wirtschaftlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wirt-schaft-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (4)
- Englisch (13)
- Estnisch (21)
- Finnisch (12)
- Französisch (11)
- Griechisch (8)
- Italienisch (14)
- Lettisch (8)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
икономически
Das Endziel ist die Anpassung der Rentensysteme und ihre Einpassung in den Rahmen der demografischen und wirtschaftlichen Variablen , denen unsere Welt ausgesetzt ist .
Крайната цел е приспособяването на пенсионните системи и поставянето им в контекста на демографските и икономически промени , настъпващи в света .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
икономическите
Die Europäische Union kann angesichts der wirtschaftlichen Probleme Georgiens nicht passiv bleiben und sollte bereit sein , Georgien spezielle Makrofinanzhilfe zu gewähren , um dem Land den Wiederaufbau nach der russischen Invasion im letzten Jahr zu ermöglichen .
Европейският съюз не може да остане безучастен по отношение на икономическите проблеми на Грузия и следва да бъде в готовност да й предостави специална макрофинансова помощ , за да подпомогне държавата да се възстанови след миналогодишната руска инвазия .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
икономическо
Für meine dritte und letzte , aber nicht weniger wichtige , Anmerkung möchte ich auf Artikel 349 des Vertrags von Lissabon hinweisen , der bezüglich des Zugangs zu den Strukturfonds eine besondere Behandlung der Regionen in äußerster Randlage vorsieht , gerade wegen ihrer wirtschaftlichen und sozialen Lage in Verbindung mit dauerhaften und außergewöhnlichen Bedingungen und Eigenschaften , die sich in ihren anhaltenden Problemen niederschlagen und daher die beantragte dauerhafte Hilfe notwendig machen .
Третият въпрос , който ще повдигна , е последен , но съвсем не и по важност - бих искал да подчертая член 349 от Договора от Лисабон , който предвижда специално третиране на най-отдалечените региони по отношение на достъпа до структурни фондове именно поради тяхното икономическо и социално положение , което е усложнено от постоянни и характерни ограничения и особености , които намират израз в постоянните им трудности и следователно налагат постоянното търсене на помощ .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
икономическото
Im Fünften Bericht über den wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhalt werden diese Faktoren auf hervorragende Weise berücksichtigt , und ist es auch sehr wichtig , dass wir mehr Zeit und Geld in Erfolge investieren .
Петият доклад относно икономическото , социалното и териториалното сближаване отчита безупречно тези фактори и също така е важно да инвестираме повече време и средства в успешно начинание .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
икономическа
Ich glaube fest daran , dass die auf eine Abmilderung der Auswirkungen der sehr schweren wirtschaftlichen und finanziellen Krise abzielenden Maßnahmen zum Zeitpunkt ihrer Annahme angemessen und sinnvoll waren .
Изразявам твърдо убеждение , че мерките , насочени към смекчаване на последиците от много тежката икономическа и финансова криза , бяха адекватни и разумни към момента на приемането им .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
икономическата
Natürlich weiß ich , dass in letzter Zeit verschiedene Ideen vorgebracht wurden , wie z. B. die Schaffung des einheitlichen transatlantischen Marktes bis 2015 durch die Beseitigung bestehender Hindernisse , die der wirtschaftlichen Integration noch im Weg stehen : der sogenannte Millán-Mon-Bericht .
Разбира се , запозната съм с различните идеи , които бяха повдигнати наскоро - като постигането на единен трансатлантически пазар до 2015 г . чрез премахването на съществуващите пречки пред икономическата интеграция : така нареченият доклад Millán Mon. .
|
alle wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
всички икономически
|
wirtschaftlichen Ungleichgewichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
икономически дисбаланси
|
wirtschaftlichen Ansatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
икономически подход
|
wirtschaftlichen Abschwungs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
икономически спад
|
allgemeinem wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
общ икономически
|
wirtschaftlichen Wert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
икономическа стойност
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
икономическата конкурентоспособност
|
wirtschaftlichen Folgen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
икономическите последици
|
die wirtschaftlichen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
икономическите
|
wirtschaftlichen Aktivitäten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
икономическите дейности
|
Die wirtschaftlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Икономическите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
økonomiske
Es stimmt , dass die Anpassung der Eisenbahninfrastruktur und der Schienenfahrzeuge des europäischen Systems mit technischen und wirtschaftlichen Bewertungen und Aufgaben verbunden sein wird , die unweigerlich durch Unternehmen in diesem Sektor verwaltet werden müssen .
Det er rigtigt , at en tilpasning af jernbaneinfrastrukturen og togparken til det europæiske system vil indebære tekniske og økonomiske vurderinger og opgaver , der uundgåeligt skal styres af selskaber i denne sektor .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
økonomisk
Dies bezieht sich sowohl auf den wirtschaftlichen wie auch den sozialen oder umweltpolitischen Bereich .
Dette gælder i såvel økonomisk som social eller miljømæssig henseende .
|
wirtschaftlichen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
økonomiske grænser
|
eigenen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egne økonomiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
economic
Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
Mr President , the report by my honourable friend , Mrs Zorba , gives us another important opportunity to understand the importance which developing the cultural industries has for the economic and political objectives of the European Union and to reflect on our obligations at European , national and local level .
|
wirtschaftlichen Zusammenhalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic cohesion
|
wirtschaftlichen Veränderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic changes
|
langfristigen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
long-term economic
|
wirtschaftlichen Kontext |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic context
|
wirtschaftlichen Zeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic times
|
wirtschaftlichen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic or
|
wirtschaftlichen Zusammenhalts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic cohesion
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic competitiveness
|
allgemeinen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
general economic
|
seine wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
its economic
|
wirtschaftlichen Umfelds |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic environment
|
wirtschaftlichen Risiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic risks
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
majandusliku
So wird dieser Begriff im Bericht Guellec in der Bedeutung eines der Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts übergeordneten , teilweise aber auch eines sie ergänzenden Aspekts verwendet .
Hr Guelleci raportis on osi , kus see mõiste on tähtsam majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse poliitikast , samas kui teistes osades esitatakse seda täiendavana .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
majanduslikku
Wir müssen auch die negativen wirtschaftlichen Auswirkungen berücksichtigen , die eine weitere Liberalisierung des Handels mit Indien haben würde , denn die EU exportiert 1,9 % ihrer Dienstleistungen nach Indien , während Indien 11,6 % seiner Dienstleistungen nach Europa exportiert .
Peame meeles pidama ka Indiaga kauplemise edasise liberaliseerimise kahjulikku majanduslikku mõju - Euroopa Liit ekspordib Indiasse 1,9 % oma teenustest , samas kui India ekspordib meile 11,6 % oma teenustest .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
majanduse
In der Entschließung wird betont , dass das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zum Stärken des Wirtschaftswachstums , der regionalen Integration , der wirtschaftlichen Diversifizierung und der Armutsbekämpfung beitragen muss .
Resolutsioon rõhutab seda , et majanduspartnerlusleping peab aitama kaasa majanduskasvu tugevdamisele , regionaalsele integratsioonile , majanduse mitmekesistamisele ja vaesuse leevendamisele .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
majanduslikke
Ich denke auch , dass neben der regionalen , wirtschaftlichen und handelspolitischen Zusammenarbeit auch wirtschaftliche Instrumente benötigt werden , auch in Bezug auf Investitionen , die sich bereits als wirkungsvoll erwiesen haben .
Samuti usun , et on vaja majanduslikke vahendeid , millega kaasneb piirkondlik , majanduslik ja kaubanduslik koostöö , sh investeeringud , mis on juba osutunud tulemuslikuks .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
majanduslike
Wir dürfen die nahe östliche Dimension der wirtschaftlichen , politischen und energiebezogenen Aspekte nicht unterschätzen .
Me ei tohi alahinnata majanduslike , poliitiliste ja energiaga seotud aspektide idapoolset mõõdet .
|
wirtschaftlichen Folgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majanduslikke tagajärgi
|
aus wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majanduslikel
|
wirtschaftlichen Nationalismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majandusliku natsionalismi
|
wirtschaftlichen Effizienz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majandusliku tõhususe
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majandusliku heaolu
|
wirtschaftlichen Ziele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majanduslikud eesmärgid
|
wirtschaftlichen Zusammenhalts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majandusliku ühtekuuluvuse
|
wirtschaftlichen Umfeld |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majanduskeskkonnas
|
wirtschaftlichen Unterschiede |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
majanduslikke erinevusi
|
wirtschaftlichen Integration |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
majandusliku integratsiooni
|
wirtschaftlichen Gründen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
majanduslikel põhjustel
|
wirtschaftlichen Problemen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
majanduslike probleemidega
|
wirtschaftlichen Rezession |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
majanduslanguse
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
majandusliku konkurentsivõime
|
wirtschaftlichen Entwicklung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
majandusarengu
|
allgemeinem wirtschaftlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
üldist majandushuvi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
taloudellisen
Dazu haben die drei Pfeiler - Binnenmarkt , Wirtschafts - und Währungsunion und Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts - beigetragen .
Sitä ovat edistäneet kolme elementtiä - sisämarkkinat , talous - ja rahaliitto ja taloudellisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistäminen .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
taloudellista
Fest steht , dass dieser Entwurf nur wenig Neues zur wirtschaftlichen Führung Europas beiträgt .
Tosiasia on , että tässä ehdotuksessa uudistetaan hyvin vähän Euroopan taloudellista hallintotapaa .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
taloudellisia
Zu keinem Zeitpunkt war die Kommission bereit , die schwer wiegenden wirtschaftlichen und sozialen Folgen dieses Gewaltmarsches in Betracht zu ziehen .
Komissio ei missään vaiheessa halunnut ottaa huomioon tällaisen päättömän hätiköinnin taloudellisia ja yhteiskunnallisia seurauksia .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
taloudellisten
Im wirtschaftlichen , finanz - und handelspolitischen Bereich glauben wir , dass die Europäische Union die Abkommen unter Dach und Fach bringen muss , die derzeit mit dem Mercosur und mit Chile ausgehandelt werden .
Arvoisa puhemies , katsomme taloudellisten , rahoituksellisten ja kaupallisten tavoitteiden osalta , että Euroopan unionin on saatettava päätökseen Mercosurin ja Chilen kanssa käytävät sopimusneuvottelut .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
taloudelliset
. Wenn ein Land in unmittelbarer Nachbarschaft Europas die politischen und wirtschaftlichen Vorgaben der EU erfüllt , sollte es im Prinzip keine Hindernisse für einen Beitritt geben .
Jos Euroopan välittömässä läheisyydessä sijaitseva valtio täyttää EU : n poliittiset ja taloudelliset vaatimukset , ei jäsenyydelle periaatteessa pitäisi olla esteitä .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
talouden
Zweitens werden vom wirtschaftlichen Gesichtspunkt gesehen Innovationen im Softwarebereich oft von KMU oder selbständigen Wissenschaftlern getätigt , für die das Patent nicht das geeignete Instrument ist , da es zu teuer , zu schwerfällig ist und einen rechtlichen Dschungel schafft .
Toiseksi , talouden kannalta tarkasteltuna ohjelmistojen alan innovaatiota toteuttavat usein pk-yritykset tai itsenäiset tutkijat , joille patentointi ei ole tarkoituksenmukainen väline , koska se on liian kallis ja monimutkainen ja varsinainen oikeudellinen viidakko .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
taloudellinen
Dies hat sich ganz deutlich an dem wirtschaftlichen und sozialen Schock gezeigt , den unser Land gestern erlitten hat , als 570 Personen aufgrund der Schließung der VF-Fabrik an einem Tag ihren Arbeitsplatz verloren .
Tästä on selvänä osoituksena maatamme eilen ravistellut taloudellinen ja sosiaalinen sokki , kun 570 henkilöä menetti työpaikkansa yhdessä yössä VF : n tehtaan sulkemisen vuoksi .
|
wirtschaftlichen Wettbewerbs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
taloudellisen kilpailun
|
wirtschaftlichen Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
taloudellisia välineitä
|
wirtschaftlichen Unterschiede |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
taloudelliset erot
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
taloudellisen yhteistyön
|
wirtschaftlichen Reformen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
taloudellisia uudistuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
économiques
Zum einen berührt sie die wirtschaftlichen Interessen Südeuropas und bietet der Union die Möglichkeit , mit 80 % der Produktion weltweit der führende Hersteller von Olivenöl zu sein .
D'une part , elle porte sur les intérêts économiques de l'Europe du sud et permet à l'Union d'être le leader mondial de l'huile d'olive , avec environ 80 % de la production .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
économique
schriftlich . - Viele Redner haben verständlicherweise auf die wirtschaftlichen Folgen eines verlängerten Mutterschaftsurlaubs von 14 auf 20 Wochen hingewiesen .
De nombreux orateurs ont fait référence à l'impact économique de l'allongement du congé de maternité de quatorze à vingt semaines , ce qui est compréhensible .
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compétitivité économique
|
wirtschaftlichen Aussichten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
perspectives économiques
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
libertés économiques
|
wirtschaftlichen Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
critères économiques
|
wirtschaftlichen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
économiques ou
|
wirtschaftlichen Lage |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
situation économique
|
wirtschaftlichen Schwierigkeiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
difficultés économiques
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
coopération économique
|
wirtschaftlichen Situation |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
situation économique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
οικονομικής
Eine dauerhafte Entwicklung ist in der Landwirtschaft ein System der wirtschaftlichen Entwicklung , das langfristig ohne nennenswerte Auswirkung auf die Umwelt bleibt .
Η διαρκής ανάπτυξη στην γεωργία αποτελεί ένα μακροπρόθεσμο σύστημα οικονομικής ανάπτυξης , χωρίς ιδιαίτερη επιρροή στο περιβάλλον .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
οικονομική
Dessen ungeachtet bin ich äußerst zufrieden über alle Maßnahmen , die der Entwicklung der Demokratie und einem besseren Schutz der Menschenrechte in Serbien dienen , mit anderen Worten , Maßnahmen , die zu einer politischen , wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Stabilisierung in diesem Land führen werden , und ich unterstütze diese Maßnahmen .
Παρόλα αυτά , όλα τα μέτρα με στόχο την εξάπλωση της δημοκρατίας και την ενίσχυση της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , με άλλα λόγια , τα μέτρα που οδηγούν σε πολιτική , οικονομική και κοινωνική σταθερότητα στη χώρα αποτελούν πηγή μεγάλης ικανοποίησης για μένα και έχουν τη στήριξή μου .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
οικονομικές
In diesen Tagen werden wir Zeugen davon , wie die sich schnell verändernden wirtschaftlichen , finanziellen und internationalen politischen Umstände unsere Pläne fast jede Woche ändern .
Αυτήν την εποχή , γινόμαστε μάρτυρες του τρόπου με τον οποίο οι ταχέως μεταβαλλόμενες οικονομικές , δημοσιονομικές και διεθνείς πολιτικές συνθήκες υπερφαλαγγίζουν τα σχέδιά μας σχεδόν κάθε εβδομάδα .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
οικονομικών
Patentierung heißt die Veröffentlichung einer Erfindung , und der darin enthaltene Schutz der wirtschaftlichen Interessen des Erfinders könnte dazu führen , daß die Wahrscheinlichkeit einer Anwendung der Biotechnologie in der Forschung zunimmt , was dazu beitragen könnte , ernste Krankheiten in den Griff zu bekommen .
Η χορήγηση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας προϋποθέτει τη δημοσίευση των εφευρέσεων , η δε σύμφυτη προστασία των οικονομικών συμφερόντων του εφευρέτη μπορεί να καταστήσει πιθανότερη τη χρησιμοποίηση της βιοτεχνολογίας για έρευνα που μπορεί να συμβάλει στην εξάλειψη σοβαρών ασθενειών .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οικονομικό
Wir müssen auch die negativen wirtschaftlichen Auswirkungen berücksichtigen , die eine weitere Liberalisierung des Handels mit Indien haben würde , denn die EU exportiert 1,9 % ihrer Dienstleistungen nach Indien , während Indien 11,6 % seiner Dienstleistungen nach Europa exportiert .
Πρέπει επίσης να λάβουμε υπόψη τον αρνητικό οικονομικό αντίκτυπο που θα είχε η περαιτέρω ελευθέρωση του εμπορίου με την Ινδία , καθώς η ΕΕ εξάγει το 1,9 % των υπηρεσιών της στην Ινδία , ενώ η Ινδία εξάγει το 11,6 % των υπηρεσιών της σε εμάς .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οικονομικά
Die wesentlichen politischen wie auch die wirtschaftlichen Institutionen nehmen nun konkrete Gestalt an .
Τα κύρια πολιτικά αλλά και οικονομικά θεσμικά όργανα αρχίζουν πλέον να αποκτούν συγκεκριμένη μορφή .
|
wirtschaftlichen Zusammenhalts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
οικονομικής συνοχής
|
regionalen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
περιφερειακής οικονομικής
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
economico
Das Erlangen eines wirtschaftlichen Vorteils durch Umgehen von Umweltrechtsvorschriften ist neben dem Wirtschaftsdumping nur eine andere Form Subventionen zu erlangen , aber in Form von Umweltsubvention .
L'ottenimento di un vantaggio economico attraverso l'aggiramento della legislazione ambientale equivale a ricevere un ' altra forma di sovvenzione oltre al dumping economico , ma sotto forma ambientale .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
economica
( PT ) Frau Präsidentin ! Die europäische Klima - und Energiestrategie muss sich neben der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit auch der Sicherheit der Energieversorgung und Umweltbelangen widmen .
( PT ) Signora Presidente , la strategia europea in materia di energia e di clima deve conciliare la competitività economica con la sicurezza energetica e le questioni ambientali .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
economiche
Ich hoffe , daß dieses Parlament einmal mehr mit Realitätssinn und Achtung vor dem Subsidiaritätsprinzip abstimmt , indem es sich um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Zielen des Umweltschutzes und den wirtschaftlichen und sozialen Erwägungen bemüht , den drei wesentlichen Elementen zur Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung , die wir alle so sehr wünschen .
Mi auguro che , ancora una volta , il Parlamento voti dimostrando senso della realtà , rispettando il principio di sussidiarietà e perseguendo un giusto equilibrio tra gli obiettivi ambientali e le considerazioni economiche e sociali , i tre elementi essenziali per raggiungere quello sviluppo sostenibile che tutti fortemente auspichiamo .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
economici
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten sollten sich an Kuba ein Beispiel nehmen , anstatt ihre Selbstdarstellung in Medienauftritten zu pflegen , die mehr schlecht als recht ihre Auffassung von Hilfe als Almosen verbergen , das letztendlich vor allem ihren eigenen wirtschaftlichen und politischen Interessen dient , auf Kosten eines nachhaltigen Wiederaufbaus des haitianischen Staates und dessen Wirtschaft .
L'Unione europea e gli Stati Uniti dovrebbero trarre ispirazione dall ' esempio cubano invece di far bella mostra di sé dinanzi ai media senza peraltro riuscire a nascondere che considerano gli aiuti come una sorta di beneficenza asservita ai propri interessi economici e politici a discapito della ricostruzione sostenibile dello Stato haitiano e della sua economia .
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
libertà economiche
|
wirtschaftlichen Aktivitäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
attività economiche
|
wirtschaftlichen Ressourcen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risorse economiche
|
wirtschaftlichen Wettbewerbs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concorrenza economica
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
cooperazione economica
|
wirtschaftlichen Freiheit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
libertà economica
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
competitività economica
|
allgemeinem wirtschaftlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
economico generale
|
wirtschaftlichen Herausforderungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sfide economiche
|
wirtschaftlichen Rezession |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
recessione economica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ekonomiskās
Russland hat die wirtschaftlichen Kosten der Einstellung der Gaslieferungen in seine Handlungen mit einbezogen .
Krievija ir paredzējusi gāzes piegādes pārtraukšanas ekonomiskās izmaksas savās darbībās .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ekonomikas
Die Makrofinanzhilfe durch die Europäische Union wird jedoch nur dann zur wirtschaftlichen Stabilisierung des Landes beitragen , wenn sich die parteipolitische Landschaft stabilisiert und die maßgeblichen politischen Kräfte - die in den letzten Jahren mit ihren kleinen internen Kämpfen um Macht und Einfluss zu beschäftigt waren - einen breiten Konsens über die strikte Umsetzung der Strukturreformen erreichen , die für die Zukunft des Landes notwendig sind .
Tomēr Eiropas Savienības makrofinansiālā palīdzība Ukrainai tikai tad dos ieguldījumu valsts ekonomikas stabilizācijā , ja stabilizēsies partiju politiskā ainava un dominējošie politiskie spēki - kuri pēdējos gados ir iestiguši savā iekšējā sīkajā cīņā par varu un ietekmi - izveidos plašu vienprātību par strukturālo reformu stingru īstenošanu , ko prasa valsts nākotne .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ekonomisko
Die Mittelmeerregion mit ihrem reichen vielfältigen kulturellen und historischen Erbe sowie ihrem heutigen politischen und wirtschaftlichen Gewicht spielt eine besonders wichtige Rolle .
Vidusjūras reģions ar savu bagāto kultūras un vēstures slāni , kā arī mūsdienu politisko un ekonomisko ietekmi ir jo īpaši svarīgs .
|
ihren wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
savas ekonomiskās
|
oder wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vai ekonomiskās
|
wirtschaftlichen Beziehungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ekonomiskās attiecības
|
wirtschaftlichen Gründen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ekonomisku iemeslu
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ekonomiskās sadarbības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ekonominės
Wir müssen daher entschlossen auf die Entwicklung hin zu einem größeren wirtschaftlichen Zusammenhalt , zu mehr Zusammenhalt bei der Finanz - , Wirtschafts - und Sozialpolitik der Mitgliedstaaten drängen .
Todėl turime ryžtingai siekti didesnės ekonominės sanglaudos , didesnės sanglaudos valstybių narių finansų , ekonominės ir socialinės politikos srityse .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ekonomikos
Was sich bisher ereignet hat , ist nicht ausschließlich der wirtschaftlichen Krise zuzuschreiben , obwohl diese schwerwiegend war , sondern geht auf den Mangel an sozialer Stabilität zurück , in anderen Worten auf den Mangel an Möglichkeiten zur Vertretung der Interessen des Volkes zum Beispiel in Form von Gewerkschaften , freier Presse , politischem Pluralismus , einem freiwilligen Bereich , Rechtsstaatlichkeit und Chancengleichheit für alle .
Tai , kas nutiko , nutiko ne tik dėl ekonomikos krizės , nors ji ir buvo didelė , bet dėl nepakankamo socialinio stabilumo , kitaip sakant , nebuvo priemonių , kuriomis būtų atstovaujama žmonių interesams , pavyzdžiui , profesinių sąjungų , laisvos spaudos , politinio pliuralizmo , savanoriško sektoriaus , teisinės valstybės ir lygių galimybių visiems .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ekonominių
Dies hat zu großen wirtschaftlichen Problemen geführt .
Tai sukėldidelių ekonominių problemų .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ekonominio
Wir müssen die richtige Balance finden , damit öffentliche Mittel wirksam und wirtschaftlich eingesetzt werden können , da diese Mittel wichtigen Zielen dienen , beispielsweise der wirtschaftlichen Entwicklung und der Schaffung von Arbeitsplätzen .
Privalome surasti teisingą pusiausvyrą , kuri sudarytų galimybę leisti viešąsias lėšas efektyviai ir našiai , nes šių lėšų tikslas - pasiekti svarbius tikslus , pvz. , ekonominio vystymosi ir darbo vietų kūrimo .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ekonominę
Frau Präsidentin , ich schließe mich Frau Toia aus ganzem Herzen an , die die Rolle der Sozialwirtschaft als Schöpferin von Qualitätsjobs sowie den Ausbau der sozialen , wirtschaftlichen und regionalen Kohäsion unterstreicht , ein aktives Mitwirken der Bürger , Solidarität und eine Vision der Wirtschaft basierend auf demokratischen Werten fördert , in der Menschen im Vordergrund stehen und nachhaltige Entwicklung und technische Innovation unterstützt werden .
Ponia pirmininke , pritariu ir nuoširdžiai palaikau P. Toia , kuri akcentavo socialinės ekonomikos vaidmenį , kuriant naujas kokybiškas darbo vietas bei stiprinant socialinę , ekonominę ir regioninę sanglaudą , skatinant piliečių aktyvumą ir solidarumą , formuojant demokratinėmis vertybėmis pagrįstos ekonomikos , kur svarbiausia - žmogus , viziją , bei teikiant paramą tvariajai plėtrai ir technologinėms inovacijoms .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ekonominius
Diesen wirtschaftlichen Faktor des Waldes gilt es in Zukunft zu stärken und zu nutzen , und zwar in nationaler und in persönlicher Verantwortung .
Ateityje privalome stiprinti šiuos ekonominius miškingų vietovių veiksnius ir labiau jais naudotis prisiimdami nacionalinę ir asmeninę atsakomybę .
|
wirtschaftlichen Ressourcen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonominius išteklius
|
wirtschaftlichen Reformen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonomines reformas
|
wirtschaftlichen Integration |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonominės integracijos
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonominę gerovę
|
unserer wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsų ekonominės
|
wirtschaftlichen Wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonominę vertę
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ekonominio bendradarbiavimo
|
wirtschaftlichen Gründen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ekonominių priežasčių
|
wirtschaftlichen Nationalismus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ekonominio nacionalizmo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
economische
Wir können in der Ukraine , in Moldawien und in Belarus eine gleichgeartete Entwicklung beobachten , die von wachsender politischer Unruhe , antidemokratischen Tendenzen , einem wirtschaftlichen Rückgang , zunehmend autoritären Regimes und einem geschwächten politischen Pluralismus gekennzeichnet ist .
In de Oekraïne , Moldavië en Wit-Rusland kunnen we dezelfde ontwikkeling zien , met een toegenomen politieke onrust , antidemocratische tendensen , economische achteruitgang , steeds autoritairder regimes en aantasting van het politiek pluralisme .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
economisch
Herr Ratspräsident , Sie üben die Präsidentschaft im Namen eines Mitgliedstaates aus , der bereits im letzten Jahrhundert verstanden hatte , daß er zu klein ist , um alleine sämtlichen Herausforderungen im wirtschaftlichen , politischen und im Sicherheitsbereich zu begegnen .
Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad , u oefent het voorzitterschap uit namens een lidstaat die al in de vorige eeuw heeft begrepen dat hij te klein was om alle uitdagingen op economisch , politiek en veiligheidsgebied alleen aan te nemen .
|
wirtschaftlichen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economische maatregelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gospodarczej
Dieser Bericht , für den ich gestimmt habe , macht außerdem auf die Tatsache aufmerksam , dass die durch die Regierungen der Mitgliedstaaten angenommenen Sparpakete nicht ihre Fähigkeit zur Förderung des wirtschaftlichen Aufschwungs gefährden dürfen und betont die Gewährleistung eines Gleichgewichts zwischen dem Verfahren zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen und dem Bedarf an Investitionen in Arbeitsplätze und in ein nachhaltiges Wachstum sowie den Einsatz von Maßnahmen und Instrumenten , die den der Öffentlichkeit abverlangten Opfern eine Richtung und Ende in Aussicht stellen können .
W tym sprawozdaniu , za przyjęciem którego głosowałem , zwraca się również uwagę na fakt , że pakiety oszczędnościowe przyjęte przez rządy państw członkowskich nie powinny narażać na uszczerbek zdolności do wspierania odbudowy gospodarczej . Należy przy tym położyć akcent na zapewnienie równowagi pomiędzy procesem konsolidacji finansów publicznych a zaspokojeniem potrzeby inwestowania w miejsca pracy i zrównoważony rozwój oraz na wykorzystanie środków i instrumentów , które pokażą społeczeństwu sens i perspektywę zakończenia narzuconych mu wyrzeczeń .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gospodarczych
Wir können weder Klischeevorstellungen in alle Ewigkeit fortführen noch unsere wirtschaftlichen Schwierigkeiten damit lösen , dass wir Frauen dazu zwingen , Zuhause zu bleiben , um sich um alte Menschen und Kinder zu kümmern , wie es in Anna Záborskás Text heißt . In ihrem Bericht werden Frauen als " potenzielle Mütter " porträtiert , die für die Fortpflanzung und die Geburt von Kindern zuständig sind und sich im Wesentlichen zusammen mit den Vätern um deren Erziehung kümmern .
Nie możemy pielęgnować stereotypów , ani rozwiązywać trudności gospodarczych poprzez zmuszanie kobiet do pozostania w domu w celu opiekowania się osobami starszymi i dziećmi , jak stwierdziła pani poseł Záborska w swoim tekście , przedstawiając kobiety jako " potencjalne matki ” , które zajmują się płodzeniem i rodzeniem dzieci , a następnie - z pomocą ojców - przede wszystkim poświęcają się ich wychowaniu .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gospodarczego
Die ursprüngliche Verordnung wurde daher erneut geprüft . Der Fonds sollte effizienter reagieren können , um Arbeiter zu unterstützen , die ihre Jobs nicht nur aufgrund der Globalisierung , sondern vorübergehend aufgrund des finanziellen und wirtschaftlichen Rückgangs eingebüßt hatten .
W związku z tym oryginalna regulacja została poddana przeglądowi , by umożliwić Funduszowi skuteczniejsze reagowanie w celu wsparcia pracowników , którzy stracili pracę nie tylko w wyniku globalizacji , ale również tymczasowo z powodu spowolnienia finansowego i gospodarczego .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gospodarcze
Die wirtschaftlichen Vorteile solch eines Eurobondsystems sind gewaltig und deutlich erkennbar .
Korzyści gospodarcze z takiego systemu euroobligacji są ogromne i oczywiste .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gospodarczym
Man hegt große Hoffnungen und hohe Erwartungen , dass die Umwälzungen das Blut , das vergossen worden ist , den Aufruhr und die Angst , das wirtschaftliche Chaos in einer Welt , die sowieso schon mit den schlimmsten wirtschaftlichen Problemen seit Jahrzehnten zu kämpfen hat , es wert waren .
Pojawiają się duże aspiracje i oczekiwania , że te rewolucje będą warte ceny przelanej krwi , ceny chaosu i strachu , ceny spustoszeń gospodarczych na świecie , który już obecnie zmaga się z najgorszym od wielu dziesięcioleci kryzysem gospodarczym .
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobrobytu gospodarczego
|
wirtschaftlichen Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
przyszłości gospodarczej
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
współpracy gospodarczej
|
wirtschaftlichen Rezession |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
recesji gospodarczej
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
konkurencyjności gospodarczej
|
wirtschaftlichen Integration |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
integracji gospodarczej
|
wirtschaftlichen Auswirkungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
skutków gospodarczych
|
schwierigen wirtschaftlichen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
trudnej sytuacji gospodarczej
|
wirtschaftlichen Interesse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
interesie gospodarczym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
económica
Die erste : Die Union hat zur Durchsetzung ihrer wirtschaftlichen und geldpolitischen Ziele harte Gesetze , konkrete Ziele , zur Not Sanktionen , sehr viel Geld , harte Maßnahmen , hard law . Die Grund - und Freiheitsrechte auf der Ebene der Europäischen Union sind immer auf soft law angewiesen .
Em primeiro lugar , para realizar os seus objectivos de política económica e monetária , a União dispõe de uma legislação vinculativa , de objectivos específicos , se necessário de sanções , de grandes montantes e de medidas duras ; ao passo que , no que se refere aos direitos e liberdades fundamentais , só existe a nível europeu legislação facultativa .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
económico
Bei dem gegenwärtigen wirtschaftlichen Klima müssen wir der EU die nötigen Werkzeuge an die Hand geben , damit sie uns helfen kann , dem Sturm standzuhalten .
No actual clima económico , temos de dar à UE os instrumentos necessários para nos ajudar a enfrentar a tempestade .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
económicas
Deswegen fordere ich die Kolleginnen und Kollegen auf , die " wirtschaftlichen " Änderungsanträge , wie zum Beispiel die Anträge 1 , 4 , 8 , 15 und 25 , abzulehnen .
Exorto , por isso , os colegas a rejeitarem as alterações « económicas » , como é o caso das alterações 1 , 4 , 8 , 15 e 25 .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
económicos
Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
Senhor Presidente , o relatório da minha prezada amiga , senhora deputada Zorba , oferece-nos mais uma grande oportunidade para compreendermos a importância do desenvolvimento das indústrias culturais para a concretização dos objectivos económicos e políticos da União Europeia , e para reflectirmos sobre as nossas obrigações a nível europeu , nacional e local .
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prosperidade económica
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconstrução económica
|
wirtschaftlichen Konvergenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
convergência económica
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liberdades económicas
|
wirtschaftlichen Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
futuro económico
|
wirtschaftlichen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas económicas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
economice
Angesichts der aktuellen wirtschaftlichen Probleme wird dieses Abkommen garantieren , dass die Union besseren Zugang zu einer der weltweit am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften hat .
În fața problemelor economice actuale , acest acord va garanta că Uniunea va avea un acces mai mare la unul dintre cele mai rapide economii în dezvoltare din lume .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
economică
Die Situation heute zeigt , dass wir uns in einer wirtschaftlich und finanziell schwierigen Situation befinden und dass wir sehr spezifische Maßnahmen bezüglich der wirtschaftlichen Koordinierung und Überwachung ergreifen müssen .
Astăzi faptele ne arată că ne aflăm într-o situație economică și financiară dificilă și că trebuie să luăm măsuri foarte specifice cu privire la coordonarea și supravegherea economică .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
economic
( PL ) Meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , wir haben keine detaillierten Untersuchungen zu den Ursachen der Krise im Euroraum und dem wirtschaftlichen Kollaps in Griechenland oder den Gefahren , denen sich weitere Länder gegenübersehen .
( PL ) Doamnelor şi domnilor , nu dispunem de analize detaliate ale cauzelor crizei din zona euro şi ale colapsului economic din Grecia , sau ale pericolelor cu care se confruntă alte ţări .
|
enormen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economice enorme
|
wirtschaftlichen Kosten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
costurile economice
|
wirtschaftlichen Ressourcen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resursele economice
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
cooperării economice
|
aus wirtschaftlichen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
motive economice
|
wirtschaftlichen Realität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
realitatea economică
|
wirtschaftlichen Reformen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
reformele economice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ekonomiska
Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
Herr talman ! Betänkandet av min vän Zorba erbjuder oss ännu ett viktigt tillfälle att inse den betydelse som utvecklandet av kulturindustrin har för Europeiska unionens ekonomiska och politiska mål och att fundera över våra förpliktelser på europeisk , nationell och lokal nivå .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ekonomisk
Wir haben es hier mit einer wirklichen ökologischen , wirtschaftlichen und menschlichen Tragödie zu tun , die Ausmaße einer öffentlichen Katastrophe annimmt .
Det vi bevittnar är en sann miljömässig , ekonomisk och mänsklig tragedi som har blivit en offentlig katastrof .
|
wirtschaftlichen Sanktionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonomiska sanktioner
|
wirtschaftlichen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonomiska eller
|
wirtschaftlichen Wettbewerbs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonomiska konkurrensen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hospodárskej
Es ist unglaublich , dass in einem Land wie Deutschland , in dem so viel darüber gesprochen wird , die wirtschaftlichen Verhältnisse wieder ins Gleichgewicht zu bringen , von diesem Problem keine Rede ist .
Je až neuveriteľné , že v krajine , akou je napríklad Nemecko , ktorá stále hovorí o znovunastolení hospodárskej rovnováhy , sa tento problém nespomína ani sa o ňom nehovorí .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hospodárskych
Abgesehen von Armut , die es immer noch gibt , sorgen wir uns auch um globale Umweltprobleme wie den Klimawandel , und jetzt sprechen wir im Grunde über eine Art weltweite Versicherungsprämie , die die Opfer für die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Beschwerden entschädigt , die durch die Finanzkatastrophe verursacht werden .
Okrem chudoby , ktorá nás , nanešťastie , ešte stále sprevádza , nás trápia aj globálne environmentálne problémy ako zmena klímy a teraz hovoríme o určitom globálnom príspevku na poistné s cieľom odškodniť obete sociálnych a hospodárskych útrap spôsobených finančnou katastrofou .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hospodárske
Beim Erstellen einer gemeinsamen Strategie zum Schutz des Klimas sollten die Politiker der EU auch die wirtschaftlichen Unverhältnismäßigkeiten zwischen den Ländern West - und Osteuropas berücksichtigen .
Pri stanovovaní spoločnej stratégie na ochranu klímy by mali európski politici vziať do úvahy aj hospodárske disproporcie medzi krajinami západnej a východnej Európy .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hospodárskeho
Wenn Sie Erfolg haben , werden Sie die südlichen Länder in die Falle eines wirtschaftlichen Gefängnisses führen , in dem das Leiden der Menschen nicht zählt , während die Länder des Nordens sich in der Situation wiederfinden werden , für immer eine extrem hohe Rechnung und Zinssätze abzuzahlen , die viel zu hoch für ihre eigene Wirtschaft sind .
Ak sa vám to podarí , južné krajiny zavriete do hospodárskeho väzenia , kde bude utrpenie ľudí nevýslovné , zatiaľ čo severné krajiny zistia , že musia platiť , už navždy , obrovský účet a úroky , ktoré sú pre ich hospodárstva príliš vysoké .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hospodársku
Angesichts des anerkannten Potenzials von Brasilien und seiner gegenwärtigen wirtschaftlichen und politischen Performance auf regionaler und globaler Ebene darf diese strategische Partnerschaft nicht als künftiger Hinderungsgrund für andere Partnerschaften mit dem Mercosur betrachtet werden .
Vzhľadom na uznaný potenciál Brazílie , jej súčasnú hospodársku situáciu a politické výsledky na regionálnej a globálnej úrovni sa toto strategické partnerstvo nesmie považovať za prekážku na ceste k iným partnerstvám so zoskupením Mercosur .
|
wirtschaftlichen Stagnation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodárskej stagnácie
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodárske slobody
|
wirtschaftlichen Zusammenbruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodársky kolaps
|
wirtschaftlichen Stabilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodárskej stability
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gospodarske
Wir müssen die Gesundheit , Stabilität und Wettbewerbsfähigkeit von Finanzinstitutionen bewahren , damit sie einen Beitrag zum wirtschaftlichen Wachstum leisten können .
Poskrbeti moramo , da bodo finančne institucije ostale močne , stabilne in konkurenčne , da bi tako lahko prispevale k doseganju gospodarske rasti .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gospodarskih
( MT ) Frau Präsidentin , Herr Barroso , die finanziellen und wirtschaftlichen Herausforderungen wurden bereits ausführlich diskutiert .
( MT ) Gospa predsednica , gospod Barroso , obsežno smo razpravljali o finančnih in gospodarskih izzivih .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gospodarskega
Drittens zu Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse : Die Kommission wird darüber im ersten Quartal dieses Jahres berichten .
Tretjič , v zvezi s storitvami splošnega gospodarskega pomena bo Komisija poročala v prvi četrtini tega leta .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gospodarski
Das Positive ist offensichtlich : Hilfe für Fluglinien , insbesondere die großen nationalen Flagcarrier , um den gegenwärtigen wirtschaftlichen Abschwung zu überstehen . Auch für die Umwelt ist es gut , nicht in der Lage zu sein , mit leeren Flugzeugen zwecks Erfüllung von Zeitnischenverpflichtungen zu fliegen .
Pozitivne stvari so očitne : pomoč prevoznikom , posebej velikim nacionalnim prevoznikom , prebroditi sedanji gospodarski upad ; neobvezanost letenja s praznimi letali za izpolnitev obveznosti slotov je dobra za okolje .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gospodarsko
Das erste Ziel sollte die Ausstattung der Union mit einer weitergehenden und effektiveren wirtschaftlichen Governance sein , die eine größere finanzielle Autonomie verlangt .
Prvi cilj mora biti zagotoviti Uniji daljnosežnejše in učinkovitejše gospodarsko vodenje , ki poziva k večji finančni avtonomiji .
|
wirtschaftlichen Effizienz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodarske učinkovitosti
|
wirtschaftlichen Globalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodarske globalizacije
|
wirtschaftlichen Aspekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodarske vidike
|
unserer wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naše gospodarske
|
wirtschaftlichen Stagnation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodarske stagnacije
|
wirtschaftlichen Umfelds |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodarskega okolja
|
wirtschaftlichen Gründen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
gospodarskih razlogov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
económica
" Keine Wirtschaftspolitik ohne Sozialpolitik " wird ständig wiederholt , was durchaus richtig ist , wenn man hinzugefügt , daß zur Überwindung des gegenwärtigen Umgangs mit der wirtschaftlichen und sozialen Krise , der das alternde Europa einem sich bereits abzeichnenden sanften Tod ( Euthanasie ) entgegenführt , in jedem unserer Mitgliedstaaten eine mutige , kühne Familienpolitik erforderlich wäre , die eine notwendige - wenngleich nicht ausreichende - Voraussetzung für die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie für andere noch weitaus wichtigere Dinge bildet .
« No hay política económica sin política social » se repite sin descanso , es decir , a condición de añadir que para salir de la gestión de la crisis económica y social que lleva a la Europa envejecida a una muerte dulce ( eutanasia ) tal como se perfila en la actualidad , sería necesario en cada uno de nuestros países de Europa una política familiar audaz , condición necesaria , incluso aunque sea insuficiente para crear empleo o para muchas otras cosas aún más importantes .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
económicos
So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
económico
Darüber hinaus steigt aufgrund des momentanen finanziellen und wirtschaftlichen Abschwungs das Armutsrisiko , das hauptsächlich Kinder , Jugendliche und ältere Menschen betrifft und das viele Haushalte stärker gefährdet und ihren Zugang zu Arzneimitteln , medizinischer Versorgung , Schulen und Beschäftigung beschränkt .
Además , como consecuencia del declive financiero y económico actual , existe un mayor riesgo de que la pobreza afecte principalmente a niños , jóvenes y ancianos , colocando a muchos hogares en una situación más vulnerable al reducir su acceso a medicinas , atención sanitaria , escuelas , educación y empleo .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
económicas
Sagen wir es ganz klar : Die derzeitigen wirtschaftlichen Strategien treiben immer mehr Menschen in der Europäischen Union in die Armut , und unsere Hoffnung besteht darin , dass mit PROGRESS ein wesentlicher Beitrag zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung geleistet werden kann .
Seamos claros : con las actuales estrategias económicas cada vez hay más pobres en la Unión Europea y nuestra esperanza es que el progreso pueda ayudarnos a desempeñar un papel importante en la lucha contra la exclusión social .
|
gemeinsamen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
económicos comunes
|
wirtschaftlichen Stabilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estabilidad económica
|
wirtschaftlichen Aktivitäten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actividades económicas
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
competitividad económica
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hospodářské
Die Union muss ihre Bemühungen auf die Unterstützung der sozialen und wirtschaftlichen Dynamik konzentrieren , um die reine Unterscheidung zwischen öffentlichem und privatem Sektor zu überwinden und innovative Lösungen zu finden , die für unsere Bürger nachhaltig Arbeitsplätze und eine bessere Lebensumgebung schaffen , mit hochwertigen Diensten des allgemeinen Interesses in einer einschließenden Gesellschaft .
Unie musí soustředit své úsilí na podporu sociální a hospodářské dynamiky , aby překonala mechanické vnímání veřejného a soukromého sektoru jako dvou zcela oddělených sfér , pokud chceme skutečně najít nová a inovační řešení , která zajistí pro naše občany udržitelné pracovní příležitosti a kvalitnější životní prostředí s kvalitnímu službami obecného zájmu ve společnosti podporující sociální začlenění .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ekonomické
Er hat ferner zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten geführt , da auch in der Produktion Erdgas benötigt wird .
Tato situace způsobila také významné ekonomické ztráty , vzhledem k tomu , že plyn je potřebný také ve výrobní sféře .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hospodářského
Diese Situation erfordert eine Verbesserung des wirtschaftlichen Rahmens und die Entwicklung ehrgeiziger Überwachungsinstrumente , die klarer definiert und besser ausgerichtet sind .
Tato situace vyžaduje zlepšení hospodářského rámce a vytvoření ambiciózních nástrojů sledování , které budou jasněji vymezeny a lépe zacíleny .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hospodářských
( SV ) Herr Präsident ! In harten wirtschaftlichen Zeiten wie diesen , sind Haushaltsangelegenheiten schwierig und heikel .
( SV ) Pane předsedající , v těžkých hospodářských časech , jako jsou tyto , jsou rozpočtové otázky obtížné a citlivé téma .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hospodářskou
Wir haben die Pflicht , den wirtschaftlichen und demokratischen Wandel in diesem Land , dem ärmsten der Welt , zu unterstützen .
Musíme podporovat také hospodářskou a demokratickou změnu v této zemi - v nejchudší zemi světa .
|
wirtschaftlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sociální
Ich befürworte die Notwendigkeit einer Erneuerung der wirtschaftlichen und sozialen Vereinbarungen zwischen den Finanzinstitutionen und der Gesellschaft , und dass der Nutzen gesteigert wird , den diese für die Gesellschaft in guten Zeiten haben , und dass sie vor Gefahren geschützt wird .
Považuji za nezbytné obnovit ekonomické a sociální dohody mezi finančními institucemi a společností , které slouží , zvýšit přínosy pro společnost v dobrých časech a chránit ji před hrozbami .
|
wirtschaftlichen Koordinierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodářské koordinace
|
wirtschaftlichen Abschwungs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodářského poklesu
|
wirtschaftlichen Rezession |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodářské recese
|
wirtschaftlichen Auswirkungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hospodářský dopad
|
wirtschaftlichen Wohlstand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hospodářskou prosperitu
|
wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
hospodářské konkurenceschopnosti
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hospodářské spolupráce
|
wirtschaftlichen Integration |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hospodářské integrace
|
wirtschaftlichen Lage |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
hospodářské situaci
|
wirtschaftlichen Gründen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ekonomických důvodů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wirtschaftlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
gazdasági
In dieser Hinsicht erscheint mir die Aufnahme Taiwans auf die vorgenannte Liste angemessen , in Anbetracht des Niveaus der menschlichen und wirtschaftlichen Entwicklung und der Tatsache , dass die Rechtsstaatlichkeit dort ordnungsgemäß angewendet wird .
Ebben az összefüggésben Tajvannak az előbb említett listára való felvétele indokoltnak tűnik számomra , figyelembe véve a sziget emberi jogi és gazdasági fejlődését , valamint hogy megfelelően alkalmazza a jogállamiság szabályait .
|
und wirtschaftlichen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
és gazdasági
|
wirtschaftlichen Problemen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
gazdasági problémákkal
|
wirtschaftlichen Zusammenarbeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gazdasági együttműködés
|
schwierigen wirtschaftlichen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nehéz gazdasági
|
wirtschaftlichen Gründen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
gazdasági okokból
|
Häufigkeit
Das Wort wirtschaftlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2608. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.68 mal vor.
⋮ | |
2603. | Waffen |
2604. | Show |
2605. | Vereine |
2606. | Barcelona |
2607. | Arts |
2608. | wirtschaftlichen |
2609. | südöstlich |
2610. | errichten |
2611. | befanden |
2612. | Orten |
2613. | südwestlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wirtschaftliche
- wirtschaftlicher
- Aufschwung
- Bedeutungsverlust
- demografischen
- Aufschwungs
- Wirtschaftskraft
- Wirtschaftswachstums
- wirtschaftlichem
- rechtlichen
- Lebensstandards
- Niedergang
- Prosperität
- Arbeitslosigkeit
- florierenden
- Wandels
- Landflucht
- Wirtschaftsaufschwung
- Verarmung
- Krisen
- Umbrüche
- Auswirkungen
- Konjunktur
- Technisierung
- Entwicklungsmöglichkeiten
- wirtschaftlich
- Investitionen
- Bevölkerungswachstums
- Urbanisierung
- Verstädterung
- Wachstums
- Überalterung
- Wirtschaftskrisen
- Verbesserung
- Wirtschaftsstruktur
- nachhaltigen
- Lebensstandard
- Belebung
- Arbeitskräftemangel
- Exportwirtschaft
- Bevölkerungsexplosion
- Engpässe
- steuerlichen
- ökonomische
- Abwanderung
- hygienischen
- strukturellen
- Deindustrialisierung
- Infrastruktur
- weltwirtschaftlichen
- Produktionsbedingungen
- Welthandels
- Anreizen
- Hochindustrialisierung
- DDR-Wirtschaft
- Belangen
- agrarischen
- Strukturkrise
- Überbevölkerung
- ökonomisch
- Nachholbedarf
- Zollschranken
- Lebensbedingungen
- Bevölkerungszuwachs
- Vollbeschäftigung
- Nahrungsmittelversorgung
- Defizite
- Wirtschaftsboom
- infrastrukturelle
- Zollgrenzen
- Verpflichtungen
- Nutzens
- Hochkonjunktur
- Agrarkrise
- Verkehrsinfrastruktur
- Rezessionen
- Umweltprobleme
- Monopolisierung
- agrarischer
- volkswirtschaftlich
- Risiken
- Standortvorteile
- Interesses
- Krisenzeiten
- industrialisierten
- Entwicklungsländer
- Produktivität
- Zunehmende
- flächendeckenden
- Umverteilung
- Wachstumsschub
- Bevölkerungsanstieg
- stagnierte
- Maßnahmen
- monetären
- dauerhaften
- Mangelwirtschaft
- Industriestaaten
- Ungleichgewichte
- Umweltverschmutzung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der wirtschaftlichen
- wirtschaftlichen und
- und wirtschaftlichen
- wirtschaftlichen Aufschwung
- den wirtschaftlichen
- aus wirtschaftlichen
- wirtschaftlichen Gründen
- die wirtschaftlichen
- aus wirtschaftlichen Gründen
- einen wirtschaftlichen
- wirtschaftlichen Entwicklung
- des wirtschaftlichen
- einen wirtschaftlichen Aufschwung
- wirtschaftlichen und politischen
- wirtschaftlichen und sozialen
- der wirtschaftlichen Entwicklung
- der wirtschaftlichen und
- wirtschaftlichen und kulturellen
- den wirtschaftlichen Aufschwung
- einem wirtschaftlichen Aufschwung
- wirtschaftlichen Aufschwung und
- wirtschaftlichen Aufschwung der
- Aus wirtschaftlichen Gründen
- wirtschaftlichen und gesellschaftlichen
- die wirtschaftlichen und
- den wirtschaftlichen und
- dem wirtschaftlichen Aufschwung
- aus wirtschaftlichen und
- der wirtschaftlichen und sozialen
- zur wirtschaftlichen Entwicklung
- wirtschaftlichen Entwicklung der
- der wirtschaftlichen und politischen
- wirtschaftlichen Gründen nicht
- des wirtschaftlichen und
- wirtschaftlichen Aufschwung , der
- wirtschaftlichen Aufschwung . Die
- wirtschaftlichen und militärischen
- und wirtschaftlichen Entwicklung
- zum wirtschaftlichen Aufschwung
- wirtschaftlichen Aufschwung in
- wirtschaftlichen Aufschwung durch
- starken wirtschaftlichen Aufschwung
- wirtschaftlichen und kulturellen Aufschwung
- wirtschaftlichen Gründen eingestellt
- wirtschaftlichen Entwicklung des
- wirtschaftlichen Aufschwung des
- wirtschaftlichen Entwicklung und
- einen wirtschaftlichen Aufschwung und
- die wirtschaftlichen und sozialen
- wirtschaftlichen Aufschwung erlebte
- und wirtschaftlichen Gründen
- wirtschaftlichen Entwicklung in
- großen wirtschaftlichen Aufschwung
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
wirt-schaft-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- landwirtschaftlichen
- Landwirtschaftlichen
- betriebswirtschaftlichen
- volkswirtschaftlichen
- forstwirtschaftlichen
- gesamtwirtschaftlichen
- marktwirtschaftlichen
- privatwirtschaftlichen
- Volkswirtschaftlichen
- hauswirtschaftlichen
- wasserwirtschaftlichen
- kriegswirtschaftlichen
- weltwirtschaftlichen
- planwirtschaftlichen
- unwirtschaftlichen
- Forstwirtschaftlichen
- finanzwirtschaftlichen
- Betriebswirtschaftlichen
- gemeinwirtschaftlichen
- energiewirtschaftlichen
- agrarwirtschaftlichen
- außenwirtschaftlichen
- realwirtschaftlichen
- staatswirtschaftlichen
- eigenwirtschaftlichen
- politisch-wirtschaftlichen
- immobilienwirtschaftlichen
- Hauswirtschaftlichen
- freiwirtschaftlichen
- Staatswirtschaftlichen
- personalwirtschaftlichen
- Milchwirtschaftlichen
- Weltwirtschaftlichen
- milchwirtschaftlichen
- kreditwirtschaftlichen
- technisch-wirtschaftlichen
- einzelwirtschaftlichen
- nicht-landwirtschaftlichen
- Energiewirtschaftlichen
- gemischtwirtschaftlichen
- sozialwirtschaftlichen
- erwerbswirtschaftlichen
- nichtlandwirtschaftlichen
- kommunalwirtschaftlichen
- abfallwirtschaftlichen
- ernährungswirtschaftlichen
- wehrwirtschaftlichen
- nichtwirtschaftlichen
- materialwirtschaftlichen
- Freiwirtschaftlichen
- Kriegswirtschaftlichen
- holzwirtschaftlichen
- Gemeinwirtschaftlichen
- bankwirtschaftlichen
- Kolonialwirtschaftlichen
- wohnungswirtschaftlichen
- kaufmännisch-betriebswirtschaftlichen
- nicht-wirtschaftlichen
- binnenwirtschaftlichen
- weidewirtschaftlichen
- Wehrwirtschaftlichen
- fischereiwirtschaftlichen
- sozial-wirtschaftlichen
- kolonialwirtschaftlichen
- Gesamtwirtschaftlichen
- Alpwirtschaftlichen
- waldwirtschaftlichen
- rüstungswirtschaftlichen
- akademisch-landwirtschaftlichen
- montanwirtschaftlichen
- viehwirtschaftlichen
- Privatwirtschaftlichen
- regionalwirtschaftlichen
- tourismuswirtschaftlichen
- filmwirtschaftlichen
- teichwirtschaftlichen
- wohnwirtschaftlichen
- außerwirtschaftlichen
- kellerwirtschaftlichen
- gastwirtschaftlichen
- weinwirtschaftlichen
- freizeitwirtschaftlichen
- warenwirtschaftlichen
- hafenwirtschaftlichen
- bauwirtschaftlichen
- raumwirtschaftlichen
- gemischt-wirtschaftlichen
- Agrarwirtschaftlichen
- schattenwirtschaftlichen
- kreativwirtschaftlichen
- Marktwirtschaftlichen
- haushaltswirtschaftlichen
- kulturwirtschaftlichen
- fischwirtschaftlichen
- militärisch-wirtschaftlichen
- außerlandwirtschaftlichen
- finanziell-wirtschaftlichen
- landeswirtschaftlichen
- geldwirtschaftlichen
- kriegwirtschaftlichen
- bienenwirtschaftlichen
- elektrizitätswirtschaftlichen
- Sozialwirtschaftlichen
- unternehmenswirtschaftlichen
- verwaltungswirtschaftlichen
- staatsfinanzwirtschaftlichen
- soziologisch-wirtschaftlichen
- antimarktwirtschaftlichen
- ultrawirtschaftlichen
- zwangswirtschaftlichen
- rohstoffwirtschaftlichen
- industriell-wirtschaftlichen
- bankbetriebswirtschaftlichen
- zentralverwaltungswirtschaftlichen
- Verkehrswirtschaftlichen
- militärwirtschaftlichen
- jagdwirtschaftlichen
- gesundheitswirtschaftlichen
- konsularisch-wirtschaftlichen
- absatzwirtschaftlichen
- medienwirtschaftlichen
- wärmewirtschaftlichen
- arbeitswirtschaftlichen
- privat-wirtschaftlichen
- gewerblich-wirtschaftlichen
- juristisch-wirtschaftlichen
- gaswirtschaftlichen
- güterwirtschaftlichen
- informationswirtschaftlichen
- gesamtvolkswirtschaftlichen
- Zeige 80 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Doubs |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Texas |
|
|
Provinz |
|
|
Stadt |
|
|
Philosophie |
|
|
Unternehmen |
|