Häufigste Wörter

Darum

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Darum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ето защо
Darum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ето
de Darum muss sich der Rat dazu entschließen , Bulgarien und Rumänien im kommenden September in den Schengen-Raum aufzunehmen , um die Sicherheit in diesem Raum zu verstärken .
bg Ето защо , за да се засили сигурността в Шенген , то е необходимо Съветът да вземе решение за приемане на България и Румъния в Шенген още тази година през септември .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Затова
de Darum habe ich mich enthalten .
bg Затова аз се въздържах .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Darum geht es .
bg Това е целта .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
гласувахме
de Darum haben wir gegen diesen Bericht gestimmt .
bg Ето защо ние гласувахме против този доклад .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Поради
de Darum ist es wichtig auf eine administrative und finanzielle Vereinfachung hinzuarbeiten , wie es die Berichterstatterin erklärt hat .
bg Поради тази причина , както посочва и докладчикът , е важно да бъдат предприети стъпки към опростяване на административните и финансовите процедури .
Darum geht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
същината
Darum geht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Darum geht es
 
(in ca. 17% aller Fälle)
За това става въпрос
Darum habe ich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ето защо
Darum geht es
 
(in ca. 16% aller Fälle)
В това е въпросът
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Darum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Derfor
  • derfor
de Darum ist es sehr wichtig , diese Dinge beim Abschluss von Umweltvereinbarungen abzuklären .
da Derfor er det meget vigtigt , at der sker en afklaring af disse ting i forbindelse med indgåelse af miljøaftaler .
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Det
de Darum geht es mir überhaupt nicht .
da Det drejer det sig slet ikke om .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
handler
de Darum geht es zum Beispiel - und das ist für Kommissar Verheugen und für Europa sehr wichtig : die Entbürokratisierung .
da Derfor handler det f.eks . - og det er meget vigtigt for kommissær Verheugen og for Europa - om afbureaukratisering .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Det er
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Darum ist es von strategischer Bedeutung , die Verantwortlichkeit für das Wasser festzulegen .
da Derfor er det strategisk vigtigt at fastslå , hvem der har ansvaret for vandet .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
drejer
de Darum geht es mir überhaupt nicht .
da Det drejer det sig slet ikke om .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Derfor er
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Det er det
Darum ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Derfor
Darum ist
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Det
Darum ist
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Derfor er
Darum habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
stemte følgelig for
Darum haben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vi stemt
Darum geht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
handler
Darum geht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
drejer
Deutsch Häufigkeit Englisch
Darum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
That
de Darum müssen wir uns kümmern , und darauf müssen sich unsere Vorschläge in Zukunft richten .
en That is what we have to address and that is where we have to target our proposals in the future .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
That is why
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
That is
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
is why
Darum müssen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
We
Darum ist
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
Darum ist
 
(in ca. 21% aller Fälle)
It
Darum geht
 
(in ca. 18% aller Fälle)
That
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
That is the
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
This
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Darum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Seetõttu
de Darum unterstütze ich den Gedanken , die im Agrarbereich entstandenen Spielräume für andere Zwecke zu nutzen .
et Seetõttu toetan ma ideed kasutada põllumajanduse valdkonnas tekkinud ülejääke teistel eesmärkidel .
Darum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
et Seepärast hääletasin raporti poolt .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Seepärast
de Darum müssen wir es vermeiden , in Finanzinstitutionen Barrieren zu errichten .
et Seepärast peame vältima finantsasutustele tõkete sisseseadmist .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • See
  • see
de Darum geht es bei dem Schnellwarnsystem , und in dieser Hinsicht hat es gut funktioniert .
et See ongi kiirhoiatussüsteemi mõte ning selles mõttes töötas see väga hästi .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ongi
de Darum ist es unabdingbar , jede Möglichkeit zu nutzen , um den Verbrauch natürlicher Ressourcen einzuschränken und die Gasemissionen in Übereinstimung mit dem Kyoto-Protokoll zu begrenzen .
et Sellepärast ongi Kyoto protokollist lähtudes ülimalt oluline järgida iga võimalust loodusvarade kasutamisest hoidumiseks ning piirata gaasiheidet .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sellepärast
de Darum müssen wir das lebenslange Lernen unter Erwachsenen fördern .
et Sellepärast peame edendama täiskasvanute elukestvat õpet .
Darum habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Selles ongi asi
Darum geht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Küsimus ongi selles
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Darum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Darum werde ich mich bemühen , wenn ich zum Präsidenten der Kommission gewählt werde .
fi Tähän pyrin , mikäli minut valitaan komission puheenjohtajaksi .
Darum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Siksi
  • siksi
de Darum habe ich gegen die Entschließung des Europäischen Parlaments zu dieser Frage gestimmt .
fi Siksi olen päättänyt äänestää asiaa koskevaa Euroopan parlamentin päätöslauselmaa vastaan .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Siitä
de Darum geht es bei der nachhaltigen Entwicklung .
fi Siitä kestävässä kehityksessä on kyse .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • äänestimme
  • Äänestimme
de Die Europäische Union braucht einen Haushalt . Darum stimmen wir für den Vorschlag , auch wenn unserer Auffassung nach erhebliche Änderungen erforderlich sind .
fi EU tarvitsee talousarvion . Siksi äänestimme ehdotuksen puolesta , vaikka katsommekin , että sitä on muutettava perusteellisesti .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tästä
de Darum dürfen wir die von ihnen geleistete Arbeit nicht vergessen .
fi Tästä syystä emme saa unohtaa heidän tekemäänsä työtä .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
äänestin
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
fi Siksi äänestin päätöslauselmaesityksen puolesta .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Kyse
  • kyse
de Darum geht es auch nicht .
fi Kyse ei ole siitä .
Darum stimme
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Siksi äänestän mietinnön
Darum müssen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Meidän
  • meidän
Darum geht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Darum habe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
Darum müssen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Voilà
de Darum begrüße ich den breiten Vorstoß des Berichts Deprez .
fr Voilà pourquoi je suis favorable au rapport de M. Deprez dans ses grandes lignes .
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
C'est pourquoi
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
C'est
de Darum bin ich dafür , dass ein Fond auf europäischer Ebene eingerichtet wird .
fr C'est pourquoi je suis favorable à la création d'un fonds au niveau européen .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pourquoi
de Darum werden die Münzen von zwei und von zwanzig Eurocent gestrichen .
fr C'est pourquoi les pièces de deux et vingt euro cent ont été éliminées .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Darum werde ich mich bemühen , wenn ich zum Präsidenten der Kommission gewählt werde .
fr C’est ce à quoi je tenterai de parvenir si je suis élu président de la Commission .
Darum habe
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pourquoi j'
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Voilà
Darum ging es
 
(in ca. 94% aller Fälle)
C'était le but
Darum geht es
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Voilà la question
Darum geht es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tel est l'enjeu
Darum geht es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Voilà le vrai problème
Darum geht es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tel devrait être l’objectif poursuivi
Darum geht es
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ceci devrait être l'objectif
Darum geht es
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tel est l’enjeu du débat
Darum geht es
 
(in ca. 3% aller Fälle)
C’est là toute la question
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Γι
de Darum ist es wichtig , den Wald als Mannigfaltigkeit zu betrachten und in der Vielfalt seiner Funktionen .
el Γι ' αυτόν τον λόγο , είναι σημαντικό να αντιμετωπίζεται το δάσος ως ποικιλότητα και ως μία πληθώρα λειτουργιών .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Γι '
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
καταψηφίσαμε
de Darum haben wir gegen diesen Änderungsantrag gestimmt .
el Συνεπώς , καταψηφίσαμε αυτή την τροπολογία .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Αυτό
  • αυτό
de Darum geht es .
el Αυτό είναι το θέμα .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Αυτό είναι
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Γι ' αυτό
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Darum sind die Stresstests so wichtig .
el Γι ' αυτόν τον λόγο είναι τόσο σημαντικές οι προσομοιώσεις ακραίων καταστάσεων .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Αυτή
  • αυτή
de Darum geht es in diesem Bericht .
el Αυτή είναι η ουσία της παρούσας έκθεσης .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ζητούμενο
de Darum geht es in dieser Diskussion nicht ; es geht darum , dass es den Mitgliedern dieses Parlaments nicht möglich ist , eine angemessene Stellungnahme zu dem Dossier abzugeben , weil es schlicht und einfach geheim gehalten wird und wir seinen Inhalt nicht kennen .
el Δεν είναι αυτό το ζητούμενο της παρούσας συζήτησης · το ζητούμενο είναι το γεγονός ότι οι βουλευτές αυτού του Σώματος δεν μπορούν να εκφράσουν δεόντως άποψη επί του συγκεκριμένου θεματικού φακέλου , απλώς και μόνο επειδή τηρείται εν κρυπτώ και , συνεπώς , δεν γνωρίζουμε το περιεχόμενό του .
Darum geht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αυτό
Darum haben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Αυτός είναι ο λόγος για
Darum haben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Γι
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Αυτό είναι το
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Darum werde ich mich bemühen , wenn ich zum Präsidenten der Kommission gewählt werde .
it Questo è l’obiettivo che cercherò di realizzare se sarò eletto Presidente della Commissione .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ecco
de Darum haben wir dagegen gestimmt .
it Ecco perché abbiamo votato a sfavore .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Questo
  • questo
de Darum geht es in dieser Mitteilung nicht .
it Questo non è l'oggetto della comunicazione .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Pertanto
  • pertanto
de Darum unterstützen wir die heutige Entschließung .
it Pertanto , appoggiamo la risoluzione odierna .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
E
de Darum brauchen wir technologische Entwicklung .
it E ' pertanto necessario lo sviluppo tecnologico .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Questo è
Darum stimme
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Voterò pertanto
Darum müssen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Darum haben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Pertanto abbiamo
Darum habe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Per
Darum geht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Darum habe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Voto conseguentemente a
Darum geht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
E
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Darum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tāpēc
de Darum müssen die öffentlichen Stellen unbedingt klar und deutlich die Botschaft übermitteln , dass diese Produkte unbedenklich sind .
lv Tāpēc valdībām ir ļoti svarīgi skaidri sniegt paziņojumu , ka produkti ir nekaitīgi .
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Tādēļ
de Darum scheinen mir diese angeblich so großzügigen Auslegungen der gemeinsamen Staatsbürgerschaft größtenteils scheinheilig zu sein und ich würde sie lieber durch die gegenseitige Anerkennung von Rechten zwischen verbundenen aber weiterhin souveränen Nationen ersetzen .
lv Tādēļ šie šķietami augstsirdīgie kopējas pilsonības veidojumi man šķiet ļoti liekulīgi un es labprātāk aizstātu tos ar savstarpēji sabiedroto , tomēr suverēno valstu tiesību atzīšanu .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Dadurch werden nur nutzlose Mauern zwischen uns errichtet , die wir doch letzten Endes vor Jahrzehnten abgebaut haben . Darum wird es in der Zukunft gehen .
lv Tā starp mums izveido nevajadzīgas sienas , kuras mēs taču esam mēģinājuši nojaukt vairākas desmitgades un no kā ir atkarīga mūsu nākotne .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Tieši
  • tieši
de Darum geht es hier .
lv Tieši par to ir šis ziņojums .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tas
de Darum geht es mir .
lv Tas ir mans uzdevums .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Runa
  • runa
de Darum geht es nicht .
lv Runa nav par to .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
balsojām
de Darum haben wir für den Entschließungsentwurf in seiner Gesamtheit gestimmt , obwohl er verschiedene schlecht durchdachte und unmotivierte Aspekte enthält .
lv Tādēļ mēs balsojām atbalstoši par visu rezolūcijas priekšlikumu , neskatoties uz to , ka tajā ietverti vairāki elementi , kas nav apdomāti līdz galam un ir nepamatoti .
Darum stimme
 
(in ca. 40% aller Fälle)
atbalstoši .
Darum geht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Darum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Todėl
de Darum muss Europa jetzt handeln .
lt Todėl Europa privalo veikti dabar .
Darum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Būtent
de Darum ermutige ich das Europäische Parlament , diese Vorschläge sehr wohlwollend zu prüfen . Die Unterstützung der EU-Medienkommissarin ist ihnen jedenfalls gewiss .
lt Būtent todėl raginu Europos Parlamentą labai palankiai vertinti šiuos pasiūlymus , kuriems tikrai pritaria už žiniasklaidą atsakinga ES Komisijos narė .
Darum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
lt Todėl aš balsavau už .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Štai
de Darum begrüße ich die Mitteilung der Kommission sowie den Einsatz von Kommissar Špidla für eine Stärkung des Problembewusstseins und sein Drängen darauf , dass sich Europa in dieser Zeit wirtschaftlicher Rezession für den Schutz der schwächsten sozialen Gruppen einsetzt .
lt Štai kodėl pritariu Komisijos komunikatui bei Komisijos nario V. Špidlos atsidavimui didinti supratimą ir raginti Europą dėti pastangas apginti labiausiai pažeidžiamas socialines grupes dabartiniu smunkančios ekonominės veiklos laikotarpiu .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
balsavome
de Darum haben wir dagegen gestimmt .
lt Todėl balsavome " prieš " .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Kalbame
  • kalbame
de Darum geht es .
lt Kalbame apie tai .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Štai kodėl
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
balsavau
de Darum habe ich für die Änderungsanträge 10 und 11 und für Absatz 25 gestimmt .
lt Todėl balsavau už 10 ir 11 pakeitimus ir 25 dalį .
Darum haben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Todėl balsavome
Darum geht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Toks mano požiūris
Darum geht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Darum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Daarom
  • daarom
de Darum habe ich die Änderungsanträge der Kollegen Niall Andrews und Brian Crowley befürwortet .
nl Daarom heb ik de amendementen van collega 's Niall Andrews en Brian Crowley gesteund .
Darum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Daar
de Darum müssen wir uns kümmern .
nl Daar moeten we wat aan doen .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dat
de Darum geht es doch .
nl Dat is mijn vraag .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Daar gaat
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
draait
de Darum geht es .
nl Daar draait de Unie om .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Darum werde ich mich bemühen , wenn ich zum Präsidenten der Kommission gewählt werde .
nl Daar zal ik naar streven als ik tot voorzitter van de Commissie wordt benoemd .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dat is
Darum müssen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Daarom moeten
Darum müssen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Daarom
Darum geht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Daar gaat
Darum ist
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Daarom
Darum habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Daarom
Darum habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Daarom heb
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Darum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Dlatego
  • dlatego
de Darum hoffe ich , dass bei der Auswahl der Personen , mit denen die verschiedenen Positionen in diesem Dienst besetzt werden , das gesamte Europa fair vertreten ist , und dass die europäischen nationalen Parlamente dabei auch eine Rolle spielen können .
pl Dlatego mam nadzieję , że po wyborze pracowników na różne stanowiska w służbie , cała Europa będzie mogła być sprawiedliwie reprezentowana , a europejskie parlamenty narodowe będą miały w tym rolę do odegrania .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Darum habe ich mit Ja gestimmt .
pl Dlatego głosowałem na tak .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
O
de Darum geht es .
pl O tym właśnie mówimy .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Właśnie
de Darum fordern wir ausdrücklich die Einführung eines garantierten Mindesteinkommenssystems in allen Ländern der Europäischen Union .
pl Właśnie dlatego wyraźnie wzywamy do wprowadzenia we wszystkich państwach Unii Europejskiej systemu gwarantowanych dochodów minimalnych .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Z
de Darum sind Maßnahmen erforderlich , um die lokale Produktion zu fördern und auf diese Weise den Transportbedarf zu verringern sowie um gemeinsame EU-Normen und Kennzeichnungssysteme einzuführen , mit deren Hilfe das Bewusstsein der Verbraucher für den " ökologischen Fußabdruck " verschiedener Produkte geschärft werden kann .
pl Z tego względu konieczne są działania służące wspieraniu produkcji lokalnej jako instrumentu ograniczenia potrzeb transportowych oraz wprowadzeniu wspólnych dla całej Unii Europejskiej standardów i systemów etykietowania , które służyłyby zwiększeniu świadomości konsumentów w zakresie ekologicznego wpływu poszczególnych produktów .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
głosowałem
de Darum haben wir gegen diesen Bericht gestimmt .
pl Z tego względu głosowałem za odrzuceniem sprawozdania .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • W
  • w
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
pl W związku z tym głosowałem za przyjęciem sprawozdania .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
głosowaliśmy
de Darum haben wir dagegen gestimmt .
pl To dlatego głosowaliśmy za odrzuceniem projektu .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
głosowałam
de Darum habe ich für diesen Bericht gestimmt , der eine Reihe von Grundsätzen und Aktionslinien wie die enge Verbindung dieser Angelegenheit mit der Zukunft der finanziellen Vorausschau nach 2013 , eine alle drei Jahre stattfindende Überprüfung der Haushaltsordnung und die Anwendung des tolerierbaren Fehlerrisikos konsolidiert , was alles wesentlich für die Vorbereitung des Achten Rahmenprogramms sein wird .
pl Dlatego właśnie głosowałam za sprawozdaniem , w którym skonsolidowano szereg zasad i sposobów działania , takich jak ścisłe powiązanie tej kwestii z przyszłymi perspektywami finansowymi po 2013 roku , trzyletni przegląd rozporządzenia finansowego oraz zastosowanie poziomu akceptowalnego ryzyka i błędu ; wszystko to będzie miało zasadnicze znaczenie podczas przygotowań 8 . programu ramowego .
Darum müssen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
Darum haben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Z
Darum geht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Darum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
É
de Darum müssen internationale Gewerbeordnungen eingeführt werden , die verhindern , dass der Handel zu weiteren Kohlendioxidemissionen führt .
pt É por isso que se torna necessário implementar novas regras de comércio internacionais , de modo a impedir que o comércio conduza a um aumento das emissões de dióxido de carbono .
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Por
  • por
de Darum freut es mich , dass der Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherpolitik unseren Vorschlag für eine abgestufte Ausnahmeregelung , auf die sich solche Hersteller berufen können , seinem Wesen nach angenommen hat .
pt Por conseguinte , congratulo-me com o facto de a Comissão do Meio Ambiente , da Saúde Pública e da Política do Consumidor ter aceite no essencial as nossas propostas no sentido de esses produtores poderem invocar um procedimento de derrogação escalonado .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Darum werde ich mich bemühen , wenn ich zum Präsidenten der Kommission gewählt werde .
pt É isso que procurarei fazer se for eleito Presidente da Comissão Europeia .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • votámos
  • Votámos
de Darum haben wir gegen den Gemeinsamen Standpunkt und die Empfehlungen des Europäischen Parlaments gestimmt .
pt Pelos motivos expostos , votámos contra as posições comuns e as recomendações do Parlamento Europeu .
Darum haben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, votámos contra
Darum haben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
que votámos
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
É
Darum geht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • É disso que
  • é disso que
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Darum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Despre
de Darum geht es .
ro Despre acest lucru este vorba .
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
De aceea
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Darum geht es .
ro Acesta este obiectivul .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Asta
  • asta
de Darum geht es uns .
ro Asta este ceea ce facem .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
De
de Darum hat die Hohe Vertreterin , Cathy Ashton , diese außerordentliche Ratstagung gefordert , welche sich als ein sehr nützliches Instrument für den Umgang mit dem Problem erwiesen hat .
ro De aceea , Înaltul Reprezentant , Cathy Ashton , a solicitat această reuniune extraordinară a Consiliului , care a fost un instrument foarte util în abordarea problemei .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aceea
de Darum hat die Hohe Vertreterin , Cathy Ashton , diese außerordentliche Ratstagung gefordert , welche sich als ein sehr nützliches Instrument für den Umgang mit dem Problem erwiesen hat .
ro De aceea , Înaltul Reprezentant , Cathy Ashton , a solicitat această reuniune extraordinară a Consiliului , care a fost un instrument foarte util în abordarea problemei .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Prin
de Darum müssen wir darauf dringen , dass nicht nur das Kriegsverbrechertribunal in Den Haag , sondern die örtlichen Kriegsverbrechertribunale in Bosnien und Herzegowina selbst korrekt arbeiten können .
ro Prin urmare , trebuie să insistăm nu numai ca Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie de la Haga , ci şi tribunalele locale pentru crime de război din Bosnia Herţegovina , să-şi poată exercita atribuţiile în mod corespunzător .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Acesta
de Darum möchte der ungarische Ratsvorsitz dem Berichterstatter , Herrn El Khadraoui , insbesondere für die Bereitschaft danken , konstruktiv mit dem Rat zusammenzuarbeiten und sich für die Erreichung eines Erfolgs engagiert einzusetzen .
ro Acesta este motivul pentru care Președinția maghiară dorește să adreseze mulțumiri dlui El Khadraoui , în special , pentru disponibilitatea sa de a coopera constructiv cu Consiliul și pentru efortul său angajat de a obține succes .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Din
de Darum müssen der ägyptischen Mission neue Missionen in andere Länder des Mittleren Ostens folgen , in denen die Proteste aggressiver waren und die politische Lage sogar noch komplexer ist . -
ro Din acest motiv , misiunea din Egipt trebuie să fie urmată de noi misiuni în alte țări din Orientul Mijlociu , unde protestele au fost chiar mai agresive și situația politică este chiar mai complexă .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Iată
de Darum erwähnte ich , dass das Geld , das sich eigentlich auf 71 Millionen EUR beläuft , die Finanzierung von großen Infrastrukturprojekten ausgelöst hat , die mehr als 2,5 Milliarden EUR betragen .
ro Iată de ce am menţionat că banii , care în prezent se ridică la 71 de milioane de euro , au declanşat de asemenea finanţarea de proiecte mari de infrastructură , care au o valoare mai mare de 2,5 miliarde de euro .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Prin urmare
Darum müssen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Prin urmare , trebuie
Darum geht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Despre
Darum geht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Aceasta
Darum geht es
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Despre aceasta este vorba
Darum geht es
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Despre acest lucru este vorba
Darum geht es
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Aceasta este soluţia
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Darum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Därför
  • därför
de Darum danke ich dem Berichterstatter und den Kollegen vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz , denen es gelungen ist , den Verbrauchergruppen den Rücken zu stärken , die des Schutzes am meisten bedürfen : Kinder und ältere Menschen .
sv Därför vill jag tacka föredraganden och kollegerna i utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd som lyckats att stärka konsumentstödet för de grupper som har det största behovet av skydd : barn och äldre .
Darum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Det
de Darum ist es sehr wichtig , dass die EU auch weiterhin politischen Druck auf die Türkei ausübt , damit sich dieses Land konstruktiv entwickelt .
sv Det är därför viktigt att EU fortsätter sätta politisk press på Turkiet för att landet skall utvecklas på ett konstruktivt sätt .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Det är
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Darum ist es von strategischer Bedeutung , die Verantwortlichkeit für das Wasser festzulegen .
sv Därför är det strategiskt viktigt att ansvaret för vattnet fastställs .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
handlar
de Darum wird dieser Streit geführt .
sv Detta är vad dispyten handlar om .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
röstat
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
sv Därför har jag röstat ja till betänkandet .
Darum müssen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Vi
Darum müssen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Därför
Darum ist
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Därför är
Darum ist
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Därför
Darum geht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Det
Darum geht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
handlar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Darum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Preto
  • preto
de Darum möchte ich auch dem Berichterstatter für sein geschicktes Bemühen danken , das Parlament in den Entscheidungsprozess über die Libanon-Hilfe einzubeziehen .
sk Preto by som na tomto mieste rád poďakoval spravodajcovi , že sa tak zručne pričinil o zapojenie Parlamentu do rozhodovacieho procesu súvisiaceho s finančnou pomocou Libanonu .
Darum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
O
de Darum geht es überhaupt nicht !
sk O to vôbec nejde !
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
sk Preto som hlasovala za .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • hlasoval
  • Hlasoval
de Darum habe ich so und nicht anders gestimmt .
sk Z toho dôvodu som hlasoval tak , ako som hlasoval .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Z
de Darum bin ich auch dankbar , dass die GSM900-Frequenz jetzt auch für UMTS zur Verfügung steht und dass man sich erstmals auch über das fourth generation network Gedanken gemacht hat , das hoffentlich weiterhin eine Folgeunterstützung der Kommission erhält , so dass wir eine flächendeckende Unterstützung des Breitbandangebots insbesondere in den ländlichen Räumen haben .
sk Z tohto dôvodu som takisto veľmi vďačný , že frekvenčné pásmo GSM 900 je UMTS k dispozícii a že sme sa po prvýkrát zamysleli nad štvrtou generáciou sietí , ktorá si azda zachová nepretržitú podporu Komisie , aby sme tak mali zrozumiteľnú podporu širokopásmového pokrytia hlavne vo vidieckych oblastiach .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Presne
de Darum geht es letztlich .
sk Presne o to tu ide .
Darum stimme
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Preto hlasujem
Darum unterstütze
 
(in ca. 43% aller Fälle)
preto podporujem stratégiu Únie
Darum ist
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Preto je
Darum müssen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
Darum müssen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
,
Darum habe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Preto som
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Darum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Zato
de Darum müssen wir uns ehrgeizige CO2 - Emissionsziele setzen .
sl Zato moramo sprejeti velikopotezne cilje glede emisij CO2 .
Darum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Darum habe ich mit Ja gestimmt .
sl Zato sem poročilo podprl .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
To
de Darum geht es bei der Innovationsunion .
sl To je bistvo Unije inovacij .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bistvo
de Darum geht es .
sl To je bistvo .
Darum unterstütze
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Zato strategijo Unije podpiram
Darum müssen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Zato
Darum habe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Zato
Darum habe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Zato sem
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
To
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Darum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Por
de Darum ist das Konzertierungsverfahren gültig , und ich möchte Ihnen , den Abgeordneten des Europäischen Parlaments , für Ihren Beitrag dazu danken .
es Por este motivo , el procedimiento de consulta es válido y yo quiero dar las gracias al Parlamento europeo por su contribución .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Darum werde ich mich bemühen , wenn ich zum Präsidenten der Kommission gewählt werde .
es Esto es lo que voy a intentar conseguir si soy elegido Presidente de la Comisión .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Por eso
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eso
de Darum war Maastricht auch hierin eine verpaßte Chance , und Europa ist für uns zu kostbar , um Ja zu diesem Bericht zu sagen .
es Por eso , también en ese sentido , Maastricht fue una oportunidad perdida y Europa nos es demasiado querida para que podamos decir sí al presente informe .
Darum stehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hace novedosa esta
Darum habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Por
Darum haben
 
(in ca. 11% aller Fälle)
eso hemos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Darum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Proto
de Darum ist das impact assessment so zentral .
cs Proto je posouzení dopadu tak důležité .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • hlasovali
  • Hlasovali
de Darum haben wir dagegen gestimmt .
cs Proto jsme hlasovali proti zprávě .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Darum habe ich für diesen Vorschlag gestimmt .
cs Proto jsem hlasoval pro .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
O
de Darum möchte ich bitten , Herr Kommissar .
cs O to bych vás chtěl , pane komisaři , poprosit .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
A
de Darum werden wir heute bitten ; das werden wir heute verlangen .
cs A to je naším dnešním požadavkem , to dnes žádáme .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • To
  • to
de Darum werden Anstrengungen unternommen , sie zu schützen , und dazu gehört auch die Kennzeichnung .
cs To je důvodem , proč je vyvíjeno úsilí na jejich ochranu , včetně označování .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hlasoval
de Darum habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
cs Kvůli těmto důvodům jsem hlasoval proti této zprávě .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Tak
de Darum geht es nicht !
cs Tak to není !
Darum ist
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Proto je
Darum müssen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Proto
Darum habe
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Proto jsem
Darum geht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
To
Darum geht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
O
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Darum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ezért
de Darum werden wir für diesen Bericht stimmen und gleichzeitig die Kommission auffordern , achtsam zu sein und während wir den Wunsch nach einer endlich stattfindenden Liberalisierung zum Ausdruck bringen , aber keinen Anlass zu unfairem Wettbewerb und Sozialdumping geben , welche dem Ruf Europas so sehr schaden und die , in einem Land wie dem meinen und ohne Zweifel auch in dem von Frau Wortmann-Kool , zu der unerwarteten Ablehnung des Europäischen Verfassungsvertrages durch die Bürgerinnen und Bürger führte , die den Verlust ihrer sozialen Stellung fürchteten .
hu Ezért kell megszavaznunk a jelentést , de egyben fel kell hívnunk a Bizottságot arra , hogy legyen körültekintő és miközben kifejezzük azt a kívánságunkat , hogy végre valósuljon meg a liberalizálást , de az ne adjon lehetőséget a tisztességtelen versenyre vagy szociális dömpingre , amely oly sokat árt Európa tekintélyének és amely az én hazámban - és nyilván Wortmann-Kool asszony hazájában is - afelé lendítette a polgárokat , hogy szociális pozícióüik elvesztésétől félve summásan elutasítsák a Európai Alkotmányos Szerződést .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Erről
  • erről
de Darum geht es bei der Subsidiarität .
hu Erről szól a szubszidiaritás .
Darum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Dadurch werden nur nutzlose Mauern zwischen uns errichtet , die wir doch letzten Endes vor Jahrzehnten abgebaut haben . Darum wird es in der Zukunft gehen .
hu Nem lesznek közöttünk olyan szükségtelen falak , amelyek lebontásán már évtizedek óta fáradozunk , és a jövő pedig erről szól .
Darum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ez
de Darum geht es , und das ist der Grund , meine Damen und Herren , warum ich so intensiv an dieser Sache gearbeitet habe , wie ich es versprochen hatte .
hu Ez a cél , és ez az , hölgyeim és uraim , amiért - ígéretemnek megfelelően - keményen dolgoztam ezen az ügyön .
Darum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
igennel
de Darum habe ich mit Ja gestimmt .
hu Ezért szavaztam igennel .
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Erről szól
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ez az
Darum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
szavaztunk
de Darum haben wir gegen den Gemeinsamen Standpunkt und die Empfehlungen des Europäischen Parlaments gestimmt .
hu Ezért szavaztunk a közös álláspontok ellen és az Európai Parlament ajánlásai ellen .
Darum geht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Darum geht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
szó .
Darum geht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Erről szól

Häufigkeit

Das Wort Darum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.71 mal vor.

21340. Gesamtgewicht
21341. Fidel
21342. grösste
21343. Demand
21344. Niemand
21345. Darum
21346. vorab
21347. 4,8
21348. Hgg
21349. goldenes
21350. Wehrpflicht

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Darum ist
  • Darum wurde
  • Darum wird
  • Darum wurden
  • Darum werden
  • Darum sind
  • Darum ist es
  • Darum ist die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Daruma
  • Darumb
  • Daruma-shū
  • POEDarum
  • Darum-Gretesch-Lüstringen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Purple Schulz Darum
Kurt Masur Mendelssohn : Elijah : Part 2 Darum ward gesendet der Prophet Elias" [Soprano I]"

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • , um das Bier optimal zu lagern . Darum baute man „ Keller unter den Kellern “
  • wurde , das nach dem Dreschen anfiel . Darum herum angeordnet sind die Loo , wo unter
  • , diesmal im Inneren auf der Scheibe . Darum herum fand sich ein Strichcode , für den
  • High-Tech-Newsroom „ für alle Plattformen “ konzipiert . Darum herum gruppieren sich weitere online-Projekte wie der „
Mathematik
  • in der Lage war , Richtungsänderungen durchzuführen . Darum sollte der Gewinner des Preisgeldes einen geschlossenen Kreis
  • . Er war aber von Lasten frei . Darum leichte Leibeigenschaft . Verzog man an einen anderen
  • des Beckens wurde somit nur teilweise erfüllt . Darum erfolgen 2010 bereits beauftragte Planungen für eine grundhafte
  • Nato-Partnern wurde in diesem Gebiet kaum erwartet . Darum erhielten die Boote eine für ihre Größe starke
Mathematik
  • auch das Reifwerden der Gerstenernte festgestellt werden . Darum war manchmal sogar der Monat unsicher , in
  • ) , können sie noch einige hinzufügen . Darum werden in der ersten Phase des Spiels von
  • . So kann der Flächenvorhang verschoben werden . Darum wird er häufig auch als Schiebevorhang bezeichnet .
  • lange dauern ( teilweise mehrere Sekunden ) . Darum greifen die meisten Programme auf Datenbankverbindungspools zu ,
Mathematik
  • zum Vergleich : Siliciumdioxid : 3,9 ) . Darum ist ein Einsatz als high-k-Dielektrikum als Isolation des
  • Kristallen ( typischerweise um 0,1 mm ) . Darum wurde Zirconium in früherer Zeit als selten angesehen
  • Verlust des meist teuren Katalysators führen kann . Darum werden in vielen technischen Prozessen heterogene Katalysatoren bevorzugt
  • , Viskose ) wird beim Ätzen entfernt . Darum entsteht an der ausgebrannten Stelle kein Loch ,
Mathematik
  • Konturenschärfe
  • Laserdirektgravur
  • 2.540
  • sehr
  • Tonsignal
  • somit außerhalb ihres optimalen Arbeitsbereichs bewegt werden . Darum sind im Endeffekt die erreichbaren Kurvengeschwindigkeiten herabgesetzt ,
  • gegenüber LCDs mit Plasmatechnik einfacher zu beherrschen . Darum können Plasma-3D-Bildschirme die räumlichen 120-Hz-3D-Videosignale wie bei 3D-Blu-ray-Discs
  • Schließfeder sein , was die Handhabung erschwert . Darum kommen Feder-Masse-Verschlüsse nur bei relativ leistungsschwachen Patronen zum
  • Auswirkung wird durch die Brennweitenverlängerung unweigerlich mitvergrößert . Darum ist die Kombination aus Konverter und Objektiv auch
Film
  • Ze Rongs Lager im Sturm zu nehmen . Darum umging er ihn in östlicher Richtung und bedrängte
  • Weg in seine Winterquartiere bei Cremona befinden . Darum brachen auch sie ihre verschanzte Stellung ab und
  • Chang ' an dennoch raubten und plünderten . Darum verschanzten sie sich bald wieder in ihren Städten
  • bevor sein Korps weiter westwärts vorstoßen konnte . Darum befahl er der Panzer-Lehr-Division , nach Bastogne vorzustoßen
Film
  • für damalige Verhältnisse nicht denen eines Sportwagens . Darum verordneten Ed Cole und Zora Arkus-Duntov der Corvette
  • Der Gesetzgeber messen , Monumentalfilmen höchster Dimension . Darum musste Regisseur Roger Young einen Hauptdarsteller finden ,
  • ohne dass die MPAA ihre Einstufung änderte . Darum brachte er den Film in der ungekürzten Fassung
  • sich deutlich in den jeweiligen Verkaufszahlen abzeichne . Darum habe Nintendo mit Super Mario Galaxy versucht ,
Film
  • Clausewitz sind über den Haufen zu werfen . Darum hat die Politik der Kriegsführung zu dienen .
  • deshalb auf jeden Fall aufgestellt werden sollten : Darum deuteten europäische Kritiker den NATO-Doppelbeschluss als offensive Aufrüstungsandrohung
  • klare Bild der Islamischen Republik zu beschädigen . Darum habe er Shahroudi angewiesen , den Fall ernsthafter
  • Bund gebrochen und setzten dieses ständig fort : Darum sei der Ausdruck perfidus für sie , nicht
Film
  • Zeit nicht mehr an ihr Gesicht erinnern . Darum wollte sie am Muttertag ihre Mutter besuchen .
  • Clown , hat jedoch keine feste Anstellung . Darum zieht er mit vielen Tricks den Leuten das
  • seit 7 Jahren keinen Mann mehr bekommen . Darum wird sie auch immer von Thomyris gehänselt ,
  • ist von der schönen Mutter sehr angetan . Darum hilft er nicht nur bei der Geburt ,
Philosophie
  • Sprache erst seitdem entwickelt und verfeinert hat . Darum ist auch der Begriff des Österreichischen Deutsch nicht
  • Mittelalter orientieren sich kaum am lateinischen Wortlaut . Darum sind direkte Übernahmen oder Übersetzungen in aller Regel
  • des modernen Niederländisch eine zentrale Rolle gespielt . Darum wurde der holländische Dialekt oft mit dem Niederländischen
  • gesprochene und die geschriebene Sprache eigene Wege . Darum ist es naheliegend , ab dem frühen 17
Philosophie
  • Gerechtigkeit , die nicht vom Menschen kommt . Darum fällt die Tat , schicksalhaft , zurück auf
  • und Frust ist der Aufhänger allen Übels . Darum geht es in meiner kleinen Geschichte , die
  • in die Sammelbecken und Kraftspender der Kultur . Darum erfüllt uns der harte Kampf unserer Tage um
  • Opferbereitschaft und Verzicht ein und sprach : „ Darum wollen wir bei diesem Kriegsweihnachtsfest den Kopf hoch
Album
  • der mich sieht/nach mir schaut “ ) . Darum nennt sie den Brunnen Beer-Lahai-Roï ( „ Brunnen
  • als irgendeinen anderen Bruder des ganzen Ordens . Darum will und befehle ich , wie ich nur
  • Arbeit ! Chronika schreiben heißt Richteramt üben . Darum bedenke , daß du einst Rechenschaft ablegen musst
  • von 13 Lustren erfüllt war , hinweggerafft . Darum weh ! wird dürr der durch den Südwind
Fußballspieler
  • ebenso wenig mit der nationalsozialistischen Diktatur 1938-45 . Darum spielte diese Gruppe noch während des Zweiten Weltkrieges
  • Roten Fahne vom 21 . Dezember 1918 : Darum müssten die Arbeiter den direkten Klassenkampf in der
  • , fanden sie auch in Frohnlach Widerhall . Darum musste für einige Zeit zur Unterdrückung der „
  • eine Zelle der Kommunistischen Partei angesehen wurde . Darum geriet Stewart 1951 auch auf die Schwarze Liste
Fußballspieler
  • und Stammspieler an einem Vereinswechsel zu hindern . Darum erhöhte sie die Gehälter je nach Leistung .
  • machbar sei , beim Wiederaufbau zu helfen . Darum wurde das NBA All-Star Game 2008 und die
  • Regelverstoßes beendete sie die Saison allerdings nicht . Darum und aufgrund der Verschuldung des Vereins meldete man
  • auch einmal bei einer WM mitspielen wollten . Darum wurde auch für die kommende WM die Einführung
Titularbistum
  • finden , wurden bereits im Masterplan benannt . Darum wurde schon vor dem Beginn der Bebauung ein
  • an einer der wichtigsten Durchgangsstraßen jener Zeit . Darum herum erwarb er Schritt für Schritt Grundstücke und
  • Liste der Straßen und Plätze in Kiel . Darum wurde die Siedlung gelegentlich als „ Berliner Viertel
  • . Jahrhunderts wuchs die Gemeinde sehr rasch . Darum plante man den Bau einer neuen , großen
Bibel
  • Christi S. 1024 ) wie folgt : „ Darum sie ( Maria ) wahrhaftig Gottesmutter und gleichwohl
  • die ihr zugesagte Geburt des Messias singt : Darum wird Erlösung als Zentralbegriff der biblischen Heilsbotschaft nicht
  • Barth war Christus das einzige Abbild Gottes . Darum kann der Mensch nach dem Sündenfall Gott nur
  • Menschwerdung Gottes dient der Gottwerdung des Menschen . Darum ist Jesu Menschsein für Hindus kein vergangenes Ereignis
Schauspieler
  • Gute Zeiten - Schlechte Zeiten ) wechselten . Darum wurde im Stiftungsrat des ORF u.a. beschlossen ,
  • in der Badischen Landesbibliothek anlässlich des Symposiums „ Darum Prüfet Alles und das Gute Behaltet : Vom
  • 1976 Festival der Freude 1977 Närrischer Klimbim 1978 Darum ist es am Rhein so schön 1979 Düsseldorfer
  • Weiss : Korrupte Medizin Biografien Otto Schenk : Darum das ganze Theater André Heller : Wie ich
Theologe
  • man nach Schleiermacher Mitglied der wahren Kirche . Darum ist die Religion auch nicht für die Missstände
  • und Hexensabbat äußerte sich Luther eher kritisch . Darum beriefen sich später sowohl Befürworter der Hexenverfolgung als
  • zu erziehen - für das Reich “ . Darum gebe die Parteienrepublik von Weimar politisch , gesellschaftlich
  • , wobei er die sozialen Gesetzmäßigkeiten verkenne . Darum sei er ein bürgerlicher Humanist , „ der
Art
  • und Fettgehalt ( 20 % ) aus . Darum wachsen die Jungtiere sehr schnell , mit drei
  • Hochland kommen , um erneut Eier abzulegen . Darum werden an die Bevölkerung auch Gasmasken ausgeteilt .
  • Brüten den steigenden Wasserspiegel des Caumasees nicht . Darum gab es Entenfamilien , die mit ihre Küken
  • , sie verdauen direkt , ohne wiederzukäuen . Darum wurden sie als Nicht-Wiederkäuer ( Nonruminantia ) oder
Altphilologe
  • Ideen auch an den Universitäten Einzug halten . Darum begab er sich 1501 an die Universität Rostock
  • ihn für ein Studium in Betracht zog . Darum wechselte er 1604 nach Hof , wo er
  • editorischen Leistungen erwarb sich Studemund hohes Ansehen . Darum wurde er - ohne habilitiert zu sein -
  • Seine Bibliothek ließ er in Halle zurück . Darum nahm er seine in den 1940er Jahren unterbrochene
Texas
  • die Verdrängung von 240 t beladungsabhängig war . Darum schwanken hier auch die verfügbaren Angaben . Auf
  • erwarteten 16,8 Mio . zu Buche schlagen . Darum wurde das Projekt zur weiteren Planung um mindestens
  • Frankreichs bis ins Mittelmeer in Auftrag gegeben . Darum wurden mit 38,5 m Länge , 5,05 m
  • 222 benötigte allerdings eine nochmals gesteigerte Leistung . Darum wurde für den Jumo 207D die Bohrung auf
Adelsgeschlecht
  • von 1957 bis 1975 in Umlauf war . Darum heißt er heute auch gern 50 Kroner Dysse
  • und die Kultsäule des Baal-Kultes nieder . „ Darum nannte man Gideon seit jenem Tag Jerubbaal -
  • nicht mehr bei seinem Volk gelebt hatte . Darum suchte er Hilfe bei Aster Ganno ( 1874-1964
  • Darum steht für : Darum ( Burg ) ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK