Häufigste Wörter

Da

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Da
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Тъй като
Da
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Тъй
de Da es in Spanien in 66 Unternehmen zwischen dem 31 . März 2009 und dem 30 . Dezember 2009 zu insgesamt 528 Entlassungen gekommen ist , ist eine Inanspruchnahme von Geldern aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in Höhe von 1.422.850 Euro durchaus nicht verwunderlich .
bg Тъй като в Испания между 31 март 2009 г . и 30 декември 2009 г . са извършени общо 528 съкращения в 66 предприятия , мобилизирането на средства от ЕФПГ в размер на 1 422 850 евро не е ни най-малко изненадващо .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • като
  • Като
de Da sich 99 % des Wohnungsbestands in Europa in alten Gebäude befinden , fordere ich die Kommission und die Mitgliedstaaten auf , die EFRE-Mittel , die von den einzelnen Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Energieeffizienz im Wohnungswesen eingesetzt werden können , im künftigen mehrjährigen Finanzrahmen von 4 % auf 15 % zu erhöhen .
bg Тъй като 99 % от жилищния фонд в Европа се състои от стари сгради , призовавам Комисията и държавите-членки да увеличат дела на средствата , разпределени от Европейския фонд за регионално развитие , които всяка държава-членка може да използва за насърчаване на енергийната ефективност на жилищата от 4 % на 15 % в бъдещата многогодишна финансова рамка .
Da der
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Тъй като
Da dies
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Тъй като това
Da die
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Тъй като
Da das
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Тъй като
Da irren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Грешат
) Da
 
(in ca. 69% aller Fälle)
) Тъй
Da diese
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Тъй като тези
: Da
 
(in ca. 57% aller Fälle)
: тъй
Da es
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Тъй като
: Da
 
(in ca. 43% aller Fälle)
: тъй като
Da gibt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
.
Da wir
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Тъй като
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Da
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Da
de Da in dieser gemeinsamen Aussprache auch die Berichte von Herrn Giansily über die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl behandelt werden , möchte ich noch einige Punkte zu diesem Thema ansprechen .
da Samland . Da dette er en forhandling under ét om betænkningerne af Giansily om Det Europæiske Kul - og Stålfællesskab , vil jeg gerne tilføje en række yderligere ting om dette emne .
Da
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Eftersom
de Da Umweltbedrohungen keine nationalen Grenzen kennen , müssen die Nationen zusammenarbeiten .
da Eftersom truslen mod miljøet ikke kender landegrænser , er det nødvendigt , at nationerne samarbejder .
Da alle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Da alle
Da Sie
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Da De
Da ich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Da jeg
Da dies
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Da dette
Da wir
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Da vi
Da der
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Da
Da die
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Da
Da diese
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Da disse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Da
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Since
  • since
de Da auch diese Durchführung auf europäischer Ebene angesiedelt sein muss , können Sie hier auf unsere Unterstützung zählen .
en Since this enforcement also belongs at European level , you can count on our support in this .
Da
 
(in ca. 8% aller Fälle)
As
de Da schließen wir die Werften . Probleme mit Kälbern ?
en As for the shipyards , they were also closed down .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de schriftlich . - ( NL ) Da die niederländischen Christdemokraten ( CDA ) immer vehement für Bestimmungen zur Sicherung der Gleichbehandlung der Menschen ungeachtet ihrer Religion , Weltanschauung , Behinderung , ihres Alters oder ihrer sexuellen Ausrichtung argumentiert haben , begrüßen wir die Grundidee dieser Richtlinie .
en in writing . - ( NL ) As the Dutch Christian Democrats ( CDA ) have always strongly argued for rules to ensure the equal treatment of people irrespective of their religion , belief , disability , age or sexual orientation , we are in favour of the spirit of this directive .
Da Herr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Since Mr
Da sie
 
(in ca. 82% aller Fälle)
As they
Da wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Since we
Da dies
 
(in ca. 45% aller Fälle)
As this
Da der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
As the
Da gibt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
There
Da ist
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Da wir
 
(in ca. 22% aller Fälle)
As we
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Da
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Kuna
  • kuna
de Da Sie uns Ihre Vorschläge zum " Gesundheitscheck " der GAP im November vorlegen werden , möchte ich Ihnen lieber jetzt sagen , was ich denke , wobei ich hoffe , dass Sie bei diesem " Gesundheitscheck " analysieren werden , ob die GAP den neuen Anforderungen des globalen Marktes entspricht , denn einer der Hauptgründe für die Einschränkung der europäischen Produktion ist , da bin ich überzeugt , die mangelnde Voraussicht der Experten der Gemeinschaft .
et Kuna te esitate meile novembris oma ettepanekud ühise põllumajanduspoliitika olukorra hindamise kohta , tahaksin teile praegu öelda , mida ma arvan , ja öelda , et ma loodan , et selles hinnangus te analüüsite , kas ühine põllumajanduspoliitika on kooskõlas ülemaailmse turu uute nõuetega , sest ma olen veendunud , et üks peamisi Euroopa tootmise vähendamise põhjusi on olnud ühenduse ekspertide ettenägelikkuse puudumine .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Da sind wir nun .
et Siin me nüüd oleme .
: Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: kuna
) Da
 
(in ca. 97% aller Fälle)
) Kuna
Da es
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Kuna
Da die
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Kuna
Da gibt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
.
Da dies
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Kuna see
Da wir
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Kuna oleme
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Da
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Koska
  • koska
de Da die kontinuierliche demokratische Entwicklung in Honduras im Interesse der Europäischen Union ist , erscheint es mir wichtig , dass das Europäische Parlament seine Beobachter entsendet , um die Präsidentschaftswahlen zu überwachen .
fi Koska Hondurasin demokraattisen kehityksen jatkuminen on Euroopan unionin etujen mukaista , minusta näyttää olevan tärkeää , että Euroopan parlamentti lähettää tarkkailijansa seuraamaan presidentinvaaleja .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Da gebe ich Ihnen Recht .
fi Olette siinä aivan oikeassa .
) Da
 
(in ca. 87% aller Fälle)
) Koska
: Da
 
(in ca. 83% aller Fälle)
: koska
Da die
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Koska
  • koska
Da es
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Koska
Da diese
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Koska nämä
Da dies
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Koska tämä
Da der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Koska
Da wir
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Koska
Da sich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Koska
Da heißt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Päätelmissä todetaan seuraavaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Da
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Étant
  • étant
de Da ich gegen das gesamte Projekt EWU bin , stimme ich gegen den Bericht von Wogau .
fr Étant donné mon opposition au projet de l'UEM dans son ensemble , je voterai contre le rapport von Wogau .
Da
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Étant donné
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Étant donné que
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
donné
de Da die Sachlage meines Erachtens geklärt ist , können wir uns darauf einigen , dass alle Kollegen , die sich in dieser Situation befinden , nicht abstimmen .
fr Je pense , étant donné que les choses sont très claires , que nous pourrions convenir que tous les collègues qui se trouvent dans cette situation ne votent pas .
Da gibt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Il y
Da gibt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Il
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Da
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Δεδομένου ότι
Da
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Δεδομένου
de Da es bei ihnen Unklarheiten über die Tragweite unserer Abänderungen gibt , möchte ich sie beruhigen mit dem Hinweis , daß durch unseren Abänderungsantrag 8 die Kombinierte Nomenklatur als Grundlage für die Warenklassifizierung anerkannt wird .
el Δεδομένου ότι παρεξήγησαν τη σημασία των τροπολογιών μας , οφείλω να τους καθησυχάσω , διευκρινίζοντας ότι , με την τροπολογία μας αριθ . 8 , η συνδυασμένη ονοματολογία αναγνωρίζεται ως η βασική ονοματολογία για την ταξινόμηση των εμπορευμάτων .
Da
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Καθώς
de Da es sich hierbei um ein einheitliches Großbetragszahlungssystem handelt , wird TARGET2 zu Effizienzsteigerungen und einem besseren Liquiditätsmanagement der Banken führen .
el Καθώς είναι ένα ολοκληρωμένο σύστημα πληρωμής μεγάλων ποσών , το TARGET ΙΙ θα αποφέρει αύξηση της αποτελεσματικότητας και θα βελτιώσει τη διαχείριση των ρευστών διαθεσίμων από τις τράπεζες .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Εφόσον
de Da die unbegrenzte Erweiterung der EU unmöglich ist und auch nicht von mir verfochten wird , bin ich für eine Vereinbarung , die im Mittelmeerbecken ähnliche Ergebnisse hervorbringen würde .
el Εφόσον είναι αδύνατη η απεριόριστη διεύρυνση της ΕΕ και δεν είναι κάτι του οποίο είμαι υπέρμαχος , είμαι υπέρ μιας ρύθμισης που θα βοηθούσε να προκύψουν παρόμοια αποτελέσματα στη λεκάνη της Μεσογείου .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Επειδή
de Da in Portugal das Gesetz wesentlich mehr verlangt als der vorliegende Richtlinienvorschlag , möchte ich betonen , daß es ein klarer Vorteil wäre , wenn wir folgende Änderungsanträge des Ausschusses für Kultur , Jugend , Bildung und Medien berücksichtigen würden , die die Anliegen , welche alle Künstler gemeinsam haben , zum Ausdruck bringen : Senkung des in Artikel 3 vorgesehenen Mindestbetrags für Vergütungsansprüche , Änderung des in Artikel 4 vorgesehenen degressiven Vergütungssystems und Förderung der in Artikel 6 vorgesehenen kollektiven Verwaltung des Folgerechts .
el Επειδή στην Πορτογαλία η νομοθεσία είναι ήδη πολύ πιο απαιτητική από την παρούσα πρόταση οδηγίας , θα υπογραμμίσω το σαφές πλεονέκτημα να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες τροποποιήσεις που πρότεινε η Επιτροπή Πολιτισμού και που εκφράζουν τις ομόφωνες ανησυχίες των καλλιτεχνών : να μειωθεί το κατώτατο όριο εφαρμογής που προβλέπεται στο άρθρο 3 , να τροποποιηθεί ο πίνακας των κατά φθίνουσα τάξη ποσοστών που προβλέπονται στο άρθρο 4 , να ενθαρρυνθεί η συλλογική διαχείριση αυτού του δικαιώματος που προβλέπεται στο άρθρο 6 .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Da Herr Hannan heute morgen im Plenum anwesend ist , sollte er uns zusichern , dass er seine Erklärung über seine finanziellen Interessen ergänzen und genau angeben wird , woher das Geld für diese Unterstützung kommt .
el Αφού όμως ο κ . Hannan βρίσκεται εδώ σήμερα , ίσως θα μπορούσε να μας δώσει εγγυήσεις ότι θα κάνει καινούργια καταχώρηση στη δήλωση των οικονομικών συμφερόντων του που θα λέει από πού προήλθαν τα χρήματα .
) Da
 
(in ca. 56% aller Fälle)
) Καθώς
Da der
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Δεδομένου ότι
Da die
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Δεδομένου ότι
Da es
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Καθώς
Da gibt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Da die
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Καθώς
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Da
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Poiché
  • poiché
de ( SK ) Da 70 % der 1,3 Milliarden Menschen , die in absoluter Armut leben , Frauen sind , muss sich die Entwicklungshilfe vorrangig auf Frauen richten .
it ( SK ) Poiché il 70 % dell ' 1,3 miliardi di persone che vivono in assoluta povertà è composto da donne , gli aiuti allo sviluppo devono essere mirati principalmente alle donne .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de schriftlich . - ( NL ) Da die niederländischen Christdemokraten ( CDA ) immer vehement für Bestimmungen zur Sicherung der Gleichbehandlung der Menschen ungeachtet ihrer Religion , Weltanschauung , Behinderung , ihres Alters oder ihrer sexuellen Ausrichtung argumentiert haben , begrüßen wir die Grundidee dieser Richtlinie .
it per iscritto . - ( NL ) Poiché i democristiani danesi ( CDA ) hanno sempre fortemente sostenuto le norme per garantire la parità di trattamento delle persone indipendentemente dalla religione o le convinzioni personali , la disabilità , l'età o l'orientamento sessuale , siamo a favore dello spirito della direttiva .
Da der
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Poiché
Da die
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Poiché
Da sich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Poiché
Da diese
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Poiché tali
Da wir
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Poiché
Da diese
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Poiché
Da es
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Poiché
Da gibt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Da
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Tā kā
Da
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de Da wir eine enge Beziehung zu diesem Land haben , müssen wir uns natürlich um einen Dialog bemühen , aber meine Haltung geht eher in die Richtung der Meinung von Herrn Watson : dass wir auch eine harte Hand haben müssen , denn wenn man immer nur " sachte , sachte " agiert , kommt man nirgendwohin .
lv Tā kā mums ir ciešas attiecības ar šo valsti , mums noteikti jāsāk dialogs , taču mana pozīcija ir tuvāka Watson kunga domām , ka mums jābūt stingrai rokai , jo tad , ja mēs pastāvīgi esam " mīļi un maigi ” , jūs neko neiegūsiet .
Da sich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Tā kā
Da der
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Tā kā
Da die
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Tā kā
Da das
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Tā kā
) Da
 
(in ca. 50% aller Fälle)
) Tā kā
) Da
 
(in ca. 50% aller Fälle)
) Tā
Da es
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tā kā
Da wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tā kā mēs
Da wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tā kā
Da die
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Da
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Kadangi
  • kadangi
de Da ich jetzt nicht mit der nächsten Aussprache beginnen will , werden wir mit dem " Catch-the-eye " Verfahren fortfahren , bis der Präsident zurückkommt oder bis alle auf der Liste das Wort hatten .
lt Kadangi nenoriu pradėti kitos diskusijos , dabar bus kalbama pagal procedūrą " prašau žodžio " , kol pirmininkui " išvarvės akys " ar kol baigs kalbėti visi užsirašę .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Da es sich auch hierbei um eine zusätzliche Unterstützung für die durch die Auswirkungen der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise entlassenen Arbeitnehmer handelt , denen man zusätzliche Mittel für die Wiedereingliederung am Arbeitsmarkt bereitstellen möchte , habe ich dafür gestimmt .
lt raštu . - ( DE ) Kadangi šis klausimas susijęs su papildoma parama darbuotojams , atleistiems iš darbo dėl pasaulio finansų ir ekonomikos krizės padarinių , kuri teikiama siekiant suteikti papildomų lėšų jų reintegravimui į darbo rinką , balsavau " už " .
) Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Kadangi
Da meine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kadangi mano
Da Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kadangi Europa
Da die
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kadangi
Da dies
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Kadangi tai
Da es
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Kadangi
Da gibt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Da
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Aangezien
de Da Sie das Amt des amtierenden Ratspräsidenten erst seit kurzem innehaben , darf ich Sie im Hinblick auf den Naturschutz vielleicht daran erinnern , daß irgendwo in den Aktenschränken des Rats oder der Kommission ein äußerst wichtiger wissenschaftlicher Bericht über Robben und die lebenden Ressourcen in der Nordsee schlummert .
nl Aangezien u pas kort geleden bent aangetreden is het misschien zinvol als ik u erop wijs dat er met betrekking tot het vraagstuk van behoud van de visstanden ergens in een lade van de Commissie of de Raad een belangwekkend wetenschappelijk verslag ligt over zeehonden en de visstand in de Noordzee .
Da
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Omdat
de Da sie ähnliche Themen betreffen , werden die folgenden Anfragen gemeinsam behandelt .
nl Omdat de vragen nrs . 2 en 3 over een soortgelijk onderwerp gaan , worden ze tezamen behandeld :
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Auch der Streit mit dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten ist beigelegt worden . Da für einen Ausschluß Libyens vom Dialog heute kein Grund mehr besteht , sollte dieses Land an der nächsten Europa-Mittelmeer-Konferenz teilnehmen .
nl Libië moet betrokken worden bij het proces van Barcelona , zeker nu de Verenigde Naties de sancties hebben opgeheven . Ook het geschil met Groot-Brittannië en de Verenigde Staten is opgelost en er is geen enkele reden meer om Libië uit te sluiten van de dialoog .
Da alle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aangezien alle
Da diese
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Aangezien deze
Da Sie
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Aangezien u
) Da
 
(in ca. 67% aller Fälle)
) Aangezien
Da der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Aangezien
Da die
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Aangezien
Da dies
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Aangezien dit
Da die
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Aangezien de
Da gibt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Da
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ponieważ
de Da die Fettleibigkeit bei Kindern auch eng mit der Adipositas im Erwachsenenalter zusammenhängt , wirkt man diesem Problem am besten schon im frühen Lebensalter entgegen .
pl Ponieważ otyłość w dzieciństwie wiąże się zdecydowanie z otyłością w wieku dorosłym , najlepiej jest jak najwcześniej zająć się tym problemem .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Da müssen wir nachverhandeln .
pl Musimy kontynuować negocjacje .
: Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: ponieważ
) Da
 
(in ca. 93% aller Fälle)
) Ponieważ
! Da
 
(in ca. 86% aller Fälle)
! Ponieważ
Da diese
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ponieważ
Da die
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Ponieważ
Da der
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ponieważ
Da es
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Ponieważ
Da haben
 
(in ca. 36% aller Fälle)
.
Da gibt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Da
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dado
de Da sie dasselbe Thema betreffen , werden die Anfragen Nr . 60 , 61 und 62 gemeinsam behandelt :
pt Dado referirem-se ao mesmo assunto , examinaremos em conjunto :
Da
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de schriftlich . - ( PT ) Da Tierarzneimittel zur therapeutischen Behandlung und für das Wohlbefinden von Tieren eingesetzt werden , die für den Verzehr bestimmt sind und dazu führen können , dass Rückstände solcher Produkte in diesen zur Nahrungsmittelerzeugung genutzten Tieren enthalten sind , ist die Durchführung einer Risikobewertung der unbedenklichen Höchstmengen von Rückständen aller pharmakologisch wirksamen Stoffe in Veterinärerzeugnissen erforderlich .
pt por escrito . - Como os medicamentos veterinários utilizados para o tratamento terapêutico e o bem-estar dos animais que se destinam ao consumo humano podem dar origem à presença de resíduos desses produtos nos animais destinados à alimentação humana , é necessário levar a cabo uma avaliação dos riscos do limite de segurança dos resíduos de todas as substâncias farmacologicamente activas contidas nos produtos veterinários .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Uma vez que
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Uma vez
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Uma
de Da die Kernenergie künftig Teil des Energiemixes der Mitgliedstaaten bleiben wird , ist die erfolgreiche Annahme eines solchen Berichts in der Plenarsitzung dieses Parlaments wichtig .
pt Uma vez que a energia nuclear continuará , de futuro , a fazer parte do cabaz energético dos EstadosMembros , é importante que esse relatório seja aprovado com êxito em sessão plenária aqui no Parlamento .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Como
  • como
de Da dies wichtig ist , werde ich kurz berichten , was wir dort vorfanden , was wir in Gori und auf den Straßen während der schmerzvollen Zeit des Einmarsches und des raschen Vorrückens der russischen Truppen beobachteten .
pt Como é importante , descreverei brevemente a situação com que nos deparámos , o que vimos em Gori e nas estradas durante este difícil episódio da entrada e rápido avanço das tropas russas .
Da sie
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Dado referirem-se
Da sich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Dado
Da es
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Da gibt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Da
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Întrucât
de Da der Rat die Bedenken des Parlaments in diesem Punkt teilt , wird er in seiner Entscheidung zur Genehmigung der Aufnahme von Verhandlungen von der Kommission verlangen , dass sie dem Rat im Laufe jener Verhandlungen einen Bericht vorlegt , der sich insbesondere mit der Frage auseinandersetzt , wie die spezifische Durchsetzbarkeit der in diesem Abkommen definierten Rechte garantiert werden soll .
ro Întrucât Consiliul împărtăşeşte îngrijorarea Parlamentului în această privinţă , acesta va face o cerere , în decizia sa de autorizare a deschiderii negocierilor , pentru ca respectiva Comisie să prezinte un raport Consiliului în timpul acestor negocieri , cu accent , în special , pe întrebarea specifică despre cum va fi garantată executarea specială a drepturilor prevăzută în acord .
Da
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Deoarece
de Da dies der zweite Teil einer Finanzhilfe ist , die bereits 2008 zugesagt wurde und Georgien helfen soll , seine finanziellen Verpflichtungen gegenüber den europäischen und weltweiten Finanzinstitutionen zu erfüllen , sowie die derzeitigen wirtschaftlichen Reformen im Land unterstützen soll , befürworte ich diese Hilfe und stimme dafür .
ro Deoarece aceasta este a doua parte a ajutorului promis în 2008 , care este destinat să permită Georgiei să îndeplinească acordurile financiare cu instituțiile financiare europene și mondiale , precum și să sprijine reformele economice în curs de desfășurare în această țară , sunt de acord cu ajutorul în cauză și votez în favoarea acestuia .
Da der
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Întrucât
Da die
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Deoarece
Da die
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Întrucât
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Da
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Eftersom
de Da Karolina volljährig ist , genießt sie nicht den Schutz des polnischen Rechts , und der Täter wurde nicht bestraft .
sv Eftersom hon inte är minderårig skyddas Karolina inte av den polska lagen och förövaren går ostraffad .
) Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Eftersom
Da alle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eftersom alla
Da sowohl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eftersom både
Da Sie
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Eftersom ni
: Da
 
(in ca. 86% aller Fälle)
: eftersom
Da ich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Eftersom jag
Da meine
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Eftersom min
Da die
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Eftersom
Da der
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Eftersom
Da dies
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Eftersom detta
Da wir
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Eftersom vi
! Da
 
(in ca. 62% aller Fälle)
! Eftersom
Da sie
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Eftersom de
Da diese
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Eftersom dessa
Da das
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Eftersom
Da es
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Eftersom det
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Da
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Keďže
  • keďže
de Da die Bürgerinnen und Bürger in der EU oft nicht wissen , an wen sie sich wenden müssen , um ihre Rechte geltend zu machen , wenden sie sich sehr häufig zu Unrecht an den Europäischen Bürgerbeauftragten .
sk Keďže európski občania nepoznajú najlepšiu osobu , ktorú by mohli kontaktovať , keď sú porušené ich práva , veľmi často bezdôvodne kontaktujú Európskeho ombudsmana .
) Da
 
(in ca. 96% aller Fälle)
) Keďže
Da Europa
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Keďže Európa
: Da
 
(in ca. 89% aller Fälle)
: keďže
Da diese
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Keďže tieto
Da warten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
súvislosti očakávame vaše
Da die
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Keďže
Da irren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Mýlite
Da wir
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Keďže
Da es
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Keďže
Da dies
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Keďže toto
Da irren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Mýlia
Da gibt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
Da wir
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Keďže sme
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Da
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ker
de Da dies im Bericht auch so gesehen wird , habe ich dafür gestimmt .
sl Ker poročilo to tudi omenja , sem ga na glasovanju podprl .
Da
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ker je
Da irren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Motijo
) Da
 
(in ca. 87% aller Fälle)
) Ker
Da sie
 
(in ca. 83% aller Fälle)
skupaj :
Da die
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Ker
Da sich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Ker
Da das
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Ker
Da der
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ker
Da dies
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ker
Da wir
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Ker
Da es
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ker
Da wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Ker smo
Da stimme
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Se strinjam
Da gibt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Da
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dado
de Da die Rechtsvorschriften derzeit nur sporadisch angewandt werden , erweist es sich als positiv , sie zum Bestandteil der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu machen .
es Dado que este código se aplica actualmente de forma irregular , es positivo que las regulaciones que contiene sean incluidas en la legislación comunitaria .
Da
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dado que
Da
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Puesto
de Da ich mich in der Forschung etwas auskenne , kann ich sagen , daß das Forschungsprogramm der EU für den Forschungsprozeß leider mit vielen überflüssigen Umwegen verbunden ist .
es Puesto que tengo algún conocimiento sobre el mundo de la investigación , puedo manifestar que , lamentablemente , el programa de investigación de la UE sólo causa rodeos innecesarios a los investigadores .
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Puesto que
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Auch der Streit mit dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten ist beigelegt worden . Da für einen Ausschluß Libyens vom Dialog heute kein Grund mehr besteht , sollte dieses Land an der nächsten Europa-Mittelmeer-Konferenz teilnehmen .
es Se han resuelto asimismo los contenciosos con Gran Bretaña y los Estados Unidos . Actualmente , no existe razón alguna para excluir a Libia del diálogo y , en consecuencia , debería participar en la próxima Conferencia euromediterránea .
Da setzen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
punto intervenimos nosotros
Da ergibt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Ahí hay
Da sie
 
(in ca. 42% aller Fälle)
se contestarán
Da der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Dado que
Da die
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Dado que
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Da
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Protože
de Da es bei diesem Kampf gegen Krebs nur durch langfristiges und tatkräftiges Handeln möglich sein wird , die in der Strategie ausgeführten Ergebnisse zu erzielen , fordere ich alle Mitgliedstaaten dringend dazu auf , trotz der aktuellen Wirtschaftskrise die Mittel für die Krebsbekämpfung und die Bedürfnisse primärer und sekundärer Prävention nicht zu kürzen .
cs Protože v boji proti rakovině bude možné dosáhnout výsledků stanovených ve strategii pouze na základě dlouhodobého a důsledného postupu , vyzývám všechny členské státy , aby v současné hospodářské krizi nesnižovaly finanční zdroje určené pro boj proti rakovině a pro potřeby primární i sekundární prevence .
Da
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Jelikož
de Da ein ähnlicher Vorschlag aus Gründen der Rechtssicherheit nicht angenommen wurde und um eine angemessene Erhaltung und Verwaltung der Meeresressourcen zu bewahren , wurde die Verordnung ( EG ) Nr . 1288/2009 zur Festlegung von Übergangsmaßnahmen vom 1 . Januar bis Ende Juni 2011 angenommen .
cs Jelikož z důvodu právní jistoty a za účelem přiměřeného zachování a řízení mořských zdrojů nebyl přijat podobný návrh , bylo přijato nařízení Rady ( ES ) č . 1288/2009 , kterým se stanoví přechodná opatření od 1 . ledna do konce června 2011 .
Da
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Vzhledem
de Da es an anderen Möglichkeiten fehlt , trägt die Landwirtschaft mit ihren kurzfristigen Vorteilen und einem niedrigeren Lebensstandard zur Konservierung der spannungsgeladenen Beschäftigungssituation im ländlichen Raum bei .
cs Vzhledem k tomu , že kromě zemědělství , které je typické svými krátkodobými výhodami a nízkým životním standardem , neexistuje mnoho dalších příležitostí , vzniká ve venkovských oblastech napětí způsobené nedostatečnou zaměstnaností .
Da
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Vzhledem k tomu
Da
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vzhledem k
Da
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de schriftlich . - Da es sich auch hierbei um eine zusätzliche Unterstützung für die durch die Auswirkungen der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise entlassenen Arbeitnehmer handelt , denen man zusätzliche Mittel für die Wiedereingliederung am Arbeitsmarkt bereitstellen möchte , habe ich dafür gestimmt .
cs písemně . - ( DE ) Hlasoval jsem pro zprávu , jelikož se zde jedná o dodatečnou podporu pracovníků propuštěných v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize s cílem poskytnout jim dodatečné finanční prostředky k jejich opětovnému začlenění do trhu práce .
Da gibt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
.
Da die
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Protože
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Da
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Mivel
de Da heute der Internationale Tag zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ist , ist dies etwas , das uns innehalten und nachdenken und hoffentlich auch in Zukunft auf europäischer sowie auf internationaler Ebene handeln lassen sollte .
hu Mivel ma van a nők elleni erőszak felszámolásának nemzetközi napja , ez a hír talán arra késztet , hogy megálljunk és elgondolkodjunk ezen . Remélem , a jövőben európai szinten , sőt nemzetközi szinten is fel tudunk majd lépni e problémával szemben .
: Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: mivel
- Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Mivel
Da Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mivel Európa
) Da
 
(in ca. 98% aller Fälle)
) Mivel
Da die
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Mivel
Da dies
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Mivel ez
Da es
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Mivel
Da müssen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
.

Häufigkeit

Das Wort Da hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 341. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 214.68 mal vor.

336. führte
337. gehörte
338. mehrere
339. allerdings
340. 1993
341. Da
342. Bild
343. Sein
344. 1991
345. soll
346. University

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Da die
  • Da der
  • Da es
  • Da das
  • Da sich
  • Da sich die
  • Da es sich
  • Da sich der
  • Da es sich bei
  • Da es keine
  • Da es in
  • Da es sich um
  • Da sich das

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

D a

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Maria Helena Vieira da Silva
  • Alexandrina Maria da Costa
  • Da Brat
  • Liza da Costa
  • Julia da Silva-Bruhns
  • Belle da Costa Greene
  • Francesca da Rimini
  • Viviane Senna da Silva Lalli
  • Marta Vieira da Silva
  • Júlia da Costa
  • Fabiola da Silva
  • Vanessa da Mata
  • Beatrix da Silva Meneses
  • Nicole da Silva
  • Sharon da Vale
  • Juliana Felisberta da Silva
  • Adriana Aparecida da Silva
  • Maria do Nascimento da Graça Amorim
  • Talita Antunes da Rocha
  • Regiane da Silva
  • Lucimara da Silva
  • Maria da Luz Rosinha
  • Ewa Da Cruz
  • Emanuela Da Ros
  • Rebecca Da Costa
  • Carole da Silva Costa
  • Paula Teixeira da Cruz
  • Ana Cannas da Silva
  • Kristina da Fonseca-Wollheim
  • Teresa Margarida da Silva e Orta
  • Iracema Maia da Silva
  • Leonardo da Vinci
  • Vasco da Gama
  • Luiz Inácio Lula da Silva
  • Pietro da Cortona
  • Michelangelo Merisi da Caravaggio
  • Giovanni Pierluigi da Palestrina
  • Leônidas da Silva
  • Lorenzo da Ponte
  • Aílton Gonçalves da Silva
  • Antonio da Correggio
  • Roberto Carlos da Silva
  • Giovanni Leonardo da Cutri
  • António Bernardo da Costa Cabral
  • Artur da Costa e Silva
  • Garcia da Orta
  • Manuel da Silva Passos
  • Ezzelino da Romano
  • Giovanni da Verrazano
  • José da Gama Carneiro e Sousa
  • Alexandre Alberto da Rocha de Serpa Pinto
  • Francisco António da Veiga Beirão
  • Tristão da Cunha
  • Adhemar da Silva
  • Júlio César da Silva
  • Francisco da Costa Gomes
  • Altichiero da Zevio
  • Paulinho da Costa
  • Hernando da Silva Ramos
  • Antonello da Messina
  • Polidoro da Caravaggio
  • Francesco Bussone da Carmagnola
  • Braccio da Montone
  • Malatesta da Verucchio
  • Bezerra da Silva
  • Federico da Montefeltro
  • Giacomo Barozzi da Vignola
  • João da Nova
  • Guidobaldo I. da Montefeltro
  • José da Cruz Policarpo
  • Francesco Patrizi da Cherso
  • Duarte Leite Pereira da Silva
  • Mino da Fiesole
  • Sebastião Leme da Silveira Cintra
  • Robson da Silva
  • Henrique da Costa Mecking
  • Oddantonio da Montefeltro
  • José da Costa Nunes
  • Augusto Álvaro da Silva
  • Giacomo da Lentini
  • Francisco Borja da Costa
  • Paulinho da Viola
  • Uriel da Costa
  • Fernando da Piedade Dias dos Santos
  • Manuel Pinto da Costa
  • Nuno da Cunha
  • Emerson Ferreira da Rosa
  • Gilberto da Silva Melo
  • Antonio da Sangallo der Jüngere
  • Cino da Pistoia
  • Carlos Da Cruz (Radsportler)
  • Giuliano da Sangallo
  • Antonio da Sangallo der Ältere
  • Luiz Rogério da Silva
  • Antonio da Ponte
  • Domenico da Piacenza
  • Sérgio da Silva Pinto
  • Ugo da Carpi
  • Gentile da Fabriano
  • Daniele da Volterra
  • Gasparo da Salò
  • Cristiano da Matta
  • Jacopo da Pontormo
  • Desiderio da Settignano
  • Antonio Maria da Carpi
  • Isaäc da Costa
  • Giovanni da Nola
  • Giuseppe Galli da Bibiena
  • Nicolò da Ponte
  • Carlos da Graça
  • Guarino da Verona
  • Giovanni Conversini da Ravenna
  • Alexandre da Silva
  • Guido da Siena
  • Benedetto da Maiano
  • Guilherme Posser da Costa
  • Celestino Rocha da Costa
  • Masolino da Panicale
  • Manuel Saturnino da Costa
  • Giovanni Antonio da Pordenone
  • Zhu Da
  • Vespasiano da Bisticci
  • Diego Ribas da Cunha
  • Tommaso da Modena
  • Antônio da Silva
  • Gentile da Foligno
  • Urano Teixeira da Matta Bacellar
  • Barnaba da Modena
  • Alessandro Galli da Bibiena
  • Eduardo Alves da Silva
  • Vragel da Silva
  • Antonio da Cremona
  • Alberico da Barbiano
  • André Luciano da Silva
  • Alberto da Zara
  • José Pereira da Silva Barros
  • Felipe Dias da Silva dal Belo
  • José Luís da Cruz Vidigal
  • Vittorino da Feltre
  • Francesco Canova da Milano
  • Iacopone da Todi
  • Euclides da Cunha
  • Paulo Mendes da Rocha
  • Lodovico Grossi da Viadana
  • Gil da Cruz Trindade
  • Heurelho da Silva Gomes
  • Eduardo Adelino da Silva
  • Antonello da Serravalle
  • Baltasar Lopes da Silva
  • Mário Fernandes da Graça Machungo
  • Jacopo Berengario da Carpi
  • Guido da Vigevano
  • Flávio da Silva Amado
  • Carlos Luciano da Silva
  • Da Geng
  • Evangelista da Pian di Meleto
  • Mateus Galiano da Costa
  • Luís Antônio Corrêa da Costa
  • Bartolomeo da Varignana
  • Guglielmo da Varignana
  • Wilson da Silva Piazza
  • Jacopo da Volterra
  • Ronaldo da Costa
  • Jorge Nuno Pinto da Costa
  • Alexandre da Silva Mariano
  • Estanislau da Conceição Aleixo Maria da Silva
  • Zanobi da Strada
  • Adriano Pereira da Silva
  • Giovanni da Procida
  • André da Silva Gomes
  • Guido Novello da Polenta
  • David Da Costa
  • Reginaldo Ferreira da Silva
  • Deivson Rogério da Silva
  • Deilson Da Silva
  • Evaeverson Lemos da Silva
  • Manuel da Costa
  • Martinho da Costa Lopes
  • Alberto Ricardo da Silva
  • Heitor da Silva Costa
  • Paulo da Silva
  • Mauro Da Dalto
  • Luigi da Porto
  • Adelino da Palma Carlos
  • Giovanni da Udine
  • Marcelo da Silva Júnior
  • Guglielmo da Brescia
  • Bernardo da Corleone
  • Manuel Deodoro da Fonseca
  • Leonardo Ferreira da Silva
  • Estêvão da Gama (Gouverneur von Sines und Silves)
  • Paulo da Gama
  • Estêvão da Gama (Gouverneur von Indien)
  • António Maria da Silva
  • Cristóvão da Gama
  • Trooper Da Don
  • Ferdinando Galli da Bibiena
  • Francesco Galli da Bibiena
  • Wesley Lopes da Silva
  • Pêro da Covilhã
  • Manuel Pereira da Silva
  • Elton da Costa
  • Giovanni Antonio Cavazzi da Montecuccolo
  • Élson Falcão da Silva
  • Marcelo da Veiga
  • Cidimar Rodrigues da Silva
  • José Vianna da Motta
  • Avelino Coelho da Silva
  • Rafael da Silva Francisco
  • Felisberto Sebastião da Graca Amaral
  • Donato da Formello
  • Antonio da Negroponte
  • Antonio da Brescia
  • Giovanni Antonio da Brescia
  • Luís da Câmara Pestana
  • Marco da Silva (Choreograf)
  • Antonio Galli da Bibiena
  • Alfredo Nobre da Costa
  • Domingos da Costa Oliveira
  • Manuel de Oliveira Gomes da Costa
  • Melozzo da Forlì
  • Raffaello da Montelupo
  • Frédéric Da Rocha
  • Emerson dos Santos da Luz
  • Giovanni da Vigo
  • António José da Silva
  • Cornélio da Conceição Gama
  • Domingos Alexandre Rodrigo Dias da Costa
  • Ibson Barreto da Silva
  • Jacob Mendes Da Costa
  • Johan Friberg Da Cruz
  • Jairo Rui Matos da Silva
  • Felix da Housecat
  • Henrique da Rocha Lima
  • Leone da Modena
  • Bartolomeu Bueno da Silva
  • Manoel Arruda da Cámara
  • Ari da Silva Ferreira
  • Liberale da Verona
  • Stefano da Verona
  • Zacarias da Costa
  • Wellington Santos da Silva
  • Vicente da Conceição
  • Daniel da Mota
  • Giuseppe Pellizza da Volpedo
  • Bobbie Friberg Da Cruz
  • Antonio da Noli
  • José Marques da Silva
  • Niccolò da Tolentino
  • Francisco Pinto da Cunha Leal

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Da beißt die Maus keinen Faden ab.
  • Da liegt der Hase im Pfeffer.
  • Da liegt der Hund begraben.
  • Die Woche fängt gut an, sprach der Zimmermann - da hieb er sich den Daumen ab.
  • Ich bin ein angesehener Mann, sagte der Dieb, da er am Schandpfahl stand.
  • In Häusern, wo Bildung herrscht und Sitte, da gehen die Frauen zuerst, die Männer folgen ihrem Schritte.
  • Wo Du nicht bist, Herr Jesu Christ, da schweigen alle Flöten!
  • Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.
  • Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
  • Wo kein Kläger, da kein Richter.
  • Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Abkürzung für

  • DA:
    • Demokratischen Aufbruch
    • Democratic Alliance
    • Demokratische Allianz
    • Deutsches Archiv
    • Deutsche Alternative
    • Deutsche Akademie
    • Demòcrates per Andorra
    • Dumbledores Armee
    • Durchziehen des Abzuges

Enthalten in Abkürzungen

  • PR:
    • Partido da República
  • CNRT:
    • Congresso Nacional da Reconstrução Timorense
  • AMP:
    • Aliança da Maioria Parlamentar
  • PAIGC:
    • Partido Africano da Independência da Guiné e Cabo
    • Partido Africano da Indepencia da Guinea e Cabo
  • PRS:
    • Partido de Renovação Social
  • PSDB:
    • Partido da Social Democracia Brasileira
  • FNLA:
    • Frente Nacional da Libertação de Angola
  • PAICV:
    • Partido Africano da Independencia de Cabo Verde
  • PCC:
    • Primeiro Comando da Capital
  • CPT:
    • Comissão Pastoral da Terra
  • PFL:
    • Partido da Frente Liberal
  • PND:
    • Partido da Nova Democracia
  • UFCSPA:
    • Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre
  • SIRP:
    • Sistema de Informações da República Portuguesa
  • PDNTDR:
    • Put Da Needle To Da Records
  • PRACE:
    • Programa de Reestruturação da Administração Central do Estado
  • INCM:
    • Imprensa Nacional-Casa da Moeda
  • FDUSP:
    • Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo
  • ABCCRM:
    • Associação Brasileira dos Criadores de Cavalos da Raça Mangalarga
  • CCFB:
    • Companhia dos Caminhos de Ferro da Beira

Filme

Film Jahr
Nessuno si salva da solo 2015
Da nao tian gong 2014
Da i Da 2014
Da Sweet Blood of Jesus 2014
Javier Zanetti capitano da Buenos Aires 2014
Da cha fan 2014
Amiche da morire 2013
O Uivo da Gaita 2013
Da geht noch was! 2013
Serra Pelada - A Lenda Da Montanha De Ouro 2013
O Lobo atrás da Porta 2013
Costa da Morte 2013
Stai lontana da me 2013
Si da ming bu 2012
Da Shang Hai 2012
Da Thadiya 2012
Capitães da Areia 2011
Febbre da fieno 2010
Jian guo da ye 2009
The Da Vinci Code 2006
Da lao ai mei li 2004
Febbre da cavallo - La mandrakata 2002
Da wan 2001
Du xia da zhan La Si Wei Jia Si 1999
Da hong deng long gao gao gua 1991
Robowar - Robot da guerra 1988
Da cuo che 1983
Vado a vivere da solo 1982
¡Que Viva Mexico! - Da zdravstvuyet Meksika! 1979
Du bi quan wang da po xue di zi 1976
Febbre da cavallo 1976
Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto 1974
Tang shan da xiong 1971
O Dragão da Maldade contra o Santo Guerreiro 1969
Da uomo a uomo 1967

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Zion Zun Da Da
Daft Punk Da Funk 1995
Wu-Tang Clan Bring Da Ruckus 1993
Rich Boy / Polow Da Don Throw Some D's 2007
Jadakiss / Swizz Beatz / OJ Da Juiceman Who's Real 2009
JET La Di Da 2009
Trey Songz About Da Game 2005
Rui Da Silva Touch Me (Clean 12' mix)
Kool G Rap For Da Brothaz 1995
Black Moon WHO GOT DA PROPS 1998

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • gälische Gesänge der Heimat “ zu sammeln . Da Macpershon nicht wusste , wo er solche finden
  • in der Welt zum Ausdruck zu bringen . Da man die Zeit des Nationalsozialismus als äußerst dunklen
  • als „ Fehldrucke “ klassifiziert und vernichtet . Da bei dem Briefmarkendruck eine hohe Akribie an den
  • Pflanzen hatte er in Japan zeichnerisch festgehalten . Da er Wert auf die Wiedergabe der einheimischen Namen
Deutschland
  • wurde sie unter Einhaltung bestimmter Vorschriften geschnitten : Da in Britannien die Eichenmistel zu dieser Zeit nicht
  • Personen oder auch Organisationen zugeordnet sein können . Da die EG-Richtlinie in diesem Punkt nicht eindeutig ist
  • Panoramafreiheit berufen kann , ist nicht auszumachen . Da in der urheberrechtlichen Kommentarliteratur die Ansicht anzutreffen ist
  • Verhältnismäßigkeit in aller Regel ohne weiteres begründet . Da in Filesharing-Netzwerken sehr viele Daten ohne Kontrolle angeboten
Film
  • Hauptantriebs-Zahnrad
  • Schüttsteinen
  • Zugangsrechte
  • Konstanz
  • .
  • zog das Arbeitsamt in die Spremberger Straße . Da diese Unterbringung den Anforderungen nicht mehr entsprach ,
  • Der grundlegende Umbau der Bahnhofsanlage begann 2006 . Da abzusehen war , dass nach der Fertigstellung des
  • der einzige nennenswerte Unfall während der Bauphase . Da der Ausbau des Sendergeschosses bereits vollzogen war ,
  • Museums , so weit wie möglich restauriert . Da das Hauptantriebs-Zahnrad bereits vor Wiederentdeckung zahlreiche abgebrochene Zähne
Film
  • Sammler Michael Sadler erwirbt erste Bilder Bacons . Da er keinen Galeristen findet , der sein Werk
  • Suche nach diesem noch unbekannten Bild Modiglianis . Da ihr Onkel , ein Galerist , dem sie
  • , sein Bruder Cas bestätigte sie ) . Da Ahlers nur mit dem Verrat des Verstecks geprahlt
  • war , wieder als Schwimmlehrer zu arbeiten . Da seine Frau ernsthaft erkrankte , kam Eastwood in
HRR
  • und Vertreibungen von Sunniten und Schiiten gegeneinander . Da die ethnischen Säuberungen weitgehend abgeschlossen sind , sank
  • Einreise bzw . Weiterreise nach Serbien führen . Da Serbien den Kosovo nach wie vor als Teil
  • wurden neben den Albanern am stärksten unterdrückt . Da die offizielle Politik Serbiens eine bulgarische Minderheit ausschloss
  • Israel zum Abzug aus besetzten Gebieten auf . Da im englischen Wortlaut der Resolution 242 nur von
HRR
  • Durchführung von Bürgermeisterwahl und Stadtverwaltung gelegt wurde . Da Herzog Franz 1549 ohne männliche Nachkommen verstarb ,
  • und wurde in der Oldenburger Lambertikirche bestattet . Da er keine ehelichen Nachkommen hatte , wurde Oldenburg
  • entstand die zweite Stadtummauerung ( Neustadt ) . Da Hartmut XII . von Cronberg , zuvor seinem
  • er wurde in den erblichen Adelsstand erhoben . Da Wallensteins Mutter am 22 . Juli 1593 ,
Mond
  • Monaten auf und zeigen die Geschlechtsreife an . Da die Jungrinder in diesem Alter körperlich noch nicht
  • Alter von einigen Wochen erstmals ins Wasser . Da die Jungtiere am Anfang ihres Lebens weitgehend schutzlos
  • Hälfte dieser ließe einen wirtschaftlichen Einsatz zu . Da Ebbe und Flut alle 12 Stunden und 24
  • er seine Kinder ohne Probleme ernähren konnte . Da er durchschnittlich nur zwei Bilder pro Jahr malte
Mond
  • fotografische Technik bis auf wenige Ausnahmen abgelöst . Da mit Hilfe von CCDs die Helligkeit hunderter bis
  • zu den derzeit leistungsfähigsten Teleskopen weltweit gehören . Da die Teleskope sehr empfindlich auf Lageveränderungen des Untergrunds
  • die Geschwindigkeit in Medien gemessen werden konnten . Da es zu Huygens Zeit die erste Messung der
  • für Kurzwellensendungen über Kontinente hinweg verwendet werden . Da bei diesen Entfernungen die Wellen mehrfach zwischen Ionosphäre
Physik
  • mit der Näherungsrechnung des FTW möglich ist . Da auch durchschnittliche Häuser durch Verbesserung der Dämmung immer
  • Fahrbahn oder Fußgänger gefährdet oder behindert werden . Da Einräder keine Lenk - und Bremsvorrichtungen aufweisen ,
  • einen stabilen Betrieb des Versorgungsnetzes zu gewährleisten . Da auch in einem großen Verbundnetz Verbrauchsschwankungen kurzfristig ausgeglichen
  • zunehmend auf den Nahbereich vor dem Auge . Da im Straßenverkehr das Unfallrisiko erhöht ist , sind
Physik
  • sich die baulich klar getrennte Arbeitswanne an . Da für die Formgebung niedrigere Temperaturen als zur Schmelze
  • allein durch die Körperwärme laufen . Lösung : Da die Maschinen Wärme von der warmen zur kalten
  • da sie vor allem durch Wärmeübertragung garen . Da beim Grillen die Temperatur nur intuitiv kontrollierbar und
  • belüften und eine größere Wasserkapazität zu ermöglichen . Da Torf aber den pH-Wert senkt und so mehr
Physik
  • die relative biologische Wirksamkeit der Strahlung berücksichtigt . Da der Strahlungswichtungsfaktor eine dimensionslose Zahl ist , haben
  • somit auch adiabatisch , seine Gesamtenergie konstant . Da in der Wirklichkeit keine Möglichkeit vollständiger Isolation bekannt
  • dass es zu einer tatsächlichen Temperaturerhöhung kommt . Da es dabei zu einer Unstetigkeit in der Entropie
  • arbeitet nach dem physikalischen Prinzip des Kondensators . Da die Membranauslenkung und nicht die Membrangeschwindigkeit zum Signal
Software
  • auf die Kommunikation im internen Netz hat . Da das Zielsystem aus dem Internet nicht den internen
  • des Zielsystems an den tatsächlichen Client weiter . Da er die Kommunikation selbst führt , kann er
  • kann und durch die Netzwerkkarte internettauglich ist . Da die vier Controller-Anschlussbuchsen das USB-Protokoll zur Kommunikation benutzen
  • ( Routing ) zwischen den Netzwerkknoten ein . Da nicht immer eine direkte Kommunikation zwischen Absender und
Fluss
  • erreicht dagegen am Mittag seine höchste Konzentration . Da die Stadt von Gebirgsketten umgeben ist , wird
  • selbst bewegt sich aber nach wie vor . Da der Eisrand nicht schnurgerade verläuft , sondern in
  • die Aare , allerdings entgegen ihrer Fliessrichtung . Da der Fluss an dieser Stelle einen Knick aufweist
  • zum Beispiel im Spreewald südlich von Berlin . Da man die Erle häufig in feuchten , auch
Mathematik
  • Ortsvektor CORPUSxMATH als Funktion der Zeit erfolgt . Da jede Ortsänderung eine Richtung aufweist , stellt auch
  • man kann die Umkehrfunktion bilden und erhält CORPUSxMATH Da die untere Grenze gleich 1 ist , ist
  • ( t ) genau eine Periode herausschneidet . Da bei der Fourier-Transformation eine Multiplikation von Funktionen im
  • und den Abstand der Teilflächen CORPUSxMATH zueinander . Da man dies für alle Teilflächen CORPUSxMATH berechnen muss
Philosophie
  • und wie man ein glückliches Leben führt . Da hierfür der Begriff des Handelns zentral ist ,
  • affizierte Wahrnehmungen , die er Erscheinungen nannte . Da die Erkenntnisweise bei allen Menschen gleich ist ,
  • , Gegenwart und Zukunft eine Umdeutung erfahren . Da zwei Ereignisse , die für einen Beobachter gleichzeitig
  • stehen aber nicht im Mittelpunkt des Handelns . Da einige Menschen sich von Natur aus nicht zu
Volk
  • 10 . Dezember 1874 eine katholisch-theologische Fakultät . Da man als Studienabgänger jedoch keine Aussicht hatte ,
  • Verbot erfolgte am 6 . April 1971 . Da der medizinische Einsatz von Heroin heute allerdings in
  • der Stadt Wien ( AKH ) eingesetzt . Da diese ersten Schrittmacher nur kurze Batterielaufzeiten hatten ,
  • jedoch schon ab 1953 verliehen worden war . Da der Anteil an Frauen unter den Anfang der
Mythologie
  • und lachten ihn wegen seiner Schwäche aus . Da Gott diese Engel verstieß , wurden sie zu
  • ist und sich in einen Drachen verwandelt . Da Mimir die Kräfte des Knaben fürchtet , bittet
  • gleich eine Fackel auf die Schiffe wirft . Da ergreift Pyrgo , die Amme des Priamus ,
  • auszuziehen , doch diese ist wie festgewachsen . Da zerschneidet er sie mit dem Schwert . Nun
Biologie
  • in ihren Wassersäcken Wimpertierchen und andere Kleintiere . Da ihnen jedoch Verdauungsproteasen fehlen , liegt keine echte
  • Kieferklauenträger und Krebstiere , haben Exoskelette entwickelt . Da diese nur begrenzt mitwachsen können , finden in
  • größer werdende Arten brüten für gewöhnlich länger . Da die Brut beginnt , bevor alle Eier gelegt
  • die Jungpflanze in den ersten Entwicklungsstadien benötigt . Da Vögel allgemein größere Strecken als Säugetiere zurücklegen ,
Medizin
  • oberflächlicher Dammnerv “ ) des Nervus pudendus . Da am After eine Vielzahl von Nervenendigungen liegen ,
  • im Zen auch die Hauptflussader des Ki . Da der Bauchanteil der Aorta ( Hauptschlagader ) unmittelbar
  • Versteifen von Gelenken oder gar der Wirbelsäule . Da gleichzeitig mit Hilfe hoher Fluoriddosen das Knochenwachstum stimuliert
  • , der ins Schulterblatt eines Tieres trifft . Da er Herz , Lunge und/oder große Blutgefäße verletzt
Politiker
  • BV und , , , und ParlG . Da ein parlamentarisches Misstrauensvotum in der Verfassung nicht vorgesehen
  • des Bundeskanzlers rechtlich an keine Vorgaben gebunden . Da jedoch der Nationalrat durch ein Misstrauensvotum einzelnen Regierungsmitgliedern
  • vom Parlament gewählte Regierungschef ist zugleich Staatsoberhaupt . Da sich eine eindeutige Zuordnung zum präsidentiellen oder parlamentarischen
  • sich die SVP-Bundeshausfraktion zur « Opposition » . Da die nationale Mutterpartei gemäss Statuten nicht über den
Chemie
  • sondern ausschließlich gebunden in einigen Erzen vor . Da Rhenium ähnliche Eigenschaften wie Molybdän besitzt , wird
  • entwickelten Verfahren aus Salzsäure und Mangandioxid gewonnen . Da dies nicht sehr effektiv war , wurde es
  • ist . Das entsprechende Adjektiv ist felsisch . Da Quarz aus Siliziumdioxid , chemisch inkorrekt oft als
  • sind jedoch eher im Labormaßstab von Interesse . Da Natrium auch mit Spuren von Wasser reagiert ,
Sprache
  • von den Defiziten dieses Schriftsystems überdeckt wird . Da das Sumerische lange ausgestorben ist und in einem
  • ( ausführliche Behandlung im nächsten Abschnitt ) . Da die germanischen und indogermanischen Formen nur rekonstruiert sind
  • . ( Mehrdeutigkeit des lexikalischen Zeichens Ruhr ) Da Ruhr sowohl eine Krankheit als auch einen Fluss
  • oder Pointen gegen unabsichtliches Lesen zu verschleiern . Da das heutige lateinische Alphabet aus 26 Zeichen besteht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK