Darüber
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (9)
- Englisch (19)
- Estnisch (16)
- Finnisch (15)
- Französisch (23)
- Griechisch (11)
- Italienisch (5)
- Lettisch (16)
- Litauisch (19)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (22)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Освен
Darüber hinaus werden durch die Investitionen in die Verbesserung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energieträger Millionen von Arbeitsplätzen entstehen und Impulse für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der EU gesetzt . Gleichzeitig werden diese Investitionen dazu beitragen , die Gelder , die derzeit für die Wartung energieintensiver Gebäude verschwendet werden , zu senken .
Освен това инвестициите в подобряването на енергийната ефективност и използването на възобновяеми енергийни източници ще създадат милиони работни места и ще допринесат за растежа в рамките на Европейския съюз ; в същото време те ще спомогнат и за намаляване на средствата , които в момента се губят за поддръжка на енергоемки сгради .
|
Darüber |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns alle einig .
С това сме съгласни всички .
|
Darüber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Нещо
Darüber hinaus geht es hier um den grundsätzlichen Respekt für die Politiken und Richtlinien , die von demokratischen Organen und jenen festgelegt wurden , welche die Befugnis dafür haben .
Нещо повече , тук става дума за основно зачитане на политиките и указанията , определени от демократичните органи , и от тези , които са правно упълномощени да ги осъществят .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Освен това
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Нещо повече
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
В
Darüber hinaus arbeitet die Kommission eng mit den Mitgliedstaaten und dem EU-Ratsvorsitz zusammen , um Indikatoren zu entwickeln , mit denen sich auf EU-Ebene die 12 Problembereiche der sogenannten Aktionsplattform von Peking nachverfolgen lassen .
В допълнение към това Комисията работи в близко сътрудничество с държавите-членки и с председателствата на ЕС за разработването на показатели за последващите действия за прилагане на равнище ЕС на т.нар . " Програма за действие от Пекин " в 12-те ключови проблемни области , набелязани в тази програма .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Освен това
|
Darüber hinaus |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Освен
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Нещо
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Нещо
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Освен
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Освен това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns einig .
Vi er enige heri .
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Darüber hinaus dürfen keine Einschränkungen hinsichtlich der Klagebefugnis festgeschrieben werden .
Det er desuden vigtigt ikke at fastsætte nogen begrænsninger for dem , som har mulighed for at anlægge en sag .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus gibt es eine Verbindung zwischen Belfast und Larne , die uns mit dem Rest des Vereinigten Königreichs verbindet .
Så er der forbindelsen mellem Belfast og Larne , som forbinder os med resten af Det Forenede Kongerige .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Desuden
Darüber hinaus handelt es sich nicht nur um Vorratsspeicherung zur Strafverfolgung sondern auch um eine Präventivmaßnahme , das heißt , dass alle Bürger als mögliche Tatverdächtige gelten .
Desuden drejer forslaget sig ikke blot om opklaring af forbrydelse , men også om forebyggelse , hvor alle behandles som mistænkte .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
at
Bekanntlich sind die portugiesische Präsidentschaft und Herr Kommissar Nielson aufgrund der Dramatik der Lage heute nach Mosambik abgereist . Darüber sind wir erfreut .
Vi ved , at den dramatiske situation har fået det portugisiske formandskab og kommissær Nielson til at i dag at tage til Mozambique .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Darüber hinaus nimmt der Anteil der Ein-Kind-Familien zu .
Dertil kommer , at antallet af familier med kun én forælder er stigende .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vi
Darüber haben wir mit dem Berichterstatter gesprochen , der das von uns angesprochene Problem offensichtlich nachvollziehen konnte .
Vi har drøftet det med ordføreren , som så ud til at have forstået problemet .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Derudover
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Moreover
Darüber hinaus sind Reisebüros von der Verpflichtung ausgenommen , Reisenden einen Ausgleich für ungenutzte Flüge zu leisten .
Moreover , travel agencies are exempt from the obligation to compensate travellers for unused flights .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In addition
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Furthermore ,
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich darf eingangs sagen , dass mich dieser Bericht mit Genugtuung erfüllt , denn er bildet den Abschluss einer langen Arbeit des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt , den ich die Ehre hatte , über einen großen Teil dieser Wegstrecke zu leiten . Darüber hinaus bin ich Berichterstatterin für diesen Bericht .
Mr President , I would like to begin by telling you that I am satisfied with this report , which is the result of a lengthy process in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market , a committee that I have had the honour to chair over much of this negotiation , in addition to being rapporteur in this particular instance .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Moreover ,
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
In addition ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Moreover ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Furthermore ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Furthermore
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Moreover
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
In addition ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
In addition
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
addition
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
In
|
Darüber hinaus : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
And :
|
Darüber besteht Einverständnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
That has been agreed
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
There is agreement on this
|
Darüber wird diskutiert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
This is being discussed
|
Darüber hinaus hat |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
In addition ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Lisaks
Darüber hinaus bedürfen die geltenden Rechtsvorschriften der Aktualisierung , und die Flugreisenden sind aufgrund der antiquierten Haltung einiger Mitgliedstaaten und der anscheinenden Untätigkeit der Kommission noch immer täglich mit Verspätungen konfrontiert .
Lisaks vajab olemasolev õigustik kaasajastamist ja õhureisijad on ikka veel hädas igapäevaste viivitustega lennuliikluses , mille põhjuseks on liikmesriikide iganenud hoiakud ja tõenäoliselt komisjoni tegevusetus .
|
Darüber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
Der Schutz irakischer Christen bringt es heute natürlich mit sich , sich um jene zu sorgen , die umgesiedelt werden , und sie in unseren Ländern aufzunehmen . Darüber hinaus sind politische Veränderungen im Irak nötig .
Iraagi kristlaste kaitsmine tähendab täna mõistagi hoolitsemist nende eest , keda ümber asustatakse , ja nende vastuvõtmist meie riikides ning lisaks ka poliitilisi muutusi Iraagis .
|
Darüber |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Peale
Darüber hinaus sollte über die Sanktionen bei Verstößen gut nachgedacht werden , da die Gefahr besteht , bereits schwierige Situationen durch noch schädlichere Maßnahmen zu verschärfen .
Peale selle tuleks tõsiselt kaaluda rikkumiste eest karistamise süsteemi , sest sellega kaasneb oht teravdada niigi keerulisi olukordi veelgi kahjulikumate meetmetega .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Veelgi
Darüber hinaus ist das Spendeverfahren in gesundheitlicher und juristischer Hinsicht sehr heikel und wird oft durch Verfahren geschwächt , die in der Regel schwerfällig und langsam sind , wenn wir stattdessen die Reaktion der Fürsorge verstärken sollten .
Veelgi enam , elundi annetamise protseduur on tervise ja õiguse aspektist äärmiselt tundlik , sageli nõrgestab seda üldiselt kohmakas ja aeglane asjade kulg . Selle asemel peaksime tegelema hoopis vastavate sotsiaalhooldusteenuste küsimusega .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mis
schriftlich . - ( LT ) Ich begrüße dieses Dokument , weil ein nachhaltiger , produktiver und wettbewerbsfähiger europäischer Agrarsektor einen wichtigen Beitrag zur Erreichung der Ziele , die in den Verträgen für die GAP festgelegt sind , und der Ziele der Strategie EU 2020 leistet . Darüber hinaus kann er auch dazu beitragen , die neuen politischen Herausforderungen , wie etwa die Sicherheit der Versorgung mit Nahrungsmitteln , Energie und industriellen Rohstoffen , den Klimawandel , Umwelt und Artenvielfalt , Gesundheit und den demografischen Wandel in der EU zu bewältigen .
kirjalikult . - ( LT ) Kiitsin dokumendi heaks , sest jätkusuutlik , tootlik ja konkurentsivõimeline Euroopa põllumajandussektor saab oluliselt kaasa aidata aluslepingutes ühisele põllumajanduspoliitikale ( ÜPP ) seatud eesmärkide ja ELi 2020 . aasta strateegia eesmärkide saavutamisele ning see võib ühtlasi aidata lahendada uusi poliitilisi probleeme , mis on seotud näiteks ELi toidu ja tööstustoormega kindlustatuse , energiavarustuse kindluse , kliimamuutuse , keskkonna ning bioloogilise mitmekesisuse , tervishoiu ja demograafilise muutusega .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Darüber hinaus halte ich " Handelspräferenzen " nicht für die richtige Art , einem katastrophengebeutelten Land zu helfen .
Lisaks leian , et kaubandussoodustused ei ole õige viis loodusõnnetuse ohvriks olnud riigi abistamiseks .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Samuti
Darüber hinaus wird dadurch der Eindruck der Diskriminierung von Kernkraftenergie durch das Parlament erzeugt , was gegen das Prinzip verstößt , den einzelnen Mitgliedstaaten die vollständige Freiheit bei der Wahl ihrer Energiequellen zu gewähren .
Samuti jätab see mulje , et parlament suhtub tuumaenergiasse diskrimineerivalt , mis on vastuolus põhimõttega , et iga liikmesriik on oma energiavalikutes täiesti vaba .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
et
Darüber hinaus halte ich " Handelspräferenzen " nicht für die richtige Art , einem katastrophengebeutelten Land zu helfen .
Lisaks leian , et kaubandussoodustused ei ole õige viis loodusõnnetuse ohvriks olnud riigi abistamiseks .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Lisaks sellele
|
Darüber hinaus |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Lisaks
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Lisaks sellele
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Peale selle
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Peale
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Selles osas valitseb üksmeel
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Samuti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns einig .
Olemme siitä yhtä mieltä .
|
Darüber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Lisäksi
Darüber hinaus denke ich , dass wir über den Vorschlag zur " Ökologisierung " des Binnenmarkts etwa durch umweltfreundliche Auftragsvergabe hinaus gehen können .
Lisäksi meidän olisi mielestäni edettävä nyt pidemmälle kuin mitä ehdotuksessa esitetään ympäristöystävällisemmistä yhtenäismarkkinoista , ja voisimme esimerkiksi käyttää ympäristöä säästävää julkista hankintaa .
|
Darüber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
:
Darüber hinaus fördert REACH nicht nur mehr Transparenz beim Einsatz von Tierversuchen , sondern auch die Anwendung alternativer Methoden anstelle von Tierversuchen .
Tämän lisäksi REACH : illä lisätään eläinkokeiden avoimuutta ja niiden vaihtoehtoja .
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
,
Es wurden bereits zwei Koordinierungskonferenzen zu diesem Thema organisiert , und ich möchte darauf hinweisen , dass die Kommission , die sich an alle Anlieger des Mittelmeerraums , aber auch an Russland und Norwegen gewandt hatte , auch schon Gespräche geführt hat ( sie hat alle diese Länder nicht nur schriftlich kontaktiert ) , um die Bedeutung der Kontrolle der Öltanker durch die Hafenbehörden für die Sicherheit der Seeschifffahrt hervorzuheben . Darüber hinaus haben wir diese Angelegenheiten konkret mit Russland , Norwegen , Algerien und Marokko auf bilateralen Treffen mit den zuständigen Ministern erörtert , und im speziellen Fall von Russland und Norwegen prüfen wir zurzeit die Möglichkeit der Errichtung eines Systems zur Überwachung des Seeverkehrs in der Ost - und Nordsee , durch welches die Sicherheit erhöht und derartige Probleme verhindert werden können .
Asian tiimoilta on jo pidetty kaksi koordinointikokousta , ja haluan muistuttaa , että komissio on paitsi ottanut yhteyttä kaikkiin Välimerta ympäröiviin naapurimaihin ja myös Venäjään ja Norjaan myös keskustellut niiden kanssa ( tyytymättä pelkkiin kirjallisiin yhteydenottoihin ) korostaakseen , miten tärkeää meriturvallisuuden kannalta on , että satamaviranomaiset valvovat öljytankkereita . Lisäksi olemme erityisesti Venäjän , Norjan , Algerian ja Marokon kanssa käsitelleet näitä asioita kahdenvälisissä kokouksissa asiasta vastaavien ministerien kanssa , ja pohdimme Venäjän ja Norjan kanssa mahdollisuutta luoda Itämerelle ja Pohjanmerelle laivaliikenteen valvontajärjestelmä , jonka avulla voidaan lisätä turvallisuutta ja ehkäistä ongelmia .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
että
Darüber hinaus sollte angemerkt werden , dass durch diese Initiative eine wichtige Frage angesprochen wird , nämlich der Zugang zum Internet und die Möglichkeit für Bewohner ländlicher Gebiete , Inseln und Menschen mit Mobilitätsproblemen , auf das kulturelle Erbe der Welt zuzugreifen .
On myös huomattava , että tämä aloite nostaa esiin tärkeän kysymyksen , nimittäin sen , miten saadaan Internet-yhteydet ja mahdollisuudet saada yhteys maailman kulttuuriperintöön maaseutualueiden , saarialueiden ja liikkuvuusongelmista kärsivien käyttöön .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus ist in diesem Bericht ein Vorschlag in Bezug auf den Mutterschutz enthalten , wenn auch nicht dahingehend , dass mithelfende Ehepartner von selbständig erwerbstätigen Arbeitnehmern genauso lange Anrecht auf Mutterschutz haben sollten wie Angestellte .
Lopuksi , tässä ehdotuksessa on säännös äitiyssuojelusta , vaikkakaan ei niin , että itsenäisiä ammatinharjoittajia avustavat puolisot saisivat samaa äitiyslomamäärää kuin palkalliset työntekijät .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Meidän
Darüber hinaus müssen wir Kinderbetreuungseinrichtungen im öffentlichen und privaten Sektor unterstützen , nach Möglichkeiten für Partnerschaften zwischen der öffentlichen und privaten Hand auf dem Gebiet der Kinderbetreuung suchen und die entsprechenden Mittel bereitstellen .
Meidän on myös tuettava sekä julkisen että yksityisen sektorin lastenhoitolaitoksia , pyrittävä luomaan julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksia lastenhoidon alalla ja hankittava varoja niiden kehittämiseksi .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tämän
Darüber hinaus haben wir in der jüngsten Vergangenheit einen deutlichen Preisanstieg bei Gas aus konventionellen Vorkommen erlebt .
Tämän lisäksi olemme hiljattain nähneet tavanomaisista lähteistä tuotetun maakaasun hinnannousun markkinoilla .
|
Darüber wissen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tiedämme aiheesta liian
|
Darüber hinaus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Darüber reden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Puhe ei
|
Darüber wollen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Keskustelkaamme siitä
|
Darüber gibt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
epäilystäkään .
|
Darüber sind |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
Darüber freue |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kuin iloita asiasta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Darüber hinaus bestand die Gefahr , dass Luftfahrtgesellschaften , die sich nicht an die Vorgaben halten , als höheres Sicherheitsrisiko betrachtet würden , was sich möglicherweise erheblich auf die Passagierzahlen hätte auswirken können .
En outre , les compagnies aériennes qui ne se conformeraient pas à ces mesures risquaient d'être perçues comme une source de danger plus élevée en matière de sécurité , avec pour conséquence possible des réductions importantes du nombre de leurs passagers .
|
Darüber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
En outre
|
Darüber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
De
Darüber hinaus müssen wir die Diversifizierung der Informationen aus öffentlichen und privaten Quellen in allen Verbreitungskanälen sicherstellen .
De même , nous devons garantir la diversification de l'information de source publique et de source privée sur tous les supports de diffusion .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns einig .
Nous sommes d'accord .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
En outre ,
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darüber hinaus muss es in Zukunft muss noch einfacher werden , grenzüberschreitende Beschwerden in ähnlichen Fragen handzuhaben .
Nous devons à l'avenir rendre encore plus faciles les plaintes transfrontalières relatives à des matières similaires .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
De plus
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Par
Darüber hinaus stellt der Kampf gegen den Menschenhandel auch einen Schwerpunkt im Rahmen des spezifischen Programms " Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung " zur Förderung von länderübergreifenden Kooperationsprojekten für Strafverfolgungsbehörden sowie NRO dar .
Par ailleurs , la lutte contre la traite des êtres humains est un domaine prioritaire du programme financier " Prévenir et combattre la criminalité " , qui favorise les projets de coopération transnationaux impliquant des autorités judiciaires et des ONG .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
outre
Darüber hinaus wurden auch Arbeitsplätze in Köln abgebaut , und in Barnsley wird das Jaguar-Werk geschlossen .
En outre , des emplois ont aussi été supprimés à Cologne et l’usine Jaguar de Barnsley est en cours de fermeture .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darüber hinaus gibt es Probleme mit dem radioaktivem Staub in der früheren Reaktorhalle und mit der Ansammlung von radioaktivem Wasser in den unteren Räumen des Reaktorbereichs .
Il y a des problèmes de poussière radioactive dans l'ancien réacteur , et une accumulation d'eau radioactive dans les sous-sols environnant le réacteur .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Par ailleurs
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
outre
|
Darüber hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
En outre ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
De
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
En
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
De plus ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ailleurs
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Par ailleurs ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
De plus
|
Darüber hinaus : |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De plus :
|
Darüber hinaus müssen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nous
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Je
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Επιπλέον
Darüber hinaus sollten sie nicht auf dem Beifahrersitz , sondern auf dem Fahrersitz sitzen , und die Zukunft der Europäischen Union wird von ihrer Fähigkeit abhängen , die Mitgliedstaaten in Richtung einer politischen Union zu lenken .
Επιπλέον , δεν θα έπρεπε να είστε στη θέση των επιβατών αλλά στη θέση του οδηγού , και το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα εξαρτηθεί από την ικανότητά σας να οδηγήσετε τα κράτη μέλη προς μια πολιτική Ένωση .
|
Darüber |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Επιπλέον ,
|
Darüber |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns alle einig .
Όλοι συμφωνούμε επί αυτού .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus muss die Kommission dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
Επιπλέον , η Επιτροπή πρέπει να απαντήσει κατεπειγόντως στις δικαιολογημένες ανησυχίες του αναφέροντος , ο οποίος έχει βιώσει αυτήν την ανυπόφορη κατάσταση για 13 έτη και , επομένως , έχει υποστεί σημαντική απώλεια εισοδήματος , και να προβεί στις απαραίτητες ενέργειες για να επιτραπεί στον αναφέροντα να ασκήσει τα δικαιώματά του .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Επιπλέον
|
Darüber hinaus |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Επιπλέον ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Υπάρχει συμφωνία σχετικά με αυτό
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Θα ήθελα
|
Darüber hinaus hat |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Επιπλέον ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Darüber hinaus müssen wir gründlich über den Zugang zu den Gewässern nachdenken .
Inoltre , dobbiamo considerare con estrema attenzione l'accesso ai mari .
|
Darüber |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
Darüber habe ich vor einigen Tagen gesprochen .
Ne parlai tempo addietro .
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Inoltre ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Inoltre ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns alle einig .
Tam mēs visi piekrītam .
|
Darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Turklāt
Darüber hinaus werden hinderliche nationale Prozeduren , die noch in Kraft sind , abgeschafft , um Transportfirmen in die Lage zu versetzen , aus den Möglichkeiten der Kabotage den besten Nutzen zu ziehen .
Turklāt apgrūtinošās dalībvalstu procedūras , kas joprojām ir spēkā , tiks atceltas , lai pārvadājumu firmām vislabākā veidā ļautu izmantot kabotāžas iespējas .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kas
Darüber hinaus sollte Frauen , die ausschließlich in Privathaushalten arbeiten , der freie Zugang zu Beratungsdiensten im Bereich der sozialen Rechte garantiert werden .
Turklāt sievietēm , kas strādā tikai privātās mājsaimniecībās , jāgarantē konsultatīvo pakalpojumu sociālo tiesību jomā pieejamība par brīvu .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Darüber hinaus darf die Europäische Union die schweren und ständigen Verstöße gegen die Menschenrechte sowie gegen die Meinungs - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit , wie sie in Simbabwe begangen werden , nicht ignorieren .
Turklāt , ņemot vērā Zimbabvē notikušos nopietnos un pastāvīgos cilvēktiesību un vārda , biedrošanās un mierīgas pulcēšanās brīvību pārkāpumus , Eiropas Savienība nedrīkst pievērt acis uz šādiem pārkāpumiem .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kā
Wenn die Eltern das Land verlassen haben und ihre Kinder in einem Umfeld zurückließen , das ihnen nicht die erforderliche emotionale und erzieherische Unterstützung bieten kann , sind negative Einflüsse auf die gesundheitliche und emotionale Entwicklung des Kindes nicht auszuschließen . Darüber hinaus besteht die Gefahr einer Entwicklung von Verhaltensweisen , die für das Alter des Kindes untypisch oder unangemessen sind .
Gadījumos , kad vecāki ir emigrējuši , un bērni ir atstāti tādu cilvēku aprūpē , kas nevar viņiem dot emocionālu un izglītojošu atbalstu , abu minēto veidu sekas savukārt var nelabvēlīgi ietekmēt bērnu veselību un psiholoģisko attīstību , kā arī pamudināt uz tādu uzvedību , kas ir neraksturīga vai neatbilstīga šo bērnu vecumam , un pakļaut viņus ekspluatācijai un ļaunprātīgai izmantošanai .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ka
Darüber hinaus hoffe ich , dass die Kommission bereit ist , Vorschläge vorzulegen , die zeigen , dass wir den Übergang zu einer nachhaltigen Gesellschaft ernst nehmen .
Es arī ceru , ka Komisija ir gatava nākt klajā ar priekšlikumiem , kuri parādītu , ka mēs nopietni izturamies pret pāreju uz ilgtspējīgu sabiedrību .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Darüber freue |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gandarīta .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Par to ir vienošanās
|
Darüber sprechen reicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nepietiek runāt
|
Darüber hinaus muss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Es
|
Darüber hinaus müssen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Turklāt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Be
Darüber hinaus wurden in dem unlängst veröffentlichten Jahresbericht des Rechnungshofs für 2007 mehrere Empfehlungen im Hinblick auf die Ausgewogenheit von Kosten und Risiken , die Überwachung und die Berichterstattung , die Vereinfachung der Instrumente sowie die Verbesserung der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Information und Kontrolle formuliert .
Be to , Audito rūmai neseniai paskelbtoje savo 2007 m. ataskaitoje pateikįvairias rekomendacijas dėl išlaidų ir rizikos pusiausvyros užtikrinimui , stebėsenai ir ataskaitų teikimui skirtų priemonių supaprastinimo , taip pat dėl valstybių narių teikiamos informacijos ir vykdomos kontrolės tobulinimo .
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Be to ,
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Taip
Darüber hinaus möchte ich betonen , dass eine europäische Strategie zur Einbeziehung der Roma in das wirtschaftliche , soziale und politische Leben der europäischen Länder , in denen sie leben , erforderlich ist .
Taip pat pabrėžiu Europos strategijos dėl romų tautybės gyventojų įtraukimo į jų gyvenamų Europos šalių ekonominį , socialinį ir politinį gyvenimą poreikį .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Be to ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Taip
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šiuo klausimu sutariame
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus hat |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Be to
|
Darüber hinaus ist |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Be
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Taip
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
Es wurden bereits zwei Koordinierungskonferenzen zu diesem Thema organisiert , und ich möchte darauf hinweisen , dass die Kommission , die sich an alle Anlieger des Mittelmeerraums , aber auch an Russland und Norwegen gewandt hatte , auch schon Gespräche geführt hat ( sie hat alle diese Länder nicht nur schriftlich kontaktiert ) , um die Bedeutung der Kontrolle der Öltanker durch die Hafenbehörden für die Sicherheit der Seeschifffahrt hervorzuheben . Darüber hinaus haben wir diese Angelegenheiten konkret mit Russland , Norwegen , Algerien und Marokko auf bilateralen Treffen mit den zuständigen Ministern erörtert , und im speziellen Fall von Russland und Norwegen prüfen wir zurzeit die Möglichkeit der Errichtung eines Systems zur Überwachung des Seeverkehrs in der Ost - und Nordsee , durch welches die Sicherheit erhöht und derartige Probleme verhindert werden können .
Daarnaast zijn deze kwesties besproken , met Rusland , Noorwegen , Algerije en Marokko , om precies te zijn , in bilaterale bijeenkomsten met de betreffende ministers . In het geval van Rusland en Noorwegen bestuderen we de mogelijkheid om een systeem op te zetten voor de controle van het zeeverkeer over de Baltische Zee en de Noordzee waarmee we de veiligheid kunnen verhogen en allerhande problemen kunnen vermijden .
|
Darüber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Bovendien
Darüber hinaus müssen steuerliche Anreize geschaffen werden , die sicherstellen , daß Nutzfahrzeuge den neuen Anforderungen entsprechen und ältere Fahrzeuge nachgerüstet werden , damit die strengen Fristen der neuen Rechtsvorschriften eingehalten werden .
Bovendien moeten er vervroegd belastingmaatregelen worden ingevoerd om te zorgen dat bedrijfsauto 's aan de nieuwe voorschriften voldoen en dat oudere voertuigen worden aangepast , zodat de strakke planning wordt gehaald op grond van deze nieuwe wetgeving .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber müssen wir genauer diskutieren .
Over de details daarvan zullen we het moeten hebben .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus muß das Land fast eine Million Flüchtlinge und Vertriebene aus verschiedenen Teilen des Landes unterstützen .
Bovendien moet het land bijna een miljoen vluchtelingen en ontheemden onderhouden .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
van
Darüber hinaus ist davon auszugehen , daß es im Interesse einer hohen Wirksamkeit nicht geboten ist , die Debatte über Selbstregulierung und Regulierung erneut anzufachen , sondern sich auf die Suche und Nutzung von Synergieeffekten zwischen diesen beiden Vorgehensarten zu konzentrieren , die sich im vorliegenden Fall weitgehend ergänzen .
Bovendien kan men van mening zijn dat er minder aandacht naar het debat over zelfregulering/regulering moet uitgaan , maar dat het doelmatiger is te zoeken naar , en gebruik te maken van verbanden tussen deze twee goeddeels complementaire interventiewijzen .
|
Darüber reden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Daarover spreken
|
Darüber hinaus |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Daarnaast
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
Darüber sollte man einmal nachdenken !
Powinniśmy uważnie przemyśleć tę sprawę .
|
Darüber |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Co
Darüber hinaus darf diese Reaktion keine Reform des Schengen-Vertrags sein .
Co więcej , reakcja ta nie może być reformą układu z Schengen .
|
Darüber |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ponadto
Darüber hinaus hat der Vorschlag des Kommissars , die Probleme der Asylsuchenden im Geiste der Solidarität anzugehen und vor allem Ländern wie Polen , die für die Sicherung der Außengrenzen des Schengen-Gebiets verantwortlich sind , Hilfe zukommen zu lassen , mich davon überzeugt , dass Kommissar Barrot ein gutes Gespür für die Probleme innerhalb des Aufgabenbereichs der Generaldirektion für Justiz , Freiheit und Sicherheit hat .
Ponadto propozycje pana komisarza dotyczące solidarnego podejścia do problemów azylantów , a szczególnie pomocy dla państw , które tak jak Polska chronią zewnętrznych granic strefy Schengen przekonały mnie , że pan komisarz Barrot doskonale rozumie problemy dyrekcji sprawiedliwości , wolności i bezpieczeństwa .
|
Darüber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Co więcej
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Darüber hinaus ist der Grundsatz der ausgewogenen geographischen Verteilung eingeführt worden , so dass eine angemessene und wesentliche Präsenz von Staatsangehörigen aller Mitgliedstaaten garantiert wird .
Ustanowiono zasadę równowagi geograficznej , aby zapewnić odpowiednią i znaczącą obecność obywateli wszystkich państw członkowskich .
|
Darüber freuen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Cieszymy
|
Darüber hinaus |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ponadto
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Co
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zgadzamy się co do tego
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Co
|
Darüber hinaus müssen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Além disso
|
Darüber |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Além
Darüber hinaus lehnen wir die Änderungsanträge 47 und 48 zumindest teilweise ab , weil sie dazu führen könnten , dass nicht nachhaltige traditionelle Praktiken , unter anderem im Jagdwesen und der Fischerei , bestätigt werden .
Além disso , as alterações 47 e 48 não são aceitáveis , pelo menos em parte , já que poderiam conduzir ao sancionamento de práticas tradicionais insustentáveis , incluindo as que se relacionam com a caça e a pesca .
|
Darüber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Além disso ,
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns einig .
Estamos de acordo nesse ponto .
|
Darüber reden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Conversações não
|
Darüber hinaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Além
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Além disso ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
În
Darüber hinaus hält die die Kommission ihre Website , die sich mit dieser Epidemie befasst , auf dem neuesten Stand .
În plus , Comisia își actualizează în permanență site-ul web dedicat acestei epidemii .
|
Darüber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
În plus
|
Darüber |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mai
Darüber hinaus kann ich Sie darüber informieren , dass die Kommission einen Interessenvertreter-Workshop am 22 . April 2010 abhalten wird .
Mai mult decât atât , vă aduc la cunoştinţă intenţia Comisiei de a găzdui un seminar de lucru al părţilor interesate , în data de 22 aprilie 2010 .
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
plus
Darüber hinaus hält die die Kommission ihre Website , die sich mit dieser Epidemie befasst , auf dem neuesten Stand .
În plus , Comisia își actualizează în permanență site-ul web dedicat acestei epidemii .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus wird sie familienpolitische Strategien und dabei vor allem Strategien für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Berufs - und Privatleben überwachen , wobei sie hauptsächlich mit der OECD zusammenarbeiten wird .
De asemenea , aceasta va evalua politicile familiale , în special politicile cu privire la echilibrul dintre muncă şi viaţa privată , şi în acest sens se va baza în special pe cooperarea cu OCDE .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mai mult
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
În plus ,
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mai mult decât
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asemenea
Darüber hinaus wird sie familienpolitische Strategien und dabei vor allem Strategien für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Berufs - und Privatleben überwachen , wobei sie hauptsächlich mit der OECD zusammenarbeiten wird .
De asemenea , aceasta va evalua politicile familiale , în special politicile cu privire la echilibrul dintre muncă şi viaţa privată , şi în acest sens se va baza în special pe cooperarea cu OCDE .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Der Schutz irakischer Christen bringt es heute natürlich mit sich , sich um jene zu sorgen , die umgesiedelt werden , und sie in unseren Ländern aufzunehmen . Darüber hinaus sind politische Veränderungen im Irak nötig .
Protejarea creștinilor irakieni astăzi presupune , desigur , sprijin pentru cei care sunt strămutați și acceptarea lor în țările noastre , precum și schimbări politice în Irak .
|
Darüber freuen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ne bucurăm
|
Darüber hinaus |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
În plus ,
|
Darüber hinaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
plus
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mai mult
|
Darüber hinaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
În
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mai
|
Darüber hinaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
În plus
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mai mult ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
Darüber müßten wir diskutieren .
Det måste vi diskutera .
|
Darüber |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Darüber hinaus erfordert jeder weitere Zusammenschluss , der darauf abzielt , Europol in eine europäische Polizeitruppe umzuformen , die Ratifikation des Vertrags von Lissabon .
Dessutom kommer all vidare integration för att omvandla Europol till en europeisk polisstyrka att kräva en ratificering av Lissabonfördraget .
|
Darüber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Darüber müßten wir diskutieren .
Det måste vi diskutera .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
att
Darüber hinaus wird die Kommission als Beitrag zur Partnerschaft die enge Zusammenarbeit mit der Internationalen Agentur für Krebsforschung fortsetzen .
Kommissionen kommer dessutom att fortsätta sitt nära samarbete med Internationella byrån för cancerforskning kring dess bidrag till partnerskapet .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus sollten wir uns von der unbegründeten Furcht vor Kernreaktoren befreien .
Vi bör också skaka av oss den obefogade rädslan för kärnkraftsreaktorer .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Darüber reden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Att prata räcker
|
Darüber reden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prata .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vidare
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vi
|
Darüber besteht Einverständnis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Detta har överenskommits
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det råder samförstånd om detta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Okrem
Darüber hinaus teilen Parlament und Kommission die Ansicht , dass diesen Erscheinungen konstruktiv und mit Erfolg entgegengewirkt werden kann .
Okrem toho sa Parlament spoločne s Komisiou zhoduje aj v názore , že na starnutie a klesajúcu pôrodnosť je možné konštruktívne a úspešne reagovať .
|
Darüber |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
Der Schutz irakischer Christen bringt es heute natürlich mit sich , sich um jene zu sorgen , die umgesiedelt werden , und sie in unseren Ländern aufzunehmen . Darüber hinaus sind politische Veränderungen im Irak nötig .
Ochrana irackých kresťanov dnes , samozrejme , zahŕňa starostlivosť o presídľované osoby a ich prijatie do našich krajín , ako aj politické zmeny v Iraku .
|
Darüber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Okrem toho
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus steuert die Freiwilligentätigkeit , wie die Berichterstatterin feststellt , einen bedeutenden Anteil zur Erzeugung des BIP bei , was nicht übersehen werden darf .
Navyše , ako poznamenáva autorka správy , dobrovoľnícka práca má významný podiel pri vytváraní hrubého domáceho produktu , na ktorý by sa nemalo zabúdať .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Darüber müssen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
to uvedomiť .
|
Darüber freue |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
to teší
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Okrem
|
Darüber hinaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Poleg
Darüber hinaus finden ständig unkontrollierte Verklappungen statt .
Poleg tega se stalno nenadzorovano odlagajo odpadki .
|
Darüber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Poleg tega
|
Darüber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Darüber sprechen wir heute hier .
O tem govorimo nocoj .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Prav
Darüber hinaus stimme ich einer Zurückstellung der Verpflichtung zur elektronischen Kennzeichnung von Schafen zu .
Prav tako se strinjam z odpravo obveznosti glede elektronskega označevanja ovc .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ki
Darüber hinaus sollten wir neben der Pipeline von Constanta nach Triest , die bereits erwähnt wurde , auch die grundlegende Rolle der Pipeline von Samsun nach Ceyhan erwähnen , deren fundamentale Bedeutung für die Reduzierung des Verkehrs im Bosporus und somit des Unfallrisikos im Schwarzmeer ( Odessa-Konferenz , 27 . Juli 2010 ) von Herrn Oettinger eingeräumt wurde .
Poleg naftovoda Constanza-Trst , ki je že bil omenjen , moramo razpravljati tudi o temeljni vlogi , ki jo igra naftovod Samsun-Ceyhan , za katerega je gospod Oettinger povedal , da je ključnega pomena za zmanjšanje prometa v Bosporski ožini in s tem tudi tveganja okoljskih nesreč v Črnem morju ( konferenca v Odesi 27 . julija 2010 ) .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Poleg tega je
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da
Darüber hinaus glaube ich , und auch Herr Kommissar Barnier hat darauf hingewiesen , dass sowohl italienische als auch spanische Unternehmen von der Schaffung eines einheitlichen europäischen Patentsystems profitieren werden .
Verjamem , da bodo zaradi vzpostavitve evropskega sistema , kot je povedal tudi komisar Barnier , ugodnosti deležna tudi italijanska in španska podjetja .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Poleg tega
|
Darüber sprechen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
govorimo nocoj
|
Darüber hinaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Poleg
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tega
|
Darüber sprechen reicht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Govoriti o
|
Darüber hinaus haben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Poleg
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Poleg
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Poleg
|
Darüber hinaus sollte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Poleg tega
|
Darüber hinaus muss |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Poleg tega mora
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Además
Darüber hinaus steigt aufgrund des momentanen finanziellen und wirtschaftlichen Abschwungs das Armutsrisiko , das hauptsächlich Kinder , Jugendliche und ältere Menschen betrifft und das viele Haushalte stärker gefährdet und ihren Zugang zu Arzneimitteln , medizinischer Versorgung , Schulen und Beschäftigung beschränkt .
Además , como consecuencia del declive financiero y económico actual , existe un mayor riesgo de que la pobreza afecte principalmente a niños , jóvenes y ancianos , colocando a muchos hogares en una situación más vulnerable al reducir su acceso a medicinas , atención sanitaria , escuelas , educación y empleo .
|
Darüber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Además ,
|
Darüber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Darüber sind wir uns einig .
Sobre esto estamos de acuerdo .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus setzt die Kommission bei der Wurzel des Problems an , indem sie Maßnahmen zur Betrugsverhütung einleitet .
Además , la Comisión está abordando también la raíz del problema adoptando medidas para prevenir el fraude .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Asimismo
Darüber hinaus sind die Mitgliedstaaten verpflichtet , zu gewährleisten , dass keine Rückführungsmaßnahmen durchgeführt werden , die gegen Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstoßen , der die Mitgliedstaaten verpflichtet , zu gewährleisten , dass eine Person nicht in ihr Herkunftsland zurück geschickt wird , wenn sie dort bei ihrer Rückkehr Verfolgung und ernsten Angriffen ausgesetzt ist .
Asimismo , los Estados miembros están obligados a velar por que no se realicen operaciones de expulsión en contravención del artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos , que exige a los Estados miembros que garanticen que una persona no será devuelta a su país si puede ser objeto de persecución o atentados graves a su retorno .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Por otra
|
Darüber bin |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Además
|
Darüber hinaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Además ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Kromě
Darüber hinaus ist es notwendig , dass die Maßnahmen die volle Achtung der sexuellen Orientierung und jeglicher Form der familiären Gestaltung garantieren , die sich im gesetzlichen Rahmen bewegt .
Kromě toho musí tato opatření v plné míře zaručit respektování sexuální orientace a každou podobu rodinného uspořádání , která je v souladu se zákonem .
|
Darüber |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
Der Schutz irakischer Christen bringt es heute natürlich mit sich , sich um jene zu sorgen , die umgesiedelt werden , und sie in unseren Ländern aufzunehmen . Darüber hinaus sind politische Veränderungen im Irak nötig .
Ochrana iráckých křesťanů dnes samozřejmě znamená také postarat se o ty , kteří jsou přesídlováni , a přijímat je do našich zemí , jakož i politické změny v Iráku .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kromě toho
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
Darüber hinaus halte ich " Handelspräferenzen " nicht für die richtige Art , einem katastrophengebeutelten Land zu helfen .
Kromě toho se nedomnívám , že by " obchodní preference " byly tou správnou cestou , jak pomoci zemi , která se stala obětí přírodní katastrofy .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Darüber hinaus hat die rapide Ausbreitung des Internets und des elektronischen Handels in den vergangenen Jahren zu einem Anstieg des Angebots an Online-Spielen und in der Folge zum Auftreten von noch immer ungelösten grenzüberschreitenden Fragen geführt .
Navíc rychlé rozšíření internetu a elektronického obchodování v posledních letech vyvolalo nárůst zdrojů on-line her a následný vznik přeshraničních problémů , které stále ještě nejsou vyřešeny .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kromě toho
|
Darüber hinaus |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Kromě
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toho
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dále
|
Darüber sprechen reicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Diskutovat o tom nestačí
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Na tom jsme se shodli
|
Darüber hinaus wird |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Rád
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Darüber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
Der Schutz irakischer Christen bringt es heute natürlich mit sich , sich um jene zu sorgen , die umgesiedelt werden , und sie in unseren Ländern aufzunehmen . Darüber hinaus sind politische Veränderungen im Irak nötig .
Az iraki keresztények megvédése jelenleg természetesen ugyanúgy kiterjed az áttelepítettekről való gondoskodásra és azok országainkba történő befogadására , mint az Irakon belüli politikai változásokra .
|
Darüber |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hogy
Darüber hinaus bedeutet die Notwendigkeit sozioökonomischer Anpassungen aufgrund ihrer alternden Gesellschaften und der aktuellen Finanzkrise , dass beide mit einer ähnlichen Situation konfrontiert werden und ähnliche Prioritäten in Bezug auf Forschung , Entwicklung und Innovation setzen .
Továbbá az , hogy elöregedő népességük és a jelenlegi gazdasági válság fényében társadalmi-gazdasági kiigazításra van szükségük , azt jelenti , hogy hasonló helyzetben vannak , és hasonló prioritásokat fogalmaznak meg a kutatás , fejlesztés és innováció terén .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
Darüber hinaus möchte ich betonen , wie wichtig es für uns ist , die Bedingungen für Investitionen in Entwicklungsländern , einschließlich für europäische Investitionen in Entwicklungsländer , zu vereinfachen oder viel mehr zu verbessern .
Szeretném azt is kiemelni , hogy milyen fontos számunkra az , hogy előmozdítsuk , sőt , javítsuk a befektetési feltételeket a fejlődő országokban , ideértve a fejlődő országokbeli európai befektetések feltételeit is .
|
Darüber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Darüber hinaus ist ein Teil aus öffentlichen Mitteln zu finanzieren , und wir müssen herausfinden , wie wir diese Mittel auftreiben können .
Ezenkívül a beruházások egy részét állami finanszírozásból kell fedezni , és meg kell vizsgálnunk ezek biztosításának módját .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darüber hinaus darf die Europäische Union die schweren und ständigen Verstöße gegen die Menschenrechte sowie gegen die Meinungs - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit , wie sie in Simbabwe begangen werden , nicht ignorieren .
Másfelől az Európai Unió nem hunyhat szemet az emberi jogok , a szólásszabadság , az egyesülési szabadság és a békés gyülekezési szabadság Zimbabwében tapasztalható súlyos és folytonos megsértése fölött .
|
Darüber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ezen
Darüber hinaus sind lediglich 15 % der Frauen in einer leitenden wissenschaftlichen Stellung tätig , obwohl mehr als 50 % der Studenten in der EU und 43 % der Doktoranden Frauen sind .
Ezen kívül - bár a nők közül kerül ki az EU diákjainak 50 % - a , és 43 % - uk doktori fokozatot szerez - csak 15 % - uk tölt be vezető egyetemi tisztséget .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Mi
Darüber hinaus bin ich gegen die obligatorische Nährwertkennzeichnung für Weine und Spirituosen .
Mi több , ellenzem a borok és szeszes italok tápértékének kötelező feltüntetését .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Továbbá
Darüber hinaus erwähnt er nicht die sozialen Gründe , die zu einem vorzeitigen Schulabbruch , zu einem mangelnden Zugang zur Hochschulbildung und zu Jugendarbeitslosigkeit führen , um die Verantwortung der neoliberalen politischen Strategien , die von den großen Firmen und Finanzinstitutionen gefördert werden , zu verschleiern .
Továbbá elfelejti megemlíteni az iskolából való kimaradáshoz , a felsőoktatásból való kirekesztettséghez és a fiatalok munkanélküliségéhez vezető társadalmi okokat , hogy elkendőzze a nagyvállalatok és pénzintézetek által szorgalmazott neoliberális politika felelősségét .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ez
Darüber hinaus sollten Schwerpunktbereiche identifiziert werden , in denen die Sicherheit weiter erhöht werden muss .
Ez alapján kell meghatározni , hogy nem romlott-e le bármely tagállamban a vasúti közlekedés biztonsági szintje , majd azonosítani kell azokat a prioritási területeket , ahol a biztonság további fejlesztést igényel .
|
Darüber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
és
Darüber hinaus würde das Risiko einer sogar noch größeren ethnischen und politischen Instabilität verringert , die politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Region wird gestärkt und die Unterstützung der EU seitens des Volkes und die Aussicht auf die europäische Integration werden zunehmen .
Csökkenne továbbá az etnikai és politikai instabilitás növekedésének kockázata , erősödne a régióban a politikai és gazdasági együttműködés , és nőne az Unió és az európai integráció kilátásának támogatottsága a lakosság körében .
|
Darüber hinaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Darüber hinaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ezenkívül
|
Darüber hinaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Emellett
|
Darüber hinaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ráadásul
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ezen
|
Darüber hinaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ezen túlmenően
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ezenfelül
|
Darüber hinaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
|
Darüber besteht Übereinstimmung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ezzel kapcsolatban egyetértés van
|
Darüber hinaus gibt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Darüber hinaus möchte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hogy
|
Häufigkeit
Das Wort Darüber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1291. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 60.49 mal vor.
⋮ | |
1286. | Rennen |
1287. | Heidelberg |
1288. | inzwischen |
1289. | Trainer |
1290. | Herbst |
1291. | Darüber |
1292. | Meisterschaft |
1293. | Göttingen |
1294. | » |
1295. | weitgehend |
1296. | weiterer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- darüber
- hinaus
- Zudem
- Ferner
- Weiterhin
- Außerdem
- Daneben
- Zusätzlich
- Ebenso
- Neben
- außerdem
- zudem
- Weiters
- ferner
- So
- Weiter
- Auch
- Weiteren
- Über
- Landesgrenzen
- Ebenfalls
- Außer
- Darunter
- Dazu
- daneben
- Dementsprechend
- Für
- Beispielsweise
- Damit
- Hier
- Insbesondere
- Auf
- Somit
- Inzwischen
- Dabei
- diverse
- Hierfür
- Sowohl
- Des
- verschiedene
- Teilweise
- Andererseits
- Ansonsten
- Derzeit
- Hauptsächlich
- hierzu
- zahlreiche
- Hierzu
- sowie
- Seitdem
- über
- Gegenwärtig
- Deshalb
- sowohl
- überdies
- Daher
- neben
- Entsprechend
- Diese
- weiterhin
- Regelmäßig
- zahlreichen
- verschiedenen
- Meistens
- welchem
- Hiermit
- regionale
- Größere
- Seminare
- Kooperationen
- interaktive
- sämtliche
- hauseigene
- Fachwissen
- Weiterführende
- Rechtlich
- geöffnete
- Kooperation
- multimediale
- Bewirtung
- Vorstandsmitglied
- externer
- audiovisuelle
- was
- Kunstobjekte
- Gemeindegrenzen
- Tonträgern
- hölzernes
- meist
- optionale
- Sponsoring
- Updates
- Hintergrund
- Sponsor
- institutionellen
- Acht
- Lagen
- Tanzfläche
- Betreuer
- Bodenniveau
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Darüber hinaus
- Darüber hinaus gibt es
- Darüber hinaus ist
- Darüber hinaus sind
- Darüber hinaus wird
- Darüber hinaus werden
- Darüber hinaus wurde
- Darüber hinaus war
- Darüber hinaus gibt es noch
- Darüber hinaus war er
- Darüber hinaus ist die
- Darüber hinaus ist er
- Darüber hinaus gibt es eine
- Darüber hinaus gibt es auch
- Darüber hinaus gibt es in
- Darüber hinaus ist der
- Darüber hinaus wird die
- Darüber hinaus wurde die
- Darüber hinaus ist es
- Darüber hinaus ist das
- Darüber hinaus wird der
- Darüber hinaus sind die
- Darüber hinaus wurde der
- Darüber hinaus ist sie
- Darüber hinaus werden die
- Darüber hinaus wird das
- Darüber hinaus gibt es zahlreiche
- Darüber hinaus wurde er
- Darüber hinaus werden auch
- Darüber hinaus sind sie
- Darüber hinaus sind auch
- Darüber hinaus sind in
- Darüber hinaus war die
- Darüber hinaus war der
- Darüber hinaus werden in
- Darüber hinaus gibt es noch eine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Darüberhinausgehende
- Darüberstreichen
- Darüberliegende
- Darüberhinaus
- Darübergelegt
- Darübergehen
- Darüberlaufen
- Darüberschauen
- Darüberziehen
- Darüberfliegen
- Darüberliegendes
- Darüberfahren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mopz Wanted | Und Darüber Hinaus |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Medizin |
|
|
Sprache |
|
|
Unternehmen |
|
|
Theologe |
|
|
Politiker |
|
|
Métro Paris |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Westfalen |
|
|
Chemie |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Automarke |
|
|
Quedlinburg |
|