Häufigste Wörter

Folglich

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Folglich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Следователно
de Folglich besteht die Hauptherausforderung in der wirkungsvollen Abstimmung handelsbezogener und nicht handelsbezogener Belange .
bg Следователно основното предизвикателство се състои в ефективното съчетаване на търговските и нетърговските аспекти .
Folglich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Вследствие
de Folglich müssen die Bereiche Sicherheit , verantwortungsvolle Staatsführung , Energie , Verkehr , Umwelt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung als prioritäre Maßnahmen betrachtet werden .
bg Вследствие на това дейностите в областите на сигурността , доброто управление , енергетиката , транспорта , околната среда , социално-икономическото и човешкото развитие следва да бъдат разглеждани като приоритетни .
Folglich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
гласувахме
de Folglich haben wir dagegen gestimmt .
bg Поради това ние гласувахме " против " .
Folglich haben
 
(in ca. 43% aller Fälle)
защо гласувахме
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Folglich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Følgelig
  • følgelig
de Folglich - und dies ist ein sehr langfristiges Ziel - müssen den Drogenabhängigen zunächst einmal die Mittel in die Hand gegeben werden , um die Weiterverbreitung der mit dem Drogenmißbrauch verbundenen Risiken zu verhindern .
da Følgelig ( og dette mål ligger for enden af et langvarigt og vanskeligt arbejde ) må vi først give narkomanerne midlerne til at at undgå spredningen af de risici , der er forbundet med stofmisbrug .
Folglich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Derfor
  • derfor
de Folglich müssen die Strukturreformen so erfolgen , dass die kleinen und mittelständischen Betriebe investieren können , dass die Steuern gesenkt werden und somit Arbeitsplätze geschaffen werden .
da Derfor skal strukturreformerne ske på en sådan måde , at de små og mellemstore virksomheder kan investere , at skatterne sænkes , og der dermed skabes arbejdspladser .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
følge
de Folglich ist diese interkulturelle Bildung als eine zweiseitige Aufgabe zu begreifen , die nicht von einem vielsagendem " wenn möglich " , " falls erforderlich " abhängig gemacht werden darf .
da Som følge heraf må den tværkulturelle indstilling opfattes som en øvelse i to retninger og ikke underkastes et forbehold som » hvis det er muligt « , « hvis det er nødvendigt « .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Derfor er
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Han er derfor blevet valgt
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Derfor har vi stemt imod
Folglich bleiben sie draußen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ergo udelukkes de .
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Derfor stemte vi imod
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Derfor stemmer vi imod .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Derfor stemte vi imod .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Folglich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • Consequently
  • consequently
de Folglich muss ihre Einhaltung unbedingt durch unabhängige Institutionen kontrolliert werden .
en Consequently , campaigns , such as those designed to monitor compliance involving independent inspectorates , are essential .
Folglich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Consequently ,
Folglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
So
de Folglich können sich die nationalen Behörden der jeweiligen Mitgliedstaaten mit dieser Frage befassen , wenn sie das wünschen , aber in dieser speziellen Phase gab es keine Mehrheit von Mitgliedstaaten , die Maßnahmen auf EU-Ebene befürwortet hätten .
en So the national authorities of the relevant Member States can address this issue if they want , but at that particular stage there was no majority of Member States in favour of action at EU level .
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
He therefore is elected
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
He therefore is elected .
Folglich akzeptieren wir ihn vollständig
 
(in ca. 95% aller Fälle)
It is therefore totally acceptable
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Hence our vote against .
Folglich lehnen wir diesen ab
 
(in ca. 80% aller Fälle)
We therefore reject it
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tulenevalt
de Folglich sollten die Bereiche Sicherheit , verantwortungsvolle Staatsführung , Energie , Verkehr , Umwelt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung als prioritäre Maßnahmen betrachtet werden .
et Sellest tulenevalt tuleb prioriteetseteks valdkondadeks lugeda julgeolek , hea valitsemistava , energeetika , transport , keskkond ning sotsiaal-majanduslik ja inimareng .
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Seega osutus ta valituks
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sellest ka meie vastuhääl
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sellepärast ka meie vastuhääl
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Seepärast meie vastuhääl
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Seetõttu hääletame raporti vastu
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Seetõttu hääletasime vastu
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seega osutus ta valituks .
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Seetõttu hääletasime vastu
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sellepärast ka meie vastuhääl .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Sellest ka meie vastuhääl .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Seepärast meie vastuhääl .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Sellepärast me hääletame vastu .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Seetõttu hääletasime vastu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Folglich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Näin ollen
  • näin ollen
Folglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ollen
de Folglich schützt das internationale Recht die Verwendung und Verbreitung genetisch veränderter Organismen und wacht gleichzeitig darüber , daß das mit Hormonen " aufgepumpte " Fleisch oder das Fleisch , das ohne Berücksichtigung der Umwelt - und Verbraucherschutzes oder des Wohlergehens der Tiere erzeugt wurde , ungehindert ausgeführt werden kann .
fi Näin ollen WTO : n kansainvälisessä lainsäädännössä suojellaan geneetisesti muunnettujen organismien käyttöä ja levittämistä ja samanaikaisesti pidetään huoli siitä , ettei esimerkiksi hormoneilla käsitellylle lihalle ole minkäänlaisia teknisiä tulliesteitä tai käytetään sellaisia tuotantomenetelmiä , joissa ei oteta huomioon ympäristöä , kuluttajansuojaa eikä eläinten hyvinvointia .
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • äänestimme
  • Äänestimme
de Folglich haben wir gegen diesen Bericht gestimmt .
fi Näin ollen äänestimme tätä mietintöä vastaan .
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
äänestäneet
de Folglich stimmen wir dagegen .
fi Siksi olemme äänestäneet vastaan .
Folglich komme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
puheenvuoroni siten tähän
Folglich haben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ollen äänestimme tätä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Folglich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Par conséquent ,
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Par
de Folglich muss man mit diesem Begriff heute behutsam umgehen .
fr Par conséquent , aujourd ’ hui , cette notion-là , il faut la manier avec un peu de précaution .
Folglich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Par conséquent
Folglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
conséquent
de Folglich muss man mit diesem Begriff heute behutsam umgehen .
fr Par conséquent , aujourd ’ hui , cette notion-là , il faut la manier avec un peu de précaution .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
D’où
de Folglich stimmen wir dagegen .
fr D’où notre vote contre le rapport .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
conséquence
de Folglich haben wir gegen diesen Bericht gestimmt .
fr En conséquence , nous avons voté contre ce rapport .
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Nous avons donc voté contre
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
D’où notre vote négatif
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
D’où notre vote négatif .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
D’où notre vote contre .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
D’où notre vote défavorable .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
D’où notre votre négatif .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
D'où notre vote contre .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Aussi avons-nous voté contre .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
D'où notre vote négatif .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
D'où notre vote défavorable .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Folglich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
καταψηφίσαμε
de Folglich stimmen wir dagegen .
el Συνεπώς , καταψηφίσαμε το κείμενο .
Folglich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Κατά συνέπεια ,
Folglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Κατά συνέπεια
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Επομένως , ψηφίσαμε κατά .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Folglich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Di conseguenza
Folglich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Di conseguenza ,
Folglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Di
de Folglich können dann bei dieser Gelegenheit alle die Frage gestellt werden , die ich gegenwärtig von den Mienen um mich herum ablesen kann .
it Di conseguenza in tale occasione sarà possibile rivolgermi tutte le domande che ora leggo negli sguardi intorno a me .
Folglich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • pertanto
  • Pertanto
de Folglich sind die Mittel für die einschlägigen Forschungsarbeiten gut angelegt .
it La ricerca associata merita pertanto la dotazione proposta .
Folglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
conseguenza
de Folglich ist die Verwendung von Cadmium in Solarzellenplatten , die auf den europäischen Markt in Verkehr gebracht werden , für ( mindestens ) zehn weitere Jahre zulässig , während die Verwendung dieses Metalls in anderen Elektro - und Elektronikgeräten verboten ist .
it Di conseguenza , il cadmio continuerà ad essere presente all ' interno dei pannelli solari distribuiti sul mercato europeo per un periodo ( minimo ) di dieci anni , mentre non sarà consentito in nessun ' altra apparecchiatura elettrica o elettronica .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Folglich bin ich gegen alle Änderungen .
it Pertanto , sono contrario a tutti gli emendamenti .
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Pertanto , noi votiamo contro
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Perciò abbiamo votato contro
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ecco perché ho votato contro
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Di conseguenza abbiamo votato contro
Folglich ist die Angelegenheit erledigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Il problema è quindi risolto
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Pertanto chiediamo il rinvio
Folglich bleiben sie draußen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Pertanto questi resteranno fuori .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Perciò abbiamo votato contro .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Pertanto abbiamo votato contro .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Pertanto ho votato contro .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Folglich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tādējādi
de Folglich erwarten wir jetzt , dass die Agentur durch ihre Tätigkeit die Rolle der nationalen Regulierungsbehörden stärkt und ihre Arbeit unterstützt , die technische Harmonisierung der europäischen Netze als Voraussetzung für einen wirklichen Binnenmarkt gestattet sowie die gegenseitige Versorgung der Mitgliedstaaten mit Energie ermöglicht und dabei die Verbraucherinteressen berücksichtigt und die Entwicklungen auf dem Energiemarkt genau beobachtet .
lv Tādējādi pašlaik mēs sagaidām , ka šādas darbības rezultātā aģentūra nostiprinās valsts regulatoru lomu un atbalstīs viņu darbību , dos iespēju tehniski saskaņot Eiropas tīklus kā priekšnoteikumu reālam iekšējam tirgum un padarīs iespējamu savstarpēju enerģijas piegādi dalībvalstu starpā , ņems vērā patērētāju intereses un rūpīgi pārraudzīs enerģijas tirgus attīstību .
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tādēļ mēs balsojām pret
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Tādēļ mūsu balsojums pret
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tādēļ mēs balsojām pret to
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tādēļ mūsu balsojums pret .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tādēļ mēs balsojām pret .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Folglich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Taigi
de Folglich ist die Europäische Union für die Unterstützung einer friedlichen Konfliktlösung sowie die Vertrauensbildung mitverantwortlich .
lt Taigi Europos Sąjunga dalijasi atsakomybe dėl paramos taikiai sprendžiant konfliktus ir stiprinant pasitikėjimą .
Folglich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
balsavome
de Folglich stimmen wir dagegen .
lt Todėl mes balsavome prieš .
Folglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Todėl
de Folglich schätze ich auch die Arbeit , die meine Kollegin Françoise Grossetête als Schattenberichterstatterin geleistet hat , sehr .
lt Todėl labai vertinu darbą , kurį , kaip šešėlinpranešėja , atliko mano kolegF . Grossetête .
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Taigi , mes balsuojame prieš
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Taigi mes balsavome prieš
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Todėl jis yra išrinktas .
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Todėl balsavau prieš
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Taigi mes balsuojame prieš .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Taigi mes balsavome prieš .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Todėl mes balsavome prieš .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Folglich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Daarom
  • daarom
de Folglich müssen wir aus meiner Sicht sowohl kurzfristige als auch langfristige Maßnahmen ins Auge fassen .
nl Daarom moeten we maatregelen nemen op twee fronten : de korte en de lange termijn .
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Bijgevolg
  • bijgevolg
de Folglich darf der Stabilitäts - und Wachstumspakt , falls er umgesetzt wird , auf keinen Fall automatisch und unabhängig von einer politischen Beurteilung angewandt werden .
nl Bijgevolg mag het stabiliteits - en groeipact , indien het ingevoerd wordt , in geen geval automatisch en onafhankelijk van een politiek oordeel worden toegepast .
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Hij is derhalve gekozen
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
We hebben dus tegen gestemd
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Daarom hebben wij tegengestemd
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wij verzoeken daarom om uitstel
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Hij is derhalve gekozen .
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Daarom hebben wij tegen gestemd
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Vandaar onze stem tegen .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Daarom hebben wij tegengestemd .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Daarom heb ik tegengestemd .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Daarom hebben we tegengestemd .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Vandaar onze stem tegen !
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Folglich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
W konsekwencji
Folglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
W związku
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Dlatego głosowaliśmy przeciw
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Dlatego głosowaliśmy za odrzuceniem
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Dlatego też głosowaliśmy przeciw
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
W efekcie głosowaliśmy za odrzuceniem
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Dlatego głosowaliśmy przeciw .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Dlatego głosowaliśmy za odrzuceniem .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Dlatego też głosowaliśmy przeciw .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Folglich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Consequentemente
de Folglich müssen wir , als das Europäische Parlament , auch dazu beitragen , die Zuständigkeiten der Gemeinschaftsinstitutionen , an die die europäischen Bürger sich wenden können , um ihre Rechte geltend zu machen , klar zu differenzieren .
pt Consequentemente , enquanto Parlamento Europeu , também nós devemos contribuir para uma distinção clara das competências das instituições comunitárias às quais os cidadãos europeus podem recorrer para exercerem os seus direitos .
Folglich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Por conseguinte
Folglich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • votámos
  • Votámos
de Folglich haben wir nicht für diesen Bericht gestimmt .
pt Consequentemente , não votámos a favor deste relatório .
Folglich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Por conseguinte ,
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Consequentemente ,
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Por
de Folglich , Frau Hübner , fordern wir mit unserer Anfrage an die Europäische Kommission , das Parlament klar und deutlich über die Probleme zu informieren , mit denen die Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieser Verordnung konfrontiert sind .
pt Por conseguinte , Senhora Comissária Hübner , através da pergunta que dirigimos à Comissão Europeia exigimos que o Parlamento seja claramente informado dos problemas encontrados pelos Estados-Membros na aplicação deste regulamento .
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
conseguinte
de Folglich , Frau Hübner , fordern wir mit unserer Anfrage an die Europäische Kommission , das Parlament klar und deutlich über die Probleme zu informieren , mit denen die Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieser Verordnung konfrontiert sind .
pt Por conseguinte , Senhora Comissária Hübner , através da pergunta que dirigimos à Comissão Europeia exigimos que o Parlamento seja claramente informado dos problemas encontrados pelos Estados-Membros na aplicação deste regulamento .
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
votamos
de Folglich stimmen wir gegen den Bericht .
pt Consequentemente , votamos contra o relatório .
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Daí o nosso voto contra
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Daí o nosso voto
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Daí o nosso voto desfavorável
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Daí o nosso voto .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Daí o voto contra .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Folglich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Följaktligen
  • följaktligen
de Folglich müssen wir auf fundierten und gründlichen Analysen der Auswirkung all dieser Maßnahmen auf die Entwicklungsländer bestehen . Erst wenn uns die Ergebnisse vorliegen , sollten wir die Zölle ändern und dabei mehr Flexibilität als heute walten lassen .
sv Följaktligen måste vi insistera på att seriösa och ingående analyser genomförs av den inverkan alla dessa åtgärder har på utvecklingsländerna . Inte förrän vi har resultaten bör vi ändra tullavgifterna , på ett mer flexibelt sätt än idag .
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Därför
de Folglich möchte ich , Frau Kommissarin , auf das zurückkommen , was auch gestern in diesem Plenum geäußert wurde .
sv Därför , fru kommissionsledamot , vill jag komma tillbaka till något som också sades här i kammaren i går .
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Zunächst möchte ich hervorheben , dass in der EU seit vielen Jahren eine Gleichstellung der Geschlechter besteht . Folglich ist dieser Bericht völlig überflüssig .
sv För det första vill jag påpeka att eftersom vi har haft jämställdhet i EU i många år är detta betänkande helt onödigt .
Folglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
röstat
de Folglich stimmen wir dagegen .
sv Vi har därför röstat emot .
Folglich kann
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Följaktligen kan
Folglich haben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
följaktligen röstat
Folglich haben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
har följaktligen röstat
Folglich bleiben sie draußen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alltså lämnar man dem utanför
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Därför röstade vi nej
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Följaktligen röstade vi emot betänkandet
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Därför röstade vi emot betänkandet
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Därför röstar vi nej
Folglich akzeptieren wir ihn vollständig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Vi godtar alltså det helt
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Han är därför vald .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Därför röstar vi nej .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Vi röstade därför emot .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Därför röstade vi nej .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Därför röstar vi mot .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Därför röstar vi mot det.
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Därför röstar vi emot .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Därför röstade vi emot .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Folglich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Preto
de Folglich schlage ich vor , dass der Vorschlag zurückgezogen wird , um einen Beschluss zu vermeiden , den wir bedauern könnten .
sk Preto navrhujem , aby bol návrh stiahnutý s cieľom zabrániť poľutovaniahodnému rozhodnutiu .
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hlasovali
de Folglich haben wir dagegen gestimmt .
sk Z uvedených dôvodov sme hlasovali proti .
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Preto je zvolený
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Preto sme hlasovali proti
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Preto hlasujeme proti
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Preto je zvolený .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Preto hlasujeme proti .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Preto sme hlasovali proti .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Folglich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Posledično
de Folglich sollte die Rolle des Europäischen Parlaments während des gesamten Überwachungsprozesses gestärkt werden .
sl Posledično bi se morala okrepiti vloga Evropskega parlamenta v celotnem procesu nadzora .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Zato
de Folglich habe ich für diesen Bericht gestimmt , da er für eine Lösung optiert , bei der die Richtlinien aufgehoben werden , gleichzeitig jedoch ausreichend Zeit vorgesehen wird , um die möglichen Folgen im Kontext der umfassenderen Überarbeitung des grundlegenden Rechtsinstruments auf diesem Gebiet , der " Richtlinie über Messinstrumente " ( 2004/22/EG ) , zu analysieren .
sl Zato sem glasovala za to poročilo , ker se odloča za rešitev , pri kateri bodo direktive razveljavljene , vendar zagotavlja tudi dovolj časa za analizo možnih posledic v okviru širšega pregleda direktive o merilnih instrumentih ( 2004/22/ES ) kot osnovnega pravnega instrumenta na tem področju .
Folglich konnte
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Posledično nisem mogel sodelovati
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Torej je izvoljen
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Glasujemo torej proti
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Zato smo glasovali proti
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Torej je izvoljen .
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Zato smo glasovali proti
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Glasujemo torej proti .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Zato smo glasovali proti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Folglich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
En consecuencia ,
Folglich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
consecuencia
de Folglich ist die erste Pflicht des nächsten Präsidenten , nicht gegenüber der internationalen Gemeinschaft , sondern vor allem gegenüber dem eigenen kolumbianischen Volk , sich um den Frieden zu bemühen und entschlossen alle Ursachen für diese Art von Greueltaten zu beseitigen .
es En consecuencia , la primera obligación del próximo presidente , no frente a la comunidad internacional sino , sobre todo , frente al propio pueblo colombiano es buscar la paz , resueltamente la paz , para que se terminen todas las causas que están provocando este tipo de atrocidades .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
En consecuencia
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Por
de Folglich bin ich gegen alle Änderungen .
es Por consiguiente , estoy en contra de todas las enmiendas .
Folglich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Por lo tanto
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Por consiguiente ,
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
consiguiente
de Folglich ist die Bilanz im Prinzip - und es braucht Zeit , um die Programme zu realisieren - positiv .
es Por consiguiente , el balance , en principio - y se necesita tiempo para desarrollar los programas - es positivo .
Folglich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
votamos
de Folglich haben wir nicht für diesen Bericht gestimmt .
es Por tanto , no votamos en favor del informe .
Folglich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Por lo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Folglich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
V důsledku toho
Folglich ist er gewählt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Byl proto zvolen
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Proto hlasujeme proti
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Proto jsme hlasovali proti
Folglich ist er gewählt .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Byl proto zvolen .
Folglich haben wir dagegen gestimmt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Proto jsme hlasovali proti usnesení
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Proto hlasujeme proti .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Proto jsme hlasovali proti .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Folglich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Következésképpen
de Folglich haben wir ein Rahmenwerk und Instrumente , um der Europäischen Union zu ermöglichen , sich aktiver in der Region zu beteiligen .
hu Következésképpen megvan a keret és megvannak az eszközök ahhoz , hogy az Európai Unió aktívabb szerepet vállalhasson a térségben .
Folglich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ennek
de Folglich wird die Aufgabe des Sondergesandten der Europäischen Union darin bestehen , die lokalen Behörden zu überwachen und die Verpflichtungen , die der neue Status fordert , zu gewährleisten .
hu Ennek megfelelően az Európai Unió különleges megbízottjának feladata az lesz , hogy figyelemmel kísérje a helyi hatóságokat , és garantálja az új jogállás által megkövetelt kötelezettségeket .
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ezért nemmel szavaztunk
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ezért szavaztunk ellene
Folglich stimmen wir dagegen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ezért szavazunk ellene
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ezért szavaztunk ellene .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ezért nemmel szavaztunk .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Így szavazatunk elutasító .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ez magyarázza elutasító szavazatunkat .
Folglich stimmen wir dagegen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ezért szavazunk ellene .

Häufigkeit

Das Wort Folglich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.73 mal vor.

21223. feierten
21224. Unsicherheit
21225. Verlagsgruppe
21226. eingeliefert
21227. Massivbau
21228. Folglich
21229. 1506
21230. bulg
21231. distanzierte
21232. Shire
21233. Taste

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Folglich ist
  • Folglich wurde
  • Folglich sind
  • Folglich kann
  • Folglich wird
  • Folglich war
  • Folglich gibt
  • Folglich wurden
  • Folglich gibt es
  • Folglich ist die
  • Folglich ist der
  • Folglich ist es
  • Folglich wurde er

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Fol glich

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • und außerhalb derer nichts anderes bestehen kann . Folglich sind Geist und Materie keine getrennten Substanzen ,
  • neuronale Prozesse in seinem Gehirn zustande kommen . Folglich sei sein Glaube an einen Gott nur eine
  • neuronaler Prozess auf einen Sachverhalt beziehen kann . Folglich ist auch nicht klar , wie ein neuronaler
  • zwangsläufig auch den ersten existierenden Organismus dar . Folglich wäre er auch nicht zwingend die einfachststrukturierte Lebensform
Philosophie
  • hören . Dadurch mache man wirklichen Fortschritt . Folglich bezeichnet er seinen spirituellen Pfad als Weg des
  • und Deontologie , anstatt sie frontal anzugehen . Folglich , so argumentiert Piper , hätten so unterschiedliche
  • durch den Selbstüberbietungsprozess der Moderne nicht entgeht . Folglich steht der „ exaltierte Renaissancismus “ Nietzsches unter
  • . Lust steht dem vernünftigen Lebenswandel entgegen . Folglich ist es kein Verlust , sondern geradezu ein
Philosophie
  • also zu einem Reswitching des Faktoreinsatzverhältnisses kommen . Folglich besteht keine eindeutige Beziehung zwischen Faktoreinsatz - und
  • die mit ihrer Umgebung zu tun haben . Folglich ist auch jeder andere obere Abschluss vorstellbar .
  • ist , also unter bestimmten Gesichtspunkten erstellt . Folglich kann man sagen : Kulturerdteile existieren nicht ,
  • , um ihn dem aktuellen Bedarf anzupassen . Folglich kann keine Version als „ authentisch “ angesehen
Film
  • Beamten entschied , der sich damit befasste . Folglich wurden die wichtigen und seltenen Anliegen vom Behördenleiter
  • die Leitungsorgane einer Reihe von großen Gesellschaften . Folglich rückte Russell auch in die Leitung des „
  • als auch Mitglied des Aufsichtsrat des Vereins . Folglich wurde ihm vorgeworfen , möglicherweise die unterschiedlichen Belange
  • als Staatsangehöriger eines anderen Staates anerkannt werden . Folglich ist bei Personen mit polnischer und einer anderen
Film
  • , der ihnen sein Karate beibringen könne . Folglich gingen die Leuten zu diesem Meister , doch
  • denn er fühlt sich als Arzt verantwortlich . Folglich kann und will er die Wahrheit nicht unterdrücken
  • habe seine eigene Karriere als Sportler gehabt . Folglich habe er nie versucht durch ihn seinen Ehrgeiz
  • würde und er ihr nicht helfen könne . Folglich wendet sich Katia von ihm ab . Ihre
Fußballspieler
  • zeitweise um einen Platz im Europapokal mitspielte . Folglich verlängerte der Verein im September 2011 seinen Vertrag
  • Krassimir Balakow nicht mehr auf ihn zählte . Folglich löste er seinen Vertrag bei Hajduk auf und
  • FF , schmerzbedingt musste er zeitweise pausieren . Folglich stand im Januar 2011 ein Karriereende im Raum
  • im Jahr 2011 nach 13 Jahren Vereinszugehörigkeit . Folglich behauptete sich der BVB in den folgenden Spielzeiten
Band
  • Zeitpunkt der Bandgründung auf jahrzehntelange Karrieren zurückblicken . Folglich konnten die Texas Tornados auf ein breites Repertoire
  • , sondern präsentierte sich auch als Improvisator . Folglich sind Partituren sowie Klavierausgaben der Konzerte aus dieser
  • musikalischen Schaffen populärer Künstler aus dieser Zeit . Folglich ist Vintage zwar ein markttechnischer Begriff , er
  • für das beste junge Musiktalent von Limburg . Folglich tritt Treble auf regionalen und landlichen Fernsehprogrammen auf
Kartenspiel
  • Weltmeisterschaften Anmerkung : IAAF-Bestimmungen gelten nicht nachträglich ! Folglich ist zu beachten : 19 ( 45 )
  • zum Beispiel A , aus A wird G. Folglich haben Schaltjahre zwei Sonntagsbuchstaben : einen bis zum
  • hat ist die Unterstützung von D ausreichend . Folglich schlägt er B : 99 , C :
  • ein Mittwoch , also k_3 = 3 . Folglich lautet die Wochentagsformel für das 20 . Jahrhundert
Kartenspiel
  • zu diesem besteht in der direkten Lenkung . Folglich muss der Fahrzeugführer des Elektromobils beide Arme einsetzen
  • dieser Anwendung sind somit die Steckachsen Antriebswellen . Folglich sind die „ Steckachsen “ als Achsen nicht
  • Wärmeverteilung über die eckige 2D-Düse ungünstig war . Folglich wurde entschieden , auf eine axialsymmetrische 3D-Düse zu
  • in diversen britischen Kleinseriensportwagen ) zu verordnen . Folglich soll der Motorraum des XJ40 besonders schmal und
Mathematik
  • Fall auf Null stößt , ist CORPUSxMATH . Folglich kann man CORPUSxMATH anstelle von CORPUSxMATH freilegen und
  • dann auf Null stößt , ist CORPUSxMATH . Folglich legt man CORPUSxMATH anstelle von CORPUSxMATH frei und
  • , mit dem CORPUSxMATH und also CORPUSxMATH . Folglich ist nun auch CORPUSxMATH und demnach gemäß Minkowski-Theorem
  • CORPUSxMATH , wo CORPUSxMATH . Also CORPUSxMATH . Folglich tritt auch in diesem System keine Rotation auf
Titularbistum
  • Club gegründet . Die Fußballabteilung entstand 1901 . Folglich gehörte der Verein , der als einer der
  • aufgelöst , sondern blieb im Vereinsregister eingetragen . Folglich konnte der KFV 2007 auf Initiative von Alexander
  • durch einen Gerichtsbeschluss für nicht stattgefunden erklärt . Folglich schied die VG Bad Schmiedeberg am 27 .
  • ) den Auftrag zur Planung einer Ruhrtal-Verbindungseisenbahn . Folglich beschloss diese 1866 den Bau der Bahnstrecke Düsseldorf
Wirtschaft
  • die einmalig und zeitnah zur Anschaffung anfallen . Folglich müssen auch Kosten , beispielsweise bei der Anschaffung
  • von ihrem verfügbaren Geld somit weniger kaufen . Folglich sei die Gesamtnachfragewirkung der gewachsenen Geldmenge von Anfang
  • Teil ihres Einkommens sparen oder investieren werden . Folglich sind im Allgemeinen Umsatzsteuern degressiv und haben einen
  • Preis - oder Mengenentscheidung das Marktgeschehen beeinflussen . Folglich hängt die Nachfrage nach dem Gut eines Anbieters
New Jersey
  • vor der Strecke und einen Halbraum dahinter . Folglich werden die ( Teil ) - Strecken ,
  • des Turms von Dausenau um 5,8 Gon . Folglich müsste der Dausenauer Turm mit 5,24 Grad den
  • Uhrzeigersinn bis LOP1 und beträgt 310 ° . Folglich ist in der Rechnung nebenan TH + RB1
  • zu einer großen Anzahl von Knoten führen . Folglich müssen im Zeitpunkt t in einem Einfaktor-HJM-Modell ,
Chemie
  • Stereoisomere
  • Stereozentrum
  • stereogenes
  • Stereozentren
  • chiral
  • unterschiedliche Erscheinungsformen auf , reduzierte und oxidierte . Folglich kommt es auf das Milieu um die Harnsäure
  • die Pansenmikroben nicht vollständig genutzt werden kann . Folglich reichert sich das Ammoniak im Pansen an und
  • Elektrolytlösung mit pH-Puffer bei pH 7 unterdrückt . Folglich ist die Gegenwart von Wasserstoffionen bei der Polymerisationsreaktion
  • den chemischen Eigenschaften oder der Toxizität reicht . Folglich unterscheiden sich Listen von „ Schwermetallen “ von
HRR
  • ihm , irgendeine erfolgversprechende Aktion zu unternehmen . Folglich wurde beschlossen , die Insel Lissa ( kroat
  • , die zahlreiche Operationen nach sich zogen . Folglich wurde der aus dem Gefängnis entflohene Oliver von
  • , damit daraufhin weiße Siedler einwandern konnten . Folglich darf Henry Petre zu den Gründern der Stadt
  • zu verteidigende Territorium leicht hätte erobern können . Folglich beschloss Zar Alexander II . den Verkauf Alaskas
Recht
  • als den zentralen Kerngehalt der AWT betrachtet . Folglich können Sraffa-Preise ex post per Wertformanalyse auf abstrakte
  • Grundlage der widergleichen Trope 17 möglich ist . Folglich erfordert die besagte hexachordale Krebsführung innerhalb von Trope
  • kann - siehe Beispiel bei Weblinks ) . Folglich spricht Dawkins vom " Gen für sachgerechte Biberdämme
  • Scope ) sowie und dem deklarativen Transaktionsmanagement . Folglich stellen sie eigenständige Abläufe dar , die auf
Physik
  • der Interaktion mit der Atmosphäre identisch ist . Folglich steht das Symbol ε für Emissions - und
  • nach oben wie auch nach unten abstrahlt . Folglich ist das Verhältnis T_a zu T_s von ε
  • von der Richtung der bewegten Elektronen ab . Folglich leitete Abraham die „ transversale Masse “ ab
  • magnetischen Pol mit ihrer Süden-Markierung zum Erdmittelpunkt . Folglich stellt der antarktische magnetische Pol im physikalischen Sinne
Gattung
  • Die Raupenzeit ist von September bis Juni . Folglich überwintern diese nachtaktiven Raupen auch . Hartgräser wie
  • Nähe von den Überresten frisch geschlüpfter Orodromeus . Folglich beschrieb Horner die Eier und Nester Orodromeus zu
  • ; sie erschienen nicht vor dem Eozän . Folglich kommen nur Holz besiedelnde Termiten für die Insektenprädation
  • , um Nektar und Pollen zu konsumieren . Folglich können Buschratten auch als Bestäuber verschiedener Pflanzen und
Politiker
  • Land war mehrheitlich gegen das Duo Bryan/Watson . Folglich verloren diese die Wahlen und der Republikaner William
  • ersten Wahlgang die absolute Mehrheit erringen konnte . Folglich versuchte er sein Image als Präsident aller Franzosen
  • die Zahl der Abgeordneten im Repräsentantenhaus ist . Folglich bringt eine Vergrößerung des Repräsentantenhauses , die in
  • Damit gehörte er zur Parteielite der NPD . Folglich kandidierte der hochrangige NPD-Funktionär auch 1967 für den
Wipperfürth
  • streng katholischen Konfession und ihrer ungewohnten Sprache . Folglich bildeten die Polen ein eigenständiges Arbeitermilieu in den
  • da hier der sunnitische Islam gelehrt wurde . Folglich erzogen sie ihre Kinder nur innerhalb der Grenzen
  • Jesiden , die zum Islam übergetreten waren . Folglich sind die Dimilî im Nordirak heute noch Jesiden
  • Ansichten unserer eigenen nicht-weißen Bevölkerung rechnen “ . Folglich wurde Castro auf einer Rundreise nach den Unabhängigkeitsfeierlichkeiten
Deutschland
  • Angabe von Gründen über das Gnadengesuch entscheiden . Folglich ist gegen die Ablehnung auch kein Rechtsbehelf möglich
  • Zuständigkeiten zu berücksichtigen und zu vollstrecken ist . Folglich gelten alle Rechtshandlungen , die mittelbar oder unmittelbar
  • und die darauf beruhenden Verwaltungshandlungen sind verfassungswidrig . Folglich muss sich ein Kläger primärrechtlich gegen das Gesetz
  • Elemente des Tatbestands und die Rechtswidrigkeit umfasst . Folglich kommt er zu einem zweistufigen Deliktsaufbau aus Unrechtstatbestand
Soziologie
  • Natur und daher allegorisch zu deuten : „ Folglich besagen jene Stellen der heiligen Bücher , die
  • göttliche Offenbarer ( Manifestation Gottes ) schickt . Folglich sind die großen Religionen allesamt göttliche Stiftungen ,
  • sich formierenden Marktwirtschaft soziale Elemente zu etablieren . Folglich sei sie ein Hindernis bei der Gestaltung sozialen
  • Beziehung zwischen Gott und dem Volk Israel . Folglich verurteilte er entschieden eine weltliche , erotische Auslegung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK