chiichi inu darstellt , japanisch für „ kleiner Hund “ .
  • an 19 . Stelle . Was die Siegelschrift-Form darstellt , ist heute unklar . Manche Experten meinen
  • , da Gating an sich inhaltlich nichts Neues darstellt , sondern nur einen anderen Namen . Aus
Philosophie
  • Sein bereits eine Einschränkung der ursprünglichen absoluten Vollkommenheit darstellt . Die beiden Urprinzipien und ihr Verhältnis Nach
  • indirekte Herrschaft eines abstrakten Verhältnisses über die Menschen darstellt , gleichwohl die Menschen dieses Verhältnis täglich aufs
  • Bedeutung , als sie einen Ausdruck der Weltnatur darstellt . Für die Stoiker bestand der Wert der
  • , von äußeren Einflüssen völlig freies kulturelles Erbe darstellt . Damit verbunden war auch eine Idealisierung des
Mathematik
  • Praemaxillarfortsatz mit dem Rostralknorpel hier ein eigenes Element darstellt , so dass er das Praemaxillare zwar vorschiebt
  • , „ primitives “ und kein sekundäres Merkmal darstellt . Die zweite Hypothese zur systematischen Stellung der
  • aber möglicherweise kein ursprüngliches sondern ein abgeleitetes Merkmal darstellt . Innerhalb der Elephantiformes gibt es noch die
  • ursprüngliches , „ primitives “ Merkmal aller Panarthropoda darstellt , müsste sie bei der Entwicklung von den
Mathematik
  • berücksichtigt und deren Wirkung in der Verbindung anschaulich darstellt . Es enthält zusammenfassend je eine Kennlinie Kraft
  • Asymmetrie eine ( zufällige ) Anfangsbedingung des Universums darstellt . Andererseits wäre es aber naheliegender davon auszugehen
  • wie der Punkt das Minimum der geometrischen Größe darstellt ; und er wird von Proklos ( 410-485
  • Seite von - allerdings äußerst komplizierten - Gleichungen darstellt . Carl Friedrich Gauß erdachte die indirekte Methode
Mathematik
  • Mantisse meistens normiert ist und Zahlen im Intervall darstellt . ( Da in diesem Intervall das erste
  • , was für viele Mikroskopobjektive eine gute Näherung darstellt . Aus CORPUSxMATH lässt sich die Konzentration CORPUSxMATH
  • zeigten , dass die KdV-Gleichung den kontinuierlichen Grenzfall darstellt . Die KdV-Gleichung ist als partielle Differentialgleichung in
  • CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH der Tangentenwinkel im betrachteten Punkt darstellt . unter Verwendung des Impulssatzes ergibt sich daraus
Fluss
  • Berufspendler , Urlauber und Wintersportler in der Region darstellt . Auch durch die Endhaltestelle der Linie 1
  • den südlichen Endpunkt des elektrischen Streckennetzes in Westsachsen darstellt . Die Elektrifizierung soll bis 2013 bis Hof
  • Amsterdam und dem Raum Hamburg für den Autoverkehr darstellt . 2005 wurde der vierspurige Ausbau beschlossen und
  • ein eingleisiges Nadelöhr im Netz der S-Bahn RheinNeckar darstellt und mit den vorhandenen und geplanten Verkehren einer
Fluss
  • . Amur ) , dessen bedeutendsten Nebenfluss er darstellt . Sein längster Zufluss ist der Nen Jiang
  • , der die Wasserscheide zwischen Isle und Vézère darstellt . Die Höhle ist mehr als 8 Kilometer
  • der selbst einen Zusammenfluss von Tunga und Bhadra darstellt . Weitere Zuflüsse sind Koyna , Bhima ,
  • dem Miage Seeeines der Quellgebiete der Dora Baltea darstellt . Das Val Ferret kommt von Nordosten herab
Album
  • , welches eine französischsprachige Fassung von Kanashii Yokan darstellt . Für Episode 7 wurde Nami no Toriko
  • auf die Kampagne „ Got Milk ? “ darstellt . Diese Anzeigen riet College-Schülern , „ diese
  • “ , die die „ Five Points “ darstellt , sowie den Spitznamen „ Große Wahooni “
  • geklärt , das die offizielle Vorgeschichte zum Film darstellt . Geschrieben wurde das Buch von Greg Cox
Mythologie
  • dienen , deren Wurzel vermutlich die protosemitische Schrift darstellt , die über die phönizische Schrift zum Ursprung
  • des Krösus wie generell für die lydische Geschichte darstellt . Sodann wird Krösus in dem historisch kaum
  • die eine Abwandlung des griechischen und koptischen Alphabets darstellt . Drei Zeichen stammen von der meroitischen Schrift
  • dem oben genannten Korankommentar von Yahyā ibn Sallām darstellt , wobei der Verfasser lediglich diejenigen Passagen abänderte
Roman
  • , die einen wahren Triumph der modernen Bildung darstellt und zeigt , wohin es die Kunst bringen
  • heidnisch-senatorische Haltung eher einen Reflex auf die Vergangenheit darstellt . In jüngerer Zeit wurde als Autor sogar
  • , aber eine überschäumend fröhliche Feier des Lebens darstellt . Vom Alkohol - und Medikamentenkonsum geschwächt ,
  • Privatleben einen völligen Kontrast zu seiner fortschrittlichen Arbeit darstellt . Es kommt zum Aufeinandertreffen zwischen Zapparoni und
Bildhauer
  • Bürgerschützenverein gestiftet hat und alle Schutzheiligen seines Regiments darstellt sowie einen plastischen Eindruck des Schützentreibens vermittelt .
  • Meter hoher Basaltstein errichtet , der den Schutzpatron darstellt . Weitere Orte führen Laurentius ebenfalls in ihrem
  • Die Mariensäule , welche den Mittelpunkt des Marienplatzes darstellt , wurde aus Dankbarkeit für das Erlöschen der
  • Briccius Gauske , das den Ungarnkönig Matthias Corvinus darstellt . Das Abbild des Königs befindet sich unter
Sprache
  • Kleiner-Relation ( < ) über den ganzen Zahlen darstellt . In der Literatur wird oft der Zusatz
  • in einem Fertigerzeugnis , das selbst kein Mineralölprodukt darstellt . Fabrikationsöle sind z. B. : Trägeröle für
  • einschließlich des Vokalträgers , welcher selber keinen Laut darstellt ) . Die Transliteration wird in dieser Tabelle
  • , der z. B. ein Boot-Menü zur Betriebssystem-Auswahl darstellt , und anschließend je nach Auswahl in diesem
Provinz
  • Dem Model 4 , welches den ursprünglichen PCjr darstellt , und dem Model 67 , einer erweiterten
  • ) und dem Faceliftmodell ( ab 09/94 ) darstellt . Seit 2002 läuft dort der Nachfolger Astra
  • Gebiet um das Mittelmeer , das seine Jugend darstellt ; das Herz ( Westeuropa ) mit Frankreich
  • 1975 Seite in Englisch , die das Konstruktionsprinzip darstellt Wochenschaubericht vom 16 . November 1970 über die
Adelsgeschlecht
  • das ein Motiv aus seinem Gedicht Der Pflaumenregen darstellt . Es befindet sich an der Außenwand der
  • Decke mit Hilfe von Schattenmalerei ein römisches Spitzzelt darstellt ist . Das Mosaikparkett besteht aus acht verschiedenen
  • Rundgemälde sieht , das das Innere eines Gebäudes darstellt . Ein Neorama kann von Figuren belebt und
  • schmuck - und nahezu fensterloses wuchtiges rohes Mauerwerk darstellt . Seit jüngster Zeit ist im Rahmen des
Software
  • Funktionen in einer für den Programmierer übersichtlichen Weise darstellt , etwa den Zugriff auf Computerkomponenten , die
  • Grundlagen für viele der von Benutzern gewünschten Merkmale darstellt . Seit Version 3.2 wird das besonders latenzarme
  • ist die Entwicklungsumgebung , die das klassische Cross-Development darstellt . Man benutzt ein Host-System auf dem eine
  • aufbauender , freier NX-Server keine große technische Schwierigkeit darstellt , wurde diese Skriptsprache ausgewählt . Seit ca
Distrikt
  • 6.000 , das lokale Verwaltungsgebiet dessen Hauptstadt Katherine darstellt , etwa 8.200 , nach anderen Angaben 11.000
  • mit knapp 240.000 Einwohnern das größte Ballungszentrum Vorarlbergs darstellt . Damit konzentrieren sich rund zwei Drittel der
  • 11 Millionen Einwohnern die zweitgrößte Stadt des Landes darstellt und mit mehr als 16 Millionen Einwohnern die
  • was mit Abstand die größte Einwohnerzahl aller Falklandinseln darstellt . Zusätzlich zu den Einwohnern sind ca. 2.000
Physik
  • wichtigen Schritt bei der Vervollkommnung der katalytischen Effizienz darstellt . Die Vorteile sind offensichtlich : enzymatische Umsetzungen
  • , was einen erheblichen Kostenvorteil bei ihrer Synthese darstellt . Bei der Synthese können vielfältige Modifikationen ,
  • Salzes CuX , da dieses eine thermodynamische Senke darstellt und die Bildung somit energetisch günstig ist .
  • Wasser und Wasserdampf - dessen dritten möglichen Aggregatzustand darstellt . Es bildet sich im Allgemeinen bei Null
Medizin
  • bei Mäusen phänotypisch analog zu Mensch und Hund darstellt . Menschen mit Narkolepsie zeigen entweder gar keine
  • , dass Antigenpräsentation eine wesentliche Funktion dieser Zellen darstellt und dass nur sie eine Aktivierung von T-Lymphozyten
  • durch Anwendung des BOLD-Kontrasts Durchblutungsunterschiede im untersuchten Gewebe darstellt . Bei einer Untersuchung des Gehirns zu Versuchszwecken
  • einen wichtigen Schritt in der Pathogenese der Arteriosklerose darstellt . Zur Abgabe bzw . Aufnahme des jeweils
Stadt
  • mit seinen alten Paternostern fast eine eigene Touristenattraktion darstellt . Im Jahr 1979 wurde die gesamte Anlage
  • berühmt ist und im Dubliner Trinity-College eine Touristenattraktion darstellt . Ab dem 11 . Jahrhundert entstanden die
  • noch heute das geographische Zentrum der neuen Hauptstadt darstellt , ließ er den Großen Palast bauen und
  • , so dass er heute eine wichtige Touristenattraktion darstellt . Die heutige Residenz ist der unter König
Gattung
  • Nasikabatrachus sahyadrensis entdeckt , die ein lebendes Fossil darstellt . Auch die Travancore-Landschildkröte aus der Gattung der
  • ( Desmodontinae ) , die die einzige Säugetiergruppe darstellt , die sich ausschließlich von Blut ernährt .
  • Orcininae . Ob der Schwertwal nur eine Art darstellt oder in mehrere Arten aufgespalten werden sollte ,
  • ist , dass dieser Wal eine eigene Art darstellt und sich von den Tieren im Indopazifik unterscheidet
HRR
  • amtierenden Militärregierung bewusst , dass Megawati eine Gefahr darstellt , und sie wurde aus der PDI gedrängt
  • ist und die britische Hauptquelle zu den Vorgängen darstellt , und den Massakern in Harput aus den
  • bezeichnete . Beobachter bezeichneten diesen Schulterschluss jedoch eher darstellt . Syrien unter Führung von Baschar al-Assad sicherte
  • besitzt , jedoch keinen Staat im eigentlichen Sinne darstellt . Arafats Unterstützung für Saddam Husseins Invasion Kuwaits
Fußballspieler
  • , was bis zum heutigen Tag den Rekordbesuch darstellt . In Anerkennung der Leistungen im FA Cup
  • was einen Rekord für die längste entschiedene Partie darstellt . Die Bilanz bei der Schacholympiade 2010 in
  • - was seit Einführung der Dreipunkteregel den Zweitligarekord darstellt - zur Herbstmeisterschaft . Mit dem dritten Platz
  • 8815 Punkten , die gleichzeitig auch estnischen Rekord darstellt . Seine vierte und letzte Olympiateilnahme schloss er
Mond
  • tragen , was besonders im Winter eine Erleichterung darstellt . Die Holzschuhe ( Geta ) werden durch
  • ab , da sie für Menschen eine Gefahr darstellt und ein irreführendes Bild von Delfinen vermittelt .
  • primitivste , jedoch auch wichtigste Form des Ichbewusstseins darstellt . Gehörnträger im Zoo zwängen ihren Kopf häufig
  • - die Grundlage für diverse Gesundheitsaspekte der Speisen darstellt . Auch sehr kalte Speisen sollten nach dieser
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK