Häufigste Wörter

Datenaustausch

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Datenaustausche
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Da-ten-aus-tausch
Nominativ der Datenaustausch
die Datenaustausche
Dativ des Datenaustausches
des Datenaustauschs
der Datenaustausche
Genitiv dem Datenaustausch
dem Datenaustausche
den Datenaustauschen
Akkusativ den Datenaustausch
die Datenaustausche
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Datenaustausch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
обмен на данни
Datenaustausch
 
(in ca. 17% aller Fälle)
на данни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Datenaustausch
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • dataudveksling
  • Dataudveksling
de Das EESSI-Netz ( Elektronischer Austausch von Informationen über soziale Sicherheit ) soll einen raschen und sicheren Datenaustausch gewährleisten und die Antwort - und Bearbeitungszeiten verkürzen , die die Sozialleistungsträger bei grenzüberschreitenden Situationen benötigen .
da EESSI-nettet ( Electronic Exchange of Social Security Information - elektronisk udveksling af socialsikringsoplysninger ) vil sikre en hurtig og sikker dataudveksling og vil forkorte den tid , det tager for de sociale sikringsinstitutioner at svare og behandle en grænsesituation .
Datenaustausch zwischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dataudveksling mellem
Deutsch Häufigkeit Englisch
Datenaustausch
 
(in ca. 21% aller Fälle)
exchange of data
Datenaustausch zwischen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
data between
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Datenaustausch
 
(in ca. 60% aller Fälle)
andmevahetus
de Da brauchen wir den Datenaustausch , da brauchen wir die Verbindung innerhalb der Polizei in der Europäischen Union .
et Just seal peab toimuma andmevahetus ja side Euroopa Liidu politseijõudude vahel .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Datenaustausch
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ανταλλαγή δεδομένων
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Datenaustausch
 
(in ca. 21% aller Fälle)
datu apmaiņu
Datenaustausch
 
(in ca. 13% aller Fälle)
datu apmaiņa
Datenaustausch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
apmaiņas
de Diese Abweichungen von den internationalen und nationalen Rechtsnormen machen Projekte zum transatlantischen Datenaustausch noch problematischer als sie es sonst schon sind .
lv Šādas atkāpes no starptautiskajām un valstu tiesību normām padara transatlantiskos datu apmaiņas projektus problemātiskākus , nekā tie būtu pretējā gadījumā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Datenaustausch
 
(in ca. 25% aller Fälle)
duomenimis
de Wir können den Versuch von Terroranschlägen nicht ohne zuverlässigen Datenaustausch und die Kooperation der Nachrichtendienste verhindern .
lt Negalime užkirsti kelio pasikėsinimams įvykdyti teroristinius išpuolius nesant žvalgybų bendradarbiavimo ir tinkamo keitimosi duomenimis .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Datenaustausch
 
(in ca. 47% aller Fälle)
gegevensuitwisseling
de A4-0131 / 99 des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß der Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über Leitlinien einschließlich der Festlegung von Projekten von gemeinsamem Interesse für transeuropäische Netze zum elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen ( IDA ) ( 13490/2/98 - C4-0017 / 99-97/0340 ( COC ) ) ( Berichterstatterin : I.M.Read ) und-A4-0130 / 99 des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß des Beschlusses des Rates über Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und den Zugang zu diesen Netzen ( IDA ) ( 13491/2/98 - C4-0012 / 99-97/0341 ( SYN ) ) ( Berichterstatterin : I.M.Read ) .
nl 8/1999 , door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende een reeks richtsnoeren , met inbegrip van de vaststelling van projecten van gemeenschappelijk belang , voor trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten ( IDA ) ( 13490/2/98 - C4-0017 / 99-97/0340 ( COD ) ) ( Rapporteur : mevrouw Read ) , en-A4-0130 / 99 , betreffende het gemeenschappelijk standpunt ( EG ) nr . 9/1999 , door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad tot vaststelling van een reeks acties en maatregelen ter verzekering van de interoperabiliteit van en de toegang tot trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten ( IDA ) ( 13491/2/98 - C4-0012 / 99-97/0341 ( SYN ) ) ( Rapporteur : mevrouw Read ) .
Datenaustausch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
gegevens
de Diese Schaffung gemeinsamer Mindeststandards - gerade beim Schutz persönlicher Daten - muss erfolgen , bevor wir als Europäische Union weitere Abkommen zum Datenaustausch mit Drittstaaten abschließen .
nl We moeten deze minimumnormen vastleggen voor we als Europese Unie nog meer overeenkomsten met derde landen sluiten over de uitwisseling van gegevens - met name over de bescherming van persoonsgegevens .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Datenaustausch
 
(in ca. 32% aller Fälle)
wymiany danych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Datenaustausch
 
(in ca. 19% aller Fälle)
intercâmbio
de Diese zielen darauf ab , die Entstehung einer europäischen Aufsichtskultur und eines Mediations - und Delegierungsverfahrens sowie Regelungen für den elektronischen Datenaustausch und gemeinsame Formate für das Meldewesen zu fördern .
pt Estes destinam-se a promover a criação de uma cultura de supervisão europeia , um mecanismo de mediação e de delegação , bem como acordos de intercâmbio de dados e formatos comuns para a comunicação .
Datenaustausch zwischen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
dados entre
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Datenaustausch
 
(in ca. 33% aller Fälle)
datautbyte
de Die ehrenwerten Abgeordneten stimmen jedoch sicherlich mit mir überein , dass dieses Abkommen wesentlich besser ist als das Protokoll über den Datenaustausch , an das sich die Vereinigten Staaten und die EU jahrelang halten mussten .
sv Men ledamöterna kommer säkert att hålla med mig när jag säger att det här avtalet är mycket bättre än det protokoll om datautbyte som Förenta staterna och EU hade att rätta sig efter i flera år .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Datenaustausch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
výmenu
de Ich halte es für bedeutsam , dass die Einführung biometrischer Kennzeichen den Datenaustausch erleichtern und bei der künftigen Integration des Visasystems helfen wird , was den Visaprozess selbst erleichtern und außerdem die Sicherheit in der gesamten EU verbessern wird .
sk Myslím si , že je dôležité , že zavedenie biometrických identifikačných prvkov zjednoduší výmenu údajov a pomôže ďalšej integrácii vízového systému zjednodušením samotného postupu udeľovania víz a zlepšením bezpečnosti v celej EÚ .
Datenaustausch
 
(in ca. 20% aller Fälle)
výmenu údajov
Datenaustausch
 
(in ca. 12% aller Fälle)
údajov
de Derzeit ist ein gezielter Datenaustausch möglich .
sk V súčasnosti nie je možná cielená výmena údajov .
Datenaustausch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • výmena údajov
  • Výmena údajov
Datenaustausch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
výmeny údajov
den Datenaustausch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
výmenu údajov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Datenaustausch
 
(in ca. 21% aller Fälle)
podatkov
de Ein systematischer und verdachtsunabhängiger Datenaustausch im Zuge des SWIFT-Abkommens bildet dabei selbst natürlich keine Ausnahme .
sl Tudi sistematična izmenjava podatkov , brez vsake vezanosti na utemeljene sume , kakršno določa sporazum SWIFT , ni izjema glede tega .
Datenaustausch
 
(in ca. 16% aller Fälle)
izmenjavo podatkov
Datenaustausch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izmenjava podatkov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Datenaustausch
 
(in ca. 25% aller Fälle)
intercambio
de Der schnelle Datenaustausch zwischen den Behörden ist die einzige Möglichkeit , um einen Missbrauch der Freizügigkeit durch Kriminelle zu unterbinden .
es El rápido intercambio de datos entre las autoridades se ha convertido en la única posiblidad para impedir que los delincuentes se aprovechen de la libre circulación .
Datenaustausch
 
(in ca. 13% aller Fälle)
intercambio de datos
Datenaustausch zwischen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
datos entre
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Datenaustausch
 
(in ca. 38% aller Fälle)
výměnu údajů
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Datenaustausch
 
(in ca. 62% aller Fälle)
adatcsere
de Große Bedeutung kommt dabei der Zusammenarbeit zwischen den Trägern und einem verbesserten Datenaustausch zu .
hu A kifizető ügynökségek közötti együttműködés és a korszerűbb adatcsere ebből a szempontból nagyon fontos tényező .

Häufigkeit

Das Wort Datenaustausch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44006. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.

44001. Umstieg
44002. zurückgetretenen
44003. Bildwerke
44004. Parodien
44005. Konstantinopels
44006. Datenaustausch
44007. Häufige
44008. defensive
44009. Seimas
44010. Maffay
44011. Maschinenraum

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Datenaustausch zwischen
  • den Datenaustausch
  • Datenaustausch mit
  • zum Datenaustausch
  • den Datenaustausch zwischen
  • Der Datenaustausch
  • der Datenaustausch
  • Datenaustausch zwischen den
  • elektronischen Datenaustausch
  • Datenaustausch über
  • den Datenaustausch mit
  • Datenaustausch und
  • ein Datenaustausch
  • Datenaustausch in
  • dem Datenaustausch
  • Datenaustausch zwischen verschiedenen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Da-ten-aus-tausch

In diesem Wort enthaltene Wörter

Daten austausch

Abgeleitete Wörter

  • Datenaustauschformat
  • Datenaustausches
  • Datenaustauschverfahren
  • Datenaustauschformate
  • Datenaustauschstandards
  • Datenaustauschsystem
  • Datenaustauschformats
  • Datenaustauschstandard
  • Datenaustauschmodell
  • GAEB-Datenaustausch
  • Datenaustauschmechanismus
  • Datenaustausch-Standard
  • Datenaustauschsysteme
  • Datenaustauschsprache
  • CAD-Datenaustausch
  • Datenaustausch-Protokoll
  • Datenaustauschformates
  • Datenaustauschformaten
  • Echtzeit-Datenaustausch

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • . Die Gateway-Systeme für Fernschreiber-E-Mail gestatten häufig den Datenaustausch von reinen Textnachrichten in beide Richtungen . Bei
  • dem DWG-Format geführt , um einen externen interpretierbaren Datenaustausch zwischen den AutoCAD-Systemen zu gewährleisten . Das DXF-Format
  • dem IUCLID die o.a. Daten ablegt , um Datenaustausch zu erleichtern . IUCLID 5 ist die erste
  • identischen Suchanfragen . Es wird durch den durch Datenaustausch zwischen verschiedenen Google-Rechenzentren vollzogenen Update-Prozess der Suchindizes hervorgerufen
Software
  • wird das DXF-Format fast ausschließlich für den programmübergreifenden Datenaustausch auch über verschiedene Betriebssysteme hinaus verwendet . Jedes
  • DOS läuft , ist auf diese Weise ein Datenaustausch einfach zu bewerkstelligen . Weit verbreitet war beispielsweise
  • Webanwendung innerhalb des Browsers isoliert ausgeführt und ein Datenaustausch unterbunden . Ohne diesen Schutz wäre es möglich
  • darauf hin , dass dieses Format für den Datenaustausch über die Zwischenablage entworfen wurde . Im Gegensatz
Software
  • weiterer großer Anwendungsbereich sind Adapter für den drahtlosen Datenaustausch . Hier wird eine Vielzahl unterschiedlicher Protokolle und
  • Automaten oder Programmen bei der Datenfernübertragung oder beim Datenaustausch in Netzwerken entstehen , wenn sie unterbrochen werden
  • , Wärme , Indirekteinleiter , Strom . Der Datenaustausch mit anderen Programmen erfolgt über standardisierte Schnittstellen ,
  • herkömmlichen Telefonnetz . Zurzeit wird an Profilen für Datenaustausch und virtuelle private Netzwerke gearbeitet . Ein besonderes
Software
  • werden . Zeitgleich wurde ein Format für den Datenaustausch GEDCOM entwickelt , das auf Grund verschiedenster Vorbehalte
  • Zeichensätzen zu verwenden . Das behinderte den internationalen Datenaustausch in den 1980er und 1990er Jahren erheblich .
  • werden . Die zweite Aufgabe ist der hausinterne Datenaustausch , mit dem sich die Geräte über Protokollgrenzen
  • und 1990er Jahren , und die damals zum Datenaustausch üblichen Diskettenlaufwerke , fanden Floppy-Disk-Controller zunächst auf eigenen
Software
  • die Geodatenbeschreibungssprache INTERLIS entwickelt . INTERLIS ermöglicht den Datenaustausch zwischen verschiedenen Geoinformationssystemen . Sie ist seit 1998
  • XML kommt hierbei als Austauschsprache zum Einsatz . Datenaustausch zwischen den am Bau beteiligten Organisationen ist in
  • Datenexport ( Dateiexport ) als gängige Methode zum Datenaustausch zwischen verschiedenen Systemen zu nennen . Hierbei ist
  • Datenerfassung . Genutzt werden konsistente Verfahren für den Datenaustausch über EAN128 zwischen den beteiligten Unternehmen sowie die
Software
  • erfordern jedoch etwas Programmieraufwand . Beispiele sind der Datenaustausch über relationale Datenbanken wie z.B. IBM DB2 und
  • performanter als XML basierte Protokolle . Hessian ermöglicht Datenaustausch zwischen Programmen in unterschiedlichen Programmiersprachen . Obwohl Hessian
  • Flugverkehr Portable Bridge Notation , ein Dateiformat zum Datenaustausch von Bridgespielen zwischen verschiedenen Computerprogrammen Phenyl-β-naphthylamin , ein
  • Format und bezeichnet ein Dateiformat , das als Datenaustausch zwischen Textverarbeitungsprogrammen verschiedener Hersteller auf verschiedenen Betriebssystemen dient
Software
  • Transportschicht bis zur Anwendungsschicht . Es dient dem Datenaustausch zwischen Betriebssystem-Netware-Client und Netware-Server . Mit der Socket-Nummer
  • ab : das Zusammenfinden , Binden und den Datenaustausch . Erreichbar sind Webservices über einen eindeutigen URI
  • ein Netzwerkprotokoll , das dem einfachen , asynchronen Datenaustausch dient . Es ist ein Dateiübertragungsprotokoll und mit
  • Es handelt sich um ein Protokoll für den Datenaustausch zwischen verschiedenen Anwendungsprogrammen , also eine Interprozesskommunikation nach
Deutschland
  • das OKSTRA-Format integriert , sodass ein möglichst verlustloser Datenaustausch mit anderen Straßenplanungsprogramm ( VESTRA , CARD/1 ,
  • als auch die Daten selbst . Ein erfolgreicher Datenaustausch zwischen verschiedenen Anforderungs-Management-Werkzeugen gelingt also nur , wenn
  • Partner oder können beide Partner schneller mit dem Datenaustausch beginnen . Das fällt vor allem bei Anwendungen
  • , aber sicherer - den Zugang zu einem Datenaustausch gewährt . Als sicherer gilt das TGT ,
Programmiersprache
  • Netzwerken wie Facebook Passenger Name Record : Umstrittener Datenaustausch bei Flugreisenden Lukas Bauer , Sebastian Reimer (
  • ( Slave ) findet ein digitaler , bi-direktionaler Datenaustausch statt . Das Senden von Status Reports und
  • Message Service Centre ( SMS-SC ) ) Der Datenaustausch zu anderen Netzelementen erfolgt auf Basis von Signalisierungsprotokollen
  • Infrastructure : Standards zum sicheren und verlässlichen elektronischen Datenaustausch und - transport zur Verbindung von bestehenden eProcurement-Lösungen
Kętrzyn
  • Bundes gewährleisten die ISYBAU-Austauschformate einen standardisierten , DV-orientierten Datenaustausch zwischen Auftraggeber ( z. B. Staatliches Baumanagement )
  • und Informationssystem für Schnellboote ) , das den Datenaustausch im Verband und die Koordination des Waffeneinsatzes ermöglichte
  • Informationsinfrastruktur , 1990 wird ein Kommunikationssystem für den Datenaustausch mit den nationalen Zentralbüros eingerichtet . Die Systeme
  • Datenaustausch und Kommunikationen auf der Basis Technischer Anlagen ''
Bildverarbeitung
  • Meldedaten an bzw . von Krankenkassen ) ein Datenaustausch - der jedoch zunehmend durch elektronische Verfahren abgelöst
  • . April 2002 wurde die Grundlage zum elektronischen Datenaustausch im Meldewesen zwischen den Behörden untereinander sowie zwischen
  • werden mit EDI-Standards konkrete Verfahren und Vereinbarungen zum Datenaustausch bezeichnet , die zwischen Unternehmen oder durch Normierungsvorschläge
  • die Verträge zur Arbeitnehmer-Sparzulage verwaltet . Durch den Datenaustausch mit den Instituten und den 16 Bundesländern wird
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK