langfristig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lang-fris-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (11)
- Englisch (14)
- Estnisch (9)
- Finnisch (15)
- Französisch (9)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
дългосрочен
Die EU und Kanada engagieren sich beide langfristig dafür , Haiti auf dem Weg des Wiederaufbaus zu unterstützen ; um es für eine bessere Zukunft wiederaufzubauen .
ЕС и Канада имат дългосрочен ангажимент да помагат на Хаити по пътя към възстановяването ; за изграждането на по-добро бъдеще .
|
langfristig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
дългосрочен план
|
langfristig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
в дългосрочен план
|
langfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
дългосрочен план .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
дългосрочно
Das wird eine Zukunftsaufgabe sein , und die kann nur gelöst werden , wenn wir langfristig das Binnenmarktziel in den Mittelpunkt stellen , die Zersplitterung in einzelne Generaldirektionen und unterschiedliche Politikansätze beenden und den Binnenmarkt tatsächlich als das große Ziel des europäischen Projekts ansehen , das wir in den letzten Jahren ein Stück weit vernachlässigt haben .
Това ще е задача за в бъдеще , за която може да се намери решение единствено като се съсредоточим дългосрочно върху целта на вътрешния пазар , слагайки край на разпокъсаността на отделни генерални дирекции и различни политически подходи и разглеждайки действително вътрешния пазар като голямата цел на европейския проект , която по-скоро пренебрегвахме през последните години .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
в дългосрочен план .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
в дългосрочен
|
langfristig denken |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
мислим дългосрочно
|
und langfristig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
дългосрочен план
|
- und langfristig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
средносрочен и дългосрочен план
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да мислим дългосрочно
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Последиците са твърде дълготрайни
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Трябва да мислим дългосрочно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sigt
Das sind Dinge , die sowohl kurzfristig als auch mittel - und langfristig auf die Tagesordnung gehören .
Det er forhold , som skal stå på dagsordenen både på kort , mellemlangt og langt sigt .
|
langfristig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lang sigt
|
langfristig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
på lang sigt
|
langfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sigt .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
langt sigt
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
på langt sigt
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på længere sigt
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lang
Untersuchungen haben gezeigt , dass nach Standortverlagerungen langfristig zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen werden .
Forskning har vist , at der på lang sigt skabes yderligere job efter udflytning .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
langsigtet
Können Sie mir auch sagen , was sie bei dieser Planung unter „ fortschrittlich “ und „ langfristig “ verstehen und ob weitere Absichten auch für schwere Nutzfahrzeuge in Aussicht gestellt werden können ?
Kan De også sige mig , hvad der menes med " progressiv " og " langsigtet " i forbindelse med denne planlægning , og om der er udsigt til andre planer , også for tunge køretøjer ?
|
langfristig Aufenthaltsberechtigten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fastboende
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ændringer tager tid
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
long term
|
langfristig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
term
Wir begrüßen eine starke Chemikalienrichtlinie , die die Verantwortlichkeit der Industrie für die importierten chemischen Stoffe deutlich macht , und sind überzeugt davon , dass es langfristig einen Wettbewerbsvorteil für die schwedische und europäische Industrie bedeutet , wenn sie in dieser Frage den Ton angibt .
We welcome a robust Chemicals Directive that makes the industry ’s responsibility for imported chemicals clear . We are convinced that , in the long term , it will be a competitive advantage for Swedish and European industry to be at the cutting edge on this issue .
|
langfristig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
long-term
Das übergeordnete Ziel , langfristig das Auftreten von Zoonoseerregern in der Futter - und Lebensmittelkette vollständig zu vermeiden , ist unrealistisch .
An overriding long-term objective to avoid completely the presence of zoonotic agents in the feed and food chain is unrealistic .
|
langfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
long
Wir begrüßen eine starke Chemikalienrichtlinie , die die Verantwortlichkeit der Industrie für die importierten chemischen Stoffe deutlich macht , und sind überzeugt davon , dass es langfristig einen Wettbewerbsvorteil für die schwedische und europäische Industrie bedeutet , wenn sie in dieser Frage den Ton angibt .
We welcome a robust Chemicals Directive that makes the industry ’s responsibility for imported chemicals clear . We are convinced that , in the long term , it will be a competitive advantage for Swedish and European industry to be at the cutting edge on this issue .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the long term
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
long term .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the long
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
term .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in the long term
|
langfristig nachhaltige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
long-term sustainable
|
und langfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
medium and long
|
- und langfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
medium and long
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
The consequences are too long-lasting
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Changes take time
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
perspektiivis
Die Kofinanzierung des Programms EUROSTARS zugunsten der KMU durch die EU ist daher ein entscheidender Schritt , um mittel - bis langfristig die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Staaten sicherzustellen .
ELi Eurostarsi programmi kaasrahastamine VKEde huvides on seega hädavajalik samm tagamaks , et ELi liikmesriigid säilitavad konkurentsivõime keskpikas ja pikas perspektiivis .
|
langfristig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pikas
Die internationale Gemeinschaft hat nun die Pflicht , zur Entwicklung einer Wiederaufbaustrategie für das Land beizutragen , die kurz - , mittel - und langfristig nachhaltig sein wird .
Rahvusvahelise üldsuse ülesanne on nüüd anda oma panus Haiti ülesehitamise strateegia väljatöötamisse , mis oleks jätkusuutlik nii lühiajalises , keskpikas kui ka pikas perspektiivis .
|
langfristig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pikas perspektiivis
|
langfristig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pikemas perspektiivis
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pikemas
Ich bestreite zwar nicht , dass die Mitgliedstaaten unterschiedliche Lebenshaltungskosten und Lohnniveaus haben , aber es muss langfristig sowohl eine interne Konvergenz in jedem Mitgliedstaat , also auch eine europaweite Konvergenz entstehen , um eine menschenwürdige und angemessene Lebenserwartung zu fördern .
Tunnistan , et liikmesriikides on erinevad elatustasemed ja palgatasemed , kuid piisava ja hea oodatava eluea taseme tagamiseks on vaja tagada pikemas perspektiivis nende ühitamine nii individuaalsetes liikmesriikides kui ka kogu ELi tasandil .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plaanis
Dies könnte langfristig zu einer Verbesserung der Beziehungen und zum Beginn neuer Projekte der Zusammenarbeit führen , die zur weiteren Entwicklung dieses Landes beitragen und seine Souveränität aufrechterhalten .
See võiks pikas plaanis viia paremate suheteni ja uute koostööprojektide algatamiseni , mis aitavad kaasa Valgevene edasisele arengule , säilitades samas tema suveräänsuse .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pikaajalist
Die EU braucht ein Produktions - , Gesellschafts - und Umweltmodell , das langfristig angelegt ist und das Allgemeininteresse achtet : der Unternehmen , der Aktionäre und der Arbeitnehmer .
EL peab jõudma tootliku , sotsiaalse ja keskkonnasäästliku ning pikaajalist perspektiivi arvestava mudelini , mis austab kõigi , nii äriühingute , aktsionäride kui ka töötajate õigusi .
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagajärjed on liiga kauakestvad
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nende eemärk on olemuselt pikaajaline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pitkällä aikavälillä
|
langfristig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pitkällä
Dies wird unsere Probleme jedoch nur mittel - und langfristig lösen , und wir müssen daher Kiew und Moskau nachdrücklich daran erinnern , ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen , und ankündigen , dass dies andernfalls Folgen für alle Aspekte unserer bilateralen Beziehungen haben wird .
Tämä ratkaisee ongelmamme kuitenkin vasta keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä , joten meidän on tiukasti muistutettava Kiovan ja Moskovan hallintoa siitä , että niiden on noudatettava kansainvälisiä velvoitteitaan . Meidän on myös ilmoitettava , että kahdenvälisille suhteillemme aiheutetaan seurauksia , jos näin ei toimita .
|
langfristig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aikavälillä
Dies wird unsere Probleme jedoch nur mittel - und langfristig lösen , und wir müssen daher Kiew und Moskau nachdrücklich daran erinnern , ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen , und ankündigen , dass dies andernfalls Folgen für alle Aspekte unserer bilateralen Beziehungen haben wird .
Tämä ratkaisee ongelmamme kuitenkin vasta keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä , joten meidän on tiukasti muistutettava Kiovan ja Moskovan hallintoa siitä , että niiden on noudatettava kansainvälisiä velvoitteitaan . Meidän on myös ilmoitettava , että kahdenvälisille suhteillemme aiheutetaan seurauksia , jos näin ei toimita .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pitkällä aikavälillä .
|
langfristig auch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pitkällä aikavälillä
|
langfristig aufenthaltsberechtigten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pitkään oleskelleiden
|
auch langfristig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
myös pitkällä
|
und langfristig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
keskipitkällä ja pitkällä
|
und langfristig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ja pitkällä aikavälillä
|
und langfristig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ja pitkällä
|
- und langfristig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
keskipitkällä ja pitkällä
|
- und langfristig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on ajateltava pitkällä aikavälillä
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Muutokset vievät aikansa
|
Im Milchsektor wird langfristig geplant |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Maitoalalla suunnittelua tehdään pitkällä aikavälillä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
long terme
|
langfristig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
à long terme
|
langfristig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
long
Mittel - und langfristig müssen wir auch nach Wegen suchen , wie die EU und andere internationale Gremien helfen können .
À moyen et à long terme , nous devons également nous pencher sur les formes d’aide que l’UE et d’autres organes internationaux peuvent apporter au pays .
|
langfristig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
terme
Mittel - und langfristig müssen wir auch nach Wegen suchen , wie die EU und andere internationale Gremien helfen können .
À moyen et à long terme , nous devons également nous pencher sur les formes d’aide que l’UE et d’autres organes internationaux peuvent apporter au pays .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
long terme .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terme .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à long
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
long terme ,
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à long terme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
μακροπρόθεσμα
Sollte dies nicht der Fall sein , kann sie dann seriöse Untersuchungen ins Auge fassen , um langfristig in der Lage zu sein , insbesondere dem CITES konkrete Vorschläge zu unterbreiten ?
Αν δεν τα διαθέτει , μπορεί να εξετάσει το ενδεχόμενο εκπόνησης σοβαρών μελετών έτσι ώστε , μακροπρόθεσμα , να είναι σε θέση να διατυπώσει συγκεκριμένες προτάσεις , και ιδιαίτερα όσον αφορά τη Σύμβαση CITES ;
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μακροπρόθεσμη
Wenn wir jetzt handeln , können wir langfristig die Ansicht vertreten , die der Ministerpräsident mit dem Konfuzius-Vergleich ausdrücken wollte : Pflanzen wir einen Baum , dann denken wir schon an die Zeit in zehn Jahren .
Αν αναλάβουμε δράση τώρα , μπορούμε να υιοθετήσουμε μια μακροπρόθεσμη προσέγγιση , όπως επεσήμανε ο κ . πρωθυπουργός χρησιμοποιώντας το ρητό του Κομφουκίου : φυτεύοντας ένα δέντρο , κοιτάζουμε 10 χρόνια μπροστά .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μακροπρόθεσμα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lungo
Gemeinschaften mit einer Vielfalt von Benachteiligungen zu helfen , aufzuholen , ist ein komplexer Prozess , der nur schrittweise , unter der Berücksichtigung der lokalen Bedingungen und langfristig gelingen kann .
Aiutare le comunità più svantaggiate a mettersi al passo con il resto della società è un processo complicato , che si può realizzare solo gradualmente , sul lungo periodo e ricordando le necessità locali .
|
langfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lungo termine
|
langfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a lungo termine
|
langfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lungo periodo
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nel lungo
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
termine
Dies bedeutet , die notwendigen Änderungen vorzunehmen und dabei das wesentliche Ziel im Auge zu behalten , die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Sektors mittel - und langfristig zu bewahren .
Questo significa apportare le necessarie modifiche , tenendo ben presente l’obiettivo imprescindibile di mantenere il settore competitivo , a medio e lungo termine , nel contesto internazionale .
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
I cambiamenti richiedono tempo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ilgtermiņā
Wir müssen uns nun ein für allemal von diesen nationalen Spielen verabschieden und unsere Energie in konstruktive Lösungen zu einem Problem investieren , das langfristig gesehen eine ernsthafte Bedrohung für unsere Rechtsstaatlichkeit und für die Demokratie in Europa darstellt .
Tagad mums reizi par visām reizēm ir jāizbeidz šīs nacionālās spēles un jāvelta sava enerģija problēmas strukturālajiem risinājumiem , jo šī problēma ilgtermiņā var radīt reālus draudus mūsu tiesiskumam un demokrātijai Eiropā .
|
langfristig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ilgtermiņa
Wir müssen Stabilität sowohl langfristig als auch kurzfristig gewährleisten .
Mums ir jānodrošina gan ilgtermiņa , gan īstermiņa stabilitāte .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ilgtermiņā .
|
und langfristig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
un ilgtermiņā
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mums ir jādomā ilgtermiņā
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mums ir jādomā ilgtermiņā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ilgainiui
Es liegt in unserem strategischen Interesse , dass die Türkei langfristig Teil des europäischen politischen Hauses werden soll .
Vienas iš mūsų strateginių interesų yra siekti , kad Turkija ilgainiui taptų Europos politinės visumos dalimi .
|
langfristig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ilguoju laikotarpiu
|
langfristig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ilguoju
Ich möchte das Haus daran erinnern , dass dieses Programm Kleinbauern helfen soll , denen Düngemittel und Saatgut zu Aussaat gegeben wird , damit sie langfristig die Erträge ihres Betriebes steigern können und mittelfristig ihre Ernährungssicherheit gewährleistet wird .
Norėčiau priminti Parlamentui , kad ši programa skirta smulkiesiems ūkininkams , kuriems tiekiamos trąšos ir sėklos sėjai , kad šie ūkininkai galėtų padidinti ūkio našumą ilguoju laikotarpiu ir pasiektų apsirūpinimo maistu saugumą vidutinės trukmės laikotarpiu .
|
langfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
laikotarpiu
Ich möchte das Haus daran erinnern , dass dieses Programm Kleinbauern helfen soll , denen Düngemittel und Saatgut zu Aussaat gegeben wird , damit sie langfristig die Erträge ihres Betriebes steigern können und mittelfristig ihre Ernährungssicherheit gewährleistet wird .
Norėčiau priminti Parlamentui , kad ši programa skirta smulkiesiems ūkininkams , kuriems tiekiamos trąšos ir sėklos sėjai , kad šie ūkininkai galėtų padidinti ūkio našumą ilguoju laikotarpiu ir pasiektų apsirūpinimo maistu saugumą vidutinės trukmės laikotarpiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lange termijn
|
langfristig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
termijn
Solche Maßnahmen sind kurz - bis mittelfristig sinnvoll , doch langfristig müssen die Mitgliedstaaten der EU einen ehrgeizigeren Ansatz verfolgen .
Dergelijke vraagstukken moeten op korte tot middellange termijn worden aangepakt , maar voor de lange termijn moeten de lidstaten van de Europese Unie een ambitieuzere aanpak volgen .
|
langfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lange
Solche Maßnahmen sind kurz - bis mittelfristig sinnvoll , doch langfristig müssen die Mitgliedstaaten der EU einen ehrgeizigeren Ansatz verfolgen .
Dergelijke vraagstukken moeten op korte tot middellange termijn worden aangepakt , maar voor de lange termijn moeten de lidstaten van de Europese Unie een ambitieuzere aanpak volgen .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
op lange termijn
|
langfristig aufenthaltsberechtigten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
langdurig ingezeten
|
und langfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
middellange en lange
|
und langfristig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lange termijn
|
müssen langfristig denken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
aan langetermijndenken .
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Veranderingen kosten tijd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
perspektywie
Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
Problem zanieczyszczenia powietrza można rozwiązać wyłącznie w perspektywie długoterminowej i w europejskich ramach , zwłaszcza wzmacniając środki transgraniczne .
|
langfristig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
długoterminowej
Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
Problem zanieczyszczenia powietrza można rozwiązać wyłącznie w perspektywie długoterminowej i w europejskich ramach , zwłaszcza wzmacniając środki transgraniczne .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dłuższej perspektywie
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
perspektywie długoterminowej
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
długim
Zum Dritten müssen wir uns auch die Frage stellen , ob die Rechte von Flugpassagieren und die Rechte , die gemäß der bestehenden Pauschalreise-Richtlinie gelten , nicht langfristig in ein gemeinsames Dokument überführt werden sollten , um Wertungswidersprüche zwischen beiden Gesetzgebungsbestandteilen aufzulösen .
Po trzecie , musimy zadać sobie pytanie , czy prawa pasażerów linii lotniczych oraz prawa obowiązujące na mocy istniejącej dyrektywy w sprawie podróży zorganizowanych powinny w długim okresie być przeniesione do wspólnego dokumentu w celu wyeliminowania sprzeczności pomiędzy tymi przepisami .
|
langfristig denken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
myśleć długookresowo
|
langfristig denken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
myśleć długookresowo .
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy myśleć długookresowo
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Z definicji mają długoterminową perspektywę
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy myśleć długookresowo .
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skutki są zbyt długotrwałe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
longo prazo
|
langfristig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prazo
Hier haben wir ganz deutlich auch das Verursacherprinzip verankert , sonst wäre auch langfristig die Wahlfreiheit überhaupt nicht gewährleistet worden .
Também consagrámos claramente o princípio do poluidor-pagador , pois caso contrário não seria possível , a longo prazo , garantir a liberdade de escolha .
|
langfristig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
a longo prazo
|
langfristig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
longo
Wenn die Frage des Status des Kosovo nicht erfolgreich geklärt wird , führt dies langfristig zur Destabilisierung ...
Se o estatuto do Kosovo não for resolvido com sucesso , isso resultará na destabilização a longo prazo ...
|
langfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
longo prazo .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a longo prazo .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a longo
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
As consequências são demasiadamente duradouras
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pe termen lung
|
langfristig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lung
Das Problem der Luftverschmutzung kann nur langfristig und innerhalb eines europäischen Rahmens gelöst werden , insbesondere durch die Verstärkung grenzüberschreitender Maßnahmen .
Problema poluării aerului poate fi soluţionată numai pe termen lung şi într-un cadru european , în special prin accelerarea măsurilor transfrontaliere .
|
langfristig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
termen lung
|
langfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lung .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
termen lung .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pe termen lung .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pe termen
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
termen
Dann erzählen Sie Ihren Wählerinnen und Wählern in Ihrem Land , dass die Sicherstellung des EU-Haushalts durch uns auch dazu führt , dass die Kohäsionsmittel in der Europäischen Union langfristig tatsächlich gezahlt werden können .
Vă rugăm să le explicați alegătorilor din țara dvs . că , dacă vom adopta bugetul UE , atunci va fi efectiv posibil să plătim fondurile de coeziune din cadrul Uniunii Europene pe termen lung .
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să gândim în perspectivă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sikt
Ich hoffe , dass der Energiedialog und die Zusagen , die sich aus dem bevorstehenden EU/Russland-Gipfel ergeben werden , langfristig mehr Transparenz und Nachhaltigkeit für den Energiesektor bringen werden , und dass dieser Sektor wiederum dazu beitragen kann , durch den Ausbau der Zusammenarbeit in Handel und Wirtschaft neue strukturelle Beziehungen zwischen den beiden Blöcken aufzubauen .
Jag hoppas att energidialogen och de åtaganden som blir ett resultat av det kommande toppmötet mellan EU och Ryssland , på lång sikt , kommer att leda till större öppenhet och hållbarhet för energisektorn och att denna sektor i sin tur kan hjälpa till med att upprätta nya strukturella förbindelser mellan de två blocken genom utvecklingen av det handelsmässiga och ekonomiska samarbetet .
|
langfristig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lång sikt
|
langfristig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
på lång sikt
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
långsiktigt
Die erste besteht darin , langfristig nachhaltige , umweltfreundliche Energien zu fördern , vor allem aus dem Biobereich , z. B. Holzbrennstoff , Pellets , Briketts und Biogas , um nachhaltige Energiequellen zu erschließen .
Den första är att stimulera långsiktigt hållbara , miljövänliga energikällor , framför allt sådana som kommer från bioriket , t.ex . träbränslen , pellets , briketter och biogas , för att på så sätt få fram hållbara energikällor .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lång
Ich hoffe , dass der Energiedialog und die Zusagen , die sich aus dem bevorstehenden EU/Russland-Gipfel ergeben werden , langfristig mehr Transparenz und Nachhaltigkeit für den Energiesektor bringen werden , und dass dieser Sektor wiederum dazu beitragen kann , durch den Ausbau der Zusammenarbeit in Handel und Wirtschaft neue strukturelle Beziehungen zwischen den beiden Blöcken aufzubauen .
Jag hoppas att energidialogen och de åtaganden som blir ett resultat av det kommande toppmötet mellan EU och Ryssland , på lång sikt , kommer att leda till större öppenhet och hållbarhet för energisektorn och att denna sektor i sin tur kan hjälpa till med att upprätta nya strukturella förbindelser mellan de två blocken genom utvecklingen av det handelsmässiga och ekonomiska samarbetet .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sikt .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lång sikt .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
långsiktiga
Die Zielvorhaben sind nicht statisch und nicht langfristig ausgerichtet .
De riktade åtgärderna är inga statiska långsiktiga åtgärder .
|
langfristig Aufenthaltsberechtigten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
varaktigt bosatta
|
langfristig denken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tänka långsiktigt
|
und langfristig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
lång sikt
|
und langfristig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sikt
|
und langfristig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
medellång och lång
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi måste tänka långsiktigt
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Förändring tar tid
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vi måste tänka långsiktigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dlhodobého
Zweitens müssen wir unverzüglich an die Arbeit gehen und Lösungen finden , die es uns ermöglichen mittel - bis langfristig aus der Krise herauszukommen und ein Wachstumsmodell zu fördern , dass wirklich dynamisch ist und die Realwirtschaft unterstützt .
Po druhé musíme okamžite začať pracovať na tom , aby sme našli riešenia , ktoré nám zo strednodobého a dlhodobého hľadiska umožnia prekonať krízu a podporiť model rastu , ktorý je skutočne dynamický a podporuje reálne hospodárstvo .
|
langfristig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
z dlhodobého hľadiska
|
langfristig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dlhodobého hľadiska
|
langfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dlhodobo
Wir müssen wirtschaftliche Anreize mit marktwirtschaftlichen Instrumenten schaffen , um uns umweltverträglichen und langfristig nachhaltigen Produktionssysteme zuzuwenden ; in diesem Sinne begrüße ich das Grünbuch der Kommission .
Trhovo orientované nástroje musíme používať ako hospodárske páky , prostredníctvom ktorých dosiahneme dlhodobo udržateľné ekologické systémy výroby . V tomto ohľade vítam zelenú knihu Komisie .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dlhodobom
Wir müssen die Prioritäten für die Strategie setzen , die wir ins Leben rufen , damit die von der EU-2020 hervorgebrachten Reformen mittel - und langfristig überleben .
Musíme stanoviť priority stratégie , ktorú začíname realizovať , aby reformy , ktoré sa uskutočnia v jej rámci , spĺňali výsledky v strednodobom a dlhodobom výhľade .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dlhodobom horizonte
|
langfristig Aufenthaltsberechtigten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
s dlhodobým pobytom
|
müssen langfristig denken |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Musíme uvažovať dlhodobo .
|
müssen langfristig denken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme uvažovať dlhodobo .
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Musíme uvažovať dlhodobo
|
sind sie langfristig ausgerichtet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majú dlhodobú perspektívu .
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Musíme uvažovať dlhodobo .
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Následky sú príliš dlhodobé
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zákonite majú dlhodobú perspektívu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dolgoročno
Die Luftverschmutzung kann nur langfristig und auf EU-Ebene vor allem durch Stärkung grenzüberschreitender Maßnahmen verringert werden .
Onesnaževanje zraka lahko zmanjšamo le dolgoročno ter na ravni EU , predvsem s krepitvijo čezmejnih ukrepov .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dolgoročni
Den Mitgliedstaaten wird es jedoch nicht möglich sein , der EIB langfristig Aufgaben anzuvertrauen oder sicherzustellen , dass sie eine Finanzaufsicht hat .
Države članice Evropski investicijski banki ne bodo mogle zaupati nalog na dolgoročni osnovi ali zagotoviti , da je pod preudarnim nadzorom .
|
und langfristig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
in dolgoročno
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Razmišljati moramo dolgoročno
|
müssen langfristig denken . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Razmišljati moramo dolgoročno .
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posledice so vse preveč dolgotrajne
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Razmišljati moramo dolgoročno .
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Po definiciji imajo dolgoročno perspektivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
largo plazo
|
langfristig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a largo plazo
|
langfristig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
plazo
Wir machen uns Sorgen um den Frieden im Nahen Osten , und langfristig machen wir uns Sorgen um die Sicherheit Israels .
Nos inquieta por la paz en Medio Oriente . Nos inquieta , en un determinado plazo , por la seguridad de Israel .
|
langfristig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
largo
Ich freue mich , dass mein Kollege von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament gerade eben unter anderem gesagt hat , der Wille sei da , zu überlegen , was wir langfristig tun können .
Me satisface escuchar decir a mi colega del Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo , por ejemplo , que existe la voluntad de analizar lo que podemos hacer a largo plazo .
|
langfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
largo plazo .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a largo
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a largo plazo .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plazo .
|
langfristig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
larga
Sport könnte ebenfalls Auswirkungen auf die Wirtschaft haben , denn ein Land , das in die gute körperliche Verfassung seiner Bürger , angefangen bei den jungen Menschen in den Schulen , investiert , kann dadurch langfristig seine Gesundheitsausgaben senken , zumal einem Bericht der Vereinten Nationen zufolge 40 % der Krankheiten auf globaler Ebene im Zusammenhang mit einem Mangel an körperlicher Betätigung und mit schlechter physischer Kondition stehen .
El deporte puede tener también un impacto económico , puesto que un país que invierte en mantener a sus ciudadanos en una buena forma física , empezando por los jóvenes en las escuelas , puede reducir a la larga el gasto sanitario , ya que , según un informe de las Naciones Unidas , el 40 % de las enfermedades a escala mundial están relacionadas con el sendentarismo y la mala forma física .
|
- und langfristig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
medio y largo plazo
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las consecuencias son demasiado duraderas
|
Veränderungen sind nur langfristig möglich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Los cambios llevan tiempo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dlouhodobém
In ihrem Bericht über die künftige Entwicklung von Frontex hat die Kommission hervorgehoben , dass die Zusammenarbeit mit Drittländern ein Schlüsselelement darstellt , um langfristig die gemeinsamen Aktionen der Agentur zu verbessern .
Komise ve své zprávě o budoucím rozvoji agentury Frontex zdůraznila , že spolupráce s třetími zeměmi představuje klíčový prvek pro zlepšení společných operací vykonávaných agenturou v dlouhodobém horizontu .
|
langfristig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dlouhodobě
( CS ) Frau Präsidentin , meiner Meinung nach ist es unumstritten , dass Subventionen für bestimmte Bereiche der Wirtschaft den wirtschaftlichen Wettbewerb verzerren und zerstören , und dass staatliche Beihilfen dem gesunden Funktionieren des Marktes nicht nur kurz - sondern auch langfristig schaden .
( CS ) Podle mého názoru není sporu o tom , že dotace do jakýchkoliv segmentů ekonomiky pokřivují a ničí hospodářskou soutěž a že státní pomoc je proto pro zdravé fungování trhu škodlivá nejen krátkodobě , ale i dlouhodobě .
|
langfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dlouhodobého
Um diesen Kostenaufwand langfristig auszugleichen , wären einige Mitgliedstaaten mit schweren finanziellen Problemen konfrontiert worden .
V zájmu dlouhodobého zachování rovnováhy výdajů by se některé členské státy mohly dostat do finančních problémů .
|
langfristig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dlouhodobém horizontu
|
langfristig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
z dlouhodobého hlediska
|
langfristig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
horizontu
In ihrem Bericht über die künftige Entwicklung von Frontex hat die Kommission hervorgehoben , dass die Zusammenarbeit mit Drittländern ein Schlüsselelement darstellt , um langfristig die gemeinsamen Aktionen der Agentur zu verbessern .
Komise ve své zprávě o budoucím rozvoji agentury Frontex zdůraznila , že spolupráce s třetími zeměmi představuje klíčový prvek pro zlepšení společných operací vykonávaných agenturou v dlouhodobém horizontu .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dlouhodobého hlediska
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v dlouhodobém
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dlouhodobé
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( DE ) Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir als Grüne sehen die Finanzkrise und die Klimakrise im Zusammenhang , denn die negativen Auswirkungen des Klimawandels auf die Regionen sind langfristig und verursachen gewaltige Kosten .
jménem skupiny Verts/ALE . - ( DE ) Pane předsedající , pane komisaři , dámy a pánové , my , Skupina Zelených / Evropské svobodné aliance , vnímáme finanční krizi a krizi klimatu jako vzájemně propojené , protože negativní dopady změn klimatu na regiony jsou dlouhodobé a vyžadují si ohromné výdaje .
|
langfristig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dlouhodobou
Defizite müssen stetig über die kommenden Jahre verringert werden , während sich die Wirtschaft von den Auswirkungen der Finanzkrise erholt . Aus der Krise herauszuwachsen ist die einzig wirksame Möglichkeit , langfristig haushaltspolitische Nachhaltigkeit sicherzustellen und die Bürgerinnen und Bürger zu schützen .
Schodky se musí v příštích letech , až se hospodářství zotaví z důsledků finanční krize , plynule snižovat , ale posilování naší cesty ven z krize je jedinou účinnou možností , jak zajistit dlouhodobou daňovou udržitelnost a chránit občany .
|
langfristig Aufenthaltsberechtigten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta
|
und langfristig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ve střednědobém
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme myslet dlouhodobě
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme myslet dlouhodobě .
|
Die Folgen sind zu langfristig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Důsledky jsou příliš dlouhodobé
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
langfristig |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hosszú távon
|
langfristig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
távon
Ich glaube , dass die Hilfe für Pakistan auf diese Weise besser verteilt und auch langfristig tragfähig ist , und genau das braucht das Land .
Amennyiben ilyen módon járunk el , akkor szerintem a Pakisztánnak nyújtott támogatás elosztott és hosszú távon is fenntartható lesz , és ez az , amire az országnak szüksége van .
|
langfristig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hosszú
Ich glaube , dass die Hilfe für Pakistan auf diese Weise besser verteilt und auch langfristig tragfähig ist , und genau das braucht das Land .
Amennyiben ilyen módon járunk el , akkor szerintem a Pakisztánnak nyújtott támogatás elosztott és hosszú távon is fenntartható lesz , és ez az , amire az országnak szüksége van .
|
langfristig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hosszú távú
|
- und langfristig |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
és hosszú távon
|
Wir müssen langfristig denken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hosszú távon kell gondolkodnunk
|
Definitionsgemäß sind sie langfristig ausgerichtet |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Definíciószerűen perspektívájuk hosszú távú
|
Wir müssen langfristig denken . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Hosszú távon kell gondolkodnunk .
|
Häufigkeit
Das Wort langfristig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11091. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.92 mal vor.
⋮ | |
11086. | 124 |
11087. | CSI |
11088. | Kuhn |
11089. | Betriebswirtschaftslehre |
11090. | Bryan |
11091. | langfristig |
11092. | Rupert |
11093. | Libyen |
11094. | Aufständischen |
11095. | Stille |
11096. | Sehnsucht |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mittelfristig
- langfristige
- langfristigen
- Langfristig
- längerfristig
- wettbewerbsfähiger
- Planungssicherheit
- langfristiger
- wirtschaftlich
- Investitionstätigkeit
- Ressourcen
- ökonomisch
- beitragen
- längerfristige
- vertretbaren
- gesamtwirtschaftlich
- garantieren
- reduzieren
- Marktbedingungen
- Anreiz
- sicherstellen
- Markttransparenz
- nachhaltiger
- Kostensenkungen
- kurzfristiger
- konjunkturelle
- volkswirtschaftlich
- kurzfristige
- hierdurch
- prognostizieren
- betriebswirtschaftlich
- effektiver
- Risiken
- verbessern
- Maßnahmen
- maximieren
- mindern
- Angebotsseite
- Wettbewerbsbedingungen
- konjunkturellen
- Anpassungsmaßnahmen
- Nachfrageseite
- erhöhen
- Gesamtwirtschaft
- behindern
- auszuschöpfen
- Einsparungen
- Produktionssteigerung
- sinnvoller
- entgegenwirken
- Binnennachfrage
- längerfristigen
- Skaleneffekte
- Umverteilung
- Langfristige
- vorteilhaft
- Infrastrukturen
- kurzfristigen
- Wettbewerbssituation
- Kostenstruktur
- effizientere
- Wettbewerbsdruck
- sinnvoll
- Ungleichgewichte
- Transaktionskosten
- Kosten-Nutzen-Verhältnis
- Wirtschaftswachstum
- Rezessionen
- Effizienz
- Konjunkturschwankungen
- zwangsläufig
- Kosteneffizienz
- vermindern
- potenzielle
- Lohnniveau
- tragfähige
- angestrebt
- Finanzierbarkeit
- Wirtschaftssubjekte
- Lebensstandard
- zugutekommen
- effiziente
- sichern
- Agrarsubventionen
- kompensieren
- Direktzahlungen
- potenziellen
- risikoreiche
- bestmögliche
- Lebensstandards
- Wirtschaftlichkeit
- Transferleistungen
- finanzierbar
- Verhandlungsmacht
- Unterbewertung
- Leistungsfähigkeit
- notwendige
- auswirken
- Handelsbarrieren
- Umweltschutzmaßnahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und langfristig
- langfristig zu
- langfristig die
- sich langfristig
- die langfristig
- langfristig nicht
- auch langfristig
- langfristig zu sichern
- und langfristig zu
- langfristig zu einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlaŋˌfʀɪstɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- lustig
- kurzfristig
- borstig
- geistig
- verlustig
- mittelfristig
- günstig
- hastig
- lästig
- herzlich
- Spatenstich
- gebürtig
- zukünftig
- undurchsichtig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gleichzeitig
- vielfältig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- schließlich
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- zusätzlich
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- tätig
- unnötig
- zwiespältig
- hässlich
- allgegenwärtig
- Schleswig
- aufrichtig
- richtig
- fertig
- untätig
- stetig
- wasserlöslich
- dürftig
- mutmaßlich
- ebenbürtig
- linksseitig
- wichtig
- eindeutig
- unrichtig
- sorgfältig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- einschließlich
- gültig
- Stich
- blutig
- weißlich
- kostenpflichtig
- hochwertig
- unwichtig
- vernünftig
- verlässlich
- Rettich
- ausschließlich
- künftig
- gleichgültig
- unerlässlich
- nachweislich
- prächtig
- tatkräftig
- nichtig
- einzigartig
- beidseitig
- ohnmächtig
- frühzeitig
- selbsttätig
- nachhaltig
- nötig
- vorzeitig
- gleichartig
- Coswig
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- mächtig
- mautpflichtig
- funktionstüchtig
- anderweitig
- heftig
- verdächtig
Unterwörter
Worttrennung
lang-fris-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
lang
frist
ig
Abgeleitete Wörter
- langfristige
- langfristigen
- langfristiger
- langfristiges
- langfristigere
- langfristigste
- langfristigeren
- beilangfristiger
- langfristigsten
- langfristigeres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Medizin |
|
|
Politik |
|
|
Physik |
|
|
Verein |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
Texas |
|
|
Spiel |
|