Häufigste Wörter

Davon

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Davon gehe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Надявам
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Аз вярвам в това
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
В това сме сигурни
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Убедени са в това
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Надявам се
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Надявам се да може
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Напълно убедена съм
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Стига вече такива неща
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ще спечелим от това
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
В това сме сигурни .
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Убедени са в това .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Аз вярвам в това .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Надявам се .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Надявам се да може .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Davon
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Det
de Davon bin ich absolut überzeugt .
da Det er jeg helt overbevist om .
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Det er den overbevist om
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Det er min overbevisning
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Det håber jeg
Davon war ich überzeugt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Det mente jeg virkelig .
Davon gehen wir aus .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dette er selvtillid .
Davon bin ich persönlich überzeugt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Det er min personlige overbevisning
Davon sollten wir uns abkehren
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Det skal være vores udgangspunkt
Davon hängt sein Überleben ab
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Dens overlevelse afhænger heraf
Davon sollte man ausgehen .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Det bør være udgangspunktet .
Davon ist jedoch keine Rede
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Det er langtfra tilfældet
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Det håber jeg !
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Jeg håber det.
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Det håber jeg .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Det er min overbevisning .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Det mener jeg virkelig .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Det er min opfattelse .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Davon
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Having said
Davon
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Of
de Davon bin ich auch überzeugt , und ich halte es für sehr wichtig , dass diese Kommission nicht nur für 25 Mitglieder offen ist , sondern auch glaubwürdig und stark ist und ihre Politiken durchsetzen kann .
en Of that , I too am convinced , and I think it highly important that this Commission should not merely be open to twenty-five members , but should also be credible , strong and capable of putting its policies into practice .
Davon abgesehen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Having
Davon ausgehend unsere Wünsche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Now for our wishes
Davon sollte man ausgehen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
That should be our starting-point
Davon war ich überzeugt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
I truly meant it
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 62% aller Fälle)
I hope so
Davon müssen wir profitieren
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Let us profit from that
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
I believe that
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
I firmly believe this
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Of that I am convinced
Davon werden beide Seiten profitieren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
They will benefit both parties
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 95% aller Fälle)
It is a win-win situation
Davon ausgehend unsere Wünsche .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Now for our wishes .
Davon sind wir weit entfernt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
We are far from it
Davon war ich überzeugt .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
I truly meant it .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
I hope so .
Davon ist er weit entfernt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
It is far from that
Davon gehen wir aus .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
This is the self-confidence .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
That is my belief
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
I am certain of that
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
I believe that .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
I firmly believe this .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Davon profitieren natürlich alle
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Loomulikult tuleb see kasuks kõigile
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Oleme selles kindlad
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Nad on selles veendunud
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Ma loodan seda
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Mina arvan kindlalt nii
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Ma usun seda
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Oleme selles kindlad .
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hiljem tasub see ära
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kõik pooled võidavad
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Nad on selles veendunud .
Davon können wir vieles unterschreiben
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Oleme nõus paljuga
Davon hätten wir gern mehr
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Me sooviksime rohkem
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ma loodan seda .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Olen selles üsna veendunud
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Mina arvan kindlalt nii .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ma usun seda .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Davon
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hyödyttää
de Davon werden wir alle profitieren .
fi Tämä hyödyttää meitä kaikkia .
Davon gehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
on itseluottamuksesta .
Davon gehe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Toivottavasti
Davon gehe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Toivottavasti suojelee !
Davon gehe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Toivottavasti .
Davon rede ich
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Nyt en puhu siitä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous en avons eu assez
Davon müssen wir profitieren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Profitons-en .
Davon rede ich nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je n’en discute pas .
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
C'est sa conviction .
Davon war ich überzeugt .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Je le pensais sincèrement .
Davon haben wir genug .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Nous en avons assez .
Davon bin ich zutiefst überzeugt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
J'en suis profondément convaincue
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Telle est ma conviction .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
J'en suis convaincue .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
J'ai confiance .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Je l'espère .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
J'espère que oui !
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Je l’espère .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Είναι πεπεισμένη γι ' αυτό
Davon haben wir genug
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Είχαμε ήδη αρκετή από αυτήν
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ελπίζω να πραγματοποιηθεί
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Αυτή είναι η πεποίθησή μου
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Όλοι βγαίνουν κερδισμένοι
Davon ist er weit entfernt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Κάθε άλλο
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Είχαμε αρκετές τέτοιες αποτυχίες
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Αυτή είναι η γνώμη μου
Davon bin ich jedenfalls überzeugt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Έτσι πιστεύω εγώ τουλάχιστον
Davon sind wir weit entfernt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Aπέχουμε πολύ απ ' αυτά
Davon kann keine Rede sein
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Τίποτα τέτοιο δεν συμβαίνει
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ελπίζω να πραγματοποιηθεί .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Το πιστεύω αυτό .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Το ελπίζω .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Είμαι πεπεισμένη για αυτό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Davon hat Europa mehr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
L’Europa ne trarrà probabilmente vantaggio
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ne siamo certi
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Spero di sì
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Lo spero
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Io lo spero
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Es tiešām tam ticu
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mēs par to esam droši
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Es tā ceru
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas atmaksāsies
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 97% aller Fälle)
No tās iegūst visi
Davon können wir vieles unterschreiben
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Daudzējādā ziņā mēs tam piekrītam
Davon hätten wir gern mehr
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mēs vēlamies vairāk atļauju
Davon sind wir weit entfernt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mēs esam tālu no tā
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Es tiešām tam ticu .
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ar to bija diezgan
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Esmu par to visai pārliecināta
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Es tā ceru .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Es ceru .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ji tuo įsitikinusi
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Esame tuo įsitikinę
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Aš tikiu tuo
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Tvirtai tuo tikiu
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tikiuosi
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Tikiuosi , kad taip
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ji tuo įsitikinusi .
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Esame tuo įsitikinę .
Davon können wir vieles unterschreiben
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Daug kam pritariame
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tai abipusis laimėjimas
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tai atsipirks su kaupu
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Esu tuo visiškai tikra
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tvirtai tuo tikiu .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Aš tikiu tuo .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tikiuosi .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Aš tuo tikiu .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Tikiuosi , kad taip .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Davon
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Daarvan
de Davon wurden 12 638 ( 77 % ) genehmigt .
nl Daarvan zijn er 12 638 ( 77 procent ) ingewilligd .
Davon
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Daar
de Davon müssen wir uns endgültig verabschieden .
nl Daar moeten we voorgoed afscheid van nemen .
Davon rede
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Daarover
Davon rede ich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daarover wil
Davon halten wir nichts
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Wij geloven daar niet in
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Dat hoop ik wel
Davon war ich überzeugt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dat meende ik oprecht .
Davon ausgehend unsere Wünsche .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
En nu ons verlanglijstje .
Davon bin ich persönlich überzeugt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dat is mijn persoonlijke overtuiging
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dit zal zeker renderen
Davon ist mir nichts bekannt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Daar weet ik niets van
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Daar geloof ik in .
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Dat is haar overtuiging .
Davon bin ich weiterhin überzeugt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Dat denk ik nog steeds
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Jest o tym przekonany
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Wierzę w to
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Jestem o tym stanowczo przekonany
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Oby tak się stało
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jestem o tym całkowicie przekonana
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Jesteśmy tego pewni .
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To nam wystarczy
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Wierzę w to .
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Jest o tym przekonany .
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
To nam się opłaci
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Oby tak się stało .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Mam taką nadzieję .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Davon rede
 
(in ca. 50% aller Fälle)
discuto
Davon haben wir genug
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Já tivemos o suficiente disso
Davon halten wir nichts
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Não acreditamos nessa via
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Esta é a sua convicção
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Espero que assim seja
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Acredito firmemente nesta ideia
Davon erholt man sich nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não se recupera disso
Davon werden wir alle profitieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Todos ganharemos com isso
Davon werden wir nicht abrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não vamos deixar qualquer margem
Davon ist mir nichts bekannt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não tenho conhecimento disso
Davon werden wir nicht abweichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não nos desviaremos deste caminho
Davon kann man nicht leben
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Não chega para viver
Davon sind wir weit entfernt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Estamos muito longe desse objectivo
Davon gehen wir aus .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tratase de autoconfiança .
Davon rede ich nicht .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Não discuto isso .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Davon bin
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tărie acest
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Suntem siguri de acest lucru
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Cred cu tărie acest lucru
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Eu cred în acest lucru
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Aşa sper
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Sper că da
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sper
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Acest lucru va aduce beneficii
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Aşa sper .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Sper .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Sper că da .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Den är övertygad om detta
Davon war ich überzeugt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Jag menade det verkligen
Davon war ich überzeugt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Jag menade det verkligen .
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vi är säkra på det.
Davon bin ich persönlich überzeugt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Det är min personliga övertygelse
Davon halten wir nichts .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Vi tror inte på det.
Davon bin ich zutiefst überzeugt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Det är min fasta övertygelse
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Det hoppas jag verkligen !
Davon ist jedoch keine Rede
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Absolut inte
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Det är jag säker på
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Jag hoppas det.
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Det är min uppfattning
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Det anser jag bestämt .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Jag tror det.
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Davon
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nedostal
de Davon habe ich bisher noch nichts gehört .
sk Zatiaľ som ju nedostal .
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tým sme si istí
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Je o tom presvedčená
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Som o tom presvedčený
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Dúfam , že áno
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Som o tom pevne presvedčený
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tým sme si istí .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Som o tom presvedčený .
Davon bin ich zutiefst überzeugt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Som o tom pevne presvedčený
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Je o tom presvedčená .
Davon können wir vieles unterschreiben
 
(in ca. 96% aller Fälle)
S mnohými vecami súhlasíme
Davon gibt es natürlich viele
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Je ich samozrejme veľmi veľa
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Prinesie to dividendy
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Máme toho dosť
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Som o tom úplne presvedčená
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Dúfam , že áno .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Tomu verím
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Davon
 
(in ca. 11% aller Fälle)
koristilo
de Davon würden vor allem KMU profitieren .
sl To bi koristilo zlasti malim in srednje velikim podjetjem .
Davon
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Od tega
Davon gehe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Upam
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
O tem smo prepričani
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Prepričana je v to
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Upam
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
V to sem trdno prepričan
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Prepričan sem v to
Davon gibt es natürlich viele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seveda jih obstaja veliko
Davon bin ich zutiefst überzeugt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
O tem sem trdno prepričan
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tega smo imeli dovolj
Davon bin ich hundertprozentig überzeugt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
V to sem stoodstotno prepričana
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Koristi obema stranema
Davon hätten wir gern mehr
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Radi bi videli več
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
O tem smo prepričani .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Prepričan sem v to .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Upam .
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Prepričana je v to .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
O tem sem kar prepričana
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
To je moje mnenje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Davon
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beneficiaría
de Davon würden vor allem KMU profitieren .
es Esto beneficiaría especialmente a las PYME .
Davon erholt man
 
(in ca. 76% aller Fälle)
se recuperan .
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No nos cabe duda alguna
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ésa es mi convicción
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Estoy convencida de ello
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Lo creo firmemente
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Confío en que así sea
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Es lo que creo
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Eso espero
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ojalá sea verdad
Davon war ich überzeugt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Y realmente lo pensaba .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Davon gehe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Doufám
Davon sind wir überzeugt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
O tom nepochybujeme
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tomu pevně věřím
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Věřím tomu
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Doufám , že ano
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Doufám v to
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Přinese to ovoce
Davon gibt es natürlich viele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je jich samozřejmě celá řada
Davon hatten wir bereits genug
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Máme toho dost
Davon bin ich zutiefst überzeugt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
O tom jsem pevně přesvědčen
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Je o tom přesvědčena .
Davon sind wir überzeugt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
O tom nepochybujeme .
Davon hätten wir gern mehr
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Rádi bychom jich viděli více
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Tomu pevně věřím .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Tomu věřím
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Doufám v to .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
O tom vůbec nepochybuji
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Věřím tomu .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Doufám , že ano .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Davon ist sie überzeugt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ez a meggyőződése
Davon profitieren natürlich alle
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ez természetesen mindenkinek előnyére válik
Davon bin ich überzeugt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Én valóban hiszek ebben
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Remélem
Davon gehe ich aus
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Remélem , igen
Davon bin ich zutiefst überzeugt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Erről szilárdan meg vagyok győződve
Davon haben beide Seiten etwas
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ez egy győztes-győztes helyzet
Davon bin ich hundertprozentig überzeugt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ebben száz százalékig bizonyos vagyok
Davon können wir nur profitieren
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Biztosan megtérülne a befektetés
Davon sind wir weit entfernt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ettől nagyon messze vagyunk
Davon können wir vieles unterschreiben
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ezek közül sokkal egyetértünk
Davon ist sie überzeugt .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ez a meggyőződése .
Davon bin ich fest überzeugt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ebben határozottan biztos vagyok
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Szilárdan hiszek ebben .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Remélem .
Davon bin ich überzeugt .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Én valóban hiszek ebben .
Davon gehe ich aus .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Remélem , igen .

Häufigkeit

Das Wort Davon hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5492. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.33 mal vor.

5487. Ermordung
5488. dritter
5489. Ortsteilen
5490. goldene
5491. allmählich
5492. Davon
5493. Dritte
5494. Riesenslalom
5495. BBC
5496. Zimmermann
5497. einzelner

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Davon waren
  • Davon sind
  • Davon wohnten
  • Davon zeugen
  • Davon wurden
  • Davon entfallen
  • Davon entfielen
  • Davon zeugt
  • Davon zeugen die
  • Davon waren etwa
  • Davon zeugen noch
  • Davon entfallen auf
  • Davon sind etwa
  • Davon entfielen auf
  • Davon zeugen heute
  • Davon zeugt auch
  • Davon zeugen auch
  • Davon zeugt noch

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Davonlaufen
  • Davongekommen
  • Davongekommenen
  • Davonfliegen
  • Davonkommen
  • Davonfahren
  • Davoneilenden
  • Davonport

Eigennamen

Personen

  • Davon Jefferson

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Jedes Schaf hofft ungeschoren davon zu kommen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kristian Beck Lange davon geträumt
Chris Liebing Auf und davon (Panic Tool)
Benjamin Wild Auf Und Davon
Zarah Leander_ Chor Davon Geht Die Welt Nicht Unter 1987
Zarah Leander Davon Geht Die Welt Nicht Unter (Album Version)
Söhne Mannheims Geh davon aus 2001
Zarah Leander Davon geht die Welt nicht unter 1987
Söhne Mannheims Geh davon aus ... (Live Version) 2000

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Texas
  • % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 18,7 % Kinder und Jugendliche unter 18
  • % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 17,4 % Kinder und Jugendliche unter 18
  • % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 16,3 % Kinder und Jugendliche unter 18
  • % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 15,9 % Kinder und Jugendliche unter 18
Texas
  • Stand : 31 . Dezember 2011 ) . Davon wurden bis Ende 2010 5,0 Milliarden Euro investiert
  • insgesamt 86,7 Mio . EUR jährlich betragen . Davon werden den Kulturräumen nach Maßgabe der § §
  • auf über 2,2 Milliarden US-Dollar jährlich angehoben . Davon wurde eine Werbekampagne finanziert , zu der unter
  • die zukünftigen Zahlungen bis 2084 zu decken . Davon würden 7,7 Billionen US-Dollar auf die Rentenversicherung und
Texas
  • 2001 verfügt der Ort über 1213 Einwohner . Davon sind 96,3 % Ungarn ; 0,6 % Zigeuner
  • Jahre 1991 hatte die Gemeinde 31.606 Einwohner . Davon bezeichneten sich 21.728 als Serben ( 68,7 %
  • hatte im Jahre 1890 : 49.320 Einwohner . Davon waren etwa 60 % Polen und 40 %
  • Bevölkerung an allen Einwohnern beträgt 53 % . Davon arbeiten 19 % in der Industrie und etwa
Texas
  • Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 10,1 Prozent Kinder oder Jugendliche unter 18
  • Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 16,1 Prozent Kinder oder Jugendliche unter 18
  • Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 15,1 Prozent Kinder oder Jugendliche unter 18
  • Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der Armutsgrenze . Davon waren 21,1 Prozent Kinder oder Jugendliche unter 18
Deutschland
  • eigene Stiftung , die Eiskunstlauftalenten Stipendien gewährt . Davon profitiert haben bis jetzt u. a. Mirai Nagasu
  • 1982 von diversen Vereinen eröffneten Fächerbad beteiligt . Davon unabhängig gibt es weiterhin den städtischen Eigenbetrieb „
  • " Pflicht bei neuen öffentlichen Bauten geworden . Davon profitierte auch Hans Walther . So konnte er
  • , dass diese Veranstaltungen zur Regel wurden . Davon profitierte auch der Ort Prien , der nun
Deutschland
  • in einem regulären Arbeitsverhältnis geleistet worden wäre . Davon sind die Leistungen zur Sicherung des laufenden Lebensunterhaltes
  • Lebenspartnerschaftsgesetzes die Möglichkeit , andere Zuständigkeiten festzulegen . Davon macht aktuell nur Bayern Gebrauch . Nach dem
  • Süd-Mannschaft als „ besser “ platziert gelten . Davon abweichend legte die ESBG in den Durchführungsbestimmungen neue
  • persönlichen oder rechtlichen Schutz in Anspruch nehmen . Davon ausgenommen waren nur Deutsche , die mit einer
Burg
  • zweiten Stadtbefestigung aus dem 14 . Jahrhundert . Davon sind heute nur noch die beiden Außentürme erhalten
  • 18 . Jahrhunderts ist nahezu vollständig erhalten . Davon sind erwähnenswert : Veerhoffhaus , Am Alten Kirchplatz
  • , musste das Bad erneut saniert werden . Davon zeugt eine zweite Bauinschrift , die jedoch nur
  • der aus Patriziern bestehende Rat der Stadt . Davon sind heute nur steinerne Teile des Gewölbekellers erhalten
Illinois
  • hat eine Ausdehnung von ca. 1.786 Quadratkilometern . Davon ist eine Kernzone von 918 Quadratkilometern besonders geschützt
  • beträgt 39.11 Quadratkilometer ( 3911 Hektaren ) . Davon sind ( Stand 2006 ) : Auf dem
  • oder 2,08 Quadratkilometern ( km ² ) . Davon werden 186 Hektar landwirtschaftlich genutzt , wobei die
  • hat eine Fläche von circa 239 Quadratkilometern . Davon sind circa 110 Quadratkilometer Wies - und Ackerland
Art
  • , die eine Anhäufung beliebigen Kleinkrams zeigen . Davon abgesehen sind Quodlibets oft in Form graphischer Blätter
  • 50 % eines fast beliebigen Textes darstellen . Davon sind einsilbige Wörter die häufigsten . Je länger
  • verbunden sind und der minimale Länge besitzt . Davon ausgehend wird eine Tour konstruiert , indem zunächst
  • so den unverwechselbaren Klang der Bodhrán erzeugt . Davon abgesehen variiert die Spielweise eines jeden Spielers im
Florida
  • Appell an etwa tausend Pfarrer in Deutschland . Davon wurden rund einhundert Mitglieder der DFG . Der
  • für die Jahre 2002 bis 2011 ein . Davon gingen 70.000 an die CDU , 20.000 an
  • davon etwa 13.000 für Menschen mit Behinderung . Davon sind ab 2001 ( nach der Verankerung der
  • . Insgesamt sind derzeit 25.230 Studenten eingeschrieben . Davon sind etwa die Hälfte Frauen . Gliederung nach
Schiff
  • die USA 25 der 27 gebauten C1 . Davon waren 12 Maschinen bei der US Navy und
  • Jets aus dem Bestand der US Navy . Davon sind heute 85 Maschinen im Einsatz die als
  • Squadrons des Fighter Command zur Verteidigung bereit . Davon waren 53 mit Hurricanes und Spitfires ausgerüstet ,
  • wurden 33 Raketen für das Entwicklungsprogramm gebaut . Davon wurden 32 für Testflüge eingesetzt , und eine
Gattung
  • Teilzieher . Es werden mehrere Unterarten unterschieden . Davon kommen drei auf den Kanarischen Inseln und je
  • vorkommt . Es werden acht Unterarten unterschieden . Davon kommen drei Unterarten in Australien vor , die
  • Elettaria Maton : Mit etwa sieben Arten . Davon sind vier Arten auf dem Malaiischen Archipel beheimatet
  • verschiedenen Wildformen über die ganze Welt verbreitet . Davon gibt es zwei Untergattungen , wovon die Untergattung
Minnesota
  • Mergentheim . In diesem lebten 1800 Familien . Davon lebten 590 christliche und jüdische in der Stadt
  • . 1871 lebten 2272 Menschen im Ort . Davon waren 1042 katholisch , meist Polen , 1070
  • auf 1690 Einwohner in der Kernstadt an . Davon waren 789 Männer und 901 Frauen . Nach
  • 96 Hausern und denen 692 Menschen lebten . Davon gehörten bis auf 22 Protestanten alle der katholischen
Philosophie
  • wurde ein Schumann ’s cher Panzerstand realisiert . Davon ist heute aber nichts mehr erhalten . Während
  • Werkgerechtigkeit wie zur Zeit von Luther “ . Davon sollen die Mitglieder dieser Kirche „ aus Liebe
  • Richard Wagner für sein tierschützerisches Anliegen gewinnen . Davon zeugt heute ein Offener Brief , mit dem
  • gegründet und feierlich dotiert wurde … “ . Davon gibt es mehrere ähnliche Fälle . Als Klostergründer
Indiana
  • 2000 lebten im Lincoln County 23.361 Menschen . Davon wohnten 241 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
  • 2000 lebten im Lawrence County 34.803 Menschen . Davon wohnten 231 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
  • 2000 lebten im Marshall County 10.965 Menschen . Davon wohnten 244 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
  • 2000 lebten im Harrison County 15.856 Menschen . Davon wohnten 271 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
Film
  • , sie zu seiner Primadonna zu machen . Davon erfährt natürlich auch Leopold , der seinen Sohn
  • einfältigen Sohn von Kryptograf , seine Tochter . Davon ist Abba aber gar nicht begeistert . Inzwischen
  • er sich mit einer verheirateten Frau traf . Davon inspiriert begann sie als Kupplerin und Bordellbetreiberin zu
  • Vater von Louis die Familie verlassen hat . Davon ahnt Louis allerdings noch nichts . Das Landleben
Fußballspieler
  • den B-Kader und die Lehrgangsgruppe 1b eingestuft . Davon profitierte Simon Schempp . Nachdem er in der
  • Eggeling und Helmut Schröder in der B-Nationalmannschaft . Davon wurde der Kölner Torhüter Schumacher eine feste Größe
  • Lissabon und Porto ) in Portugal Meister . Davon haben die Drei Großen ( Benfica , FC
  • die abgeschlagenen Pilotinnen ihren letzten olympischen Durchgang . Davon war die Olympiasiegerin von 2006 , die Schweizerin
Album
  • Nichte Susan Fox in Cambridge , Massachusetts . Davon ist heute nur noch wenig erhalten . Signor
  • und Schieß-Clubs , das Schloss zu verkaufen . Davon hörte C. Stacey Woods , der damalige Generalsekretär
  • unter anderem in der Oper Royal Palace . Davon und besonders vom Jazz-Stil eines Paul Whiteman ist
  • Adams bis hin zu Hannibal Marvin Peterson . Davon abgesehen hat „ Svengali “ insbesondere im Englischen
Unterfranken
  • einer landwirtschaftlich genutzten Fläche von 2034 ha . Davon waren 1532 ha Ackerfläche und 502 ha Dauergrünfläche
  • einer landwirtschaftlich genutzten Fläche von 2070 ha . Davon waren 1589 ha Ackerfläche und 440 ha Dauergrünfläche
  • einer landwirtschaftlich genutzten Fläche von 2225 ha . Davon waren 396 ha Ackerfläche und 1824 ha Dauergrünfläche
  • einer landwirtschaftlich genutzten Fläche von 2054 ha . Davon waren 1124 ha Ackerfläche und 928 ha Dauergrünfläche
Georgia
  • 2000 lebten im Buchanan County 26.978 Menschen . Davon wohnten 1.205 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
  • 2000 lebten im Clayton County 236.517 Menschen . Davon wohnten 3.258 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
  • 2000 lebten im Butts County 19.522 Menschen . Davon wohnten 1.915 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
  • 2000 lebten im Forsyth County 306.067 Menschen . Davon wohnten 9.949 Personen in Sammelunterkünften , die anderen
Kriegsmarine
  • Weißenburg die größte Stadt im Landkreis Weißenburg-Gunzenhausen . Davon waren im Jahr 2009 9.103 weiblich und 8.416
  • Städten Rheine , Neuenkirchen und Wettringen einstellt . Davon profitiert als Wettbewerber die Münsterländische Volkszeitung , die
  • Neustadt an der Weinstraße umbenannt worden war . Davon war auch der Landkreis Neuwied betroffen , der
  • Norderney war 1797 erstes deutsches Nordseeheilbad ) . Davon profitierten dann auch die Fährorte wie Norddeich oder
Politiker
  • gehören dem Marktgemeinderat 24 weitere Mitglieder an . Davon entfallen acht Vertreter auf die SPD , sieben
  • 2008 insgesamt 29 Stadtverordnete plus Bürgermeister vertreten . Davon entfallen 16 auf Mitglieder der CDU , 5
  • gewählt . Er besteht aus 14 Stadträten . Davon gehören sechs der CDU an , drei der
  • 14 Mitglieder ( ohne Ersten Bürgermeister ) . Davon gehören 4 den Freien Wählern 6 der CSU
Deutsches Kaiserreich
  • in Rumänien besteht aus offiziell 386 Ortschaften . Davon haben 7 den Status einer Stadt , 104
  • in Rumänien besteht aus offiziell 434 Ortschaften . Davon haben 9 den Status einer Stadt , 61
  • in Rumänien besteht aus offiziell 516 Ortschaften . Davon haben 11 den Status einer Stadt , 86
  • in Rumänien besteht aus offiziell 608 Ortschaften . Davon haben 11 den Status einer Stadt , 78
Naturschutzgebiet
  • NSG HA 153 ist 255 Hektar groß . Davon entfallen 220,7 Hektar auf den Landkreis Nienburg und
  • NSG WE 225 ist 119 Hektar groß . Davon entfallen 74 Hektar auf den Landkreis Emsland und
  • NSG HA 105 ist 478 Hektar groß . Davon entfallen 471,5 Hektar auf den Landkreis Celle und
  • NSG HA 112 ist 825 Hektar groß . Davon entfallen 658,2 Hektar auf den Landkreis Diepholz und
Australien
  • Das Stadion bietet Platz für 12000 Zuschauer . Davon sind 630 Sitzplätze überdacht . Weitere 300 Sitzplätze
  • Die Kapazität des Stadions beträgt 12.463 Plätze . Davon sind 2168 Sitzplätze und 10.295 Stehplätze . Es
  • mit einem Fassungsvermögen von geplanten 21000 Zuschauern . Davon sollten 16000 auf Sitzplätze und 5000 auf Stehplätze
  • Das Stadion bietet ca. 5.000 Zuschauern Platz . Davon sind 800 überdachte und 600 unüberdachte Sitzplätze vorhanden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK