Deswegen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (11)
- Englisch (7)
- Estnisch (8)
- Finnisch (15)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (17)
- Lettisch (11)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ето защо
|
Deswegen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Поради
Deswegen befürwortet die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament diesen Änderungsantrag entgegen einem Fehler in unseren Stimmzetteln ausdrücklich .
Поради това , обратно на грешката , допусната в нашите справки за гласуването , групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент всъщност одобрява изменението .
|
Deswegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ето
Deswegen freue ich mich darüber , dass wir es geschafft haben , den Text in Erwägung i zu streichen , der wieder einmal einen Versuch darstellte , die Kernenergie in ein Licht zu rücken , das ihr heutzutage nicht gerecht wird .
Ето защо изразявам задоволството си , че успяхме да заличим формулировката в съображение " И " , което е поредният опит да бъде поставена ядрената енергия в светлина , каквато днес тя не заслужава .
|
Deswegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Затова
Deswegen sollten wir meiner Meinung nach keine einheitliche flächenbezogene Beihilfe bestimmen , wobei ich mich auf eine Beihilfe auf Ebene der Europäischen Union beziehe .
Затова според мен не трябва да прилагаме единна дефиниция за помощите на площ - имам предвид на равнище на Европейския съюз .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Deswegen habe ich so gestimmt .
Ето защо гласувах по този начин .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
гласувах
Deswegen habe ich dafür gestimmt .
Ето защо гласувах " за " .
|
Deswegen begrüße |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Именно поради тази причина
|
Deswegen möchte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ето защо бих
|
Deswegen habe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
това гласувах
|
Deswegen habe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
гласувах по
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Deswegen werden wir als Präsidentschaft , aber auch als Mitglied in der Kontaktgruppe alle unsere Kräfte dafür einsetzen , daß wir in diesem Prozeß vorankommen .
Derfor vil vi som formandskab og tillige som medlem af kontaktgruppen sætte alt ind på at komme videre i denne proces .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Derfor er
|
Deswegen ist |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Derfor er
|
Deswegen brauchen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Derfor har vi brug
|
Deswegen müssen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Derfor
|
Deswegen möchte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Derfor vil
|
Deswegen haben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Derfor
|
Deswegen müssen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Derfor skal
|
Deswegen haben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Derfor har
|
Deswegen müssen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Derfor er vi nødt til
|
Deswegen habe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
That is why
|
Deswegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is why
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
why
Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
That is why we feel that screening should have been carried out in the Damüls-Mellau ski area before the expansion took place in order to establish whether an EIA was necessary for the project .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
That is
|
Deswegen haben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Deswegen ist |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
That
|
Deswegen haben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
That is
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Seepärast
Deswegen werbe ich hier eindringlich darum , dass Sie morgen den Änderungsantrag 5 unterstützen , der eine kontinuierliche finanzielle Unterstützung und ein Organisationssekretariat vorsieht .
Seepärast kutsun teid tungivalt üles toetama homme muudatusettepanekut 5 , millega nähakse organile ette pidev finantsabi ja sekretariaat .
|
Deswegen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Seetõttu
Deswegen glaube ich , macht es Sinn - und Sie haben es eben angesprochen : Rumänien ist ja ein großes orthodoxes Land - , neben dem Papst auch protestantische Vertreter - denn es gibt auch einen interkulturellen Dialog unter den Christen - , aber eben auch orthodoxe Vertreter hier sprechen zu lassen .
Seetõttu leian , nagu just põgusalt mainiti , et oleks mõistlik , et Rumeenia kui suur õigeusklik riik kutsuks parlamendi ette mitte ainult paavsti ja protestantliku kiriku usujuhte , vaid ka õigeusu esindajaid , kuna see hõlmab ka kultuuridevahelist dialoogi kristlaste vahel .
|
Deswegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sellepärast
Deswegen unterstütze ich das vorgeschlagene Programm , während ich mir klar darüber bin , dass die Art und Weise , wie Projekte ausgewählt und Mittel verteilt werden , nicht besonders fair ist .
Sellepärast toetan väljapakutud programmi , kuigi tean selgelt , et projektide valimise ja vahendite jagamise viis ei ole kõige õiglasem .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor .
Sellepärast teeme me ettepaneku uue järelevalveskeemi kohta .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Seega
Deswegen die Aufforderung an die Kommission : Arbeiten Sie schnell , damit wir in diesem Jahr den wissenschaftlichen Fortschritt auch anwenden können !
Seega kutsun komisjoni üles töötama kiiresti , et saaksime need teaduslikud edusammud enne aasta lõppu kasutusele võtta .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sel põhjusel
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hääletasin
Deswegen habe ich dafür gestimmt .
Seepärast hääletasin ma nii , nagu hääletasin .
|
Deswegen habe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Seepärast hääletasin
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Deswegen begrüße ich sehr , dass die fünf regionalen Enterprise Promotion Center gegründet wurden . Ich hoffe , sie haben Erfolg .
Siksi olen erittäin tyytyväinen viiden alueellisen yritystukikeskuksen perustamiseen . Toivon , että ne menestyvät .
|
Deswegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sen
Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
Sen vuoksi seulonta olisi mielestämme pitänyt tehdä Damülsin ja Mellaun hiihtoalueilla ennen laajentamisen aloittamista , jotta olisi voitu arvioida , vaatiko hanke ympäristövaikutusten arviointia .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vuoksi
Deswegen vertreten wir die Auffassung , dass im Skigebiet Mellau-Damüls schon im Vorfeld der Erweiterung ein Screening hätte durchgeführt werden müssen , um festzustellen , ob für das Projekt eine UVP nötig ist .
Sen vuoksi seulonta olisi mielestämme pitänyt tehdä Damülsin ja Mellaun hiihtoalueilla ennen laajentamisen aloittamista , jotta olisi voitu arvioida , vaatiko hanke ympäristövaikutusten arviointia .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tämän
Deswegen bitte ich Sie sehr herzlich , sich auch darum zu kümmern .
Tämän vuoksi pyydän teitä huolehtimaan sydämellisesti myös tästä asiasta .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Es geht immer ein wenig danach , wer beim letzten Mal schon das Wort hatte , der kommt nicht unbedingt heute wieder dran . Deswegen ist jetzt der Letzte , der aufgerufen wird , Georgios Papastamkos , denn er hat letztes Mal nicht gesprochen .
Periaate on karkeasti ottaen sellainen , että se , joka puhui viime kerralla , ei välttämättä saa puheenvuoroa tällä kertaa . Niinpä viimeisen puheenvuoron saa jäsen Papastamkos , joka ei saanut tilaisuutta puhua viime kerralla .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tämän vuoksi
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tästä syystä
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Deswegen stimme ich dagegen .
Näin ollen äänestimme mietintöä vastaan .
|
Deswegen möchte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Siksi meidän
|
Deswegen ist |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Meidän
|
Deswegen ist |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Deswegen müssen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Siksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
C'est pourquoi
|
Deswegen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pourquoi
Deswegen will ich auf diese Tatsache aufmerksam machen , und ich wünsche mir , dass alle Bürger in der Europäischen Union die gleichen Chancen haben und sich darauf verlassen können , dass sie das In-vitro-Verfahren überall zu den gleichen Bedingungen und nach dem Grundsatz der gleichen Zugangschancen zur Gesundheitsversorgung in Anspruch nehmen können .
C'est pourquoi j' attire l'attention sur ce fait , et j' aimerais que tous les citoyens de l'UE aient des chances équitables et une chance garantie de recevoir un traitement in vitro dans des conditions égales et sur le principe de l'égalité d'accès aux services médicaux .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
C'est
Deswegen halte ich es auch für wichtig , daß wir im Verhältnis zum Süden , zum Mittelmeer , auch die Frage der Menschenrechte mit Partnern wie Algerien wieder ins Zentrum der Diskussionen stellen .
C'est pourquoi j' estime qu'il est important que nous remettions dans nos rapports avec les pays méditerranéens , avec des partenaires tels que l'Algérie , la question des droits de l'homme au centre des discussions .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pourquoi nous
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
C'est pourquoi je
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Der Vorsitz will aber dieses sehr wichtige Dossier und vor allem auch die politische Botschaft , die hinter diesem Dossier steckt , nicht ganz zum Stillstand kommen lassen . Deswegen werden wir – auch in Abstimmung mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit – noch während unserer Präsidentschaft ein Seminar zu dieser Thematik durchführen .
Toutefois , la présidence ne souhaite pas laisser ce dossier capital - et en particulier le message politique qu’il véhicule - marquer un arrêt complet . Par conséquent , nous tiendrons un séminaire à ce sujet , en accord avec la Commission et l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes également , avant la fin de notre présidence .
|
Deswegen mein Protest |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
D’où ma protestation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Γι
Deswegen haben wir auch die Möglichkeit vorgesehen , daß andere Mitgliedsländer diese in einem Mitgliedstaat zugelassenen Formen eines Busses in ihrem Hoheitsgebiet nicht zulassen , weil dort ja diese Tradition nicht besteht .
Γι ' αυτό προβλέψαμε κιόλας να μην υπάρχει η δυνατότητα για άλλα κράτη μέλη να εισαγάγουν στην επικράτειά τους αυτόν τον τύπο λεωφορείων που επιτρέπεται μόνο σε ένα κράτος μέλος , γιατί σε αυτά δεν υπάρχει η συγκεκριμένη παράδοση .
|
Deswegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Γι '
|
Deswegen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Γι ' αυτό
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Για
Deswegen herrscht bei uns nach wie vor große Skepsis zu diesem Vorschlag .
Για τον λόγο αυτό υπάρχει ακόμη μεγάλος βαθμός σκεπτικισμού στην ομάδα μας σχετικά με την παρούσα πρόταση .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Για τον λόγο
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Για τον
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
λόγο
Deswegen herrscht bei uns nach wie vor große Skepsis zu diesem Vorschlag .
Για τον λόγο αυτό υπάρχει ακόμη μεγάλος βαθμός σκεπτικισμού στην ομάδα μας σχετικά με την παρούσα πρόταση .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ως εκ
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τον λόγο
|
Deswegen habe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Για τον
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Per questo
|
Deswegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Per
Deswegen appelliere ich hier noch einmal , unsere Argumentation – , die wir nicht verhandeln konnten – , jetzt auf militärische Gedankenspiele zu verzichten , heute in der Abstimmung zu berücksichtigen und in der Folge – trotz aller Hassreden von Ahmadinedschad – die Diplomatie in den Vordergrund zu rücken .
Per questo motivo vorrei rivolgermi ancora una volta all ’ Assemblea affinché tenga conto , nella votazione odierna , della nostra tesi – che non abbiamo potuto portare avanti nel corso dei negoziati – secondo la quale ora si deve evitare di accarezzare l’idea di un approccio militare , per poi mettere in primo piano la diplomazia – nonostante i discorsi carichi d’odio del Presidente Ahmadinejad .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Deswegen muss auf diesem Sektor die Möglichkeit von Alternativen stärker nicht nur untersucht , sondern auch angeboten werden .
Pertanto in questo settore le possibilità alternative non devono soltanto essere oggetto di una più intensa attività di ricerca ma anche venire offerte .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
motivo
Deswegen haben wir auch diesen Änderungsantrag eingereicht .
Questo il motivo per il quale abbiamo presentato l'emendamento .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Deswegen haben wir Lebensmittel , die ja fast zum Nulltarif zu haben sind .
Ecco perché abbiamo prodotti alimentari praticamente gratuiti .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ecco
Deswegen bin ich der Ansicht , wir brauchen dringend eine engere und stärkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den gemeinnützigen Organisationen . Außerdem müssen wir ein wirksames System schaffen , durch das die Zusammenarbeit zwischen allen Freiwilligenorganisationen im In - und Ausland erleichtert wird .
Ecco perché credo che siano necessarie una cooperazione più stretta e più forte fra gli Stati membri e le organizzazioni senza scopo di lucro e la creazione di sistemi efficaci per facilitare la cooperazione fra tutte le organizzazioni di volontariato all ' interno dei singoli paesi e al di là delle frontiere .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Perciò
Deswegen möchte ich Dankeschön sagen und meine Redezeit nicht ganz ausschöpfen , damit wir früher nach Hause gehen können .
Perciò vorrei ringraziare di cuore , astenendomi dall ' utilizzare tutto il tempo a mia disposizione , in modo che possiamo andare a casa prima .
|
Deswegen möchte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Per
|
Deswegen müssen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Per questo
|
Deswegen ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Per
|
Deswegen ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Per
|
Deswegen haben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Per
|
Deswegen stimmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
motivi abbiamo
|
Deswegen habe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
questo ho
|
Deswegen habe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
motivo ho
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tāpēc
Deswegen war es meine Pflicht und die meiner Kollegen im Parlament , dem Wunsch der Kommission entgegenzutreten , es der Nahrungsmittelindustrie zu erlauben , einen neuen Lebensmittelzusatzstoff zu verwenden , dessen einziger Zweck letztlich darin besteht , mehr Profit zu erwirtschaften , während die Rechte der Verbraucher missachtet werden . Dazu gehört auch das Recht der Verbraucher , präzise Information über die Lebensmittel , die sie konsumieren möchten , zu erhalten .
Tāpēc mans un manu kolēģu pienākums bija stingri iebilst pret Komisijas vēlmi atļaut lauksaimniecības pārtikas nozarei izmantot jaunu pārtikas piedevu , kuras vienīgais mērķis galu galā ir radīt papildu peļņu , līdztekus neaizsargājot patērētāju tiesības , kuras , citu starpā , ir saņemt precīzu informāciju par pārtiku , kuru viņi izvēlas patērēt .
|
Deswegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tādēļ
Deswegen ist mein Vorschlag , dass wir damit anfangen .
Tādēļ es ierosinu sākt ar tām .
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Deswegen habe ich so gestimmt .
Tas izskaidro manu balsojumu .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nobalsoju
Deswegen habe ich dafür gestimmt .
Tāpēc es nobalsoju par to .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tāpēc es
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iemesla dēļ
|
Deswegen habe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tādēļ balsoju
|
Deswegen habe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tāpēc balsoju
|
Deswegen begrüße ich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāpēc atzinīgi vērtēju
|
Deswegen handeln wir |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tādēļ mēs rīkojamies
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tādēļ mēs balsojām pret
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Todėl
Deswegen ist nicht weniger Handel die Antwort auf das Problem , sondern aus meiner Sicht ist mehr Handel die Antwort auf die Probleme von Handel und Klimawandel .
Todėl aš manau , kad turime kalbėti apie aktyvesnę , o ne mažesnę prekybą ir tai būtų deramas atsakas į prekybos ir kovos su klimato pokyčiais problemas .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Deswegen habe ich so gestimmt .
Dėl to taip ir balsavau .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Štai kodėl
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
balsavau
Deswegen habe ich für den Bericht gestimmt .
Dėl to balsavau už šį pranešimą .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dėl
Deswegen bitte ich darum , dass bei der nächsten Sitzung des Europäischen Parlaments im November Informationen über das Ergebnis dieses Gipfels zur Verfügung gestellt werden , insbesondere über das Thema der justiziellen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit in Strafsachen .
Dėl to norėčiau paprašyti , kad kitoje Europos Parlamento mėnesinėje sesijoje lapkričio mėn . būtų pateikta informacija apie šio aukščiausiojo lygio susitikimo išvadas , o ypač apie skyrių dėl teisminio bendradarbiavimo ir bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Būtent
Deswegen reden wir auch über das tolerierbare Risiko .
Būtent todėl kalbame apie toleruotiną rizikos lygį .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Štai
Deswegen ist unsere Fraktion eindeutig der Meinung , dass der Haushalt der Europäischen Union nicht erhöht werden muss .
Štai kodėl mūsų frakcija yra įsitikinusi , kad nėra reikalo didinti ES biudžetą .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
susilaikėme
Deswegen haben wir uns der Stimme enthalten .
Todėl mes susilaikėme .
|
Deswegen ist |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen haben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Dėl
|
Deswegen habe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Todėl balsavau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Deswegen brauchen wir als ersten Schritt dringend einen verbindlichen Verhaltenskodex für die in der Europäischen Union ansässigen transnationalen Konzerne .
Daarom hebben wij als eerste stap dringend een bindende gedragscode voor de in de Europese Unie gevestigde transnationale ondernemingen nodig .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daarom moeten
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daarom is
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Der Vorsitz will aber dieses sehr wichtige Dossier und vor allem auch die politische Botschaft , die hinter diesem Dossier steckt , nicht ganz zum Stillstand kommen lassen . Deswegen werden wir – auch in Abstimmung mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit – noch während unserer Präsidentschaft ein Seminar zu dieser Thematik durchführen .
Het voorzitterschap wil dit belangrijke dossier , en vooral ook de politieke boodschap die er achter zit , echter niet gewoon in een la stoppen . Daarom hebben we ook in overleg met de Europese Commissie en met het Europees Waarnemingscentrum voor Racisme en Vreemdelingenhaat besloten om nog tijdens ons voorzitterschap een seminar over dit onderwerp te organiseren .
|
Deswegen ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Daarom is
|
Deswegen müssen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Daarom moeten
|
Deswegen müssen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Daarom
|
Deswegen haben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Daarom hebben
|
Deswegen habe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Daarom heb
|
Deswegen haben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Daarom
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Deswegen bin ich davon überzeugt , dass es unerlässlich ist , dass jedes Land , das der Konvention beitritt , über einen Richter verfügen sollte , der Erklärungen zum Hintergrund eines Rechtsfalles abgibt . Ebenso halte ich es für wichtig , dass das Europäische Parlament ein informelles Organ haben sollte , um den Informationsaustausch zwischen dem Europäischen Parlament und der Parlamentarischen Versammlung des Europarates zu koordinieren .
Dlatego uważam , że istotne jest posiadanie przez każdy kraj przystępujący do konwencji własnego sędziego , który wyjaśni okoliczności każdej sprawy , podobnie jak moim zdaniem ważne jest , aby Parlament Europejski miał nieformalny organ w celu koordynacji wymiany informacji między Parlamentem Europejskim a Zgromadzeniem Parlamentarnym Rady Europy .
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Deswegen habe ich so gestimmt .
Dlatego zagłosowałem w ten sposób .
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dlatego też
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Z
Deswegen sage ich , dass dieser Bericht absolut unzureichend ist , wenn wir davon ausgehen , dass Europa jetzt , in den nächsten Monaten , ab heute - und das ist auf der Sicherheitskonferenz in München deutlich geworden - handeln muss .
Z powyższych powodów uważam , że sprawozdanie to należy uznać za całkowicie nieadekwatne , jeżeli uznajemy , że Europa musi działać już teraz , w nadchodzących miesiącach , od dzisiaj - a to stało się jasne podczas konferencji bezpieczeństwa w Monachium .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zagłosowałem
Deswegen habe ich dafür gestimmt .
Z tego względu zagłosowałem w taki sposób .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
głosowałem
Deswegen habe ich für den Bericht gestimmt .
A zatem głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Z tego
|
Deswegen ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen haben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Z uwagi
|
Deswegen ist |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dlatego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Por
Deswegen hat Gasòliba i Böhm hier einige wichtige Fragen aufgeworfen und auch ganz ausgewogene Antworten gefunden , mit denen wir mitgehen können , es reicht aber nicht .
Por isso , o colega Gasoliba i Böhm levantou aqui algumas questões importantes e encontrou também respostas muito equilibradas , que podemos subscrever , mas isso não chega .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
É por
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Daí
Deswegen handeln wir .
Daí esta acção .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
isso
Deswegen hat Gasòliba i Böhm hier einige wichtige Fragen aufgeworfen und auch ganz ausgewogene Antworten gefunden , mit denen wir mitgehen können , es reicht aber nicht .
Por isso , o colega Gasoliba i Böhm levantou aqui algumas questões importantes e encontrou também respostas muito equilibradas , que podemos subscrever , mas isso não chega .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
É por isso
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
votei
Deswegen habe ich dafür gestimmt .
Portanto , votei a favor .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razão
Deswegen brauchen wir als Rechtsgrundlage Artikel 100a .
É por esta razão que a base jurídica de que necessitamos é o artigo 100º - A.
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Deswegen haben wir Wert auf drei Dinge gelegt : die legal basis muss so schnell wie möglich beschlossen werden .
Demos ênfase , portanto , a três coisas .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Por isso ,
|
Deswegen müssen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Por
|
Deswegen habe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
isso votei
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
De aceea
|
Deswegen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aceea
Deswegen sollten wir diesen Punkt im Bericht Perello den Mitgliedstaaten ganz dringend ans Herz legen .
De aceea ar trebui să facem presiuni asupra acestui lucru din cadrul raportului Perello în statele membre .
|
Deswegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Prin
Deswegen halte ich es für eine besonders wertvolle Idee , eine mehrsprachige Broschüre auszuarbeiten , die Fahrern und Unternehmen klare Information über Sozialvorschriften in unterschiedlichen Mitgliedstaaten bietet .
Prin urmare , cred că elaborarea unei broşuri multilingve care să ofere şoferilor şi întreprinderilor de transport informaţii clare despre normele sociale în diferitele state membre este o idee deosebit de valoroasă .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
De
Deswegen habe ich bereits in der letzten Woche ein hochrangig besetztes Gremium der großen Energieunternehmen , die in europäischen Gewässern tätig sind , eingeladen .
De aceea , în ultima săptămână , am găzduit o întrunire a înalţilor oficiali de la companiile majore de energie care sunt active în apele europene .
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Prin urmare
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Prin urmare ,
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Din acest motiv
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Din acest
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
motiv
Deswegen danke ich dem Europäischen Parlament , so schnell auf den Vorschlag der Kommission reagiert zu haben .
Din acest motiv , îi mulţumesc Parlamentului European pentru promptitudinea cu care a răspuns la propunerea Comisiei .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
motivul
Deswegen haben wir heute zu Recht die Debatte zu dem Thema .
Acesta este motivul pentru care avem , pe bună dreptate , prezenta dezbatere pe acest subiect astăzi .
|
Deswegen appelliere |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
la domniile dumneavoastră încă
|
Deswegen handeln |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
aceea luăm
|
Deswegen ist |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Prin urmare
|
Deswegen müssen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Europeană .
|
Deswegen habe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
votat astfel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Deswegen ist Gas unentbehrlich , damit gewährleistet ist , dass zunehmend Strom aus erneuerbaren Energieträgern produziert werden kann .
Därför är naturgasen viktig för att säkerställa att elektricitet i allt högre grad ska genereras från förnybara energikällor .
|
Deswegen bitte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Därför ber
|
Deswegen müssen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Därför
|
Deswegen brauchen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Därför behöver
|
Deswegen ist |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Därför är
|
Deswegen müssen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Därför måste
|
Deswegen haben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Därför
|
Deswegen ist |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Därför
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Deswegen möchte ich noch einmal vollen Ernstes appellieren - das war mein Auftrag vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten - , die Frage der zivilen Nutzung der Nuklearenergie nicht zu vermischen mit einem Wiederaufleben der Möglichkeiten der nuklearen Abrüstung .
Preto by som vás opätovne chcela so všetkou vážnosťou vyzvať , tak ako ma poveril Výbor pre zahraničné veci , aby ste si nezamieňali otázku civilného využitia jadrovej energie s obnovením možnosti jadrového odzbrojenia .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Deswegen liegt mir bei der jetzt anstehenden Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik das Gleichgewicht zwischen Ökonomie und Ökologie besonders am Herzen .
Z tohto dôvodu má dosiahnutie rovnováhy medzi hospodárstvom a životným prostredím v kontexte nadchádzajúcej reformy spoločnej politiky rybného hospodárstva pre mňa veľký význam .
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor .
Preto aj navrhujeme na tento účel nový systém .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Z tohto dôvodu
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Z tohto
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Preto by
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hlasoval
Deswegen habe ich für den Bericht gestimmt .
Preto som hlasoval za túto správu .
|
Deswegen handeln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Preto podnikáme kroky
|
Deswegen brauchen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen möchte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Preto by
|
Deswegen haben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Preto
|
Deswegen habe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
preto za
|
Deswegen ist |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Deswegen sollten wir sehr sorgsam mit der Visapolitik umgehen .
Zato moramo biti pri vizumski politiki zelo pazljivi .
|
Deswegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Deswegen schlagen wir einen neuen Entwurf dafür vor .
Zaradi tega predlagamo za to nov načrt .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
glasoval
Deswegen habe ich dafür gestimmt .
Zato sem glasoval tako , kot sem .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zato je
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zato sem
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zaradi tega
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Zato bi
|
Deswegen möchte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Zato
|
Deswegen müssen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen müssen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Zato
|
Deswegen ist |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Zato
|
Deswegen ist |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Zato je
|
Deswegen haben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen habe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Zato sem
|
Deswegen haben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
se vzdrževali glasovanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Por
Deswegen kann ich nur sagen : Wenn es wirklich um Hilfe gehen würde , was trotzdem noch viele meiner KollegInnen hier suggeriert haben , dann müsste man den Abbau des Grenzregimes konsequent vollziehen und international eine freie Wahl des Wohnorts garantieren .
Por eso , lo único que tengo que decir es lo siguiente : si realmente se tratara de ayudar a la gente , como han sugerido algunos diputados , entonces deberíamos estar trabajando en el sentido de abolir la reglamentación fronteriza de una manera coherente y de garantizar que la gente tenga libertad para elegir en qué lugar del mundo quiere vivir .
|
Deswegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Por ello
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Por eso
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eso
Deswegen ist es gut , dass ECHO vor Ort in Tunesien und Ägypten bereits anwesend ist .
Por eso considero positivo que el Departamento de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea ( ECHO ) ya esté presente en Túnez y Egipto .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ello
Deswegen haben wir auch bestimmte Mittel in die Reserve gesetzt , um eben gewappnet zu sein für die Erweiterungsverhandlungen mit den Beitrittskandidaten , um die Arbeiten der GD XIV , so wie in den einzelnen Untersuchungsausschüssen gefordert , auch letztendlich zu rechtfertigen und zu unterstützen und die Aktivitäten der UCLAF im Bereich der Drittstaaten sicherzustellen .
Por ello , hemos colocado en la reserva también determinados créditos para estar preparados para las negociaciones de ampliación con los candidatos a la adhesión , para justificar y apoyar los trabajos de la DG XIV , tal como se exige en las diversas Comisiones de Investigación , y para garantizar las actividades de la UCLAF en la inspección de la ayuda a países terceros .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razón
Deswegen sollten wir schnell Schluss mit diesen Debatten machen .
Por esta razón deberíamos terminar con estos debates con mucha rapidez .
|
Deswegen müssen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Por
|
Deswegen ist |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Por
|
Deswegen haben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Por
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Deswegen würde ich es lieber sehen , wenn wir die Richtlinie komplett ablehnten , aber wir bekommen in diesem Hause dafür keine politische Mehrheit , und auch der Rat will an einer inhaltsentleerten Regelung festhalten . Deshalb haben wir jetzt einen Kompromiss auf der Grundlage des Berichts aus dem Verkehrsausschuss gefunden .
Proto bych dala přednost tomu , abychom tuto směrnici zcela zamítli , ale pro tuto volbu nezískáme v této sněmovně politickou většinu , a také Rada naléhá na přijetí bezobsažných pravidel ; proto jsme se nyní na základě zprávy Výboru pro dopravu shodli na kompromisu .
|
Deswegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Z
Deswegen möchte ich mich an dieser Stelle nochmals für die sehr engagierte Zusammenarbeit mit den Kolleginnen und Kollegen aus den anderen Fraktionen bedanken .
Z toho důvodu bych na tomto místě ráda ještě jednou poděkovala svým kolegům z jiných skupin za jejich velmi odhodlanou práci .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Deswegen habe ich so gestimmt .
Proto jsem hlasoval právě takto .
|
Deswegen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Deswegen habe ich dagegen gestimmt .
Proto jsem hlasoval proti .
|
Deswegen müssen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
Deswegen habe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jsem proto pro
|
Deswegen begrüße ich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Z tohoto důvodu vítám
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Proto jsme hlasovali proti
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Proto hlasujeme proti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Deswegen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Deswegen ist es dringend notwendig , die Finanztransaktionssteuer jetzt zu fordern und jetzt einzuführen !
Ezért kell szorgalmazni a pénzügyi tranzakciókra kivetendő adót és sürgősséggel bevezetni azt .
|
Deswegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Deswegen habe ich so gestimmt .
Ezért szavaztam e dokumentum mellett .
|
Deswegen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Emiatt
Deswegen finde ich es auch richtig , dass Europa mit seinen Staats - und Regierungschefs nicht an der Eröffnungsfeier teilnehmen sollte .
Emiatt én is úgy gondolom , hogy Európának nem szabadna állam - és kormányfőit elküldenie a nyitóünnepségre .
|
Deswegen habe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ezért szavaztam
|
Deswegen begrüße ich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezért üdvözlöm
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ez magyarázza elutasító szavazatunkat
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ezért szavazunk ellene
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ezért szavaztunk ellene
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Így szavazatunk elutasító
|
Deswegen unsere Gegenstimme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ezért nemmel szavaztunk
|
Häufigkeit
Das Wort Deswegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14090. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.46 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Deshalb
- Andererseits
- Jedoch
- weswegen
- Trotzdem
- deswegen
- Allerdings
- Infolgedessen
- weshalb
- Dagegen
- Dafür
- Da
- Offensichtlich
- deshalb
- ohnehin
- Dass
- Weil
- Aber
- Obgleich
- Anstatt
- obwohl
- sodass
- derart
- So
- solange
- trotzdem
- Demzufolge
- Gerade
- wenn
- Auch
- Genauso
- Damit
- infolgedessen
- dennoch
- natürlich
- zwangsläufig
- Statt
- Heutzutage
- aber
- so
- Sogar
- wogegen
- wozu
- Inzwischen
- da
- Solche
- jedoch
- Folgerichtig
- naturgemäß
- sonst
- Entweder
- Beides
- Anfänglich
- derartig
- unnötig
- dringend
- Offiziell
- Einzig
- stattdessen
- Nunmehr
- Wegen
- Also
- Genau
- wenngleich
- schlechter
- müsste
- behindert
- zukünftig
- Anderseits
- schlecht
- ständig
- dauerhaft
- eben
- erwarten
- dafür
- unmöglich
- vollwertig
- Endeffekt
- falls
- Vorerst
- überall
- erkannt
- künftig
- dagegen
- Zuerst
- Wie
- Wenn
- Aufgrund
- Anfangs
- allerdings
- dies
- Bedreddins
- Solange
- einigermaßen
- Erschwert
- schnell
- sicher
- vollkommen
- sozusagen
- anstatt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Deswegen wurde
- Deswegen ist
- Deswegen wird
- Deswegen wurden
- Deswegen werden
- Deswegen sind
- Deswegen wurde er
- Deswegen ist es
- Deswegen ist die
- Deswegen wurde die
- Deswegen wurde der
- Deswegen wurde das
- Deswegen wurden die
- Deswegen wird die
- Deswegen ist der
- Deswegen sind die
- Deswegen wird der
- Deswegen ist das
- Deswegen wird er
- Deswegen werden sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Deswegen-Beziehung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
Art |
|
|
Mathematik |
|
|
Panzer |
|
|
Medizin |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Spiel |
|