Häufigste Wörter

sobald

Übersicht

Wortart Subjunktion
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung so-bald

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sobald
 
(in ca. 23% aller Fälle)
щом
de Dennoch nehmen wir unsere Verpflichtungen hinsichtlich der Durchführung einer Folgenabschätzung aller Änderungen des Geltungsbereichs im Vergleich mit der aktuellen Richtlinie sehr ernst und wir werden unsere Arbeit daran aufnehmen , sobald die Neufassung der Richtlinie in Kraft tritt .
bg Ние все пак се отнасяме много сериозно към задълженията си за извършване на оценка на въздействието на всички промени в обхвата в сравнение с предишната директива и ние ще започнем работа по това веднага щом преработената директива влезе в сила .
sobald
 
(in ca. 16% aller Fälle)
веднага
de Dennoch nehmen wir unsere Verpflichtungen hinsichtlich der Durchführung einer Folgenabschätzung aller Änderungen des Geltungsbereichs im Vergleich mit der aktuellen Richtlinie sehr ernst und wir werden unsere Arbeit daran aufnehmen , sobald die Neufassung der Richtlinie in Kraft tritt .
bg Ние все пак се отнасяме много сериозно към задълженията си за извършване на оценка на въздействието на всички промени в обхвата в сравнение с предишната директива и ние ще започнем работа по това веднага щом преработената директива влезе в сила .
sobald
 
(in ca. 7% aller Fälle)
след
de Polizeiliche Zusammenarbeit und Ausbildung als solche sind in der nächsten Zeit nicht vorgesehen , aber das könnte natürlich ein Thema werden , sobald die Ukraine die notwendigen Reformen durchgeführt hat .
bg Полицейско сътрудничество и обучение като такива не се предвиждат в най-близко бъдеще , но това , разбира се , би могло да се обсъди , след като Украйна проведе необходимите реформи .
sobald
 
(in ca. 7% aller Fälle)
веднага щом
sobald
 
(in ca. 5% aller Fälle)
веднага след
, sobald
 
(in ca. 52% aller Fälle)
веднага щом
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sobald
 
(in ca. 34% aller Fälle)
snart
de ... sobald das Präsidium dem Ausschuss die Dokumentation zu diesem Problem übersandt hat , wir alle Unterlagen entsprechend prüfen werden , mit dem großem Verantwortungsbewusstsein für die Unabhängigkeit des Parlaments , das den Rechtsausschuss auszeichnet , und wir werden einmal mehr gewährleisten , dass dieses Parlaments unabhängig bleibt und seine Mitglieder , die Europa vertreten , in ihrer Eigenständigkeit und Freiheit geschützt werden .
da ... nemlig lige så snart Præsidiet sender udvalget de dokumenter , der vedrører dette spørgsmål , vil vi behørigt undersøge alle papirerne med den store opmærksomhed på Parlamentets ret til selvbestemmelse , der er kendetegnende for Retsudvalget , og vi vil endnu en gang sikre Parlamentets selvbestemmelse og muligheden for , at parlamentsmedlemmerne , som er Europas repræsentanter , bliver beskyttet , når det gælder deres selvbestemmelse og frihed .
sobald
 
(in ca. 30% aller Fälle)
så snart
sobald
 
(in ca. 4% aller Fälle)
når
de Herr Da Costa vom Nationalen Widerstandsrat Timors hielt eine sehr ergreifende Rede , in der er den Wunsch Ost-Timors ausdrückte , ebenfalls in die Gruppe der AKP-Staaten aufgenommen zu werden , sobald es als Staat anerkannt ist und über eine eigene Regierung verfügt .
da Da Costa , der er repræsentant for National Resistance Council i Timor , holdt en meget interessant tale om Østtimor og tilkendegav , at Østtimor også gerne vil optages blandt AVS-staterne , når det bliver en stat med en regering .
sobald die
 
(in ca. 100% aller Fälle)
så snart
, sobald
 
(in ca. 48% aller Fälle)
så snart
, sobald
 
(in ca. 27% aller Fälle)
, så snart
Deutsch Häufigkeit Englisch
sobald
 
(in ca. 30% aller Fälle)
soon
de Wenn wir alle Daten über einen Asylbewerber löschen , sobald er einen entsprechenden Rechtsstatus erworben hat , dann würden Fälle , in denen es einem Asylbewerber gestattet wird , sich kurzzeitig in anderer Eigenschaft in einem Land aufzuhalten , um dann in einen anderen Mitgliedstaat überzuwechseln und dort Asyl zu beantragen , nicht mehr in den Geltungsbereich von EURODAC fallen .
en If we were to erase all data on asylum applicants as soon as they were granted any kind of legal status , EURODAC would no longer cover situations where an asylum applicant is granted permission to remain in some other capacity for a short time and , at the end of this period , moves to another Member State and claims asylum there .
sobald
 
(in ca. 27% aller Fälle)
as soon as
sobald
 
(in ca. 10% aller Fälle)
once
de Den beitrittswilligen Ländern muß die Aufnahme in die Europäische Union zugesichert werden , sobald sie die Ziele der einzelnen Beitrittspartnerschaften erfüllt haben .
en Applicant countries should be assured of their inclusion in the European Union once they have fulfilled the objectives set out in the individual partnership agreements .
, sobald
 
(in ca. 55% aller Fälle)
as soon as
sobald wie möglich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
as soon as possible
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sobald
 
(in ca. 21% aller Fälle)
niipea
de Ich werde nach Ägypten reisen , sobald die heute begonnenen Arbeitstreffen zwischen den Palästinensern und den Ägyptern abgeschlossen sind .
et Sõidan Egiptusesse niipea , kui täna alanud töökohtumised palestiinlaste ja egiptlaste vahel on lõppenud .
sobald
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kui
de Bislang haben die Chinesen diesen Vorschlag mit der Begründung abgelehnt , der Zutritt würde gewährt werden , sobald die Lage in Tibet sicher sei .
et Hiinlased on selle ettepaneku siiani tagasi lükanud , öeldes , et ligipääs meediale antakse kohe , kui olukord Tiibetis on turvaliseks muutunud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sobald
 
(in ca. 37% aller Fälle)
heti
de In Kanada erfolgt das Verbot der Verwendung aller spannbackenartigen bewegungseinschränkenden Fallen für 7 der 12 betroffenen kanadischen Tierarten , sobald die Vereinbarung in Kraft tritt .
fi Kanadan osalta kiellettäisiin kaikenlaisten leukatyyppien käyttö , elävänä pyytävien jalkarautojen käyttö pyydettäessä seitsemää kahdestatoista asianosaisesta kanadalaisesta lajista heti sopimuksen tultua voimaan .
sobald
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kun
de Im Großen und Ganzen werden die Initiativen der Kommission , sobald sie angenommen wurden , die wirtschaftspolitische Steuerung in Europa erheblich vertiefen und die Erweiterung des Euroraums vorsichtig vorantreiben .
fi Komission aloitteet johtavat ( sitten , kun ne on hyväksytty ) kaiken kaikkiaan Euroopan talouden ohjausjärjestelmän merkittävään syvenemiseen sekä euroalueen järkevään laajentamiseen .
sobald
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kunhan
de Gemäß den Verträgen sind alle EU-Mitgliedstaaten verpflichtet , dem Euroraum beizutreten , sobald sie die notwendigen Bedingungen erfüllen .
fi Perussopimusten mukaan kaikkien EU : n jäsenvaltioiden on liityttävä euroalueeseen , kunhan ne täyttävät tarvittavat ehdot .
sobald
 
(in ca. 3% aller Fälle)
heti kun
, sobald
 
(in ca. 31% aller Fälle)
heti
, sobald
 
(in ca. 25% aller Fälle)
heti , kun
, sobald
 
(in ca. 22% aller Fälle)
heti ,
sobald wie möglich
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mahdollisimman pian
Deutsch Häufigkeit Französisch
sobald
 
(in ca. 38% aller Fälle)
dès
de Die Europäische Kommission ist bereit , die Zusammenarbeit mit Guinea-Bissau wieder aufzunehmen , sobald dieses Land auf den Weg der Demokratie zurückgekehrt ist .
fr La Commission européenne est prête à reprendre la coopération avec la Guinée-Bissau , dès que ce pays sera revenu sur la voie de la démocratie .
, sobald
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dès que
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sobald
 
(in ca. 51% aller Fälle)
μόλις
de Deshalb bin ich der Ansicht , dass wir , sobald sich die Situation bei den Tschechen geklärt hat , fortschreiten sollten .
el Για τον λόγο αυτόν , πιστεύω πλέον ότι , μόλις οι Τσέχοι διασαφηνίσουν την κατάστασή τους , θα πρέπει να προχωρήσουμε .
, sobald
 
(in ca. 36% aller Fälle)
μόλις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sobald
 
(in ca. 24% aller Fälle)
non appena
sobald
 
(in ca. 14% aller Fälle)
appena
de Das gehört zu den ersten Dingen , denen wir uns wieder widmen sollten , sobald wir die Fragen im Zusammenhang mit der Verabschiedung unserer neuen Europäischen Verfassung geregelt haben , was hoffentlich bald geschehen wird .
it E ’ uno dei primi argomenti su cui dovremo tornare non appena avremo risolto la questione , mi auguro presto , dell ’ adozione della nuova Costituzione europea .
sobald
 
(in ca. 5% aller Fälle)
volta
de Interessanterweise besteht die Absicht von Protokoll Nr . 5 dieses Übereinkommens darin , die Erzeugung explosiver Kampfmittelrückstände so weit wie möglich zu reduzieren , sobald die militärischen Konflikte vorbei sind .
it E ' interessante che lo scopo del protocollo V di tale convenzione sia di ridurre il più possibile la creazione di rifiuti militari esplosivi , una volta che i conflitti bellici si sono conclusi .
, sobald
 
(in ca. 74% aller Fälle)
non appena
Deutsch Häufigkeit Lettisch
sobald
 
(in ca. 69% aller Fälle)
tiklīdz
de Der Rat setzt sich mit Nachdruck dafür ein , das Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen zu unterzeichnen , sobald die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt sind .
lv Padome nelokāmi atbalsta to , lai Stabilizācijas un asociācijas nolīgums tiktu parakstīts , tiklīdz kā ir izpildīti nepieciešamie nosacījumi .
, sobald
 
(in ca. 65% aller Fälle)
, tiklīdz
Deutsch Häufigkeit Litauisch
sobald
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kai tik
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sobald
 
(in ca. 79% aller Fälle)
zodra
de Unser Ziel ist es , Belarus als vollwertigen Partner im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik willkommen zu heißen , sobald das Land seinen Verpflichtungen in Bezug auf Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte nicht nur in Worten , sondern auch in Taten nachkommt .
nl Wij zien ernaar uit Wit-Rusland te mogen verwelkomen als een volwaardige partner in het Europees nabuurschapsbeleid , zodra het land zijn beloften ten aanzien van de democratie , de rechtsstaat en mensenrechten niet alleen met woorden maar ook met daden is nagekomen .
sobald wir
 
(in ca. 92% aller Fälle)
zodra we
, sobald
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zodra
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sobald
 
(in ca. 10% aller Fälle)
po
de Daher werden die Staats - und Regierungschefs am Freitag den Willen der 15 anderen Mitgliedstaaten im Euroraum , der darin besteht , dass Griechenland diese Hilfe , diese Kredite , erhält , sobald die Regierung ein striktes Programm für wirtschaftliche und finanzielle Anpassungen umgesetzt hat , vorstellen , ausformulieren und sich darüber einig werden .
pl Tak więc szefowie państw lub rządów w piątek zamierzają przedstawić , określić i uzgodnić wolę piętnastu pozostałych państw członkowskich będących w strefie euro co do otrzymania przez Grecję przedmiotowej pomocy , tych pożyczek , po przyjęciu przez jej rząd rygorystycznego programu korekt gospodarczo-finansowych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sobald
 
(in ca. 28% aller Fälle)
logo
de Die portugiesische Ratspräsidentschaft hat von Beginn an erklärt , daß sie sich für eine Aufnahme der Arbeiten für eine Aussprache über den öffentlichen Zugang zu den Dokumenten einsetzen wird und anstrebt , die Begleitung dieses Dossiers der Gruppe " Freunde der Ratspräsidentschaft " zu übertragen , sobald die Kommission den Vorschlag für eine Verordnung über den öffentlichen Zugang zu den Dokumenten des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission vorlegt .
pt A Presidência portuguesa manifestou desde o início o seu empenho em lançar os trabalhos para o debate sobre o acesso público aos documentos , bem como a sua intenção de atribuir o acompanhamento deste dossier ao grupo " Amigos da Presidência " logo que a Comissão procedesse à apresentação da proposta de regulamento relativo ao acesso público aos documentos do Parlamento Europeu , do Conselho e da Comissão .
sobald
 
(in ca. 5% aller Fälle)
assim
de Wir werden das Parlament natürlich über weitere Vorschläge informieren , sobald sie endgültig in der Kommission vorliegen . Bei den Vorschlägen wird es um folgende Hauptfragen gehen : bessere Information der Patienten , insbesondere über grenzüberschreitende Gesundheitsleistungen ; die Qualität und Sicherheit von Gesundheitsdiensten generell ; Rechte der Patienten auf Wiedergutmachung im Schadensfall ; Achtung der Privatsphäre ; Verfahrensgarantien für Patienten in Bezug auf eine Behandlung im Ausland ; Erfassung von Daten über grenzüberschreitende Gesundheitsleistungen sowie Förderung der europäischen Zusammenarbeit zu Fragen wie europäischen Referenznetzen , der Entwicklung von Qualitäts - und Sicherheitsleitlinien oder der Erarbeitung von vergleichbaren Daten und Indikatoren .
pt Informaremos naturalmente o Parlamento de futuras propostas assim que a Comissão as tiver terminado , mas posso dizer , em traços largos , que as principais questões abordadas serão : melhor informação aos pacientes , em especial sobre cuidados de saúde prestados a nível transfronteiriço ; a questão da qualidade e segurança dos serviços de saúde em geral ; os direitos dos pacientes a serem ressarcidos em caso de prejuízo ; respeito pela privacidade ; garantias processuais para os pacientes em relação aos cuidados de saúde transfronteiriços ; recolha de informação sobre serviços de saúde transfronteiriços ; e apoio à cooperação europeia em matérias como as redes europeias de referência , desenvolvimento de orientações sobre qualidade e segurança ou o desenvolvimento de dados e indicadores comparáveis .
sobald
 
(in ca. 4% aller Fälle)
logo que
, sobald
 
(in ca. 32% aller Fälle)
logo que
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sobald
 
(in ca. 36% aller Fälle)
îndată
de Zieht sie in Betracht , die Strukturveränderungen zu fördern , die in den Mitgliedstaaten notwendig sind , damit sie diese Änderungen einführen können , sobald es ihre öffentlichen Finanzen erlauben ?
ro Intenţionează Comisia să promoveze modificările structurale care se impun în statele membre , astfel încât acestea din urmă să le poată pune în aplicare de îndată ce le permit finanţele publice ?
sobald
 
(in ca. 19% aller Fälle)
odată
de Ich möchte Sie daran erinnern , was unser Kollege , Herr Mote , darüber sagte , dass es ein Risiko sei , wenn Bürger Produkte aus anderen Ländern kaufen , sobald wir in der EU strengere Regeln einführen .
ro Doresc să vă reamintesc ceea ce a spus colegul nostru , dl Mote , în legătură cu pericolul de cumpărare a produselor din alte ţări , odată ce în UE se vor introduce reguli mai stricte .
, sobald
 
(in ca. 59% aller Fälle)
de îndată ce
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sobald
 
(in ca. 27% aller Fälle)
snart
de Ich werde mit Vizepräsident Suleiman sprechen , sobald ich diesen Plenarsaal verlassen habe .
sv Jag kommer att tala med vice president Omar Suleiman så snart som jag har lämnat kammaren .
sobald
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • så snart
  • Så snart
sobald
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fort
de . Entsprechende Informationen liegen uns derzeit nicht vor , aber ich kann Ihnen versichern , dass ich die erforderlichen Informationen an Sie weiterleiten werde , sobald sie vorliegen .
sv . – Vi har ännu inte den nödvändiga informationen , men jag kan försäkra er om att jag kommer att ge er den så fort den blir tillgänglig .
sobald
 
(in ca. 4% aller Fälle)
när
de Unter den gegenwärtigen politischen Umständen ist es unwahrscheinlich , dass ein solcher Vorschlag kurzfristig gemacht wird , sobald das Freihandelsabkommen in Kraft getreten ist .
sv Under rådande politiska omständigheter är det föga troligt att ett sådant förslag skulle ges på kort sikt , när frihandelsavtalet trätt i kraft .
, sobald
 
(in ca. 44% aller Fälle)
så snart
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sobald
 
(in ca. 37% aller Fälle)
hneď
de Es ist nicht der Fall , dass wir morgen , sobald wir die Verhandlungen mit Mazedonien in Gang setzen , auch diesen Prozess abschließen werden .
sk Nie je to tak , že len čo zajtra rokovania s Macedónskom začneme , hneď aj tento proces zavŕšime .
sobald
 
(in ca. 8% aller Fälle)
len čo
, sobald
 
(in ca. 45% aller Fälle)
hneď
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sobald
 
(in ca. 18% aller Fälle)
takoj
de Die Roma jedoch haben kaum davon profitiert und sind , sobald es ihnen möglich war , gen Westen gezogen .
sl Vendar Romi niso veliko pridobili , zato so se takoj , ko jim je bilo dovoljeno , preselili na Zahod .
sobald
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ko
de Dies ist eine Aufforderung an die Bürgerinnen und Bürger , weil sich die europäische Bürgeridentität entwickelt , sobald sie in die Praxis umgesetzt wird , nicht einfach nur , wenn ein Recht erworben wird , sondern wenn dieses Recht in die Praxis umgesetzt und ausgeübt wird .
sl Je poziv državljanom , ker se evropska državljanska identiteta razvija , ko je dana v prakso ; ne le , ko se pridobi pravica , ampak ko je ta pravica dana v prakso in se izvaja .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sobald
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pronto
de Genau aus diesem Grund appelliere ich an die Europäische Kommission und meine Kolleginnen und Kollegen , sich solidarisch mit Rumänien zu zeigen und diese Finanzhilfen , sobald die Behörden eine Abschätzung der Schäden und Pläne zum Wiederaufbau eingereicht haben , so schnell wie möglich zu bewilligen .
es Es precisamente por ello que pido a la Comisión Europea y a Sus Señorías que muestren su solidaridad con Rumanía y aprueben esta ayuda financiera tan pronto como las autoridades hayan presentado una evaluación de las pérdidas y los planes de reconstrucción .
sobald
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tan pronto como
sobald
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tan pronto
, sobald
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tan pronto como
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
sobald
 
(in ca. 66% aller Fälle)
jakmile
de Zahlen werden genannt , sobald wir die Phase erreicht haben , in der der Abschluss eines Abkommens mit den Behörden der Republik Moldau möglich ist , wobei dieses Abkommen insbesondere den in diesem Land bestehenden Erfordernissen entsprechen muss .
cs Tato částka bude oznámena , jakmile dosáhneme uzavření dohody s orgány Moldavské republiky , která uspokojí konkrétní potřeby této země .
, sobald
 
(in ca. 68% aller Fälle)
, jakmile
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sobald
 
(in ca. 24% aller Fälle)
amint
de Schutzmaßnahmen bestehen in allen Mitgliedstaaten der EU , doch sobald die Opfer die Grenzen überschreiten , werden sie wirkungslos .
hu Védelmi intézkedések minden tagállamban léteznek , de ezek hatályukat vesztik , amint az áldozat átlépi az országhatárt .

Häufigkeit

Das Wort sobald hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10621. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.26 mal vor.

10616. Luke
10617. gedeutet
10618. Fernstraße
10619. Terror
10620. Filialen
10621. sobald
10622. Nichts
10623. grossen
10624. menschlicher
10625. künstlerisch
10626. Verbesserungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sobald die
  • sobald sie
  • sobald er
  • sobald der
  • sobald das
  • sobald ein
  • sobald es
  • sobald sich
  • sobald man
  • sobald eine
  • sobald diese
  • sobald sich die
  • sobald er die
  • sobald sie die
  • sobald sie in
  • sobald sie sich
  • sobald er sich
  • sobald ein Spieler
  • sobald er den
  • sobald sich der
  • sobald sie das
  • sobald man die
  • sobald man sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

zoˈbalt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

so-bald

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • sobalde
  • allsobald

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Chor des Berliner Rundfunks_ Orchester des Berliner Rundfunks_ Irmgard Klein_ Karl-Heinz Stracke_ Ernst Kozub_ Walter Schartner Regina: Zweiter Akt - Sobald die Nacht

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • von der Britischen Ostindien-Kompanie aber durchgängig abgestellt , sobald man sich seiner bewusst wurde . Für die
  • dastünde als diese . Demnach könne Großbritannien , sobald erst einmal eine deutsche Flotte von einer bestimmten
  • Flugzeuge sehr ähnlich wären . Er versprach , sobald das Wetter besser würde , Fotos von „
  • dass das Flugzeug ernste Stabilitätsprobleme haben würde , sobald es Mach 3 erreicht . Einigen jungen Testpiloten
Film
  • lebt es nach herreschender Meinung auch wieder auf sobald es in ein Land verbracht wird , das
  • in weitere Unternehmen . Sein Motto soll , sobald ein Artikel nicht oder schwer zu beschaffen war
  • als etwas Eigenes und „ Volkstümliches “ , sobald es sie im städtischen Theater gab wie bei
  • es . Jedes weitere Schiff wendete nun , sobald zu sehen war , dass das ihm folgende
Film
  • Sie beschloss , das Studium zu beenden , sobald sie in die Niederlande zurückkehren würde . Nachdem
  • erneut schwer erkrankte , begab er sich , sobald er im Frühjahr 1911 dazu im Stande war
  • zu haben , dass er mitmachen wollte , sobald er zurückgekehrt war . Eine erste Namensänderung erfuhr
  • bekam er seinen ersten Malunterricht und ging , sobald es seiner Familie finanziell möglich war , an
Film
  • man
  • sie
  • Präambel-Humanismus
  • zelebrierenden
  • sei
  • kann man sagen , dass ein Bürger , sobald er in irgendeiner Form in seinem Eigentum beeinträchtigt
  • , keineswegs als totes Kapital zu betrachten , sobald er nur seinen Zweck erfüllt . Übrigens ist
  • das Unrecht nicht stehen lassen sondern wiedergutmachen , sobald man es kann . Die Gemeinde ist ein
  • Dies sei ein Grund mehr , diese , sobald man Sicherheit sagen könne , dass diese Orang-Utans
Film
  • weil tumtsa obwohl sanam bevor rogorts ki ' sobald rotsa , rodesatz als , wenn tu falls
  • hatte : Aber die Kunst verletzt uns , sobald sie ins Leben eintritt . [ … ]
  • Gott “ wurde daraufhin im Germanischen männlich , sobald sie den christlichen Gott bezeichnete . So trat
  • wie ‘ bass ‚ nur ; aber ; sobald als ; genug ! ‘ barḍo ( ägyptisch
Film
  • in Händen hält , aber sofort verschwunden , sobald Gefahr droht , steht sie für die Kriminellen
  • vernichten , gerät aber in einen Kampfrausch , sobald er doch irgendetwas asymmetrisches entdeckt . Patty ist
  • Sohn droht , dass er ihn enterbe , sobald er auch nur im Ansatz irgendetwas reparieren wird
  • die Gegenseite bemerkt . Der Partner ruft , sobald er es bemerkt hat , nun „ Gemsch
Deutschland
  • . Es ist für den Schiffsführer vorgeschrieben , sobald eine GMDSS-fähige UKW-Funkanlage an Bord ist . Das
  • ein Rettungswagen ( RTW ) zum Notarztwagen , sobald ein Notarzt im Rahmen des Rendezvous-Systems oder ein
  • Seefunkanlagen und ist für den Schiffsführer vorgeschrieben , sobald eine GMDSS-fähige Kurz - oder Grenzwellen-Seefunkanlage oder eine
  • als Rangierer im Speditionsbetrieb arbeiten lassen , und sobald der Führerschein der Klasse drei ( mit 17
Deutschland
  • folgen und die volle Verantwortung für die Übersetzaktivitäten sobald als es der Bundeswehr möglich war - jedoch
  • Verbindungen werden uneingeschränkt an den Clienten umleitet , sobald diese an die öffentlich IP-Port-Adresse des Clienten gerichtet
  • es , die Bauleitpläne sind „ aufzustellen , sobald und soweit es für die städtebauliche Entwicklung und
  • Die polizeiliche Gewalt kann von den Gemeinen , sobald diese eine gehörige Einrichtung haben , verwaltet werden
Deutschland
  • bestimmt sein ; andernfalls endet die Leihe , sobald der Verleiher die Sache zurückfordert . Dem Entlehner
  • oder das Konkursgericht stellt den Verlustschein aus , sobald die Höhe des Verlustes feststeht . Der Betreibung
  • Kaufvertrag geschlossen , begann die Frist frühestens , sobald der Verbraucher die Ware erhalten hat , spätestens
  • Ländern ist die Schadensregulierung Sache der Kfz-Haftpflichtversicherung , sobald ein Kfz beteiligt ist und diese Versicherung bemüht
Spiel
  • 3 bis 4 Mitspielern endet das Spiel , sobald die Pyramide eines Spielers komplett entfernt wurde .
  • = 5 ) . Das Spiel endet , sobald ein Spieler mit seiner abgelegten Karte den Wert
  • . Beim Russischen Puff kann der Spieler , sobald er zwei Steine im Feld hat , wählen
  • zu holen . Das Spiel ist beendet , sobald alle Spieler ( bis auf einen ) all
Physik
  • , der aus der Konstruktion entfernt wird , sobald sie genügend Eigenstabilität hat . Fügt man nun
  • im Bild im dreidimensionalen Raum bewegen konnten ; sobald sie vor einem festen Objekt standen , schien
  • unterstützt . Der SAW-Tag reflektiert das Abfragesignal , sobald ein Objekt mit Codeträger den Lesebereich erreicht .
  • der den Aufbau eines neuen Bildes auslöst , sobald eine Spannung überschritten wird , oder eine Pulsweite
Physik
  • aus dem Wasser gehoben und getragen wird , sobald es eine bestimmte Geschwindigkeit erreicht hat . Die
  • . Die Schnecke wirft den Verschluss ab , sobald er nicht mehr benötigt wird . [ [
  • wird . Der Knoten zieht sich zu , sobald das Rundholz belastet wird . Dabei soll das
  • der Sturzfaktor kleiner als der Norm-Sturzfaktor ist , sobald das Seil durch mehrere Sicherungspunkte läuft . Dadurch
Software
  • Warteschleife endet ( nach Definition der Bundesnetzagentur ) sobald beispielsweise Informationen abgefragt werden , die für die
  • Kanal belegt ist und sendet seine Daten , sobald er frei wird . Optional kann er im
  • bisher definiert : Die Aushandelsphase ist abgeschlossen , sobald der Server die NBD_OPT_EXPORT_NAME-Option positiv quittiert hat .
  • zentraler Server baut die nächste Verbindung auf , sobald ein Mitarbeiter die Bearbeitung eines Datensatzes abgeschlossen hat
Wehrmacht
  • die Straßen und sangen patriotische Lieder . Aber sobald die osmanischen Truppen einen Ausfall aus der Zitadelle
  • wieder von den Holländern verhaftet zu werden , sobald er in China landen würde , deshalb entkam
  • raubend und brandschatzend durch die Provinzen zogen , sobald sie den Limes hinter sich gelassen hatten .
  • sie durch die Lippe in die Mark , sobald die Alliierten anrückten . Umgekehrt schickten die Leute
Elektrotechnik
  • die Massenträgheit wieder in ihre Ventilsitze zurückzudrücken , sobald die Nockenwelle dies zulässt . Bei steigender Drehzahl
  • bereits bei geringer Geschwindigkeit starke Ruderkräfte erzeugen , sobald die Propeller mit höherer Drehzahl laufen . Der
  • und werden durch Federn nach vorn ausgefahren , sobald der Staudruck aufgrund geringerer Fluggeschwindigkeit nachlässt . (
  • der Ballonhülle ausgedehnt , stoppt der Aufstieg , sobald sich Tragkraft und Gewichtskraft des Gerätes in einem
Art
  • Wirbellose , Reptilien und Amphibien und wechseln , sobald sie eine ausreichende Größe erreichen , zu warmblütigen
  • Fische , Reptilien oder andere Tiere ausgesetzt , sobald sie zu groß für das Aquarium beziehungsweise Terrarium
  • bewohnen meist die Baue der Grille , und sobald die jungen Warane nach einigen Wochen groß genug
  • . Diese größeren Gruppen zerfielen in Familiengruppen , sobald das Nahrungsangebot sich zum Herbst hin verringerte .
Mathematik
  • damit auch zur Verformung sehr begrenzt gewesen , sobald es um Sachverhalte ging , an denen die
  • damit auch der Verformung enge Grenzen gesetzt , sobald es um Sachverhalte ging , an denen die
  • heute noch sehr schnell an ihre Grenzen , sobald es um die Modellierung weiterer vorbildgerechter Vorgänge geht
  • zurückgeblieben . Möglicherweise ändert sich das schlagartig , sobald diese Technologie mit Nanotechnologie und Quanteninformationstechnologie verbunden wird
Mathematik
  • . Zweitens ist hier implizit gemeint , dass sobald die Operation Multiplikation vorhanden ist durch Inversion auch
  • , die Existenz einer Lösung zu garantieren , sobald beliebig gute Näherungen durch nahe beieinander gelegene rationale
  • bilden die Grundlage praktisch aller mathematischen Disziplinen , sobald sie über elementare Mengenlehre , kombinatorische Probleme oder
  • Analogie zum Rechnen mit Primzahlen wird schwieriger , sobald es um negative ( verneinende ) und um
Chemie
  • anaeroben Bedingungen aus Eisen ( III ) , sobald das Redoxpotential des Bodens unter 150 mV sinkt
  • Bestandteile , und es kommt zum Zusammenbruch , sobald die Temperatur den Schmelzpunkt der Werkstoffe erreicht .
  • gelösten Stoffe , werden sie wieder ausgefällt , sobald die Lösung einen Bereich des Bodens erreicht ,
  • langsam ab . Erste Minerale kristallisieren aus , sobald deren Schmelztemperatur unterschritten wird ( fraktionierte Kristallisation )
Politiker
  • der Senat umgehend einverstanden , sich aufzulösen , sobald die Bremische Bürgerschaft die verfassungsrechtliche Grundlage dafür geschaffen
  • an der völkerrechtlichen Rechtspersönlichkeit der NATO teil , sobald sie offiziell vom Nordatlantikrat anerkannt werden . Dem
  • bereits vor Inkrafttreten dieser Gesetze eingewandert waren : sobald sie die USA verließen , etwa um China
  • . Die Verfassung sollte in Kraft treten , sobald sie von fünf Staaten ratifiziert worden war .
Medizin
  • und erhöhtes Krebsrisiko . Betroffen sind Mädchen , sobald deren Brüste zu wachsen beginnen , teilweise bereits
  • der gemischten Wassersucht ( Hydrops bulbi ) , sobald das Wasser abgelaufen ist , legt er eine
  • hierbei ist , dass sich Patienten oft , sobald sie kurzzeitig unbeaufsichtigt sind , die Infusionen herausreißen
  • halten . Die Therapie wird ausschleichend beendet , sobald keine Katecholamine mehr benötigt werden . Auf Grund
Fluss
  • dem Gletscher befindlichen Sedimentlage in Gang setzte , sobald das Eisvolumen groß genug war , um ein
  • Wasserfälle rasch den Rand der Kalksteindecke erreichten ; sobald der Kalkstein einmal komplett wegerodiert gewesen wäre ,
  • im Eisschnelllauf entlang der elf friesischen Städte , sobald die Grachten zugefroren sind . Das letzte Mal
  • Jökulsá á Sólheimasandi und wurde hierher transferiert , sobald man dort eine neue Brücke konstruiert hatte .
London Underground
  • Bau des zweiten Abschnittes wurde umgehend begonnen , sobald der erste Zug Castello erreichte . Die ursprünglich
  • diese die Strecke pachtete und den Betrieb führte sobald sie fertiggestellt ist . Am 1 . März
  • Dafür sollte die Helling VIII genutzt werden , sobald der planmäßig zum 1 . Juli 1940 zum
  • Abschnitte sollen aber bis 2013 fertiggestellt sein , sobald die Ortsumgehung von Holbrook fertiggestellt ist . Daneben
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK