2a
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
2a
( ES ) Herr Präsident ! Im Hinblick auf den Bericht Fajon möchte ich im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hervorheben , dass wir , wenn wir auch für den Bericht gestimmt haben , nicht einverstanden sind mit der Erwägung 2a , die durch Änderungsantrag 4 hinzugefügt wird und die besagt , die Kommission solle " mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten , der den für die westlichen Balkanländer erstellten Fahrplänen entspricht " .
( ES ) Hr . formand ! Med hensyn til Fajon-betænkningen vil jeg på vegne af den spanske delegation i Det Europæiske Folkepartis Gruppe ( Kristelige Demokrater ) gerne påpege , at selv om vi stemte for betænkningen , er vi ikke enige i betragtning 2a , der tilføjes med ændringsforslag 4 , hvori det hedder , at Kommissionen bør " indlede en visumdialog med Kosovo med henblik på at fastlægge en køreplan for visumlempelse og - liberalisering svarende til dem , der er fastlagt med andre lande i det vestlige Balkan " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
2a
Diese Schlußfolgerungen , die zugeordnet sind zu meinem Bericht , können nachgelesen werden , und ich bin als Berichterstatterin bereit , diese Schlußfolgerungen in der Numerierung 1d , 2a , 2b und 6b anzunehmen .
You can read these conclusions , which are attached to my report , and as rapporteur I am quite prepared to accept the conclusions numbered 1d , 2a , 2b and 6b .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
2 a
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
2a
Diese Schlußfolgerungen , die zugeordnet sind zu meinem Bericht , können nachgelesen werden , und ich bin als Berichterstatterin bereit , diese Schlußfolgerungen in der Numerierung 1d , 2a , 2b und 6b anzunehmen .
Ces conclusions relatives à mon rapport , peuvent être lues et , en tant que rapporteur , je suis prête à les adopter selon la numérotation 1d , 2a , 2b et 6b .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
2α
( ES ) Herr Präsident ! Im Hinblick auf den Bericht Fajon möchte ich im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hervorheben , dass wir , wenn wir auch für den Bericht gestimmt haben , nicht einverstanden sind mit der Erwägung 2a , die durch Änderungsantrag 4 hinzugefügt wird und die besagt , die Kommission solle " mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten , der den für die westlichen Balkanländer erstellten Fahrplänen entspricht " .
( ES ) Κύριε Πρόεδρε , όσον αφορά την έκθεση Fajon , εκ μέρους της ισπανικής αντιπροσωπείας της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος ( Χριστιανοδημοκράτες ) , θα ήθελα να επισημάνω ότι , αν και υπερψηφίσαμε την έκθεση , δεν συμφωνούμε με την αιτιολογική σκέψη 2α , η οποία προστέθηκε με την τροπολογία υπ ' αριθμόν 4 , και σύμφωνα με την οποία : " θα πρέπει να ξεκινήσει με το Κοσσυφοπέδιο έναν διάλογο για τις θεωρήσεις , ώστε να καταρτίσει έναν οδικό χάρτη για τη διευκόλυνση και ελευθέρωση του καθεστώτος θεωρήσεων , όμοιο με τους οδικούς χάρτες που καταρτίσθηκαν με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
2a
Es handelt sich dabei um die Schlußfolgerungen 1d , 2a , 2b und 6b .
Si tratta dei punti 1d , 2a e 6b . La relatrice , on .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
2a
Bei bestimmten Arten von Daten ermöglicht der neue Artikel 2a einen solchen Informationsaustausch .
Tam tikrų duomenų atveju informacijos mainai yra nustatomi naujajame 2a straipsnyje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
2a
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte auf die Wichtigkeit der Aufnahme von Kategorie 2a hinweisen , die solche Abfälle enthält , die zwar sehr wohl im Verzeichnis für gefährliche Abfälle genannt werden , paradoxerweise aber laut Anhängen 3 und 4 nicht als gefährlich deklariert werden .
Mevrouw de Voorzitter , dames en heren , ik onderstreep het belang van de opname van categorie 2a . Die omvat afvalstoffen die wel op de lijst van gevaarlijke afvalstoffen staan , maar volgens bijlagen III en IV paradoxaal genoeg niet als gevaarlijk gelden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
2a
In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
Jeśli chodzi o poprawkę zgłoszoną przez sprawozdawcę , a dotyczącą nowego punktu 2a uzasadnienia , w pełni zgadzam się z istotą stwierdzenia , że prawa proceduralne w postępowaniach karnych stanowią kluczowy element zapewniania wzajemnego zaufania pomiędzy państwami członkowskimi . Ponadto zgadzam się , że fakt nieprzyjęcia tego instrumentu dotyczącego praw proceduralnych pomimo wsparcia Parlamentu i naszych starań na rzecz doprowadzenia do porozumienia w sprawie praw proceduralnych jest godny ubolewania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
2-A
In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
Relativamente à única alteração proposta pelo relator , referente ao novo considerando 2-A , estou inteiramente de acordo com a essência da declaração em como os direitos processuais nos processos penais são um elemento crucial para garantir a confiança mútua entre os Estados-Membros e concordo igualmente que é verdadeiramente lamentável que este instrumento relativo aos direitos processuais não tenha sido adoptado , apesar do apoio do Parlamento e dos nossos esforços no sentido de tornar possível um acordo em matéria de direitos processuais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
2a
Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen darauf hinweisen , dass die Neuformulierung von Ziffer 2a der Erwägung versehentlich in der Abstimmungsliste erscheint .
Jag vill underrätta mina kolleger om att den nya ordalydelsen i skäl 2a felaktigt förekommer på omröstningslistan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
2a
In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
Pokiaľ ide o pozmeňujúci a doplňujúci návrh predložený samotným spravodajcom a týkajúci sa odôvodnenia 2a , úplne súhlasím s podstatou tvrdenia , že procesné práva v trestnom konaní sú kľúčovým prvkom na zabezpečenie vzájomnej dôvery medzi členskými štátmi a rovnako súhlasím , že je hlboko poľutovaniahodné , že tento nástroj procesného práva schválený nebol , napriek podpore Parlamentu a napriek nášmu úsiliu umožniť dohodu o procesných právach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
2a
In Bezug auf den einzigen Änderungsantrag des Berichterstatters zur neuen Erwägung 2a , bin ich vollinhaltlich der gleichen Auffassung , dass Verfahrensrechte in Strafsachen ein sehr entscheidendes Element zur Sicherung des wechselseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten darstellen , und ich stimme ebenfalls darin überein , dass es außerordentlich bedauerlich ist , dass , trotz der Unterstützung durch das Parlament und trotz unserer Anstrengungen , eine Einigung zu den Verfahrensrechten zu erzielen , das Instrument der Verfahrensrechte , nicht gebilligt worden ist .
V zvezi z edinim predlogom , ki ga je predložil poročevalec glede nove uvodne izjave 2a , se v celoti strinjam z vsebino izjave , da so postopkovne pravice pri kazenskih postopkih zelo bistven element za zagotovitev vzajemnega zaupanja med državami članicami ; prav tako se strinjam , da je obžalovanja vredno , da ta instrument o postopkovnih pravicah ni bil sprejet kljub podpori Parlamenta in kljub našim prizadevanjem , da bi omogočili sporazum o tem vprašanju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
2a
Herr Präsident , mit Zustimmung der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz möchte ich die Formulierung der neuen Ziffer 2a wie folgt abändern : „ fordert die saudi-arabische Regierung auf , die Einschränkungen der Freizügigkeit von Frauen ( einschließlich des Autofahr ) – hier wurde ein Wort geändert – sowie ihrer Arbeitsmöglichkeiten , ihrer Rechtspersönlichkeit und ihrer Vertretung in Gerichtsverfahren aufzuheben . “
– Señor Presidente , con el consentimiento del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea , quisiera modificar el texto del nuevo apartado 2a para que rece así : ' ... « ... pide al Gobierno de Arabia Saudí que suprima las restricciones a la libre circulación de las mujeres ( incluida la de que conduzcan ) – aquí se ha cambiado una palabra – , a las oportunidades de empleo para las mismas , a su personalidad jurídica y a su representación en procedimientos judiciales » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
2a |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2a
Bei bestimmten Arten von Daten ermöglicht der neue Artikel 2a einen solchen Informationsaustausch .
U některého druhu údajů tuto výměnu informací umožňuje nový článek 2a .
|
Häufigkeit
Das Wort 2a hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16192. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.79 mal vor.
⋮ | |
16187. | aufgekauft |
16188. | sprachliche |
16189. | Gegenwärtig |
16190. | baulichen |
16191. | Baseballspieler |
16192. | 2a |
16193. | A2 |
16194. | SE |
16195. | gehobenen |
16196. | Meldung |
16197. | Institutes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 3a
- 2b
- 1a
- 4a
- 5a
- 6a
- 7a
- 3b
- 17a
- 12a
- 16a
- 13a
- 15a
- 3c
- 18a
- 5b
- 38a
- 2c
- 6b
- 29a
- 32a
- 14a
- 30a
- 21a
- 27a
- 26a
- 31a
- 20a
- 4c
- 11a
- 22a
- 34a
- 10a
- 19a
- 24a
- 23a
- 28a
- 37a
- 8a
- 35a
- 17b
- 4b
- 33a
- 11b
- Schloßgasse
- Mainstraße
- Sandgasse
- 6c
- 25a
- Pfarrgasse
- Balthasar-Neumann-Straße
- ße
- Herrngasse
- Schulgasse
- Kellerstraße
- Kirchenstraße
- Schmiedgasse
- Angerstraße
- Maingasse
- Innstraße
- Marienstraße
- Badstraße
- Kirchenplatz
- Neubaustraße
- Sonnenstraße
- 23/25
- 48.57452
- 43a
- Kirchenweg
- Sankt-Martin-Straße
- Herrnstraße
- Mühlgasse
- Spessartstraße
- Mühlstraße
- Steingasse
- Hirschenstraße
- Dreifaltigkeitsplatz
- 7b
- 9a
- Frühlingstraße
- Rathausstraße
- Schulplatz
- Burgstraße
- Schloßstraße
- Mietshausgruppe
- Hansaallee
- Grünewaldstraße
- Brunnenstraße
- 49.8914936
- Erbsengasse
- Friedhofweg
- Kapellenweg
- Schloßhof
- Johanniterstraße
- Bachstraße
- Martin-Luther-Platz
- Fischergasse
- Austraße
- Brückenstraße
- 7/9
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- 2a des Denkmalschutzgesetzes
- 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt
- 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt wurden .
- 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt
- 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt .
- 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt .
- 2a |
- 2a des Denkmalschutzgesetzes unter Schutz gestellt . Bundesdenkmalamt
- 2a | NS =
- ( 2a )
- 2a des Denkmalschutzgesetzes ) unter Schutz gestellt wurden
- 2a ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- a
- 2
- La
- 6a
- 21
- ga
- la
- 2.
- da
- 24
- Ca
- 23
- ma
- 2A
- 1a
- 20
- Da
- Za
- ta
- 22
- 2x
- Ja
- Ga
- za
- 4a
- Fa
- Ra
- pa
- ha
- Ia
- 7a
- Ua
- sa
- wa
- Ma
- ja
- ka
- va
- ca
- na
- 8a
- Pa
- ya
- Ba
- Aa
- fa
- 5a
- Sa
- 3a
- Ka
- ça
- Va
- Wa
- Na
- Ha
- Ya
- 9a
- Ta
- ra
- ua
- ba
- 28
- 2B
- 27
- 26
- 25
- 29
- 2D
- 2b
- 2n
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- c
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 932a
- 172a
- 202a
- 132a
- 2/2a
- Baumhauerit-2a
- 112a
- 152a
- 2002a
- 12/12a
- 102a
- 122a
- A2a
- 142a
- α-2a
- 1992a
- I2a
- 2-2a
- 1-2a
- 712a
- ARX-02a
- 2a-Klasse
- 2a/2b
- 472a
- W602a
- 212a
- 332a
- 352a
- 312a
- 292a
- 282a
- 262a
- 1/2a
- 542a
- 462a
- C_2a
- S12a
- Z12a
- pcs2a
- TPH2a
- 2a-001
- alpha-2a
- Interferon-alpha2a
- m2a
- Interferon-α-2a
- 182a
- 192a
- 242a
- 272a
- 602a
- 372a
- 392a
- 802a
- F-2a
- GS-2a
- Sv1/2a
- SATCOMBw-2a
- CPV-2a
- IgG_2a
- IgG2a
- FF62a
- 2a-4a
- PBP2a
- R152a
- 1052a
- 1032a
- 1612a
- 1922a
- 1892a
- C4b2a
- 1a/2a
- 2012a
- Zeige 22 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mandelbrot Set | Astronomy & Allied Sciences 2a |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Steiermark |
|
|
Steiermark |
|
|
Steiermark |
|
|
Steiermark |
|
|
Steiermark |
|
|
Niederösterreich |
|
|
Niederösterreich |
|
|
Niederösterreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Unterfranken |
|
|
Mosel |
|
|
Taiwan |
|
|
Historiker |
|
|
Spanien |
|