Häufigste Wörter

Deswegen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Deswegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ето защо
Deswegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Поради
de Deswegen befürwortet die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament diesen Änderungsantrag entgegen einem Fehler in unseren Stimmzetteln ausdrücklich .
bg Поради това , обратно на грешката , допусната в нашите справки за гласуването , групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент всъщност одобрява изменението .
Deswegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ето
de Deswegen freue ich mich darüber , dass wir es geschafft haben , den Text in Erwägung i zu streichen , der wieder einmal einen Versuch darstellte , die Kernenergie in ein Licht zu rücken , das ihr heutzutage nicht gerecht wird .
bg Ето защо изразявам задоволството си , че успяхме да заличим формулировката в съображение " И " , което е поредният опит да бъде поставена ядрената енергия в светлина , каквато днес тя не заслужава .
Deswegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Затова
de Deswegen sollten wir meiner Meinung nach keine einheitliche flächenbezogene Beihilfe bestimmen , wobei ich mich auf eine Beihilfe auf Ebene der Europäischen Union beziehe .
bg Затова според мен не трябва да прилагаме единна дефиниция за помощите на площ - имам предвид на равнище на Европейския съюз .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Deswegen habe ich so gestimmt .
bg Ето защо гласувах по този начин .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
гласувах
de Deswegen habe ich dafür gestimmt .
bg Ето защо гласувах " за " .
Deswegen begrüße
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Именно поради тази причина
Deswegen möchte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ето защо бих
Deswegen habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
това гласувах
Deswegen habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
гласувах по
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Deswegen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • Derfor
  • derfor
de Deswegen werden wir als Präsidentschaft , aber auch als Mitglied in der Kontaktgruppe alle unsere Kräfte dafür einsetzen , daß wir in diesem Prozeß vorankommen .
da Derfor vil vi som formandskab og tillige som medlem af kontaktgruppen sætte alt ind på at komme videre i denne proces .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Derfor er
Deswegen ist
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Derfor er
Deswegen brauchen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Derfor har vi brug
Deswegen müssen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Derfor
Deswegen möchte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Derfor vil
Deswegen haben
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Derfor
Deswegen müssen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Derfor skal
Deswegen haben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Derfor har
Deswegen müssen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Derfor er vi nødt til
Deswegen habe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Englisch
Deswegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
That is why
Deswegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
is why
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
why
de Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
en That is why we feel that screening should have been carried out in the Damüls-Mellau ski area before the expansion took place in order to establish whether an EIA was necessary for the project .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
That is
Deswegen haben
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • We
  • we
Deswegen ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
That
Deswegen haben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
That is
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Deswegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Seepärast
de Deswegen werbe ich hier eindringlich darum , dass Sie morgen den Änderungsantrag 5 unterstützen , der eine kontinuierliche finanzielle Unterstützung und ein Organisationssekretariat vorsieht .
et Seepärast kutsun teid tungivalt üles toetama homme muudatusettepanekut 5 , millega nähakse organile ette pidev finantsabi ja sekretariaat .
Deswegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Seetõttu
de Deswegen glaube ich , macht es Sinn - und Sie haben es eben angesprochen : Rumänien ist ja ein großes orthodoxes Land - , neben dem Papst auch protestantische Vertreter - denn es gibt auch einen interkulturellen Dialog unter den Christen - , aber eben auch orthodoxe Vertreter hier sprechen zu lassen .
et Seetõttu leian , nagu just põgusalt mainiti , et oleks mõistlik , et Rumeenia kui suur õigeusklik riik kutsuks parlamendi ette mitte ainult paavsti ja protestantliku kiriku usujuhte , vaid ka õigeusu esindajaid , kuna see hõlmab ka kultuuridevahelist dialoogi kristlaste vahel .
Deswegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Sellepärast
de Deswegen unterstütze ich das vorgeschlagene Programm , während ich mir klar darüber bin , dass die Art und Weise , wie Projekte ausgewählt und Mittel verteilt werden , nicht besonders fair ist .
et Sellepärast toetan väljapakutud programmi , kuigi tean selgelt , et projektide valimise ja vahendite jagamise viis ei ole kõige õiglasem .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor .
et Sellepärast teeme me ettepaneku uue järelevalveskeemi kohta .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Seega
de Deswegen die Aufforderung an die Kommission : Arbeiten Sie schnell , damit wir in diesem Jahr den wissenschaftlichen Fortschritt auch anwenden können !
et Seega kutsun komisjoni üles töötama kiiresti , et saaksime need teaduslikud edusammud enne aasta lõppu kasutusele võtta .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Sel põhjusel
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hääletasin
de Deswegen habe ich dafür gestimmt .
et Seepärast hääletasin ma nii , nagu hääletasin .
Deswegen habe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Seepärast hääletasin
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Deswegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Siksi
  • siksi
de Deswegen begrüße ich sehr , dass die fünf regionalen Enterprise Promotion Center gegründet wurden . Ich hoffe , sie haben Erfolg .
fi Siksi olen erittäin tyytyväinen viiden alueellisen yritystukikeskuksen perustamiseen . Toivon , että ne menestyvät .
Deswegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Sen vuoksi
  • sen vuoksi
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Sen
de Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
fi Sen vuoksi seulonta olisi mielestämme pitänyt tehdä Damülsin ja Mellaun hiihtoalueilla ennen laajentamisen aloittamista , jotta olisi voitu arvioida , vaatiko hanke ympäristövaikutusten arviointia .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vuoksi
de Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
fi Sen vuoksi seulonta olisi mielestämme pitänyt tehdä Damülsin ja Mellaun hiihtoalueilla ennen laajentamisen aloittamista , jotta olisi voitu arvioida , vaatiko hanke ympäristövaikutusten arviointia .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tämän
de Deswegen bitte ich Sie sehr herzlich , sich auch darum zu kümmern .
fi Tämän vuoksi pyydän teitä huolehtimaan sydämellisesti myös tästä asiasta .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Es geht immer ein wenig danach , wer beim letzten Mal schon das Wort hatte , der kommt nicht unbedingt heute wieder dran . Deswegen ist jetzt der Letzte , der aufgerufen wird , Georgios Papastamkos , denn er hat letztes Mal nicht gesprochen .
fi Periaate on karkeasti ottaen sellainen , että se , joka puhui viime kerralla , ei välttämättä saa puheenvuoroa tällä kertaa . Niinpä viimeisen puheenvuoron saa jäsen Papastamkos , joka ei saanut tilaisuutta puhua viime kerralla .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tämän vuoksi
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tästä syystä
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • äänestimme
  • Äänestimme
de Deswegen stimme ich dagegen .
fi Näin ollen äänestimme mietintöä vastaan .
Deswegen möchte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Siksi meidän
Deswegen ist
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Meidän
Deswegen ist
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Siksi
  • siksi
Deswegen müssen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Siksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Deswegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
C'est pourquoi
Deswegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pourquoi
de Deswegen will ich auf diese Tatsache aufmerksam machen , und ich wünsche mir , dass alle Bürger in der Europäischen Union die gleichen Chancen haben und sich darauf verlassen können , dass sie das In-vitro-Verfahren überall zu den gleichen Bedingungen und nach dem Grundsatz der gleichen Zugangschancen zur Gesundheitsversorgung in Anspruch nehmen können .
fr C'est pourquoi j' attire l'attention sur ce fait , et j' aimerais que tous les citoyens de l'UE aient des chances équitables et une chance garantie de recevoir un traitement in vitro dans des conditions égales et sur le principe de l'égalité d'accès aux services médicaux .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
C'est
de Deswegen halte ich es auch für wichtig , daß wir im Verhältnis zum Süden , zum Mittelmeer , auch die Frage der Menschenrechte mit Partnern wie Algerien wieder ins Zentrum der Diskussionen stellen .
fr C'est pourquoi j' estime qu'il est important que nous remettions dans nos rapports avec les pays méditerranéens , avec des partenaires tels que l'Algérie , la question des droits de l'homme au centre des discussions .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pourquoi nous
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
C'est pourquoi je
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Der Vorsitz will aber dieses sehr wichtige Dossier und vor allem auch die politische Botschaft , die hinter diesem Dossier steckt , nicht ganz zum Stillstand kommen lassen . Deswegen werden wir – auch in Abstimmung mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit – noch während unserer Präsidentschaft ein Seminar zu dieser Thematik durchführen .
fr Toutefois , la présidence ne souhaite pas laisser ce dossier capital - et en particulier le message politique qu’il véhicule - marquer un arrêt complet . Par conséquent , nous tiendrons un séminaire à ce sujet , en accord avec la Commission et l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes également , avant la fin de notre présidence .
Deswegen mein Protest
 
(in ca. 100% aller Fälle)
D’où ma protestation
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Deswegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Γι
de Deswegen haben wir auch die Möglichkeit vorgesehen , daß andere Mitgliedsländer diese in einem Mitgliedstaat zugelassenen Formen eines Busses in ihrem Hoheitsgebiet nicht zulassen , weil dort ja diese Tradition nicht besteht .
el Γι ' αυτό προβλέψαμε κιόλας να μην υπάρχει η δυνατότητα για άλλα κράτη μέλη να εισαγάγουν στην επικράτειά τους αυτόν τον τύπο λεωφορείων που επιτρέπεται μόνο σε ένα κράτος μέλος , γιατί σε αυτά δεν υπάρχει η συγκεκριμένη παράδοση .
Deswegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Γι '
Deswegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Γι ' αυτό
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Για
de Deswegen herrscht bei uns nach wie vor große Skepsis zu diesem Vorschlag .
el Για τον λόγο αυτό υπάρχει ακόμη μεγάλος βαθμός σκεπτικισμού στην ομάδα μας σχετικά με την παρούσα πρόταση .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Για τον λόγο
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Για τον
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
λόγο
de Deswegen herrscht bei uns nach wie vor große Skepsis zu diesem Vorschlag .
el Για τον λόγο αυτό υπάρχει ακόμη μεγάλος βαθμός σκεπτικισμού στην ομάδα μας σχετικά με την παρούσα πρόταση .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ως εκ
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τον λόγο
Deswegen habe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Για τον
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Deswegen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Per questo
Deswegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Per
de Deswegen appelliere ich hier noch einmal , unsere Argumentation – , die wir nicht verhandeln konnten – , jetzt auf militärische Gedankenspiele zu verzichten , heute in der Abstimmung zu berücksichtigen und in der Folge – trotz aller Hassreden von Ahmadinedschad – die Diplomatie in den Vordergrund zu rücken .
it Per questo motivo vorrei rivolgermi ancora una volta all ’ Assemblea affinché tenga conto , nella votazione odierna , della nostra tesi – che non abbiamo potuto portare avanti nel corso dei negoziati – secondo la quale ora si deve evitare di accarezzare l’idea di un approccio militare , per poi mettere in primo piano la diplomazia – nonostante i discorsi carichi d’odio del Presidente Ahmadinejad .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Pertanto
  • pertanto
de Deswegen muss auf diesem Sektor die Möglichkeit von Alternativen stärker nicht nur untersucht , sondern auch angeboten werden .
it Pertanto in questo settore le possibilità alternative non devono soltanto essere oggetto di una più intensa attività di ricerca ma anche venire offerte .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
motivo
de Deswegen haben wir auch diesen Änderungsantrag eingereicht .
it Questo il motivo per il quale abbiamo presentato l'emendamento .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Deswegen haben wir Lebensmittel , die ja fast zum Nulltarif zu haben sind .
it Ecco perché abbiamo prodotti alimentari praticamente gratuiti .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ecco
de Deswegen bin ich der Ansicht , wir brauchen dringend eine engere und stärkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den gemeinnützigen Organisationen . Außerdem müssen wir ein wirksames System schaffen , durch das die Zusammenarbeit zwischen allen Freiwilligenorganisationen im In - und Ausland erleichtert wird .
it Ecco perché credo che siano necessarie una cooperazione più stretta e più forte fra gli Stati membri e le organizzazioni senza scopo di lucro e la creazione di sistemi efficaci per facilitare la cooperazione fra tutte le organizzazioni di volontariato all ' interno dei singoli paesi e al di là delle frontiere .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Perciò
de Deswegen möchte ich Dankeschön sagen und meine Redezeit nicht ganz ausschöpfen , damit wir früher nach Hause gehen können .
it Perciò vorrei ringraziare di cuore , astenendomi dall ' utilizzare tutto il tempo a mia disposizione , in modo che possiamo andare a casa prima .
Deswegen möchte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Per
Deswegen müssen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Per questo
Deswegen ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Per
Deswegen ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Per
Deswegen haben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Per
Deswegen stimmen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
motivi abbiamo
Deswegen habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
questo ho
Deswegen habe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
motivo ho
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Deswegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tāpēc
de Deswegen war es meine Pflicht und die meiner Kollegen im Parlament , dem Wunsch der Kommission entgegenzutreten , es der Nahrungsmittelindustrie zu erlauben , einen neuen Lebensmittelzusatzstoff zu verwenden , dessen einziger Zweck letztlich darin besteht , mehr Profit zu erwirtschaften , während die Rechte der Verbraucher missachtet werden . Dazu gehört auch das Recht der Verbraucher , präzise Information über die Lebensmittel , die sie konsumieren möchten , zu erhalten .
lv Tāpēc mans un manu kolēģu pienākums bija stingri iebilst pret Komisijas vēlmi atļaut lauksaimniecības pārtikas nozarei izmantot jaunu pārtikas piedevu , kuras vienīgais mērķis galu galā ir radīt papildu peļņu , līdztekus neaizsargājot patērētāju tiesības , kuras , citu starpā , ir saņemt precīzu informāciju par pārtiku , kuru viņi izvēlas patērēt .
Deswegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tādēļ
de Deswegen ist mein Vorschlag , dass wir damit anfangen .
lv Tādēļ es ierosinu sākt ar tām .
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Deswegen habe ich so gestimmt .
lv Tas izskaidro manu balsojumu .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nobalsoju
de Deswegen habe ich dafür gestimmt .
lv Tāpēc es nobalsoju par to .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tāpēc es
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iemesla dēļ
Deswegen habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tādēļ balsoju
Deswegen habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tāpēc balsoju
Deswegen begrüße ich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tāpēc atzinīgi vērtēju
Deswegen handeln wir
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tādēļ mēs rīkojamies
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Tādēļ mēs balsojām pret
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Deswegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Todėl
de Deswegen ist nicht weniger Handel die Antwort auf das Problem , sondern aus meiner Sicht ist mehr Handel die Antwort auf die Probleme von Handel und Klimawandel .
lt Todėl aš manau , kad turime kalbėti apie aktyvesnę , o ne mažesnę prekybą ir tai būtų deramas atsakas į prekybos ir kovos su klimato pokyčiais problemas .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Deswegen habe ich so gestimmt .
lt Dėl to taip ir balsavau .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Štai kodėl
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
balsavau
de Deswegen habe ich für den Bericht gestimmt .
lt Dėl to balsavau už šį pranešimą .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dėl
de Deswegen bitte ich darum , dass bei der nächsten Sitzung des Europäischen Parlaments im November Informationen über das Ergebnis dieses Gipfels zur Verfügung gestellt werden , insbesondere über das Thema der justiziellen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit in Strafsachen .
lt Dėl to norėčiau paprašyti , kad kitoje Europos Parlamento mėnesinėje sesijoje lapkričio mėn . būtų pateikta informacija apie šio aukščiausiojo lygio susitikimo išvadas , o ypač apie skyrių dėl teisminio bendradarbiavimo ir bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Būtent
de Deswegen reden wir auch über das tolerierbare Risiko .
lt Būtent todėl kalbame apie toleruotiną rizikos lygį .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Štai
de Deswegen ist unsere Fraktion eindeutig der Meinung , dass der Haushalt der Europäischen Union nicht erhöht werden muss .
lt Štai kodėl mūsų frakcija yra įsitikinusi , kad nėra reikalo didinti ES biudžetą .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
susilaikėme
de Deswegen haben wir uns der Stimme enthalten .
lt Todėl mes susilaikėme .
Deswegen ist
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
Deswegen haben
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Dėl
Deswegen habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Todėl balsavau
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Deswegen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Daarom
  • daarom
de Deswegen brauchen wir als ersten Schritt dringend einen verbindlichen Verhaltenskodex für die in der Europäischen Union ansässigen transnationalen Konzerne .
nl Daarom hebben wij als eerste stap dringend een bindende gedragscode voor de in de Europese Unie gevestigde transnationale ondernemingen nodig .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Daarom moeten
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Daarom is
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Der Vorsitz will aber dieses sehr wichtige Dossier und vor allem auch die politische Botschaft , die hinter diesem Dossier steckt , nicht ganz zum Stillstand kommen lassen . Deswegen werden wir – auch in Abstimmung mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit – noch während unserer Präsidentschaft ein Seminar zu dieser Thematik durchführen .
nl Het voorzitterschap wil dit belangrijke dossier , en vooral ook de politieke boodschap die er achter zit , echter niet gewoon in een la stoppen . Daarom hebben we ook in overleg met de Europese Commissie en met het Europees Waarnemingscentrum voor Racisme en Vreemdelingenhaat besloten om nog tijdens ons voorzitterschap een seminar over dit onderwerp te organiseren .
Deswegen ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Daarom is
Deswegen müssen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Daarom moeten
Deswegen müssen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Daarom
Deswegen haben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Daarom hebben
Deswegen habe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Daarom heb
Deswegen haben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Daarom
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Deswegen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Dlatego
  • dlatego
de Deswegen bin ich davon überzeugt , dass es unerlässlich ist , dass jedes Land , das der Konvention beitritt , über einen Richter verfügen sollte , der Erklärungen zum Hintergrund eines Rechtsfalles abgibt . Ebenso halte ich es für wichtig , dass das Europäische Parlament ein informelles Organ haben sollte , um den Informationsaustausch zwischen dem Europäischen Parlament und der Parlamentarischen Versammlung des Europarates zu koordinieren .
pl Dlatego uważam , że istotne jest posiadanie przez każdy kraj przystępujący do konwencji własnego sędziego , który wyjaśni okoliczności każdej sprawy , podobnie jak moim zdaniem ważne jest , aby Parlament Europejski miał nieformalny organ w celu koordynacji wymiany informacji między Parlamentem Europejskim a Zgromadzeniem Parlamentarnym Rady Europy .
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Deswegen habe ich so gestimmt .
pl Dlatego zagłosowałem w ten sposób .
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dlatego też
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Z
de Deswegen sage ich , dass dieser Bericht absolut unzureichend ist , wenn wir davon ausgehen , dass Europa jetzt , in den nächsten Monaten , ab heute - und das ist auf der Sicherheitskonferenz in München deutlich geworden - handeln muss .
pl Z powyższych powodów uważam , że sprawozdanie to należy uznać za całkowicie nieadekwatne , jeżeli uznajemy , że Europa musi działać już teraz , w nadchodzących miesiącach , od dzisiaj - a to stało się jasne podczas konferencji bezpieczeństwa w Monachium .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zagłosowałem
de Deswegen habe ich dafür gestimmt .
pl Z tego względu zagłosowałem w taki sposób .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
głosowałem
de Deswegen habe ich für den Bericht gestimmt .
pl A zatem głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Z tego
Deswegen ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deswegen haben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Z uwagi
Deswegen ist
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Dlatego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Deswegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Por
de Deswegen hat Gasòliba i Böhm hier einige wichtige Fragen aufgeworfen und auch ganz ausgewogene Antworten gefunden , mit denen wir mitgehen können , es reicht aber nicht .
pt Por isso , o colega Gasoliba i Böhm levantou aqui algumas questões importantes e encontrou também respostas muito equilibradas , que podemos subscrever , mas isso não chega .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Por isso
  • por isso
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
É por
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Daí
de Deswegen handeln wir .
pt Daí esta acção .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
isso
de Deswegen hat Gasòliba i Böhm hier einige wichtige Fragen aufgeworfen und auch ganz ausgewogene Antworten gefunden , mit denen wir mitgehen können , es reicht aber nicht .
pt Por isso , o colega Gasoliba i Böhm levantou aqui algumas questões importantes e encontrou também respostas muito equilibradas , que podemos subscrever , mas isso não chega .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
É por isso
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
votei
de Deswegen habe ich dafür gestimmt .
pt Portanto , votei a favor .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
razão
de Deswegen brauchen wir als Rechtsgrundlage Artikel 100a .
pt É por esta razão que a base jurídica de que necessitamos é o artigo 100º - A.
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Deswegen haben wir Wert auf drei Dinge gelegt : die legal basis muss so schnell wie möglich beschlossen werden .
pt Demos ênfase , portanto , a três coisas .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Por isso ,
Deswegen müssen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Por
Deswegen habe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
isso votei
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Deswegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
De aceea
Deswegen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
aceea
de Deswegen sollten wir diesen Punkt im Bericht Perello den Mitgliedstaaten ganz dringend ans Herz legen .
ro De aceea ar trebui să facem presiuni asupra acestui lucru din cadrul raportului Perello în statele membre .
Deswegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Prin
de Deswegen halte ich es für eine besonders wertvolle Idee , eine mehrsprachige Broschüre auszuarbeiten , die Fahrern und Unternehmen klare Information über Sozialvorschriften in unterschiedlichen Mitgliedstaaten bietet .
ro Prin urmare , cred că elaborarea unei broşuri multilingve care să ofere şoferilor şi întreprinderilor de transport informaţii clare despre normele sociale în diferitele state membre este o idee deosebit de valoroasă .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
De
de Deswegen habe ich bereits in der letzten Woche ein hochrangig besetztes Gremium der großen Energieunternehmen , die in europäischen Gewässern tätig sind , eingeladen .
ro De aceea , în ultima săptămână , am găzduit o întrunire a înalţilor oficiali de la companiile majore de energie care sunt active în apele europene .
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Prin urmare
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Prin urmare ,
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Din acest motiv
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Din acest
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
motiv
de Deswegen danke ich dem Europäischen Parlament , so schnell auf den Vorschlag der Kommission reagiert zu haben .
ro Din acest motiv , îi mulţumesc Parlamentului European pentru promptitudinea cu care a răspuns la propunerea Comisiei .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
motivul
de Deswegen haben wir heute zu Recht die Debatte zu dem Thema .
ro Acesta este motivul pentru care avem , pe bună dreptate , prezenta dezbatere pe acest subiect astăzi .
Deswegen appelliere
 
(in ca. 93% aller Fälle)
la domniile dumneavoastră încă
Deswegen handeln
 
(in ca. 53% aller Fälle)
aceea luăm
Deswegen ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Prin urmare
Deswegen müssen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Europeană .
Deswegen habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
votat astfel
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Deswegen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Därför
  • därför
de Deswegen ist Gas unentbehrlich , damit gewährleistet ist , dass zunehmend Strom aus erneuerbaren Energieträgern produziert werden kann .
sv Därför är naturgasen viktig för att säkerställa att elektricitet i allt högre grad ska genereras från förnybara energikällor .
Deswegen bitte
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Därför ber
Deswegen müssen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Därför
Deswegen brauchen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Därför behöver
Deswegen ist
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Därför är
Deswegen müssen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Därför måste
Deswegen haben
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Därför
Deswegen ist
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Därför
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Deswegen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Preto
  • preto
de Deswegen möchte ich noch einmal vollen Ernstes appellieren - das war mein Auftrag vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten - , die Frage der zivilen Nutzung der Nuklearenergie nicht zu vermischen mit einem Wiederaufleben der Möglichkeiten der nuklearen Abrüstung .
sk Preto by som vás opätovne chcela so všetkou vážnosťou vyzvať , tak ako ma poveril Výbor pre zahraničné veci , aby ste si nezamieňali otázku civilného využitia jadrovej energie s obnovením možnosti jadrového odzbrojenia .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Z
  • z
de Deswegen liegt mir bei der jetzt anstehenden Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik das Gleichgewicht zwischen Ökonomie und Ökologie besonders am Herzen .
sk Z tohto dôvodu má dosiahnutie rovnováhy medzi hospodárstvom a životným prostredím v kontexte nadchádzajúcej reformy spoločnej politiky rybného hospodárstva pre mňa veľký význam .
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor .
sk Preto aj navrhujeme na tento účel nový systém .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Z tohto dôvodu
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Z tohto
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Preto by
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hlasoval
de Deswegen habe ich für den Bericht gestimmt .
sk Preto som hlasoval za túto správu .
Deswegen handeln
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Preto podnikáme kroky
Deswegen brauchen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
Deswegen möchte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Preto by
Deswegen haben
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Preto
Deswegen habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
preto za
Deswegen ist
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Deswegen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Zato
  • zato
de Deswegen sollten wir sehr sorgsam mit der Visapolitik umgehen .
sl Zato moramo biti pri vizumski politiki zelo pazljivi .
Deswegen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor .
sl Zaradi tega predlagamo za to nov načrt .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
glasoval
de Deswegen habe ich dafür gestimmt .
sl Zato sem glasoval tako , kot sem .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Zato je
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Zato sem
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Zaradi tega
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Zato bi
Deswegen möchte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Zato
Deswegen müssen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
Deswegen müssen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Zato
Deswegen ist
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Zato
Deswegen ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Zato je
Deswegen haben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Deswegen habe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Zato sem
Deswegen haben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
se vzdrževali glasovanja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Deswegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Por
de Deswegen kann ich nur sagen : Wenn es wirklich um Hilfe gehen würde , was trotzdem noch viele meiner KollegInnen hier suggeriert haben , dann müsste man den Abbau des Grenzregimes konsequent vollziehen und international eine freie Wahl des Wohnorts garantieren .
es Por eso , lo único que tengo que decir es lo siguiente : si realmente se tratara de ayudar a la gente , como han sugerido algunos diputados , entonces deberíamos estar trabajando en el sentido de abolir la reglamentación fronteriza de una manera coherente y de garantizar que la gente tenga libertad para elegir en qué lugar del mundo quiere vivir .
Deswegen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Por ello
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Por eso
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eso
de Deswegen ist es gut , dass ECHO vor Ort in Tunesien und Ägypten bereits anwesend ist .
es Por eso considero positivo que el Departamento de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea ( ECHO ) ya esté presente en Túnez y Egipto .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ello
de Deswegen haben wir auch bestimmte Mittel in die Reserve gesetzt , um eben gewappnet zu sein für die Erweiterungsverhandlungen mit den Beitrittskandidaten , um die Arbeiten der GD XIV , so wie in den einzelnen Untersuchungsausschüssen gefordert , auch letztendlich zu rechtfertigen und zu unterstützen und die Aktivitäten der UCLAF im Bereich der Drittstaaten sicherzustellen .
es Por ello , hemos colocado en la reserva también determinados créditos para estar preparados para las negociaciones de ampliación con los candidatos a la adhesión , para justificar y apoyar los trabajos de la DG XIV , tal como se exige en las diversas Comisiones de Investigación , y para garantizar las actividades de la UCLAF en la inspección de la ayuda a países terceros .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
razón
de Deswegen sollten wir schnell Schluss mit diesen Debatten machen .
es Por esta razón deberíamos terminar con estos debates con mucha rapidez .
Deswegen müssen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Por
Deswegen ist
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Por
Deswegen haben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Por
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Deswegen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Proto
  • proto
de Deswegen würde ich es lieber sehen , wenn wir die Richtlinie komplett ablehnten , aber wir bekommen in diesem Hause dafür keine politische Mehrheit , und auch der Rat will an einer inhaltsentleerten Regelung festhalten . Deshalb haben wir jetzt einen Kompromiss auf der Grundlage des Berichts aus dem Verkehrsausschuss gefunden .
cs Proto bych dala přednost tomu , abychom tuto směrnici zcela zamítli , ale pro tuto volbu nezískáme v této sněmovně politickou většinu , a také Rada naléhá na přijetí bezobsažných pravidel ; proto jsme se nyní na základě zprávy Výboru pro dopravu shodli na kompromisu .
Deswegen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Z
de Deswegen möchte ich mich an dieser Stelle nochmals für die sehr engagierte Zusammenarbeit mit den Kolleginnen und Kollegen aus den anderen Fraktionen bedanken .
cs Z toho důvodu bych na tomto místě ráda ještě jednou poděkovala svým kolegům z jiných skupin za jejich velmi odhodlanou práci .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Deswegen habe ich so gestimmt .
cs Proto jsem hlasoval právě takto .
Deswegen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • hlasoval
  • Hlasoval
de Deswegen habe ich dagegen gestimmt .
cs Proto jsem hlasoval proti .
Deswegen müssen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
.
Deswegen habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jsem proto pro
Deswegen begrüße ich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Z tohoto důvodu vítám
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Proto jsme hlasovali proti
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Proto hlasujeme proti
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Deswegen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Ezért
  • ezért
de Deswegen ist es dringend notwendig , die Finanztransaktionssteuer jetzt zu fordern und jetzt einzuführen !
hu Ezért kell szorgalmazni a pénzügyi tranzakciókra kivetendő adót és sürgősséggel bevezetni azt .
Deswegen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Deswegen habe ich so gestimmt .
hu Ezért szavaztam e dokumentum mellett .
Deswegen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Emiatt
de Deswegen finde ich es auch richtig , dass Europa mit seinen Staats - und Regierungschefs nicht an der Eröffnungsfeier teilnehmen sollte .
hu Emiatt én is úgy gondolom , hogy Európának nem szabadna állam - és kormányfőit elküldenie a nyitóünnepségre .
Deswegen habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ezért szavaztam
Deswegen begrüße ich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezért üdvözlöm
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ez magyarázza elutasító szavazatunkat
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ezért szavazunk ellene
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ezért szavaztunk ellene
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Így szavazatunk elutasító
Deswegen unsere Gegenstimme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ezért nemmel szavaztunk

Häufigkeit

Das Wort Deswegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14090. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.46 mal vor.

14085. Tonträger
14086. Zitadelle
14087. verspricht
14088. serbische
14089. Großraum
14090. Deswegen
14091. horizontal
14092. Whitney
14093. NS-Zeit
14094. endemisch
14095. Emmerich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Deswegen wurde
  • Deswegen ist
  • Deswegen wird
  • Deswegen wurden
  • Deswegen werden
  • Deswegen sind
  • Deswegen wurde er
  • Deswegen ist es
  • Deswegen ist die
  • Deswegen wurde die
  • Deswegen wurde der
  • Deswegen wurde das
  • Deswegen wurden die
  • Deswegen wird die
  • Deswegen ist der
  • Deswegen sind die
  • Deswegen wird der
  • Deswegen ist das
  • Deswegen wird er
  • Deswegen werden sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Deswegen-Beziehung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • kann direkt an der Form abgelesen werden . Deswegen empfinden sowohl Fachleute als auch Laien diese Form
  • und sollte daher nach Möglichkeit vermieden werden . Deswegen gilt der Grundsatz „ Filtern nur so viel
  • ist die Anwendung von Zündmaschinen nicht zweckmäßig . Deswegen werden dort von entsprechenden Stellen abzunehmende , festinstallierte
  • das heißt die Wiedererkennung ist äußerst wichtig . Deswegen sollten das Logo und/oder der Titelkopf möglichst nicht
Deutschland
  • Akzeptanz des Logos durch Partizipation und Legitimation . Deswegen konnten über einen Internet-Wettbewerb ab dem 3 .
  • intellektuellen und sozialen Austausch untereinander zu fördern . Deswegen entspricht die Auswahl solcher Spiele diesem Zweck .
  • auf Entscheidungen über die Verteilung des Nationalreichtums . Deswegen ist konstitutionelle Ökonomie besonders wichtig für die Länder
  • wurden , bestätigen die Gesetze der Sozionik . Deswegen ist die Sozionik sowohl in staatliche Ausbildungsprogramme der
Film
  • θεόπνευστος / theópneustos , wörtlich gottgehaucht ) . Deswegen wird die Bibel auch Wort Gottes genannt .
  • und nicht als Sinnbild bescheidener Herkunft gedeutet . Deswegen wurde der Dialekt sowohl vom gemeinen Volk als
  • oder in anderen alten indogermanischen Sprachen wiederfinden . Deswegen gilt das Litauische als die ( in vieler
  • , bevor sich dort der Islam verbreitete . Deswegen findet man im Indonesischen neben neuen abendländischen Internationalismen
Film
  • anderen vorzuhalten , er sei noch anwesend . Deswegen bekommt seither jeder neue Bürgermeister einen Hut ,
  • hat sich gegen keinen Angriff zu verteidigen . Deswegen legt er seine erste Karte verdeckt auf den
  • des eigenen Landes in Kauf zu nehmen . Deswegen nimmt man an , dass die Kontrahenten auf
  • länger bleiben wollen , sondern seinen Abschied gefordert Deswegen der Rat solches dem Kurf . zu Sachsen
Film
  • müsse , die Einheit zu bewahren . „ Deswegen wollen wir trachten , dass wir Germanen wenigstens
  • seinem kleinen Leben das Gefühl von Skrupellosigkeit . Deswegen wäre es verlogen zu behaupten , wir würden
  • Freude preis gebe oder mit jemandem teile . Deswegen , so v. Kraus , könne sie ihn
  • Sie schreiben doch gruselige Bücher , oder ? Deswegen haben wir Sie angeheuert . Also erfinden Sie
Film
  • Situation durch ihren Mut retten müssen . “ Deswegen stehe er in der Tradition von Raoul Walshs
  • zu töten , braucht Kartan das Buch . Deswegen entschließen sich Erkan und Stefan das Buch zu
  • , weil sie alles in Punkten sieht . Deswegen steigt ihr Drang , Dalmatiner zu töten ,
  • Versuch , das einjährige Kind zu töten . Deswegen ist Harry in der Welt der Zauberer eine
Philosophie
  • Möglichkeit „ eine andere Rasse “ an . Deswegen ist geplant , die Kategorie „ eine andere
  • hindurch als das , was er war . Deswegen kann allein das Aussprechen des Namens Elbereth die
  • da er eine „ Riesenausnahme “ darstellt . Deswegen soll der „ gute Mensch “ in einem
  • , die nie einer gewissen Absurdität entbehren . Deswegen wird er auch ab und an mit dem
Fußballspieler
  • innerhalb von acht Tagen Frankreich zu verlassen . Deswegen lebte er in der Folgezeit verarmt in Mailand
  • ersten Hissen auf einem anderen Foto war . Deswegen trampte er 2000 Kilometer zu der Farm der
  • wandte er sich begeistert der Radiologie zu . Deswegen gründete er gleich darauf eine Klinik für Röntgenstrahlenuntersuchungen
  • „ Ätherwind “ ) unauffindbar sein sollte . Deswegen hatte Hendrik Antoon Lorentz ( 1904 ) ein
Fußballspieler
  • 16 in der Verfolgung vergleichsweise gute Ergebnisse . Deswegen wurde Sawizki kurz darauf auch bei den Biathlon-Weltmeisterschaften
  • auch in einer eher defensiven Mittelfeldrolle überzeugte . Deswegen verpflichtete ihn 2004 der AC Mailand ; Vikash
  • Nummer 1 durchsetzen und wurde zum Nationaltorwart . Deswegen und weil Immel nie ausfiel saß Bertram in
  • Resultate unter den Erwartungen des jugoslawischen Verbands . Deswegen wurde Tepeš nicht für die nordische Ski-Weltmeisterschaft ,
Gattung
  • Raubwild und insbesondere Marder sofort tödlich gefangen . Deswegen auch Marderschlagbaum für die entsprechende Falle . Das
  • die in der Haut der Büffel sitzen . Deswegen sieht man oft Madenhacker auf dem Rücken der
  • ist mit mehr als einem Knochen verbunden . Deswegen ist er in der Lage , die Knochen
  • schlief tagsüber , um abends zu grasen . Deswegen wurde das Rind auch als „ Kuh ,
Wehrmacht
  • Bestandteil des Königreichs Birma in Mandalay wären . Deswegen waren die Staaten nie ein Bestandteil der britischen
  • “ über den Niederungen der Parteipolitik stehen . Deswegen - so der Plan - sollten Einheiten der
  • durch Angriffe von der schottischen Seite bedroht . Deswegen beschloss man eine Aktion im Norden Englands ,
  • länderübergreifenden Truppen so gut wie unmöglich machte . Deswegen wurde das königliche Fabrikationsbüro gegründet , das die
Physik
  • . Ein Nachteil ist die geringe Polarität . Deswegen müssen häufig weitere Komponenten der mobilen Phase zugesetzt
  • Antrieben durch große Hysterese und Wärmeproduktion beeinträchtigt . Deswegen werden bevorzugt Piezo-Antriebe eingesetzt . Zusammengefasst ergeben sich
  • und an der fehlenden Präzision der Einspritzventile . Deswegen wurde der Umweg über ein Einblasen des Kraftstoffes
  • , also zeitgleiche Verbrennung des gesamten Kraftstoffs . Deswegen arbeiten Homogenmotoren nur im Teillastbetrieb mit Selbstzündung ,
SS-Mitglied
  • ) bei einer Reichstagssitzung als Völkermord ein . Deswegen beorderte die türkische Regierung ihre Botschafterin Zergün Korutürk
  • , ukrainische Nationalisten von der Waffen-SS fernzuhalten . Deswegen nahm sie nur ein Viertel der Freiwilligen und
  • selbst am Kampf gegen den Faschismus teilzunehmen . Deswegen meldete sie sich bei der Roten Armee .
  • Repressivmaßnahmen gegen „ Konterrevolutionäre “ zu unternehmen . Deswegen verließ das diplomatische Korps am 24 . Juli
Berlin
  • von Peißenberg aus nicht möglich gewesen wäre . Deswegen wurde der Bahnhof an einer tiefergelegen , weiter
  • auch die Bedeutung der Verbindung im Güterverkehr . Deswegen wurde es nötig , 1877 einen zunächst rein
  • kam es wegen Rohstoffmangels nie zur Lieferung . Deswegen wurde ein für die Belgrader Straßenbahn bei der
  • begonnen , aber bisher immer wieder ausgesetzt . Deswegen befindet sich die Strecke auf diesem Abschnitt noch
HRR
  • brachten Salz , Gewand und Eisen zurück . Deswegen gab es zwischen 1508 und 1636 mehrfach Streit
  • z.B. den Sforza aus Mailand ) geworden . Deswegen wurde 1440 eine neue Mauer zum Schutz der
  • . im Januar 1363 Tirol in Besitz . Deswegen kam es zu erneuten Spannungen zwischen Karl IV
  • Erzbischofs als Offizial in Skálholt eingesetzt hatte . Deswegen verliert er das Benefizium und das Amt und
Art
  • führten eine langen und blutigen Krieg miteinander . Deswegen wurde der Teil des Flusses unterhalb der Mündung
  • unterhalb des Hügels das Jüngste Gericht halten . Deswegen wurde am Hang des Berges ein ausgedehnter jüdischer
  • Schlucht kann nur in Mündungsnähe überquert werden . Deswegen war es für zahlreiche Streitmächte von strategischer Bedeutung
  • im Sommer und Herbst bildet einen Nebenerwerb . Deswegen wird entlang der allgemein befahrbaren Straßen immer wieder
Mathematik
  • zu jedem Schlüssel drei äquivalente Schlüssel gibt . Deswegen ist die effektive Schlüssellänge nur 126-bit ( Kelsey
  • und Standardabweichungen sowie die Beobachtungszahlen etwa gleich . Deswegen ergeben die geschätzten Standardfehler auch etwa den gleichen
  • so angeordnet , dass sie Treffsicherheit erfordern . Deswegen liegen neben zweistelligen Zahlen zumeist einstellige Zahlen (
  • erhält man aber ein qualitativ schlechtes Ergebnis . Deswegen gewinnt man die fehlenden Zeilen mittels Interpolation .
Panzer
  • in Japan nun der Nissan Serena war . Deswegen war er nun mit dem 3S-FE-Typ-Benzinmotor mit 130
  • der Lancia Beta , waren noch dominanter . Deswegen nahmen die übrigen Rallyehersteller die mit dem Stratos
  • Commer PB war man auf gleicher Höhe . Deswegen musste ein Nachfolger aus möglichst bereits vorhandenen Teilen
  • , Speicher des VC20 5 KB ) . Deswegen und aufgrund der für ein Laufwerk recht großzügigen
Medizin
  • , die die Eigenschaften des Gewebes ausmacht . Deswegen bezeichnet man Mesenchym auch als unreifes Bindegewebe .
  • zu ektopen Ansammlungen von Melanozyten kommen kann . Deswegen wird diese Läsion manchmal auch Neuronävus genannt .
  • geschädigt und zum Verlust roter Blutkörperchen geführt . Deswegen sei es schwierig geworden , ihn intravenös zu
  • Dies sichert das Überleben von Mycobacterium tuberculosis . Deswegen bildet das Immunsystem um den anfänglichen Infektionsherd einen
Kriegsmarine
  • legte und bewegte sich in Richtung Vietnam . Deswegen begann das JTWC mit der Ausgabe von Sturmwarnungen
  • im Landeanflug auf Santiago de Chile befinde . Deswegen suchte man zunächst die nähere Umgebung des Flughafens
  • im Allgemeinen nur drei Seemeilen ins Meer . Deswegen legte der Vertrag hauptsächlich nur die Landgrenze fest
  • , was auf starke Windscherung zurückzuführen war . Deswegen gab das RSMC spät am 9 . Januar
Spiel
  • When I Die '' sehr häufig aufgelegt . Deswegen gab sie Anfang 1967 eine Serie von Konzerten
  • an die Gruppe The Replacements angelehnt war . Deswegen ernteten sie auch häufig Kritik . Damals sang
  • etwa Funk-Einflüsse , aber auch progressive Teile . Deswegen wurden Death Angel damals von anderen Bands aus
  • Liebe zum Vaterland und zur Kirche näherbringen . Deswegen arbeitete sie seither intensiv mit dem Bischof von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK