christlicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | christ-li-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
християнски
Meiner Meinung nach gibt es drei dringende Fälle : 1 . Dr. Fan Yafeng , ein bekannter christlicher Menschenrechtsanwalt und Pastor der " Beijing House Church " , der seit dem 1 . November 2010 unter Hausarrest steht und seit Wochen unter den Schikanen und Machenschaften des chinesischen Geheimdienstes leidet .
За мен има три спешни случая : 1 . д-р Fan Yafeng , виден християнски адвокат по правата на човека и пастор на домашната църква в Пекин , който е под домашен арест от 1 ноември 2010 г . и който в продължение на седмици е изтезаван от мошеничества и машинации на китайското разузнаване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kristent
So gesehen hoffe ich , dass Europa zunehmend christlicher wird .
I dette lys håber jeg , at Europa bliver stadig mere kristent .
|
christlicher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kristen
Die Anklage fordert nach dem im Land geltenden islamischen Recht die Todesstrafe wegen christlicher Missionstätigkeit .
Anklageren kræver i overensstemmelse med landets islamiske lovgivning dødsstraf for at have drevet kristen missionsvirksomhed .
|
christlicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kristne
Das Europäische Parlament muss sich insbesondere zu der Verfolgung christlicher Minderheiten , doch in erster Linie zu allen Formen der Intoleranz und Diskriminierung aus Gründen des Glaubens oder der Religion , wovon wirklich alle Religionsgemeinschaften betroffen sind , laut und deutlich äußern .
Europa-Parlamentet skal udtale sig om navnlig forfølgelsen af kristne minoriteter men først og fremmest om alle former for intolerance og diskrimination på grund af trosretning eller religion , som faktisk påvirker alle religiøse samfundsgrupper .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Christian
Meiner Meinung nach gibt es drei dringende Fälle : 1 . Dr. Fan Yafeng , ein bekannter christlicher Menschenrechtsanwalt und Pastor der " Beijing House Church " , der seit dem 1 . November 2010 unter Hausarrest steht und seit Wochen unter den Schikanen und Machenschaften des chinesischen Geheimdienstes leidet .
For me , there are three urgent cases : 1 . Dr Fan Yafeng , a prominent Christian human rights lawyer and pastor of the Beijing house church , who has been under house arrest since 1 November 2010 and who has for weeks been weighed down by the chicanery and machinations of the Chinese intelligence service .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kristillisten
Das Europäische Parlament muss sich insbesondere zu der Verfolgung christlicher Minderheiten , doch in erster Linie zu allen Formen der Intoleranz und Diskriminierung aus Gründen des Glaubens oder der Religion , wovon wirklich alle Religionsgemeinschaften betroffen sind , laut und deutlich äußern .
Euroopan parlamentin on puhuttava suoraan erityisesti kristillisten vähemmistöjen vainosta , mutta ensiksi kaikista uskontoon tai vakaumukseen perustuvan suvaitsemattomuuden tai syrjinnän muodoista , jotka itse asiassa vaikuttavat kaikkiin uskonnollisiin yhteisöihin .
|
christlicher |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kristittyjen
( HU ) Herr Präsident ! Letztes Jahr habe ich gegen religiösen Fanatismus und gegen die Verfolgung christlicher Minderheiten protestiert , und ich werde auch dieses Jahr erneut protestieren .
( HU ) Arvoisa puhemies , viime vuonna esitin vastalauseen uskonnollista fanaattisuutta ja kristittyjen vähemmistöjen vainoa vastaan , ja teen saman tänäkin vuonna .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kristittyjen vähemmistöjen
|
christlicher Club |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kristittyjen kerho
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
χριστιανικών
Im Ausland denke ich besonders an den Schutz christlicher Minderheiten , insbesondere in islamisch geprägten Ländern und im asiatischen Raum .
Εκτός της Ένωσης , αναφέρομαι ειδικότερα στην προστασία των χριστιανικών μειονοτήτων σε ισλαμικές χώρες και στην Ασία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cristiane
Frau Präsidentin ! Der Entschließungsantrag atmet nicht den Heiligen Geist christlicher Verfasser , sondern den , wie er von den Autoren des Entschließungsantrags genannt wird , Seiner Heiligkeit des Dalai Lama .
Signora Presidente , la risoluzione è stata redatta da mani cristiane non sotto la guida dello Spirito Santo , ma sotto l'ispirazione di Sua Santità il Dalai Lama , come il testo della risoluzione stessa lo definisce .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
delle minoranze cristiane
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kristiešu
Die Türkei berücksichtigt nur ihre eigenen Interessen , zu denen die Achtung der Menschenrechte sowie anderer europäischer und christlicher Werte nicht zählen .
Turcija neņem vērā neko citu kā vienīgi savas intereses , kurās neietilpst cilvēktiesību un citu Eiropas un kristiešu vērtību ievērošana .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kristiešu minoritāšu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krikščionių mažumų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
christelijke
Ich habe diesbezüglich von konkreten Beispielen gehört , als die von mir geleitete Menschenrechtsorganisation im vergangenen Herbst in der Türkei mit einer Gruppe christlicher Flüchtlinge aus dem Irak zusammengetroffen ist .
Ik heb hier concrete voorbeelden van gekregen toen de mensenrechtenorganisatie die ik leid afgelopen najaar in Turkije een ontmoeting had met een groep christelijke vluchtelingen uit Irak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
chrześcijańskich
Im Ausland denke ich besonders an den Schutz christlicher Minderheiten , insbesondere in islamisch geprägten Ländern und im asiatischen Raum .
Mówiąc " poza Unią ” mam na myśli szczególnie ochronę mniejszości chrześcijańskich w krajach islamskich i w Azji .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mniejszości chrześcijańskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cristãs
Herr Präsident , meine Damen und Herren , die kürzlichen terroristischen Anschläge in Ägypten und im Irak sind kriminelle Handlungen , die nur einen Aspekt , wenn auch einen tragischen , der Verfolgungen christlicher Gemeinschaften weltweit und insbesondere im Nahen Osten darstellen .
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , os recentes ataques terroristas no Egipto e no Iraque são actos criminosos que representam apenas uma faceta , embora trágica , das perseguições movidas contra comunidades cristãs de todo o mundo e em particular no Médio Oriente .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
minorias cristãs
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
das minorias cristãs
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
creștine
Frau Präsidentin ! Dass die EU in Sachen Menschenrechte nun verstärkt tätig wird und dass in vorliegenden Berichten auch die Verfolgung und Diskriminierung christlicher Minderheiten explizit angesprochen wird , ist ein Schritt in die richtige Richtung .
( DE ) Dnă președintă , faptul că UE își intensifică activitățile în domeniul drepturilor omului și faptul că problema persecuției și discriminării minorităților creștine este abordată specific în aceste rapoarte reprezintă un pas în direcția corectă .
|
christlicher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
creştine
Europa darf nicht übervorsichtig sein und darf keine Angst haben , das Recht christlicher Gemeinschaften im Nahen Osten und in der Welt , ihren Glauben und ihre Religion frei auszuüben , zu unterstützen .
Europa nu trebuie să fie prea precaută şi să îi fie teamă să sprijine dreptul comunităţilor creştine din Orientul Mijlociu şi din întreaga lume de a-şi practica credinţa şi religia în mod liber .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
minorităților creștine
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
christlicher Club |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kristen klubb
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kristna minoriteter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kresťanských menšín
|
Verfolgung christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kresťanských menšín
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
krščanskih
Eine Kontaktperson aus dem Libanon berichtete erst in dieser Woche , dass die Christen zwar nicht die vorrangige Zielscheibe dieser Gewalt , aber die meisten ermordeten Politiker christlicher Herkunft sind , so wie die Journalisten , die das Ziel von Anschlägen geworden sind . Das schüchtert die christliche Bevölkerung im Libanon ein .
Obveščevalec v Libanonu je prav ta teden dejal , da kristjani sicer niso primarne tarče , vendar večina umorjenih politikov in novinarjev , ki so postali tarče napadov prihaja iz krščanskih družin , zato se krščansko prebivalstvo v Libanonu počuti ogroženo .
|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krščanskih manjšin
|
christlicher Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krščanskih skupnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cristiana
Vor nicht allzu langer Zeit waren ein Toter und 26 Verletzte zu beklagen , als ein christlicher Bücherladen in der Osttürkei von der Armee unter Beschuss genommen wurde .
No hace mucho el ejército atacó con armas de fuego una librería cristiana en Turquía oriental causando un muerto y 26 heridos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
christlicher |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
křesťanských
Das Europäische Parlament muss sich insbesondere zu der Verfolgung christlicher Minderheiten , doch in erster Linie zu allen Formen der Intoleranz und Diskriminierung aus Gründen des Glaubens oder der Religion , wovon wirklich alle Religionsgemeinschaften betroffen sind , laut und deutlich äußern .
EP se musí konkrétně vyjádřit k pronásledování křesťanských menšin , ale v prvé řadě ke všem formám nesnášenlivosti a diskriminace , které se zakládají na víře či náboženství a které se ve skutečnosti dotýkají všech náboženských společenství .
|
christlicher Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
křesťanských komunit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
christlicher Minderheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
keresztény kisebbségek
|
Häufigkeit
Das Wort christlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9426. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.19 mal vor.
⋮ | |
9421. | Judentum |
9422. | unterhielt |
9423. | 1680 |
9424. | Manga |
9425. | Seat |
9426. | christlicher |
9427. | Wallfahrtskirche |
9428. | zugerechnet |
9429. | überschritten |
9430. | versorgen |
9431. | Sind |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- christlichen
- christliche
- religiöser
- christlichem
- theologischer
- evangelikaler
- ökumenischer
- Christentums
- Christen
- Ökumene
- ökumenischen
- Religionen
- missionarischer
- orthodoxen
- freikirchlicher
- religiösen
- evangelikalen
- Christlicher
- ökumenische
- altkirchlichen
- Orthodoxie
- Sekten
- Ostkirche
- Laienbewegung
- reformatorischer
- Evangelisation
- Glaubensgemeinschaft
- Religiösen
- Christengemeinschaft
- Christinnen
- spiritueller
- kirchlicher
- Denominationen
- evangelikale
- interkonfessionellen
- Liturgie
- Christliche
- Mönchtum
- Gemeinschaftsbewegung
- Pfingstbewegung
- liturgischer
- Glaubens
- Glaubensgemeinschaften
- ostkirchlichen
- Glaubensbekenntnisse
- Charismatische
- Ostkirchen
- geistlicher
- Ökumenische
- christlich-jüdischen
- ökumenisches
- nichtchristlicher
- Mariologie
- Ekklesiologie
- Erweckungsbewegung
- christliches
- Ökumenisches
- Religionsgemeinschaft
- Volksmission
- Evangelischer
- Konfessionen
- Christenheit
- Freikirchen
- altkirchliche
- Missionsgesellschaften
- ökumenisch
- Christologie
- freikirchlichen
- Glaubensverkündigung
- Sondergruppen
- Soziallehre
- Heiligenverehrung
- Prophetie
- Nichtchristen
- Christlichen
- Erneuerungsbewegungen
- Liturgien
- Urkirche
- missionarische
- missionarischen
- Frauenordination
- Theologisch
- Volksfrömmigkeit
- Lehren
- Konzile
- Theologinnen
- Methodismus
- Katechese
- Kirchenverständnis
- äthiopisch-orthodoxen
- Bibelstudium
- missionarisch
- Theologen
- Heiligungsbewegung
- Prädestinationslehre
- Westkirche
- Evangeliums
- esoterischen
- katechetische
- Großkirche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und christlicher
- christlicher Märtyrer
- ein christlicher
- aus christlicher
- christlicher Kirchen
- christlicher Märtyrer und
- christlicher Märtyrer und Heiliger
- ein christlicher Märtyrer
- und christlicher Märtyrer
- ein christlicher Märtyrer und
- Arbeitsgemeinschaft christlicher Kirchen
- christlicher Kirchen in
- ein christlicher Märtyrer und Heiliger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʀɪstlɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
- weiblicher
Unterwörter
Worttrennung
christ-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorchristlicher
- frühchristlicher
- nichtchristlicher
- jüdisch-christlicher
- altchristlicher
- nachchristlicher
- urchristlicher
- nicht-christlicher
- deutsch-christlicher
- judenchristlicher
- Jüdisch-christlicher
- deutschchristlicher
- außerchristlicher
- innerchristlicher
- Allchristlicher
- syrisch-christlicher
- Frühchristlicher
- arabisch-christlicher
- Deutsch-christlicher
- mittelalterlich-christlicher
- libanesisch-christlicher
- orthodox-christlicher
- griechisch-christlicher
- lateinisch-christlicher
- europäisch-christlicher
- christlicherseits
- Buddhistisch-christlicher
- früh-christlicher
- chinesisch-christlicher
- konservativ-christlicher
- islamisch-christlicher
- heidenchristlicher
- persisch-christlicher
- deutschenchristlicher
- römisch-christlicher
- spanisch-christlicher
- orientalisch-christlicher
- fundamentalchristlicher
- evangelikal-christlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ACK:
- Arbeitsgemeinschaft Christlicher Kirchen
-
CVJM:
- Christlicher Verein Junger Menschen
-
ACP:
- Arbeitskreis Christlicher Publizisten
-
VCS:
- Vereinigung christlicher Studentinnenverbindungen
-
BCP:
- Bund Christlicher Pfadfinderinnen
-
TCP:
- Tatgemeinschaft Christlicher Pfadfinderinnen
-
VCP:
- Verband Christlicher Pfadfinderinnen
-
FCG:
- Fraktion Christlicher Gewerkschafter
-
CGB:
- Christlichen Gewerkschaftsbundes
-
CCB:
- Cartell Christlicher Burschenschaften
-
CGZP:
- Christlicher Gewerkschaften für Zeitarbeit und PersonalService-Agenturen
-
ICO:
- Initiative Christlicher Orient
-
CTV:
- Christlicher Textilarbeiterverband
-
CMV:
- Christlichen Metallarbeiterverband
-
VCU:
- Vereinigung Christlicher Unternehmer
-
VCK:
- Verband Christlicher Kaufleute
-
CHB:
- Christlicher Holz - und Bauarbeiterverband
-
AcK:
- Arbeitsgemeinschaft Christlicher Kirchen
-
CGG:
- Christlicher Glaube in moderner Gesellschaft
-
VCH:
- Verein Christlicher Heuerleute
-
GCK:
- Gemeinschaft Christlicher Künstler
-
IBCG:
- Internationalen Bund Christlicher Gewerkschaften
-
EUCD:
- Europäischen Union Christlicher Demokraten
-
DCTB:
- Deutscher Christlicher Techniker-Bund
-
BCPD:
- Bund Christlicher Posaunenchöre Deutschlands
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Heiliger |
|
|
Heiliger |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|
|
Band |
|
|
Titularbistum |
|
|
Verein |
|
|
Christentum |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|