Anstatt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (6)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Вместо да
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
I stedet
|
Anstatt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
I stedet for
|
Anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stedet
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stedet for
|
Anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I stedet for at
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Instead of
|
Anstatt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Rather than
|
Anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Rather
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Selle asemel
|
Anstatt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
asemel
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Selle asemel et
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sijaan
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sen sijaan
|
Anstatt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sijasta
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Au lieu
|
Anstatt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Plutôt que
|
Anstatt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Plutôt
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Au lieu de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Αντί να
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Anziché
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Invece
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Anstatt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vietā
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Užuot
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
In plaats
|
Anstatt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
In plaats van
|
Anstatt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plaats van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Em vez
|
Anstatt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Em vez de
|
Anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
În loc
|
Anstatt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
În loc să
|
Anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
loc să
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
I stället för
|
Anstatt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
I stället
|
Anstatt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stället
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
I stället för att
|
Anstatt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stället för
|
Anstatt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stället för att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Namiesto toho
|
: Anstatt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
: namiesto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Namesto da
|
Anstatt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Namesto da bi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
En lugar
|
Anstatt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Anstatt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
En vez
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Místo
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Namísto
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anstatt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Anstatt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
helyett
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Anstatt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21101. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.75 mal vor.
⋮ | |
21096. | Automobilindustrie |
21097. | Muttergottes |
21098. | arrangierte |
21099. | kampflos |
21100. | Verwirrung |
21101. | Anstatt |
21102. | ad-Din |
21103. | Ariel |
21104. | 285 |
21105. | 1511 |
21106. | veranstalteten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anstatt
- Statt
- Deswegen
- Stattdessen
- Schließlich
- Sobald
- Jedoch
- Deshalb
- Dafür
- stattdessen
- Genau
- Um
- Derart
- Entweder
- Hiermit
- sobald
- Anfangs
- Unglücklicherweise
- Zuerst
- Sogar
- Wiederum
- Genauso
- Sollte
- passenden
- Allerdings
- versuchen
- Trotzdem
- Beispielsweise
- Daher
- Anfänglich
- Infolgedessen
- Hierfür
- richtige
- Zusätzlich
- Dennoch
- Obwohl
- Andernfalls
- Hingegen
- Dabei
- richtigen
- Ebenso
- passt
- Nunmehr
- Da
- Zunächst
- Einzig
- selbige
- beabsichtigt
- weswegen
- nun
- Glücklicherweise
- Ohne
- Abschließend
- solange
- Dagegen
- ändern
- Dadurch
- Als
- konstruieren
- sozusagen
- Gerade
- abzuheben
- echten
- Hierauf
- Lediglich
- Darauf
- sodass
- fügen
- Somit
- andernfalls
- planen
- integrieren
- Abgesehen
- ebendieses
- Inzwischen
- lösen
- umgehen
- beschaffen
- Auch
- falls
- Folgerichtig
- wozu
- einzusetzen
- Gegenüber
- Zeitgleich
- überarbeiten
- gewünschten
- passen
- Weil
- passend
- Gelingt
- So
- Endeffekt
- wegzulassen
- wohingegen
- kaufen
- wogegen
- quasi
- selber
- fortwährend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Anstatt der
- Anstatt die
- Anstatt des
- Anstatt eines
- Anstatt sich
- Anstatt den
- Anstatt einer
- Anstatt wie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Automarke |
|
|
Philosophie |
|
|
London Underground |
|
|
Politiker |
|
|
1914 |
|
|
Band |
|
|
Informatik |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fernsehserie |
|
|
New Jersey |
|
|
Illinois |
|
|
HRR |
|
|