Häufigste Wörter

langfristig

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung lang-fris-tig

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
langfristig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
дългосрочен
de Die EU und Kanada engagieren sich beide langfristig dafür , Haiti auf dem Weg des Wiederaufbaus zu unterstützen ; um es für eine bessere Zukunft wiederaufzubauen .
bg ЕС и Канада имат дългосрочен ангажимент да помагат на Хаити по пътя към възстановяването ; за изграждането на по-добро бъдеще .
langfristig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
дългосрочен план
langfristig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
в дългосрочен план
langfristig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
дългосрочен план .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
дългосрочно
de Das wird eine Zukunftsaufgabe sein , und die kann nur gelöst werden , wenn wir langfristig das Binnenmarktziel in den Mittelpunkt stellen , die Zersplitterung in einzelne Generaldirektionen und unterschiedliche Politikansätze beenden und den Binnenmarkt tatsächlich als das große Ziel des europäischen Projekts ansehen , das wir in den letzten Jahren ein Stück weit vernachlässigt haben .
bg Това ще е задача за в бъдеще , за която може да се намери решение единствено като се съсредоточим дългосрочно върху целта на вътрешния пазар , слагайки край на разпокъсаността на отделни генерални дирекции и различни политически подходи и разглеждайки действително вътрешния пазар като голямата цел на европейския проект , която по-скоро пренебрегвахме през последните години .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
в дългосрочен план .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
в дългосрочен
langfristig denken
 
(in ca. 82% aller Fälle)
мислим дългосрочно
und langfristig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
дългосрочен план
- und langfristig
 
(in ca. 42% aller Fälle)
средносрочен и дългосрочен план
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да мислим дългосрочно
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Последиците са твърде дълготрайни
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Трябва да мислим дългосрочно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
langfristig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sigt
de Das sind Dinge , die sowohl kurzfristig als auch mittel - und langfristig auf die Tagesordnung gehören .
da Det er forhold , som skal stå på dagsordenen både på kort , mellemlangt og langt sigt .
langfristig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
lang sigt
langfristig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
på lang sigt
langfristig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sigt .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
langt sigt
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
på langt sigt
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
på længere sigt
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lang
de Untersuchungen haben gezeigt , dass nach Standortverlagerungen langfristig zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen werden .
da Forskning har vist , at der på lang sigt skabes yderligere job efter udflytning .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
langsigtet
de Können Sie mir auch sagen , was sie bei dieser Planung unter „ fortschrittlich “ und „ langfristig “ verstehen und ob weitere Absichten auch für schwere Nutzfahrzeuge in Aussicht gestellt werden können ?
da Kan De også sige mig , hvad der menes med " progressiv " og " langsigtet " i forbindelse med denne planlægning , og om der er udsigt til andre planer , også for tunge køretøjer ?
langfristig Aufenthaltsberechtigten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fastboende
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ændringer tager tid
Deutsch Häufigkeit Englisch
langfristig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
long term
langfristig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
term
de Wir begrüßen eine starke Chemikalienrichtlinie , die die Verantwortlichkeit der Industrie für die importierten chemischen Stoffe deutlich macht , und sind überzeugt davon , dass es langfristig einen Wettbewerbsvorteil für die schwedische und europäische Industrie bedeutet , wenn sie in dieser Frage den Ton angibt .
en We welcome a robust Chemicals Directive that makes the industry ’s responsibility for imported chemicals clear . We are convinced that , in the long term , it will be a competitive advantage for Swedish and European industry to be at the cutting edge on this issue .
langfristig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
long-term
de Das übergeordnete Ziel , langfristig das Auftreten von Zoonoseerregern in der Futter - und Lebensmittelkette vollständig zu vermeiden , ist unrealistisch .
en An overriding long-term objective to avoid completely the presence of zoonotic agents in the feed and food chain is unrealistic .
langfristig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
long
de Wir begrüßen eine starke Chemikalienrichtlinie , die die Verantwortlichkeit der Industrie für die importierten chemischen Stoffe deutlich macht , und sind überzeugt davon , dass es langfristig einen Wettbewerbsvorteil für die schwedische und europäische Industrie bedeutet , wenn sie in dieser Frage den Ton angibt .
en We welcome a robust Chemicals Directive that makes the industry ’s responsibility for imported chemicals clear . We are convinced that , in the long term , it will be a competitive advantage for Swedish and European industry to be at the cutting edge on this issue .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the long term
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
long term .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the long
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
term .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in the long term
langfristig nachhaltige
 
(in ca. 100% aller Fälle)
long-term sustainable
und langfristig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
medium and long
- und langfristig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
medium and long
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 89% aller Fälle)
The consequences are too long-lasting
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Changes take time
Deutsch Häufigkeit Estnisch
langfristig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
perspektiivis
de Die Kofinanzierung des Programms EUROSTARS zugunsten der KMU durch die EU ist daher ein entscheidender Schritt , um mittel - bis langfristig die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Staaten sicherzustellen .
et ELi Eurostarsi programmi kaasrahastamine VKEde huvides on seega hädavajalik samm tagamaks , et ELi liikmesriigid säilitavad konkurentsivõime keskpikas ja pikas perspektiivis .
langfristig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pikas
de Die internationale Gemeinschaft hat nun die Pflicht , zur Entwicklung einer Wiederaufbaustrategie für das Land beizutragen , die kurz - , mittel - und langfristig nachhaltig sein wird .
et Rahvusvahelise üldsuse ülesanne on nüüd anda oma panus Haiti ülesehitamise strateegia väljatöötamisse , mis oleks jätkusuutlik nii lühiajalises , keskpikas kui ka pikas perspektiivis .
langfristig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pikas perspektiivis
langfristig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pikemas perspektiivis
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pikemas
de Ich bestreite zwar nicht , dass die Mitgliedstaaten unterschiedliche Lebenshaltungskosten und Lohnniveaus haben , aber es muss langfristig sowohl eine interne Konvergenz in jedem Mitgliedstaat , also auch eine europaweite Konvergenz entstehen , um eine menschenwürdige und angemessene Lebenserwartung zu fördern .
et Tunnistan , et liikmesriikides on erinevad elatustasemed ja palgatasemed , kuid piisava ja hea oodatava eluea taseme tagamiseks on vaja tagada pikemas perspektiivis nende ühitamine nii individuaalsetes liikmesriikides kui ka kogu ELi tasandil .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plaanis
de Dies könnte langfristig zu einer Verbesserung der Beziehungen und zum Beginn neuer Projekte der Zusammenarbeit führen , die zur weiteren Entwicklung dieses Landes beitragen und seine Souveränität aufrechterhalten .
et See võiks pikas plaanis viia paremate suheteni ja uute koostööprojektide algatamiseni , mis aitavad kaasa Valgevene edasisele arengule , säilitades samas tema suveräänsuse .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pikaajalist
de Die EU braucht ein Produktions - , Gesellschafts - und Umweltmodell , das langfristig angelegt ist und das Allgemeininteresse achtet : der Unternehmen , der Aktionäre und der Arbeitnehmer .
et EL peab jõudma tootliku , sotsiaalse ja keskkonnasäästliku ning pikaajalist perspektiivi arvestava mudelini , mis austab kõigi , nii äriühingute , aktsionäride kui ka töötajate õigusi .
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tagajärjed on liiga kauakestvad
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nende eemärk on olemuselt pikaajaline
Deutsch Häufigkeit Finnisch
langfristig
 
(in ca. 58% aller Fälle)
pitkällä aikavälillä
langfristig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pitkällä
de Dies wird unsere Probleme jedoch nur mittel - und langfristig lösen , und wir müssen daher Kiew und Moskau nachdrücklich daran erinnern , ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen , und ankündigen , dass dies andernfalls Folgen für alle Aspekte unserer bilateralen Beziehungen haben wird .
fi Tämä ratkaisee ongelmamme kuitenkin vasta keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä , joten meidän on tiukasti muistutettava Kiovan ja Moskovan hallintoa siitä , että niiden on noudatettava kansainvälisiä velvoitteitaan . Meidän on myös ilmoitettava , että kahdenvälisille suhteillemme aiheutetaan seurauksia , jos näin ei toimita .
langfristig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aikavälillä
de Dies wird unsere Probleme jedoch nur mittel - und langfristig lösen , und wir müssen daher Kiew und Moskau nachdrücklich daran erinnern , ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen , und ankündigen , dass dies andernfalls Folgen für alle Aspekte unserer bilateralen Beziehungen haben wird .
fi Tämä ratkaisee ongelmamme kuitenkin vasta keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä , joten meidän on tiukasti muistutettava Kiovan ja Moskovan hallintoa siitä , että niiden on noudatettava kansainvälisiä velvoitteitaan . Meidän on myös ilmoitettava , että kahdenvälisille suhteillemme aiheutetaan seurauksia , jos näin ei toimita .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pitkällä aikavälillä .
langfristig auch
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pitkällä aikavälillä
langfristig aufenthaltsberechtigten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pitkään oleskelleiden
auch langfristig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
myös pitkällä
und langfristig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
keskipitkällä ja pitkällä
und langfristig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ja pitkällä aikavälillä
und langfristig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ja pitkällä
- und langfristig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
keskipitkällä ja pitkällä
- und langfristig
 
(in ca. 34% aller Fälle)
keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän on ajateltava pitkällä aikavälillä
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Muutokset vievät aikansa
Im Milchsektor wird langfristig geplant
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Maitoalalla suunnittelua tehdään pitkällä aikavälillä
Deutsch Häufigkeit Französisch
langfristig
 
(in ca. 32% aller Fälle)
long terme
langfristig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
à long terme
langfristig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
long
de Mittel - und langfristig müssen wir auch nach Wegen suchen , wie die EU und andere internationale Gremien helfen können .
fr À moyen et à long terme , nous devons également nous pencher sur les formes d’aide que l’UE et d’autres organes internationaux peuvent apporter au pays .
langfristig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
terme
de Mittel - und langfristig müssen wir auch nach Wegen suchen , wie die EU und andere internationale Gremien helfen können .
fr À moyen et à long terme , nous devons également nous pencher sur les formes d’aide que l’UE et d’autres organes internationaux peuvent apporter au pays .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
long terme .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
terme .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
à long
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
long terme ,
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
à long terme .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
langfristig
 
(in ca. 81% aller Fälle)
μακροπρόθεσμα
de Sollte dies nicht der Fall sein , kann sie dann seriöse Untersuchungen ins Auge fassen , um langfristig in der Lage zu sein , insbesondere dem CITES konkrete Vorschläge zu unterbreiten ?
el Αν δεν τα διαθέτει , μπορεί να εξετάσει το ενδεχόμενο εκπόνησης σοβαρών μελετών έτσι ώστε , μακροπρόθεσμα , να είναι σε θέση να διατυπώσει συγκεκριμένες προτάσεις , και ιδιαίτερα όσον αφορά τη Σύμβαση CITES ;
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μακροπρόθεσμη
de Wenn wir jetzt handeln , können wir langfristig die Ansicht vertreten , die der Ministerpräsident mit dem Konfuzius-Vergleich ausdrücken wollte : Pflanzen wir einen Baum , dann denken wir schon an die Zeit in zehn Jahren .
el Αν αναλάβουμε δράση τώρα , μπορούμε να υιοθετήσουμε μια μακροπρόθεσμη προσέγγιση , όπως επεσήμανε ο κ . πρωθυπουργός χρησιμοποιώντας το ρητό του Κομφουκίου : φυτεύοντας ένα δέντρο , κοιτάζουμε 10 χρόνια μπροστά .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μακροπρόθεσμα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
langfristig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
lungo
de Gemeinschaften mit einer Vielfalt von Benachteiligungen zu helfen , aufzuholen , ist ein komplexer Prozess , der nur schrittweise , unter der Berücksichtigung der lokalen Bedingungen und langfristig gelingen kann .
it Aiutare le comunità più svantaggiate a mettersi al passo con il resto della società è un processo complicato , che si può realizzare solo gradualmente , sul lungo periodo e ricordando le necessità locali .
langfristig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lungo termine
langfristig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
a lungo termine
langfristig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lungo periodo
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nel lungo
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
termine
de Dies bedeutet , die notwendigen Änderungen vorzunehmen und dabei das wesentliche Ziel im Auge zu behalten , die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Sektors mittel - und langfristig zu bewahren .
it Questo significa apportare le necessarie modifiche , tenendo ben presente l’obiettivo imprescindibile di mantenere il settore competitivo , a medio e lungo termine , nel contesto internazionale .
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
I cambiamenti richiedono tempo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
langfristig
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ilgtermiņā
de Wir müssen uns nun ein für allemal von diesen nationalen Spielen verabschieden und unsere Energie in konstruktive Lösungen zu einem Problem investieren , das langfristig gesehen eine ernsthafte Bedrohung für unsere Rechtsstaatlichkeit und für die Demokratie in Europa darstellt .
lv Tagad mums reizi par visām reizēm ir jāizbeidz šīs nacionālās spēles un jāvelta sava enerģija problēmas strukturālajiem risinājumiem , jo šī problēma ilgtermiņā var radīt reālus draudus mūsu tiesiskumam un demokrātijai Eiropā .
langfristig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ilgtermiņa
de Wir müssen Stabilität sowohl langfristig als auch kurzfristig gewährleisten .
lv Mums ir jānodrošina gan ilgtermiņa , gan īstermiņa stabilitāte .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ilgtermiņā .
und langfristig
 
(in ca. 64% aller Fälle)
un ilgtermiņā
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mums ir jādomā ilgtermiņā
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Mums ir jādomā ilgtermiņā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
langfristig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ilgainiui
de Es liegt in unserem strategischen Interesse , dass die Türkei langfristig Teil des europäischen politischen Hauses werden soll .
lt Vienas iš mūsų strateginių interesų yra siekti , kad Turkija ilgainiui taptų Europos politinės visumos dalimi .
langfristig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ilguoju laikotarpiu
langfristig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ilguoju
de Ich möchte das Haus daran erinnern , dass dieses Programm Kleinbauern helfen soll , denen Düngemittel und Saatgut zu Aussaat gegeben wird , damit sie langfristig die Erträge ihres Betriebes steigern können und mittelfristig ihre Ernährungssicherheit gewährleistet wird .
lt Norėčiau priminti Parlamentui , kad ši programa skirta smulkiesiems ūkininkams , kuriems tiekiamos trąšos ir sėklos sėjai , kad šie ūkininkai galėtų padidinti ūkio našumą ilguoju laikotarpiu ir pasiektų apsirūpinimo maistu saugumą vidutinės trukmės laikotarpiu .
langfristig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
laikotarpiu
de Ich möchte das Haus daran erinnern , dass dieses Programm Kleinbauern helfen soll , denen Düngemittel und Saatgut zu Aussaat gegeben wird , damit sie langfristig die Erträge ihres Betriebes steigern können und mittelfristig ihre Ernährungssicherheit gewährleistet wird .
lt Norėčiau priminti Parlamentui , kad ši programa skirta smulkiesiems ūkininkams , kuriems tiekiamos trąšos ir sėklos sėjai , kad šie ūkininkai galėtų padidinti ūkio našumą ilguoju laikotarpiu ir pasiektų apsirūpinimo maistu saugumą vidutinės trukmės laikotarpiu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
langfristig
 
(in ca. 40% aller Fälle)
lange termijn
langfristig
 
(in ca. 23% aller Fälle)
termijn
de Solche Maßnahmen sind kurz - bis mittelfristig sinnvoll , doch langfristig müssen die Mitgliedstaaten der EU einen ehrgeizigeren Ansatz verfolgen .
nl Dergelijke vraagstukken moeten op korte tot middellange termijn worden aangepakt , maar voor de lange termijn moeten de lidstaten van de Europese Unie een ambitieuzere aanpak volgen .
langfristig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lange
de Solche Maßnahmen sind kurz - bis mittelfristig sinnvoll , doch langfristig müssen die Mitgliedstaaten der EU einen ehrgeizigeren Ansatz verfolgen .
nl Dergelijke vraagstukken moeten op korte tot middellange termijn worden aangepakt , maar voor de lange termijn moeten de lidstaten van de Europese Unie een ambitieuzere aanpak volgen .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
op lange termijn
langfristig aufenthaltsberechtigten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
langdurig ingezeten
und langfristig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
middellange en lange
und langfristig
 
(in ca. 27% aller Fälle)
lange termijn
müssen langfristig denken
 
(in ca. 92% aller Fälle)
aan langetermijndenken .
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Veranderingen kosten tijd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
langfristig
 
(in ca. 47% aller Fälle)
perspektywie
de Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
pl Problem zanieczyszczenia powietrza można rozwiązać wyłącznie w perspektywie długoterminowej i w europejskich ramach , zwłaszcza wzmacniając środki transgraniczne .
langfristig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
długoterminowej
de Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
pl Problem zanieczyszczenia powietrza można rozwiązać wyłącznie w perspektywie długoterminowej i w europejskich ramach , zwłaszcza wzmacniając środki transgraniczne .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dłuższej perspektywie
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
perspektywie długoterminowej
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
długim
de Zum Dritten müssen wir uns auch die Frage stellen , ob die Rechte von Flugpassagieren und die Rechte , die gemäß der bestehenden Pauschalreise-Richtlinie gelten , nicht langfristig in ein gemeinsames Dokument überführt werden sollten , um Wertungswidersprüche zwischen beiden Gesetzgebungsbestandteilen aufzulösen .
pl Po trzecie , musimy zadać sobie pytanie , czy prawa pasażerów linii lotniczych oraz prawa obowiązujące na mocy istniejącej dyrektywy w sprawie podróży zorganizowanych powinny w długim okresie być przeniesione do wspólnego dokumentu w celu wyeliminowania sprzeczności pomiędzy tymi przepisami .
langfristig denken
 
(in ca. 48% aller Fälle)
myśleć długookresowo
langfristig denken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
myśleć długookresowo .
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musimy myśleć długookresowo
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Z definicji mają długoterminową perspektywę
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musimy myśleć długookresowo .
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skutki są zbyt długotrwałe
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
langfristig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
longo prazo
langfristig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prazo
de Hier haben wir ganz deutlich auch das Verursacherprinzip verankert , sonst wäre auch langfristig die Wahlfreiheit überhaupt nicht gewährleistet worden .
pt Também consagrámos claramente o princípio do poluidor-pagador , pois caso contrário não seria possível , a longo prazo , garantir a liberdade de escolha .
langfristig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
a longo prazo
langfristig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
longo
de Wenn die Frage des Status des Kosovo nicht erfolgreich geklärt wird , führt dies langfristig zur Destabilisierung ...
pt Se o estatuto do Kosovo não for resolvido com sucesso , isso resultará na destabilização a longo prazo ...
langfristig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
longo prazo .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a longo prazo .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a longo
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
As consequências são demasiadamente duradouras
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
langfristig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pe termen lung
langfristig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lung
de Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
ro Problema poluării aerului poate fi soluţionată numai pe termen lung şi într-un cadru european , în special prin accelerarea măsurilor transfrontaliere .
langfristig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
termen lung
langfristig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lung .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
termen lung .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pe termen lung .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pe termen
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
termen
de Dann erzählen Sie Ihren Wählerinnen und Wählern in Ihrem Land , dass die Sicherstellung des EU-Haushalts durch uns auch dazu führt , dass die Kohäsionsmittel in der Europäischen Union langfristig tatsächlich gezahlt werden können .
ro Vă rugăm să le explicați alegătorilor din țara dvs . că , dacă vom adopta bugetul UE , atunci va fi efectiv posibil să plătim fondurile de coeziune din cadrul Uniunii Europene pe termen lung .
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trebuie să gândim în perspectivă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
langfristig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sikt
de Ich hoffe , dass der Energiedialog und die Zusagen , die sich aus dem bevorstehenden EU/Russland-Gipfel ergeben werden , langfristig mehr Transparenz und Nachhaltigkeit für den Energiesektor bringen werden , und dass dieser Sektor wiederum dazu beitragen kann , durch den Ausbau der Zusammenarbeit in Handel und Wirtschaft neue strukturelle Beziehungen zwischen den beiden Blöcken aufzubauen .
sv Jag hoppas att energidialogen och de åtaganden som blir ett resultat av det kommande toppmötet mellan EU och Ryssland , på lång sikt , kommer att leda till större öppenhet och hållbarhet för energisektorn och att denna sektor i sin tur kan hjälpa till med att upprätta nya strukturella förbindelser mellan de två blocken genom utvecklingen av det handelsmässiga och ekonomiska samarbetet .
langfristig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lång sikt
langfristig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
på lång sikt
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
långsiktigt
de Die erste besteht darin , langfristig nachhaltige , umweltfreundliche Energien zu fördern , vor allem aus dem Biobereich , z. B. Holzbrennstoff , Pellets , Briketts und Biogas , um nachhaltige Energiequellen zu erschließen .
sv Den första är att stimulera långsiktigt hållbara , miljövänliga energikällor , framför allt sådana som kommer från bioriket , t.ex . träbränslen , pellets , briketter och biogas , för att på så sätt få fram hållbara energikällor .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lång
de Ich hoffe , dass der Energiedialog und die Zusagen , die sich aus dem bevorstehenden EU/Russland-Gipfel ergeben werden , langfristig mehr Transparenz und Nachhaltigkeit für den Energiesektor bringen werden , und dass dieser Sektor wiederum dazu beitragen kann , durch den Ausbau der Zusammenarbeit in Handel und Wirtschaft neue strukturelle Beziehungen zwischen den beiden Blöcken aufzubauen .
sv Jag hoppas att energidialogen och de åtaganden som blir ett resultat av det kommande toppmötet mellan EU och Ryssland , på lång sikt , kommer att leda till större öppenhet och hållbarhet för energisektorn och att denna sektor i sin tur kan hjälpa till med att upprätta nya strukturella förbindelser mellan de två blocken genom utvecklingen av det handelsmässiga och ekonomiska samarbetet .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sikt .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lång sikt .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
långsiktiga
de Die Zielvorhaben sind nicht statisch und nicht langfristig ausgerichtet .
sv De riktade åtgärderna är inga statiska långsiktiga åtgärder .
langfristig Aufenthaltsberechtigten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
varaktigt bosatta
langfristig denken
 
(in ca. 77% aller Fälle)
tänka långsiktigt
und langfristig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
lång sikt
und langfristig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sikt
und langfristig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
medellång och lång
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi måste tänka långsiktigt
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Förändring tar tid
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Vi måste tänka långsiktigt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
langfristig
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dlhodobého
de Zweitens müssen wir unverzüglich an die Arbeit gehen und Lösungen finden , die es uns ermöglichen mittel - bis langfristig aus der Krise herauszukommen und ein Wachstumsmodell zu fördern , dass wirklich dynamisch ist und die Realwirtschaft unterstützt .
sk Po druhé musíme okamžite začať pracovať na tom , aby sme našli riešenia , ktoré nám zo strednodobého a dlhodobého hľadiska umožnia prekonať krízu a podporiť model rastu , ktorý je skutočne dynamický a podporuje reálne hospodárstvo .
langfristig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
z dlhodobého hľadiska
langfristig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dlhodobého hľadiska
langfristig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dlhodobo
de Wir müssen wirtschaftliche Anreize mit marktwirtschaftlichen Instrumenten schaffen , um uns umweltverträglichen und langfristig nachhaltigen Produktionssysteme zuzuwenden ; in diesem Sinne begrüße ich das Grünbuch der Kommission .
sk Trhovo orientované nástroje musíme používať ako hospodárske páky , prostredníctvom ktorých dosiahneme dlhodobo udržateľné ekologické systémy výroby . V tomto ohľade vítam zelenú knihu Komisie .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dlhodobom
de Wir müssen die Prioritäten für die Strategie setzen , die wir ins Leben rufen , damit die von der EU-2020 hervorgebrachten Reformen mittel - und langfristig überleben .
sk Musíme stanoviť priority stratégie , ktorú začíname realizovať , aby reformy , ktoré sa uskutočnia v jej rámci , spĺňali výsledky v strednodobom a dlhodobom výhľade .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dlhodobom horizonte
langfristig Aufenthaltsberechtigten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
s dlhodobým pobytom
müssen langfristig denken
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Musíme uvažovať dlhodobo .
müssen langfristig denken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme uvažovať dlhodobo .
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Musíme uvažovať dlhodobo
sind sie langfristig ausgerichtet .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
majú dlhodobú perspektívu .
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Musíme uvažovať dlhodobo .
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Následky sú príliš dlhodobé
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Zákonite majú dlhodobú perspektívu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
langfristig
 
(in ca. 84% aller Fälle)
dolgoročno
de Die Luftverschmutzung kann nur langfristig und auf EU-Ebene vor allem durch Stärkung grenzüberschreitender Maßnahmen verringert werden .
sl Onesnaževanje zraka lahko zmanjšamo le dolgoročno ter na ravni EU , predvsem s krepitvijo čezmejnih ukrepov .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dolgoročni
de Den Mitgliedstaaten wird es jedoch nicht möglich sein , der EIB langfristig Aufgaben anzuvertrauen oder sicherzustellen , dass sie eine Finanzaufsicht hat .
sl Države članice Evropski investicijski banki ne bodo mogle zaupati nalog na dolgoročni osnovi ali zagotoviti , da je pod preudarnim nadzorom .
und langfristig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
in dolgoročno
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Razmišljati moramo dolgoročno
müssen langfristig denken .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Razmišljati moramo dolgoročno .
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posledice so vse preveč dolgotrajne
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Razmišljati moramo dolgoročno .
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Po definiciji imajo dolgoročno perspektivo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
langfristig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
largo plazo
langfristig
 
(in ca. 22% aller Fälle)
a largo plazo
langfristig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
plazo
de Wir machen uns Sorgen um den Frieden im Nahen Osten , und langfristig machen wir uns Sorgen um die Sicherheit Israels .
es Nos inquieta por la paz en Medio Oriente . Nos inquieta , en un determinado plazo , por la seguridad de Israel .
langfristig
 
(in ca. 8% aller Fälle)
largo
de Ich freue mich , dass mein Kollege von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament gerade eben unter anderem gesagt hat , der Wille sei da , zu überlegen , was wir langfristig tun können .
es Me satisface escuchar decir a mi colega del Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo , por ejemplo , que existe la voluntad de analizar lo que podemos hacer a largo plazo .
langfristig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
largo plazo .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a largo
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a largo plazo .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plazo .
langfristig
 
(in ca. 3% aller Fälle)
larga
de Sport könnte ebenfalls Auswirkungen auf die Wirtschaft haben , denn ein Land , das in die gute körperliche Verfassung seiner Bürger , angefangen bei den jungen Menschen in den Schulen , investiert , kann dadurch langfristig seine Gesundheitsausgaben senken , zumal einem Bericht der Vereinten Nationen zufolge 40 % der Krankheiten auf globaler Ebene im Zusammenhang mit einem Mangel an körperlicher Betätigung und mit schlechter physischer Kondition stehen .
es El deporte puede tener también un impacto económico , puesto que un país que invierte en mantener a sus ciudadanos en una buena forma física , empezando por los jóvenes en las escuelas , puede reducir a la larga el gasto sanitario , ya que , según un informe de las Naciones Unidas , el 40 % de las enfermedades a escala mundial están relacionadas con el sendentarismo y la mala forma física .
- und langfristig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
medio y largo plazo
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Las consecuencias son demasiado duraderas
Veränderungen sind nur langfristig möglich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Los cambios llevan tiempo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
langfristig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dlouhodobém
de In ihrem Bericht über die künftige Entwicklung von Frontex hat die Kommission hervorgehoben , dass die Zusammenarbeit mit Drittländern ein Schlüsselelement darstellt , um langfristig die gemeinsamen Aktionen der Agentur zu verbessern .
cs Komise ve své zprávě o budoucím rozvoji agentury Frontex zdůraznila , že spolupráce s třetími zeměmi představuje klíčový prvek pro zlepšení společných operací vykonávaných agenturou v dlouhodobém horizontu .
langfristig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dlouhodobě
de ( CS ) Frau Präsidentin , meiner Meinung nach ist es unumstritten , dass Subventionen für bestimmte Bereiche der Wirtschaft den wirtschaftlichen Wettbewerb verzerren und zerstören , und dass staatliche Beihilfen dem gesunden Funktionieren des Marktes nicht nur kurz - sondern auch langfristig schaden .
cs ( CS ) Podle mého názoru není sporu o tom , že dotace do jakýchkoliv segmentů ekonomiky pokřivují a ničí hospodářskou soutěž a že státní pomoc je proto pro zdravé fungování trhu škodlivá nejen krátkodobě , ale i dlouhodobě .
langfristig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dlouhodobého
de Um diesen Kostenaufwand langfristig auszugleichen , wären einige Mitgliedstaaten mit schweren finanziellen Problemen konfrontiert worden .
cs V zájmu dlouhodobého zachování rovnováhy výdajů by se některé členské státy mohly dostat do finančních problémů .
langfristig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dlouhodobém horizontu
langfristig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
z dlouhodobého hlediska
langfristig
 
(in ca. 5% aller Fälle)
horizontu
de In ihrem Bericht über die künftige Entwicklung von Frontex hat die Kommission hervorgehoben , dass die Zusammenarbeit mit Drittländern ein Schlüsselelement darstellt , um langfristig die gemeinsamen Aktionen der Agentur zu verbessern .
cs Komise ve své zprávě o budoucím rozvoji agentury Frontex zdůraznila , že spolupráce s třetími zeměmi představuje klíčový prvek pro zlepšení společných operací vykonávaných agenturou v dlouhodobém horizontu .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dlouhodobého hlediska
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
v dlouhodobém
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dlouhodobé
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( DE ) Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir als Grüne sehen die Finanzkrise und die Klimakrise im Zusammenhang , denn die negativen Auswirkungen des Klimawandels auf die Regionen sind langfristig und verursachen gewaltige Kosten .
cs jménem skupiny Verts/ALE . - ( DE ) Pane předsedající , pane komisaři , dámy a pánové , my , Skupina Zelených / Evropské svobodné aliance , vnímáme finanční krizi a krizi klimatu jako vzájemně propojené , protože negativní dopady změn klimatu na regiony jsou dlouhodobé a vyžadují si ohromné výdaje .
langfristig
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dlouhodobou
de Defizite müssen stetig über die kommenden Jahre verringert werden , während sich die Wirtschaft von den Auswirkungen der Finanzkrise erholt . Aus der Krise herauszuwachsen ist die einzig wirksame Möglichkeit , langfristig haushaltspolitische Nachhaltigkeit sicherzustellen und die Bürgerinnen und Bürger zu schützen .
cs Schodky se musí v příštích letech , až se hospodářství zotaví z důsledků finanční krize , plynule snižovat , ale posilování naší cesty ven z krize je jedinou účinnou možností , jak zajistit dlouhodobou daňovou udržitelnost a chránit občany .
langfristig Aufenthaltsberechtigten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta
und langfristig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ve střednědobém
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme myslet dlouhodobě
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme myslet dlouhodobě .
Die Folgen sind zu langfristig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Důsledky jsou příliš dlouhodobé
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
langfristig
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hosszú távon
langfristig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
távon
de Ich glaube , dass die Hilfe für Pakistan auf diese Weise besser verteilt und auch langfristig tragfähig ist , und genau das braucht das Land .
hu Amennyiben ilyen módon járunk el , akkor szerintem a Pakisztánnak nyújtott támogatás elosztott és hosszú távon is fenntartható lesz , és ez az , amire az országnak szüksége van .
langfristig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hosszú
de Ich glaube , dass die Hilfe für Pakistan auf diese Weise besser verteilt und auch langfristig tragfähig ist , und genau das braucht das Land .
hu Amennyiben ilyen módon járunk el , akkor szerintem a Pakisztánnak nyújtott támogatás elosztott és hosszú távon is fenntartható lesz , és ez az , amire az országnak szüksége van .
langfristig
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hosszú távú
- und langfristig
 
(in ca. 63% aller Fälle)
és hosszú távon
Wir müssen langfristig denken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hosszú távon kell gondolkodnunk
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Definíciószerűen perspektívájuk hosszú távú
Wir müssen langfristig denken .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Hosszú távon kell gondolkodnunk .

Häufigkeit

Das Wort langfristig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11091. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.92 mal vor.

11086. 124
11087. CSI
11088. Kuhn
11089. Betriebswirtschaftslehre
11090. Bryan
11091. langfristig
11092. Rupert
11093. Libyen
11094. Aufständischen
11095. Stille
11096. Sehnsucht

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und langfristig
  • langfristig zu
  • langfristig die
  • sich langfristig
  • die langfristig
  • langfristig nicht
  • auch langfristig
  • langfristig zu sichern
  • und langfristig zu
  • langfristig zu einer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈlaŋˌfʀɪstɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

lang-fris-tig

In diesem Wort enthaltene Wörter

lang frist ig

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • Ziele der sog . Melatenfreunde sind es , langfristig am Ort der ehemaligen Melatenkapelle eine Stätte der
  • Erforschung der Geschichte des BND . Sie ist langfristig angelegt und soll zudem die Keimzelle eines eigenen
  • Erhalt des Bernrieder Parks durch ein umfangreiches Parkpflegekonzept langfristig zu sichern . Internationale Bedeutung erlangte die Instandsetzung
  • , diese einzige Duisburger Zentrumskirche durch eine Bürgerinitiative langfristig durch das Errichten einer Stiftung zu sichern .
Berlin
  • Teile des Nachbarhauses erweitert . 1993 konnte das langfristig gepachtete , angrenzende „ Mölgg-Haus “ in die
  • der Ruine fehlten , wurde die Burg 1952 langfristig an eine Düsseldorfer Brauerei verpachtet , jedoch mit
  • Stadt Hagen , eines der Häuser als Außenstelle langfristig anzumieten und so der Öffentlichkeit auch für eine
  • von Beverförde zu Werries . Er bezog nicht langfristig das alte Stammhaus Schloss Oberwerries , sondern kaufte
Berlin
  • U-Bahn-Linie legt die Vermutung nahe , dass das langfristig geplante Gesamtnetz mindestens 8 Linien haben soll .
  • völlig neues Schienennetz in Normalspur errichtet , das langfristig küstennah die Lücke im Schienennetz Nordafrikas zwischen Tunesien
  • den Bau der Pyhrn-Autobahn sollte die Pyhrnpass-Straße jedoch langfristig vom Durchgangsverkehr entlastet werden .
  • stillzulegenden Strecke Ausbau der Wagenladungsknoten an benachbarten , langfristig zu erhaltenden Strecken , einschließlich Neubau von Umschlagbahnhöfen
HRR
  • Sound zu etablieren . Da sich dies aber langfristig nicht im Sinne der Band entwickelt , steigt
  • können . Allerdings waren die wenigen Aufnahmestudios bereits langfristig ausgebucht . Gut zwei Jahre später , 1972
  • nicht zu hoch wurde und die erfolgreichsten Piloten langfristig als Ausbilder erhalten blieben . Der hohen Abschusszahl
  • , sich während des Grundwehrdienstes bei der Bundeswehr langfristig zu binden . Somit wurde er für 16
HRR
  • Einfluss auf Kosten des Königs ausbauen , was langfristig die Entstehung autarker Oligarchiestrukturen innerhalb des Königreichs begünstigte
  • aus und konnte seine Stellung als dominierende Religion langfristig behaupten . Im Mittelalter brachten indische Händler und
  • orthodoxe auf katholische Christen , bestimmte ihr Ausgang langfristig auch die Einflusssphären der Ost - und der
  • einflussreichen Wirtschafts - und Machtfaktor neben der Aristokratie langfristig festigte . In diesen Prozess , der bisweilen
Film
  • sind für ihn ein Training für seinen offenbar langfristig geplanten Coup : Er flieht , indem er
  • Frau , einen Mann zu gewinnen und ( langfristig ) an sich zu binden . Die erfolgreichen
  • wollte ein Spiel erschaffen , dass dem Spieler langfristig Spaß bereiten und ihn immer wieder zum Spielen
  • mussten also dafür sorgen , dass dies auch langfristig gewährleistet war . Skip Engblom kümmerte sich um
Film
  • Ansicht immer nur ein vorübergehendes Phänomen war , langfristig aber nicht existierte . Der zentrale und am
  • den Einzelnen , mit dem Ziel , vielleicht langfristig auf dem Weg über die Reflexion des Zuschauers
  • Fakt , der dafür spricht , dass FOR-DEC langfristig in eigene Problemlösestrategien integriert wurde . Zwei psychologische
  • Coleman-Titels , dass sich Musik entwickelt , oft langfristig , und dass die Frage nach der Gestalt
Wirtschaft
  • ankurbeln will . Verschiedentlich wird fehlende Nachfrage auch langfristig , z. B. aufgrund von Sättigung , für
  • . Eine Preiserhöhung bei Benzin wird dagegen nur langfristig zu Verhaltensänderungen als Reaktion auf den höheren Preis
  • desto geringer ist die Chance , dass Dumping langfristig die bezweckte , für den Markt schädliche Wirkung
  • wie Inflation und einer realen Variable wie Arbeitslosigkeit langfristig Bestand haben , wenn doch die langfristige Neutralität
Deutschland
  • I als besonderer Bestandteil des Sozialgesetzbuches und soll langfristig dort eingeordnet werden . Vor 1995 war die
  • I als besonderer Bestandteil des Sozialgesetzbuches und soll langfristig dort eingeordnet werden . Das KVLG 1989 besteht
  • I als besonderer Bestandteil des Sozialgesetzbuches und soll langfristig dort eingeordnet werden . Der Leitgedanke ( die
  • I als besonderer Bestandteil des Sozialgesetzbuches und soll langfristig dort eingeordnet werden . Daniela Conrad-Graf : Gesetz
Deutschland
  • ) . Laut VVT wird auf Zuverlässigkeit ( langfristig vertraglich gesicherte Finanzierung ) , Regionalität ( Abstimmung
  • Identifikation und durch den Aufbau einer emotionalen Bindung langfristig an das Unternehmen gebunden werden . Beispiele für
  • sorgen , dass kritische Rollen und Funktionen auch langfristig besetzt werden können . Durch ein Outsourcing von
  • in Konkurrenz zum Förderverein , der durch die langfristig zu erwartenden Gewinne unterstützt werden soll , stehen
Recht
  • als ihre rangniederen Artgenossen : Auch dies ist langfristig ein Vorteil für den Fortbestand der Gruppe .
  • Situation ist , dass der Konsum nicht nur langfristig höher ist , sondern in jeder Periode ab
  • . Der mittelbare Einfluss der Methode allerdings war langfristig vielleicht noch größer . Die Tatsache , dass
  • als „ nicht vermehrbares Gut “ real gesehen langfristig stabil bleibt . Dagegen fällt der Wert des
Fußballspieler
  • in der Leichtathletik , konnte sich jedoch nicht langfristig gegen die Athleten der Weltklasse durchsetzen . Er
  • konnte sich nur der kanadische Verteidiger Cory Cross langfristig in der Liga etablieren . Erstmals fand der
  • die restlichen Vier sollte er sich aber nicht langfristig bei den Madrilenen durchsetzen können . In der
  • anderen Stationen in Deutschland konnte er sich nie langfristig einen Stammplatz sichern . So waren seine drei
Biologie
  • Abgrasen der Weiden verändert . Die Landschaft nahm langfristig Schaden und die halbwüstenartigen Areale dehnten sich erheblich
  • die Landschaftsform Heide ohne die Nutzung des Menschen langfristig zunächst von Birken , später wie anderswo von
  • einer Klimaveränderung geführt , so dass die Menschen langfristig ihre feuchten Wohnplätze in den Niederungen entlang der
  • palustris ) Um die Hase und ihre Aue langfristig naturnah zu entwickeln und zu erhalten , ist
Biologie
  • . Reflexe ermöglichen Lebewesen ein Leben in einer langfristig konstanten Umwelt : durch ein auf derartige Lebensbedingungen
  • Ihm zufolge bilden die ökologischen Parameter , die langfristig stabile Lebensbedingungen auf der Erde sichern , einen
  • , Immissionen auf ein für Mensch und Umwelt langfristig verträgliches Maß zu begrenzen , zusammengefasst . Im
  • das ökologische Gleichgewicht des Gewässers und dessen Selbstreinigungsfähigkeit langfristig wieder herzustellen . Als herausragendes Beispiel für die
Medizin
  • also Medikamenten , welche die kurz - und langfristig vorhandenen Immunreaktionen unterdrücken . Ähnlich wie bei der
  • Antigene im Blut kommen und zahlreiche Krankheiten seien langfristig die Folge . Eine " richtige " Ernährung
  • kann eine gute Mundhygiene und Nachsorge den Zahn langfristig erhalten . In anderen Fällen kann eine Hemisektion
  • sogenannte Nummuli , auf , die das Sehen langfristig beeinträchtigen können . Die Diagnosestellung erfolgt in der
Politik
  • soll ein neues Abkommen ausgehandelt werden , das langfristig alle Länder in eine Klimaschutzvereinbarung einbezieht . Die
  • Ausgestaltung der Jamkaran-Moschee ausgegeben , die als Groß-Moschee langfristig das weltweite schiitische Zentrum werden soll . Mesbah
  • Europäischen Hauses definiert , um so in Nordrhein-Westfalen langfristig und mit vielen Beteiligten ein Qualitätsbewusstsein für mehr
  • und » die Stärkung autonomer , sachverständiger , langfristig amtierender und unparteiischer , zumindest für eine längere
Physik
  • der Dämpferdichtungen . Bei Verwendung minderwertiger Federn kann langfristig die Funktion der Stoßdämpfer beeinträchtigt werden . Sportfahrwerke
  • , zu verpackende Produkte mit Hilfe von Trockenmitteln langfristig vor Feuchtigkeit zu schützen und so gleichbleibende Qualität
  • Strompegel , kann der entstehende Funke den Kontakt langfristig zerstören und die Lebensdauer damit stark reduzieren .
  • ) entgegenwirkt . Eine intensive Durchwurzelung stabilisiert daher langfristig die Filterfunktion . Der Schattenwurf erzeugt Oberflächennah ein
Verein
  • auch Multigenerationenhaus , Mehrgenerationen-Wohnen genannt , die als langfristig angelegte Lebensform für das freiwillige Zusammenleben mehrerer unabhängiger
  • Schüler Helfen Leben , um die bestehenden Projekte langfristig zu sichern . 2002 : Schüler Helfen Leben
  • für Unternehmenszwecke gewinnen und das Vertrauen der Fremdkapitalgeber langfristig stärken . Als theoretische Grundlage der Creditor Relations
  • mit dem Ziel gegründet , die Kreisauer Begegnungsstätte langfristig abzusichern und die dort geleistete Arbeit zu fördern
Schiff
  • Zwischenlösung : Branchenkreisen sagten , die Bundeswehr peile langfristig die Beschaffung von deutlich kampfstärkeren Drohnen an .
  • der Schützenpanzer Marder zur Verfügung . Letzterer wird langfristig nach Verteilung an die Eingreifkräfte des Heeres durch
  • Luft-Boden-Rolle wurde bis heute nur Freifallmunition eingerüstet , langfristig ist auch die Integration von Lenkflugkörpern geplant .
  • übernahm die Gleisketten des Leopard 2 und sollte langfristig mit der Rheinmetall 120-mm-Glattrohrkanone ausgerüstet werden . Der
Software
  • werden muss . Die virtuelle Matrix bietet somit langfristig Investitionsschutz . Die virtuelle Matrix ist die ideale
  • Fällen der in einem Data-Mart vorhandene Datenbestand auch langfristig vorgehalten ( siehe auch " unabhängige Data-Marts "
  • in Bearbeitung befindliche Textdateien sind von unveränderbar und langfristig aufzubewahrenden Dokumenten zu unterscheiden . Ein Dokument hat
  • jeweils kostengünstigsten Speichermedium bereitzustellen , zu erschließen und langfristig sicher aufzubewahren . Der Begriff stammt aus den
Texas
  • . Die Gesamtausgaben für Bildung und Landwirtschaft sollen langfristig um mehr als um 30 Prozent , die
  • Berechnungen ist durch die Reform bei den Standesämtern langfristig insgesamt mit einem jährlichen Einsparvolumen von rd. 46
  • Prognosen der Landesregierung erspart sich die Steiermark damit langfristig rund 10 Mio . Euro , hauptsächlich durch
  • start.de zugeordnet . Diese Zahl soll nach Unternehmensangaben langfristig erhalten bleiben . Zusammen mit rund 3.000 DB-Agenturen
Spiel
  • , die dem TSV 1860 mittel - und langfristig eine Verbesserung der Stadionsituation bringen sollen . Anfang
  • Nachwuchsprodukten . Das Unternehmen wird mittel - bis langfristig Probleme mit seiner Stellung am Markt bekommen .
  • , zum anderen hatte dies mittel - und langfristig zur Folge , dass in Schweden eine eigene
  • Flugmotoren durch die eigene Industrie mittel - bis langfristig nicht gedeckt werden konnte . Der erste bei
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK