derzeit
Übersicht
Wortart | Temporaladverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | der-zeit |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (6)
- Englisch (9)
- Estnisch (10)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (9)
- Italienisch (4)
- Lettisch (12)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
( RO ) Herr Präsident , derzeit haben 1,4 Milliarden Menschen auf der Welt keinen Zugang zu Strom , und davon wiederum leben 85 % in ländlichen Gebieten .
( RO ) Г-н председател , понастоящем 1,4 млрд . души в света нямат достъп до електричество , а 85 % от тях живеят в селски райони .
|
derzeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
момента
Darüber hinaus werden durch die Investitionen in die Verbesserung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energieträger Millionen von Arbeitsplätzen entstehen und Impulse für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der EU gesetzt . Gleichzeitig werden diese Investitionen dazu beitragen , die Gelder , die derzeit für die Wartung energieintensiver Gebäude verschwendet werden , zu senken .
Освен това инвестициите в подобряването на енергийната ефективност и използването на възобновяеми енергийни източници ще създадат милиони работни места и ще допринесат за растежа в рамките на Европейския съюз ; в същото време те ще спомогнат и за намаляване на средствата , които в момента се губят за поддръжка на енергоемки сгради .
|
derzeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Понастоящем тромбинът се използва
|
Griechenland ist derzeit das Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Гърция е проблемът в момента
|
Die Richtlinie wird derzeit vereinfacht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Директивата се опростява
|
ist derzeit das Problem . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
е проблемът в момента .
|
Thrombin wird derzeit verwendet . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Понастоящем тромбинът се използва .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
øjeblikket
Die Europäische Union ist derzeit dabei , im Bereich der Wasserpolitik neue Rechtsvorschriften anzunehmen , mit denen den aktuellen Bedingungen entsprochen und eine langfristige Strategie geschaffen werden soll , durch welche die Versorgung mit sauberem Trinkwasser sowie der Schutz der bestehenden Wasserressourcen , einschließlich der Fluß - und Küstengewässer , sichergestellt werden können .
Den Europæiske Union er i øjeblikket i færd med at vedtage nye EU-retsakter på vandområdet og udforme en langsigtet strategi for at sikre forsyningen af rent drikkevand og beskytte de eksisterende vandressourcer , herunder floder og kystfarvande .
|
derzeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
i øjeblikket
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nuværende
Kein Landwirt , der mehrmals jährlich überprüft wird , kann die derzeit vorherrschende Kontrollpraxis von Futtermittelkonzernen verstehen .
Ingen landmand , der kontrolleres flere gange om året , kan forstå den nuværende praksis med hensyn til kontrol med store dyrefoderproducenter .
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
for øjeblikket
|
derzeit nur |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
øjeblikket kun
|
derzeit nicht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
øjeblikket ikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
currently
Diese Dossiers sind derzeit Gegenstand von Verhandlungen zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten , wobei man bereits jetzt sagen kann , daß die Kommission hierzu eine positive Haltung einnimmt .
These dossiers are currently under negotiation between the Commission and the Member States , but I can state here and now that the Commission ' s attitude is favourable .
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
is currently
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
are currently
|
derzeit nur |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
currently only
|
derzeit verfügbaren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
currently available
|
derzeit im |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
currently
|
derzeit in |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
currently
|
derzeit nicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
currently
|
die derzeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
currently
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Wie wir bisher damit verfahren sind , ist nicht genug , und ich arbeite derzeit an dieser dritten Aktionsrunde , um Ratingagenturen zu regulieren und den Markt der Ratingagenturen zu diversifizieren , der , milde ausgedrückt , von zu wenigen Instanzen dominiert wird .
Sellest , mida me koos teiega siiani oleme teinud , ei piisa , ning praegu töötan meetmete kolmanda vooruga , et reguleerida reitinguagentuure ja mitmekesistada reitinguagentuuride turgu , mis leebelt öeldes on koondunud liiga vähestesse kätesse .
|
derzeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hetkel
Gleichzeitig aber müssen Sie auch spüren , wie derzeit Hunderte Millionen Menschen den Atem anhalten , weil sie um etwas Angst haben , was in dieser Generation nicht erwartbar war . die Sorge um den Euro .
Olete samal ajal aga vist teadlik , et hetkel hoiab sadu miljoneid inimesi hinge kinni , sest neil on mure euro pärast , mis on midagi , mida me ei oodanud sellel põlvkonnal näha .
|
derzeit 60 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
praegu 60
|
derzeit 60 % |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
praegu 60 %
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Trombiin on hetkel kasutusel
|
Die Richtlinie wird derzeit vereinfacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Direktiivi lihtsustatakse
|
Thrombin wird derzeit verwendet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trombiin on hetkel kasutusel .
|
Wie wird das derzeit bearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuidas selle asjaga praegu tegeldakse
|
Den üben wir derzeit aus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Seda meetodit rakendatakse praegu
|
Diese Überprüfung findet derzeit statt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
See leiab praegu aset
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tällä hetkellä
|
derzeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
parhaillaan
Man hat mir versichert , daß dies derzeit geprüft wird und mit den Mitgliedstaaten Gespräche zu dieser Umfrage stattfinden .
Minulle on kerrottu , että se on parhaillaan aktiivisessa harkinnassa ja että jäsenvaltioiden kanssa käydään keskusteluja tämän tutkimuksen tiimoilta .
|
derzeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hetkellä
- ( LT ) Im Kampf gegen den Klimawandel müssen wir besonders auf den Transportsektor achten , da derzeit fast ein Drittel der CO2-Emissionen der EU auf diesen Sektor zurückzuführen sind .
( LT ) Ilmastonmuutoksen hillitsemiseksi meidän on kiinnitettävä paljon huomiota liikennealaan , joka tuottaa tällä hetkellä lähes kolmanneksen EU : n hiilidioksidipäästöistä .
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tällä
Er ist derzeit die wichtigste und erfolgreichste volksgruppenübergreifende vertrauensbildende und Versöhnungsmaßnahme in Zypern .
Se on tällä hetkellä merkittävin ja menestyksekkäin Kyproksella toteutettava kahden yhteisön välinen luottamusta rakentava sovittelutoimenpide .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
actuellement
Dieses Programm wird derzeit überprüft und soll reorganisiert werden . Als wir es im letzten Jahr untersuchten , stellten wir fest , dass es eine Vielzahl kleiner Projekte umfasst und recht unübersichtlich ist .
Bien que ce programme soit actuellement en cours de révision et doive être réorganisé , il nous avait semblé contenir de nombreux petits projets sans grande clarté ni ordre lorsque nous l'avions examiné l'an dernier .
|
derzeit verfügbaren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
actuellement disponibles
|
derzeit in |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
actuellement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
επί του παρόντος
|
derzeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
παρόντος
Die Europäische Union schafft durch ihre zögerliche Haltung bei der Gewährung dieser Visaerleichterung für Georgien indirekt einen zusätzlichen Anreiz für den Erwerb russischer Reisepässe , da russische Bürger derzeit mehr Möglichkeiten haben in die Europäische Union zu reisen als georgische Bürger .
Οι δισταγμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο θέμα της διευκόλυνσης των θεωρήσεων για τη Γεωργία προσφέρουν εμμέσως ένα πρόσθετο κίνητρο για την έκδοση ρωσικών διαβατηρίων , καθώς οι ρώσοι πολίτες έχουν επί του παρόντος περισσότερες δυνατότητες μετάβασης στην Ευρωπαϊκή Ένωση από ό , τι οι γεωργιανοί πολίτες .
|
derzeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
σήμερα
Einer der Gründe hierfür besteht darin , dass die massiven Nahrungsmittel-Preisschwankungen , die wir derzeit erleben , schließlich doch noch als Weckruf für die Politiker in ganz Europa gedient haben .
Ένας από τους λόγους είναι ότι η μαζική αστάθεια των τιμών των τροφίμων της οποίας γινόμαστε σήμερα μάρτυρες λειτούργησε επιτέλους ως μέσο αφύπνισης των πολιτικών σε ολόκληρη την Ευρώπη .
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη στιγμή
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στιγμή
Dies hätte die 5 Milliarden EUR in 50-80 Milliarden EUR in Investitionen verwandeln können , die wir derzeit für die europäische Wirtschaft benötigen .
Αυτό θα είχε μεταμορφώσει τα 5 δισεκατομμύρια ευρώ σε 50-80 δισεκατομμύρια ευρώ σε επενδύσεις , κάτι που χρειαζόμαστε αυτή τη στιγμή για την Ευρωπαϊκή οικονομία .
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του παρόντος
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτή τη στιγμή
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τώρα
Verschiedene Länder und Forschungsinstitute stecken derzeit hohe Summen in die Erforschung von Biokraftstoffen der zweiten und dritten Generation .
Διάφορες χώρες και ερευνητικοί οργανισμοί δαπανούν τώρα μεγάλα χρηματικά ποσά στην έρευνα της δεύτερης και τρίτης γενιάς βιοκαυσίμων .
|
Den üben wir derzeit aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Αυτό κάνουμε επί του παρόντος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
attualmente
Meiner Meinung nach ist es völlig klar : Die amerikanische und auch die europäische Agroindustrie versuchen derzeit , in Osteuropa Experimentierfelder – möglichst ohne Beobachtung – für die Freisetzung von genetisch veränderten Organismen zu finden .
Il motivo a mio parere è chiarissimo : il settore agroindustriale americano ed europeo sta attualmente cercando in Europa orientale gli spazi per poter sperimentare liberamente – e possibilmente senza controlli di alcun tipo – la produzione di organismi geneticamente modificati .
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
momento
Könnte er uns mitteilen , ob derzeit Projekte im Geiste des früheren KONVER-Programms laufen ?
Potrebbe comunicarci se in questo momento sono in corso progetti nello spirito del vecchio programma Konver ?
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sta
Dies läuft auch der realen zeitlichen Entwicklung hinterher , schließlich beginnt sich der Markt derzeit zu erholen .
Peraltro siamo in ritardo sugli eventi , giacché il mercato sta cominciando ora a riprendersi .
|
die derzeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
attualmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Zudem erstellen wir derzeit eine Studie über die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Lizenzvergabe und behördlichen Genehmigung , dem Unternehmenstransfer und dem Insolvenzverfahren in den Mitgliedstaaten .
Mēs arī pašlaik esam nonākuši beigu posmā pētījumā par problēmām , kas ir saistītas ar licencēšanu un oficiālu atļauju izsniegšanu , uzņēmumu pārcelšanu un bankrota procedūrām dalībvalstīs .
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
šobrīd
Dialoge , die Förderung der multikulturellen und religiösen Toleranz und Bildungsprojekte können den Weg für eine friedliche Lösung der Konflikte ebnen , an denen diese Länder derzeit beteiligt sind .
Dialogs , daudzkultūru un reliģiskās iecietības veicināšana , kā arī izglītības projekti var bruģēt ceļu , lai miermīlīgā ceļā atrisinātu konfliktus , kuros šīs valstis šobrīd ir iesaistītas .
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
patlaban
Die Realität ist , dass diejenigen , die derzeit unter den Auswirkungen der Krise am meisten leiden , die am härtesten getroffen werden , auch diejenigen sind , die letztlich den Wohlstand der EU schaffen .
Un realitāte ir tāda , ka patlaban krīzes dēļ visvairāk cieš un cietīs tie , kuri patiesībā nodrošina ES labklājību .
|
derzeit geltende |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Pašlaik spēkā
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Trombīnu pašlaik lieto
|
Wie wird das derzeit bearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kā tas šobrīd tiek risināts
|
Die Richtlinie wird derzeit vereinfacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Direktīva tiek vienkāršota
|
Thrombin wird derzeit verwendet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trombīnu pašlaik lieto .
|
Wie sieht es derzeit aus |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kā izskatās tagad
|
Diese Überprüfung findet derzeit statt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Tas tagad tiek īstenots
|
Griechenland ist derzeit das Problem |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Pašlaik problēma ir Grieķijā
|
Den üben wir derzeit aus |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
To mēs izmantojam patlaban
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
derzeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
metu
Ein Problem , das derzeit dringend ist , ist , dass einige Mitgliedstaaten - zu denen mein Land zählt - versuchen , bei der Europäischen Union niedrigere Ziele im Bereich der Gesetzgebung zum Naturschutz zu erreichen .
Problema , kurią šiuo metu reikia skubiai spręsti , yra ta , kad kai kurios valstybės narės , įskaitant ir mano šalį , bando iš Europos Sąjungos gauti mažesnius pagal gamtos apsaugos teisės aktus keliamus tikslus .
|
derzeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ein Problem , das derzeit dringend ist , ist , dass einige Mitgliedstaaten - zu denen mein Land zählt - versuchen , bei der Europäischen Union niedrigere Ziele im Bereich der Gesetzgebung zum Naturschutz zu erreichen .
Problema , kurią šiuo metu reikia skubiai spręsti , yra ta , kad kai kurios valstybės narės , įskaitant ir mano šalį , bando iš Europos Sąjungos gauti mažesnius pagal gamtos apsaugos teisės aktus keliamus tikslus .
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dabar
Die Armutszone in Europa weitet sich bedrohlich aus und erfasst immer mehr Menschen , vor allem kinderreiche Familien , die derzeit oft nicht wissen , wie sie den Monat überstehen sollen .
Skurdo zona Europoje plečiasi susirūpinimą keliančiais tempais , į ją patenka vis daugiau gyventojų , ypač daugiavaikės šeimos , kurioms dabar darosi sunku išgyventi nuo vieno mėnesio iki kito .
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Šiuo metu trombinas yra vartojamas
|
Die Richtlinie wird derzeit vereinfacht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Direktyva supaprastinama
|
Wie sieht es derzeit aus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kokia padėtis dabar
|
Den üben wir derzeit aus |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Būtent tai dabar ir darome
|
Diese Überprüfung findet derzeit statt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Šiuo metu rengiamasi šiam persvarstymui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
momenteel
schriftlich . - Die Reaktion auf den Konflikt in Gaza muss ausgewogener sein , als es derzeit der Fall ist .
schriftelijk . - ( EN ) De reactie op het conflict in Gaza moet evenwichtiger worden dan die momenteel is .
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
moment
Worauf es aber jetzt sicher ankommt , ist , dass im Konvent , mit dem wir ja derzeit sehr intensiv befasst sind , viel eindeutiger und noch klarer geregelt wird , wo was geht , und da gehört dann natürlich ganz entscheidend auch die Befugnis eines Europäischen Parlaments , dieser Form der Volksvertretung dazu , solche Durchführungsbefugnisse , nachdem sie delegiert worden sind , auch wieder zurückzuholen .
Het is nu echter essentieel dat er in de Conventie - waar we ons op dit moment zo intensief mee bezighouden - nog duidelijker geregeld wordt wie welke bevoegdheden heeft . Dat geldt zeker ook voor de bevoegdheid van het Europees Parlement om als gekozen volksvertegenwoordiging bepaalde uitvoeringsbevoegdheden ook weer te kunnen herroepen nadat deze zijn gedelegeerd .
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
op dit moment
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dit moment
|
ist derzeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
is momenteel
|
wird derzeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
wordt momenteel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Auch wenn derzeit viele politische Verantwortliche an dem Haushaltsplan 2011 interessiert sind , möchte ich Sie daran erinnern , dass ich über 14 Jahre politische Erfahrung im Bereich der Haushaltskonzertierung verfüge .
Chociaż obecnie budżetem na rok 2011 zainteresowany jest niejeden przywódca polityczny , chciałbym przypomnieć , że mam czternastoletnie doświadczenie polityczne w prowadzeniu budżetowego postępowania pojednawczego .
|
ist derzeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jest obecnie
|
derzeit in |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
obecnie
|
derzeit 60 % |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obecnie 60 %
|
Was unternimmt der Rat derzeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Co Rada robi obecnie
|
Wie wird das derzeit bearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jakie rozwiązania są obecnie rozważane
|
Thrombin wird derzeit verwendet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obecnie wykorzystuje się trombinę .
|
Diese Überprüfung findet derzeit statt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taka ocena właśnie się dokonuje
|
Was unternehmen wir derzeit wirklich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Co rzeczywiście robimy obecnie
|
Griechenland ist derzeit das Problem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Teraz problem ma Grecja
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
actualmente
Ich nenne nur das Beispiel der Europäischen Grundrechtsagentur , in dem derzeit von OLAF ermittelt wird .
Dou o exemplo da Agência dos Direitos Fundamentais da União Europeia , actualmente a ser investigada pelo OLAF .
|
derzeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
neste momento
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
momento
In diesem Sinne wurden die ersten französisch-niederländischen Treffen zum Thema Drogensucht veranstaltet , die derzeit in Lille stattfinden , und an denen auch unsere belgischen Freunde teilnehmen .
É nesse sentido que foram organizados os primeiros encontros franco-holandeses sobre a toxicodependência , que neste momento estão a decorrer em Lille e em que participam também os nossos vizinhos belgas .
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
está
Nach all dem läuft derzeit ein Prozess , der angesichts der verstrichenen Zeit und der beschriebenen Umstände alles andere als fair für die Angeklagten und ihre Rechte ist .
Além disto tudo , está neste momento a decorrer um julgamento que , dado o tempo que passou e as circunstâncias descritas , é tudo menos justo para os arguidos e os seus direitos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prezent
Die Kompatibilität des WPA mit regionalen Integrationsprozessen ist aber auch für die anderen Regionen von Bedeutung , in denen derzeit umfassende WPA verhandelt werden .
Totuşi , compatibilitatea APE-urilor cu procesele de integrare regională este , de asemenea , importantă pentru toate celelalte regiuni care negociază în prezent APE-uri globale .
|
derzeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
în prezent în
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Trombina este utilizată în prezent
|
Wie wird das derzeit bearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cum se rezolvă această problemă
|
Griechenland ist derzeit das Problem |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Grecia este problema actuală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
närvarande
All dies wird derzeit geprüft , analysiert und weiter vertieft .
Allt detta håller för närvarande på att granskas , analyseras och fördjupas .
|
derzeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
för närvarande
|
derzeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nu
Durch einen Gesetzentwurf , der derzeit im Parlament zur Aussprache steht , soll das Gesetz über Ordnungswidrigkeiten dahingehend geändert werden , dass bei " öffentlicher Unterstützung homosexueller Beziehungen " eine Geldstrafe verhängt werden kann .
Syftet med ett lagförslag som nu debatteras i parlamentet är att ändra lagen om förvaltningsbrott och införa böter på upp till 2 900 euro för ” offentligt främjande av homosexuella relationer ” .
|
derzeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
just nu
|
derzeit in |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
för närvarande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
súčasnosti
Die EU verfügt derzeit über die Macht , Handelsabkommen mit Drittstaaten im Namen aller Mitgliedstaaten der EU abzuschließen .
EÚ má v súčasnosti právomoc uzatvárať obchodné dohody s tretími krajinami v mene všetkých členských štátov EÚ .
|
derzeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
derzeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
momentálne
Der Vorschlag über die Bewirtschaftung des Sardellenbestands , der ursprünglich ein Vorschlag für die nachhaltige Sardellenbewirtschaftung sein sollte , hat sich als komplizierter Vorschlag erwiesen , der derzeit im Rat eingefroren ist .
Návrh týkajúci sa využívania zásoby sardely , ktorý mal byť pôvodne návrhom na udržateľné využívanie zásoby sardely , sa ukázal ako zložitý návrh , ktorý momentálne blokuje Rada .
|
derzeit daran |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tom momentálne pracujeme
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
trenutno
( PT ) Herr Präsident ! Die UN erklärt , dass die biologische Vielfalt derzeit in der schlimmsten Krise seit dem Aussterben der Dinosaurier vor 65 Millionen Jahren steckt .
( PT ) Gospod predsednik , Združeni narodi trdijo , da biotska raznovrstnost trenutno doživlja najhujšo krizo od izumrtja dinozavrov pred 65 milijoni let .
|
derzeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zdaj
Das derzeit verhandelte Abkommen betrifft den Austausch von Waren , Dienstleistungen und Investitionen , aber es wird auch um heikle sozial - und umweltrelevante Themen gehen .
Sporazum , o katerem zdaj potekajo pogajanja , vključuje izmenjavo blaga , storitev in naložb , nanašal pa se bo tudi na občutljiva socialna in okoljska vprašanja .
|
von derzeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
s sedanjih
|
derzeit nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
trenutno niso
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Wir stellen in der Praxis fest , dass das CE-Kennzeichen derzeit keine ausreichenden Garantien für die tatsächliche Sicherheit eines Produkts bietet .
En el terreno práctico vemos que actualmente la marca CE no ofrece suficientes garantías de que un producto sea realmente seguro .
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
está
Nach diesem Rat habe ich einen Vorschlag unterbreitet - den der Rat derzeit berät - die Vorschriften für die Kofinanzierung des Sozialfonds für Länder , die sich in Schwierigkeiten befinden , auszusetzen .
Tras ese Consejo , puse una propuesta en su mesa - ahora está siendo estudiada por el Consejo - para eliminar las normas de cofinanciación del Fondo Social para aquellos países que atraviesan dificultades .
|
die derzeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
actualmente
|
wir derzeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
actualmente
|
derzeit in |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
actualmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
současnosti
Wir unterstützen derzeit im Zuge des 7 . Euratom-Rahmenprogramms ein Exzellenznetz Radioökologie , um die Integration , Vernetzung und die wissenschaftliche Exzellenz im Interesse des Strahlenschutzes für Mensch und Umwelt zu finanzieren .
V současnosti pod záštitou 7 . rámcového programu Euratom podporujeme síť excelence v oblasti radioekologie , abychom zajistili financování integrace , vytváření propojené sítě a dosahování kvalitních vědeckých výsledků v zájmu ochrany lidí a životního prostředí před radiací .
|
derzeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
derzeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
současné době
|
derzeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v současné době
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
současné
Es sollte jedoch angemerkt werden , dass derzeit zu wenig Transparenz besteht , um herauszufinden , welche Exportkreditagenturen etwas finanzieren oder in der Vergangenheit finanziert haben .
Je nicméně třeba si povšimnout , že v současné době je zde nedostatečná transparentnost u zjištění toho , co vývozní úvěrové agentury financují nebo v minulosti financovaly .
|
derzeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nyní
Der allgemeine Milchstreik , der den letzten Versuch der Produzenten darstellt , sich Gehör zu verschaffen und nicht inmitten öffentlicher Gleichgültigkeit unterzugehen , greift derzeit auf viele europäische Länder über und gefährdet entsprechend viele Arbeitsplätze in anderen Zweigen des Milchwirtschaftssektors .
Generální mléčná stávka , která je posledním krokem producentů , jak se pokusit pozvednout svůj hlas a nezhynout uprostřed veřejné lhostejnosti , se nyní šíří do mnoha evropských zemí a současně ohrožuje mnohá pracovní místa v jiných oborech mlékárenského odvětví .
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
době
Es sollte jedoch angemerkt werden , dass derzeit zu wenig Transparenz besteht , um herauszufinden , welche Exportkreditagenturen etwas finanzieren oder in der Vergangenheit finanziert haben .
Je nicméně třeba si povšimnout , že v současné době je zde nedostatečná transparentnost u zjištění toho , co vývozní úvěrové agentury financují nebo v minulosti financovaly .
|
Europa derzeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Evropa prochází
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Trombin se běžně používá
|
Die Richtlinie wird derzeit vereinfacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Směrnice se zjednodušuje
|
Thrombin wird derzeit verwendet . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trombin se běžně používá .
|
Wie sieht es derzeit aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaký je současný stav
|
Diese Überprüfung findet derzeit statt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ten nyní probíhá
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
derzeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ich möchte vorausschicken , dass Europa eine Goldproduktion von 0,73 % der weltweiten Produktion hat , und dass derzeit Gold in Bulgarien , Finnland , Ungarn , Italien , Rumänien und Schweden gefördert wird .
Szeretném mindenek előtt előrebocsátani , hogy Európa a világ aranykitermelésének 0,73 % - át adja , és jelenleg Bulgáriában , Finnországban , Magyarországon , Olaszországban , Romániában és Svédországban folyik bányászat .
|
derzeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jelenlegi
- Frau Präsidentin , im derzeit schwierigen Wirtschaftsklima bringt dieser Bericht genau die Gedanken ein , die so dringend benötigt werden .
- Elnök asszony , a jelenlegi nehéz gazdasági helyzetben ez a jelentés azt a fajta , összefogáson alapuló gondolkodásmódot képviseli , amelyre nagyon szükség van .
|
derzeit nicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jelenleg nem
|
Thrombin wird derzeit verwendet |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A trombint jelenleg használják
|
Die Richtlinie wird derzeit vereinfacht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az irányelv egyszerűsödik
|
Thrombin wird derzeit verwendet . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A trombint jelenleg használják .
|
Rumänien bereitet derzeit Kommunalwahlen vor |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Romániában helyhatósági választásokra készülünk
|
Häufigkeit
Das Wort derzeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1800. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 43.59 mal vor.
⋮ | |
1795. | österreichische |
1796. | Einheit |
1797. | Kosten |
1798. | besondere |
1799. | erkennen |
1800. | derzeit |
1801. | mittlerweile |
1802. | Braunschweig |
1803. | Nutzung |
1804. | bleiben |
1805. | Sängerin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Derzeit
- gegenwärtig
- momentan
- aktuell
- Zurzeit
- Aktuell
- Gegenwärtig
- Momentan
- mittlerweile
- zurzeit
- derzeitige
- derzeitigen
- derzeitig
- bisher
- weltweit
- Bisher
- seitdem
- Mittlerweile
- Weltweit
- existiert
- Inzwischen
- Seitdem
- inzwischen
- Derzeitig
- seither
- seit
- bislang
- Seit
- aktuelle
- aktueller
- existieren
- aktuellen
- ist
- fungiert
- verfügt
- Seither
- Bislang
- zweitgrößte
- zählt
- Längerem
- agiert
- größte
- hat
- neuestem
- registrierte
- existierenden
- zukünftig
- einzige
- Mitglieder
- künftig
- beheimatete
- existierende
- weiterhin
- Folgende
- heutzutage
- Geschäftsstelle
- bestehenden
- gibt
- jetzt
- beziehungsweise
- Heutzutage
- angeschlossene
- 1.700
- registrierten
- Weiterhin
- Zusätzlich
- umfassen
- ausschließlich
- Landesweit
- agierende
- deckt
- derzeitigem
- beinhaltet
- bestehende
- zentrale
- Neben
- geführt
- einmalig
- gültigen
- wird
- 3.600
- fasst
- 2009
- davon
- Basketballverein
- zugelassene
- angeflogen
- Sektionen
- Großraum
- Bundesgebiet
- vorsteht
- 32.000
- Tochterunternehmen
- Fraunhofer-Gesellschaft
- bestehen
- privater
- 2008
- gGmbH
- Golfclub
- Ballungsraum
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist derzeit
- derzeit in
- wird derzeit
- sind derzeit
- derzeit noch
- die derzeit
- derzeit nicht
- sich derzeit
- es derzeit
- werden derzeit
- derzeit in der
- derzeit ( Stand
- spielt derzeit in der
- derzeit ( 2012 )
- derzeit noch nicht
- ist derzeit noch
- ist derzeit nicht
- ist derzeit in
- sich derzeit in
- wird derzeit in
- derzeit ( 2013
- lebt derzeit in
- derzeit ( 2011
- die derzeit in
- derzeit noch in
- derzeit in Deutschland
- derzeit ( 2010
- sich derzeit noch
- sind derzeit noch
- sind derzeit in
- derzeit (
- derzeit nicht in
- werden derzeit in
- sind derzeit nicht
- sind derzeit ( Stand
- derzeit nicht möglich
- wird derzeit nicht
- hat derzeit
- derzeit noch im
- derzeit in der 2
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdeːɐ̯ʦaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
der-zeit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Renderzeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Métro Paris |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Dresden |
|
|
Band |
|
|
Physik |
|
|
Verein |
|
|
Rakete |
|
|
Medizin |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Florida |
|
|
Minnesota |
|
|
Gattung |
|
|
Mond |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Historiker |
|
|
Fernsehsender |
|
|