Datenaustausch
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Datenaustausche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Da-ten-aus-tausch |
Nominativ |
der Datenaustausch |
die Datenaustausche |
---|---|---|
Dativ |
des Datenaustausches des Datenaustauschs |
der Datenaustausche |
Genitiv |
dem Datenaustausch dem Datenaustausche |
den Datenaustauschen |
Akkusativ |
den Datenaustausch |
die Datenaustausche |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Griechisch (1)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
обмен на данни
|
Datenaustausch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
на данни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Das EESSI-Netz ( Elektronischer Austausch von Informationen über soziale Sicherheit ) soll einen raschen und sicheren Datenaustausch gewährleisten und die Antwort - und Bearbeitungszeiten verkürzen , die die Sozialleistungsträger bei grenzüberschreitenden Situationen benötigen .
EESSI-nettet ( Electronic Exchange of Social Security Information - elektronisk udveksling af socialsikringsoplysninger ) vil sikre en hurtig og sikker dataudveksling og vil forkorte den tid , det tager for de sociale sikringsinstitutioner at svare og behandle en grænsesituation .
|
Datenaustausch zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dataudveksling mellem
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
exchange of data
|
Datenaustausch zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
data between
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
andmevahetus
Da brauchen wir den Datenaustausch , da brauchen wir die Verbindung innerhalb der Polizei in der Europäischen Union .
Just seal peab toimuma andmevahetus ja side Euroopa Liidu politseijõudude vahel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ανταλλαγή δεδομένων
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
datu apmaiņu
|
Datenaustausch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
datu apmaiņa
|
Datenaustausch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apmaiņas
Diese Abweichungen von den internationalen und nationalen Rechtsnormen machen Projekte zum transatlantischen Datenaustausch noch problematischer als sie es sonst schon sind .
Šādas atkāpes no starptautiskajām un valstu tiesību normām padara transatlantiskos datu apmaiņas projektus problemātiskākus , nekā tie būtu pretējā gadījumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
duomenimis
Wir können den Versuch von Terroranschlägen nicht ohne zuverlässigen Datenaustausch und die Kooperation der Nachrichtendienste verhindern .
Negalime užkirsti kelio pasikėsinimams įvykdyti teroristinius išpuolius nesant žvalgybų bendradarbiavimo ir tinkamo keitimosi duomenimis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gegevensuitwisseling
A4-0131 / 99 des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß der Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über Leitlinien einschließlich der Festlegung von Projekten von gemeinsamem Interesse für transeuropäische Netze zum elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen ( IDA ) ( 13490/2/98 - C4-0017 / 99-97/0340 ( COC ) ) ( Berichterstatterin : I.M.Read ) und-A4-0130 / 99 des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß des Beschlusses des Rates über Aktionen und Maßnahmen zur Gewährleistung der Interoperabilität transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen und den Zugang zu diesen Netzen ( IDA ) ( 13491/2/98 - C4-0012 / 99-97/0341 ( SYN ) ) ( Berichterstatterin : I.M.Read ) .
8/1999 , door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende een reeks richtsnoeren , met inbegrip van de vaststelling van projecten van gemeenschappelijk belang , voor trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten ( IDA ) ( 13490/2/98 - C4-0017 / 99-97/0340 ( COD ) ) ( Rapporteur : mevrouw Read ) , en-A4-0130 / 99 , betreffende het gemeenschappelijk standpunt ( EG ) nr . 9/1999 , door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad tot vaststelling van een reeks acties en maatregelen ter verzekering van de interoperabiliteit van en de toegang tot trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten ( IDA ) ( 13491/2/98 - C4-0012 / 99-97/0341 ( SYN ) ) ( Rapporteur : mevrouw Read ) .
|
Datenaustausch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gegevens
Diese Schaffung gemeinsamer Mindeststandards - gerade beim Schutz persönlicher Daten - muss erfolgen , bevor wir als Europäische Union weitere Abkommen zum Datenaustausch mit Drittstaaten abschließen .
We moeten deze minimumnormen vastleggen voor we als Europese Unie nog meer overeenkomsten met derde landen sluiten over de uitwisseling van gegevens - met name over de bescherming van persoonsgegevens .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
wymiany danych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
intercâmbio
Diese zielen darauf ab , die Entstehung einer europäischen Aufsichtskultur und eines Mediations - und Delegierungsverfahrens sowie Regelungen für den elektronischen Datenaustausch und gemeinsame Formate für das Meldewesen zu fördern .
Estes destinam-se a promover a criação de uma cultura de supervisão europeia , um mecanismo de mediação e de delegação , bem como acordos de intercâmbio de dados e formatos comuns para a comunicação .
|
Datenaustausch zwischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dados entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
datautbyte
Die ehrenwerten Abgeordneten stimmen jedoch sicherlich mit mir überein , dass dieses Abkommen wesentlich besser ist als das Protokoll über den Datenaustausch , an das sich die Vereinigten Staaten und die EU jahrelang halten mussten .
Men ledamöterna kommer säkert att hålla med mig när jag säger att det här avtalet är mycket bättre än det protokoll om datautbyte som Förenta staterna och EU hade att rätta sig efter i flera år .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
výmenu
Ich halte es für bedeutsam , dass die Einführung biometrischer Kennzeichen den Datenaustausch erleichtern und bei der künftigen Integration des Visasystems helfen wird , was den Visaprozess selbst erleichtern und außerdem die Sicherheit in der gesamten EU verbessern wird .
Myslím si , že je dôležité , že zavedenie biometrických identifikačných prvkov zjednoduší výmenu údajov a pomôže ďalšej integrácii vízového systému zjednodušením samotného postupu udeľovania víz a zlepšením bezpečnosti v celej EÚ .
|
Datenaustausch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
výmenu údajov
|
Datenaustausch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
údajov
Derzeit ist ein gezielter Datenaustausch möglich .
V súčasnosti nie je možná cielená výmena údajov .
|
Datenaustausch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Datenaustausch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
výmeny údajov
|
den Datenaustausch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
výmenu údajov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
podatkov
Ein systematischer und verdachtsunabhängiger Datenaustausch im Zuge des SWIFT-Abkommens bildet dabei selbst natürlich keine Ausnahme .
Tudi sistematična izmenjava podatkov , brez vsake vezanosti na utemeljene sume , kakršno določa sporazum SWIFT , ni izjema glede tega .
|
Datenaustausch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
izmenjavo podatkov
|
Datenaustausch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izmenjava podatkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
intercambio
Der schnelle Datenaustausch zwischen den Behörden ist die einzige Möglichkeit , um einen Missbrauch der Freizügigkeit durch Kriminelle zu unterbinden .
El rápido intercambio de datos entre las autoridades se ha convertido en la única posiblidad para impedir que los delincuentes se aprovechen de la libre circulación .
|
Datenaustausch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
intercambio de datos
|
Datenaustausch zwischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
datos entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
výměnu údajů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Datenaustausch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
adatcsere
Große Bedeutung kommt dabei der Zusammenarbeit zwischen den Trägern und einem verbesserten Datenaustausch zu .
A kifizető ügynökségek közötti együttműködés és a korszerűbb adatcsere ebből a szempontból nagyon fontos tényező .
|
Häufigkeit
Das Wort Datenaustausch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44006. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.
⋮ | |
44001. | Umstieg |
44002. | zurückgetretenen |
44003. | Bildwerke |
44004. | Parodien |
44005. | Konstantinopels |
44006. | Datenaustausch |
44007. | Häufige |
44008. | defensive |
44009. | Seimas |
44010. | Maffay |
44011. | Maschinenraum |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Routern
- Schnittstellen
- Authentifizierung
- Datentransfer
- XML-Format
- Anwendungsserver
- Computersystemen
- Clients
- Schnittstelle
- Datenbanken
- Datenströme
- Netzwerkkomponenten
- spezifiziert
- Softwareverteilung
- Datensicherung
- Datenübertragung
- Endgeräten
- Fernwartung
- Datenfluss
- Rechnernetzen
- Datenverkehr
- IP-Telefonie
- Benutzerverwaltung
- Webserver
- Softwareprodukten
- asynchrone
- Zugriffsrechten
- VoIP
- LDAP
- SSL
- Webservices
- Applikationsserver
- Kommunikationsprotokoll
- Anwender
- Netzwerkprotokollen
- Softwarekomponenten
- IPsec
- Verbindungsaufbau
- Kommunikationsprotokolle
- Transportprotokoll
- Anwendungsprogrammen
- Videokonferenzen
- Mobilgeräten
- Netzwerkverbindungen
- Routing
- ZigBee
- implementiert
- Datenformate
- Ethernet
- HTTP
- Netzwerkprotokolle
- HTTPS
- Funknetzen
- TCP
- Rechnernetz
- Datenpaketen
- Installieren
- Authentisierung
- Steuergeräten
- VPNs
- PROFIBUS
- WebDAV
- Firewalls
- Datenzugriff
- Intranet
- Proxy-Server
- Netzwerkkarten
- Web-Browser
- Verzeichnisdienst
- Sockets
- serverseitige
- Datenkommunikation
- Metadaten
- Router
- Verschlüsselung
- Spezifikation
- Peripheriegeräten
- Gateways
- Webinterface
- TCP/IP
- Terminalserver
- Punkt-zu-Punkt-Verbindung
- Geschäftslogik
- Telephony
- SOAP
- Mobilfunknetzen
- Modems
- SNMP
- WAN
- Dateiserver
- OpenSSL
- DCOM
- Web-Anwendungen
- Interoperabilität
- Webschnittstelle
- LANs
- UPnP
- proprietärer
- Rechnern
- Caching
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Datenaustausch zwischen
- den Datenaustausch
- Datenaustausch mit
- zum Datenaustausch
- den Datenaustausch zwischen
- Der Datenaustausch
- der Datenaustausch
- Datenaustausch zwischen den
- elektronischen Datenaustausch
- Datenaustausch über
- den Datenaustausch mit
- Datenaustausch und
- ein Datenaustausch
- Datenaustausch in
- dem Datenaustausch
- Datenaustausch zwischen verschiedenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Da-ten-aus-tausch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Daten
austausch
Abgeleitete Wörter
- Datenaustauschformat
- Datenaustausches
- Datenaustauschverfahren
- Datenaustauschformate
- Datenaustauschstandards
- Datenaustauschsystem
- Datenaustauschformats
- Datenaustauschstandard
- Datenaustauschmodell
- GAEB-Datenaustausch
- Datenaustauschmechanismus
- Datenaustausch-Standard
- Datenaustauschsysteme
- Datenaustauschsprache
- CAD-Datenaustausch
- Datenaustausch-Protokoll
- Datenaustauschformates
- Datenaustauschformaten
- Echtzeit-Datenaustausch
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Kętrzyn |
|
|
Bildverarbeitung |
|