Folglich
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (10)
- Englisch (8)
- Estnisch (14)
- Finnisch (6)
- Französisch (16)
- Griechisch (4)
- Italienisch (16)
- Lettisch (6)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (13)
- Schwedisch (21)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Следователно
Folglich besteht die Hauptherausforderung in der wirkungsvollen Abstimmung handelsbezogener und nicht handelsbezogener Belange .
Следователно основното предизвикателство се състои в ефективното съчетаване на търговските и нетърговските аспекти .
|
Folglich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Вследствие
Folglich müssen die Bereiche Sicherheit , verantwortungsvolle Staatsführung , Energie , Verkehr , Umwelt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung als prioritäre Maßnahmen betrachtet werden .
Вследствие на това дейностите в областите на сигурността , доброто управление , енергетиката , транспорта , околната среда , социално-икономическото и човешкото развитие следва да бъдат разглеждани като приоритетни .
|
Folglich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
гласувахме
Folglich haben wir dagegen gestimmt .
Поради това ние гласувахме " против " .
|
Folglich haben |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
защо гласувахме
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Folglich - und dies ist ein sehr langfristiges Ziel - müssen den Drogenabhängigen zunächst einmal die Mittel in die Hand gegeben werden , um die Weiterverbreitung der mit dem Drogenmißbrauch verbundenen Risiken zu verhindern .
Følgelig ( og dette mål ligger for enden af et langvarigt og vanskeligt arbejde ) må vi først give narkomanerne midlerne til at at undgå spredningen af de risici , der er forbundet med stofmisbrug .
|
Folglich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Folglich müssen die Strukturreformen so erfolgen , dass die kleinen und mittelständischen Betriebe investieren können , dass die Steuern gesenkt werden und somit Arbeitsplätze geschaffen werden .
Derfor skal strukturreformerne ske på en sådan måde , at de små og mellemstore virksomheder kan investere , at skatterne sænkes , og der dermed skabes arbejdspladser .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
følge
Folglich ist diese interkulturelle Bildung als eine zweiseitige Aufgabe zu begreifen , die nicht von einem vielsagendem " wenn möglich " , " falls erforderlich " abhängig gemacht werden darf .
Som følge heraf må den tværkulturelle indstilling opfattes som en øvelse i to retninger og ikke underkastes et forbehold som » hvis det er muligt « , « hvis det er nødvendigt « .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Derfor er
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Han er derfor blevet valgt
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Derfor har vi stemt imod
|
Folglich bleiben sie draußen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ergo udelukkes de .
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Derfor stemte vi imod
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Derfor stemmer vi imod .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Derfor stemte vi imod .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Folglich muss ihre Einhaltung unbedingt durch unabhängige Institutionen kontrolliert werden .
Consequently , campaigns , such as those designed to monitor compliance involving independent inspectorates , are essential .
|
Folglich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Consequently ,
|
Folglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
So
Folglich können sich die nationalen Behörden der jeweiligen Mitgliedstaaten mit dieser Frage befassen , wenn sie das wünschen , aber in dieser speziellen Phase gab es keine Mehrheit von Mitgliedstaaten , die Maßnahmen auf EU-Ebene befürwortet hätten .
So the national authorities of the relevant Member States can address this issue if they want , but at that particular stage there was no majority of Member States in favour of action at EU level .
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
He therefore is elected
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
He therefore is elected .
|
Folglich akzeptieren wir ihn vollständig |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
It is therefore totally acceptable
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Hence our vote against .
|
Folglich lehnen wir diesen ab |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
We therefore reject it
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tulenevalt
Folglich sollten die Bereiche Sicherheit , verantwortungsvolle Staatsführung , Energie , Verkehr , Umwelt sowie die wirtschaftliche und soziale Entwicklung als prioritäre Maßnahmen betrachtet werden .
Sellest tulenevalt tuleb prioriteetseteks valdkondadeks lugeda julgeolek , hea valitsemistava , energeetika , transport , keskkond ning sotsiaal-majanduslik ja inimareng .
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Seega osutus ta valituks
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Sellest ka meie vastuhääl
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sellepärast ka meie vastuhääl
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Seepärast meie vastuhääl
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Seetõttu hääletame raporti vastu
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Seetõttu hääletasime vastu
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seega osutus ta valituks .
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Seetõttu hääletasime vastu
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sellepärast ka meie vastuhääl .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sellest ka meie vastuhääl .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Seepärast meie vastuhääl .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sellepärast me hääletame vastu .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Seetõttu hääletasime vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Folglich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ollen
Folglich schützt das internationale Recht die Verwendung und Verbreitung genetisch veränderter Organismen und wacht gleichzeitig darüber , daß das mit Hormonen " aufgepumpte " Fleisch oder das Fleisch , das ohne Berücksichtigung der Umwelt - und Verbraucherschutzes oder des Wohlergehens der Tiere erzeugt wurde , ungehindert ausgeführt werden kann .
Näin ollen WTO : n kansainvälisessä lainsäädännössä suojellaan geneetisesti muunnettujen organismien käyttöä ja levittämistä ja samanaikaisesti pidetään huoli siitä , ettei esimerkiksi hormoneilla käsitellylle lihalle ole minkäänlaisia teknisiä tulliesteitä tai käytetään sellaisia tuotantomenetelmiä , joissa ei oteta huomioon ympäristöä , kuluttajansuojaa eikä eläinten hyvinvointia .
|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Folglich haben wir gegen diesen Bericht gestimmt .
Näin ollen äänestimme tätä mietintöä vastaan .
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
äänestäneet
Folglich stimmen wir dagegen .
Siksi olemme äänestäneet vastaan .
|
Folglich komme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
puheenvuoroni siten tähän
|
Folglich haben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ollen äänestimme tätä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Par conséquent ,
|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Par
Folglich muss man mit diesem Begriff heute behutsam umgehen .
Par conséquent , aujourd ’ hui , cette notion-là , il faut la manier avec un peu de précaution .
|
Folglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Par conséquent
|
Folglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conséquent
Folglich muss man mit diesem Begriff heute behutsam umgehen .
Par conséquent , aujourd ’ hui , cette notion-là , il faut la manier avec un peu de précaution .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
D’où
Folglich stimmen wir dagegen .
D’où notre vote contre le rapport .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conséquence
Folglich haben wir gegen diesen Bericht gestimmt .
En conséquence , nous avons voté contre ce rapport .
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nous avons donc voté contre
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
D’où notre vote négatif
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
D’où notre vote négatif .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
D’où notre vote contre .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
D’où notre vote défavorable .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
D’où notre votre négatif .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
D'où notre vote contre .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Aussi avons-nous voté contre .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
D'où notre vote négatif .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
D'où notre vote défavorable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
καταψηφίσαμε
Folglich stimmen wir dagegen .
Συνεπώς , καταψηφίσαμε το κείμενο .
|
Folglich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Κατά συνέπεια ,
|
Folglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Κατά συνέπεια
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Επομένως , ψηφίσαμε κατά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Di conseguenza
|
Folglich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Di conseguenza ,
|
Folglich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Di
Folglich können dann bei dieser Gelegenheit alle die Frage gestellt werden , die ich gegenwärtig von den Mienen um mich herum ablesen kann .
Di conseguenza in tale occasione sarà possibile rivolgermi tutte le domande che ora leggo negli sguardi intorno a me .
|
Folglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Folglich sind die Mittel für die einschlägigen Forschungsarbeiten gut angelegt .
La ricerca associata merita pertanto la dotazione proposta .
|
Folglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conseguenza
Folglich ist die Verwendung von Cadmium in Solarzellenplatten , die auf den europäischen Markt in Verkehr gebracht werden , für ( mindestens ) zehn weitere Jahre zulässig , während die Verwendung dieses Metalls in anderen Elektro - und Elektronikgeräten verboten ist .
Di conseguenza , il cadmio continuerà ad essere presente all ' interno dei pannelli solari distribuiti sul mercato europeo per un periodo ( minimo ) di dieci anni , mentre non sarà consentito in nessun ' altra apparecchiatura elettrica o elettronica .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Folglich bin ich gegen alle Änderungen .
Pertanto , sono contrario a tutti gli emendamenti .
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Pertanto , noi votiamo contro
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Perciò abbiamo votato contro
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ecco perché ho votato contro
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Di conseguenza abbiamo votato contro
|
Folglich ist die Angelegenheit erledigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il problema è quindi risolto
|
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pertanto chiediamo il rinvio
|
Folglich bleiben sie draußen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Pertanto questi resteranno fuori .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Perciò abbiamo votato contro .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Pertanto abbiamo votato contro .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pertanto ho votato contro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tādējādi
Folglich erwarten wir jetzt , dass die Agentur durch ihre Tätigkeit die Rolle der nationalen Regulierungsbehörden stärkt und ihre Arbeit unterstützt , die technische Harmonisierung der europäischen Netze als Voraussetzung für einen wirklichen Binnenmarkt gestattet sowie die gegenseitige Versorgung der Mitgliedstaaten mit Energie ermöglicht und dabei die Verbraucherinteressen berücksichtigt und die Entwicklungen auf dem Energiemarkt genau beobachtet .
Tādējādi pašlaik mēs sagaidām , ka šādas darbības rezultātā aģentūra nostiprinās valsts regulatoru lomu un atbalstīs viņu darbību , dos iespēju tehniski saskaņot Eiropas tīklus kā priekšnoteikumu reālam iekšējam tirgum un padarīs iespējamu savstarpēju enerģijas piegādi dalībvalstu starpā , ņems vērā patērētāju intereses un rūpīgi pārraudzīs enerģijas tirgus attīstību .
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tādēļ mēs balsojām pret
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Tādēļ mūsu balsojums pret
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tādēļ mēs balsojām pret to
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tādēļ mūsu balsojums pret .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tādēļ mēs balsojām pret .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Taigi
Folglich ist die Europäische Union für die Unterstützung einer friedlichen Konfliktlösung sowie die Vertrauensbildung mitverantwortlich .
Taigi Europos Sąjunga dalijasi atsakomybe dėl paramos taikiai sprendžiant konfliktus ir stiprinant pasitikėjimą .
|
Folglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
balsavome
Folglich stimmen wir dagegen .
Todėl mes balsavome prieš .
|
Folglich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Todėl
Folglich schätze ich auch die Arbeit , die meine Kollegin Françoise Grossetête als Schattenberichterstatterin geleistet hat , sehr .
Todėl labai vertinu darbą , kurį , kaip šešėlinpranešėja , atliko mano kolegF . Grossetête .
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Taigi , mes balsuojame prieš
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Taigi mes balsavome prieš
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Todėl jis yra išrinktas .
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Todėl balsavau prieš
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Taigi mes balsuojame prieš .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Taigi mes balsavome prieš .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Todėl mes balsavome prieš .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Folglich müssen wir aus meiner Sicht sowohl kurzfristige als auch langfristige Maßnahmen ins Auge fassen .
Daarom moeten we maatregelen nemen op twee fronten : de korte en de lange termijn .
|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Folglich darf der Stabilitäts - und Wachstumspakt , falls er umgesetzt wird , auf keinen Fall automatisch und unabhängig von einer politischen Beurteilung angewandt werden .
Bijgevolg mag het stabiliteits - en groeipact , indien het ingevoerd wordt , in geen geval automatisch en onafhankelijk van een politiek oordeel worden toegepast .
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Hij is derhalve gekozen
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
We hebben dus tegen gestemd
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Daarom hebben wij tegengestemd
|
Folglich beantragen wir ihre Verschiebung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wij verzoeken daarom om uitstel
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hij is derhalve gekozen .
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Daarom hebben wij tegen gestemd
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vandaar onze stem tegen .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Daarom hebben wij tegengestemd .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Daarom heb ik tegengestemd .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Daarom hebben we tegengestemd .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vandaar onze stem tegen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
W konsekwencji
|
Folglich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
W związku
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Dlatego głosowaliśmy przeciw
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Dlatego głosowaliśmy za odrzuceniem
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dlatego też głosowaliśmy przeciw
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
W efekcie głosowaliśmy za odrzuceniem
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Dlatego głosowaliśmy przeciw .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Dlatego głosowaliśmy za odrzuceniem .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dlatego też głosowaliśmy przeciw .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Consequentemente
Folglich müssen wir , als das Europäische Parlament , auch dazu beitragen , die Zuständigkeiten der Gemeinschaftsinstitutionen , an die die europäischen Bürger sich wenden können , um ihre Rechte geltend zu machen , klar zu differenzieren .
Consequentemente , enquanto Parlamento Europeu , também nós devemos contribuir para uma distinção clara das competências das instituições comunitárias às quais os cidadãos europeus podem recorrer para exercerem os seus direitos .
|
Folglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Por conseguinte
|
Folglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Folglich haben wir nicht für diesen Bericht gestimmt .
Consequentemente , não votámos a favor deste relatório .
|
Folglich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Por conseguinte ,
|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Consequentemente ,
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Por
Folglich , Frau Hübner , fordern wir mit unserer Anfrage an die Europäische Kommission , das Parlament klar und deutlich über die Probleme zu informieren , mit denen die Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieser Verordnung konfrontiert sind .
Por conseguinte , Senhora Comissária Hübner , através da pergunta que dirigimos à Comissão Europeia exigimos que o Parlamento seja claramente informado dos problemas encontrados pelos Estados-Membros na aplicação deste regulamento .
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conseguinte
Folglich , Frau Hübner , fordern wir mit unserer Anfrage an die Europäische Kommission , das Parlament klar und deutlich über die Probleme zu informieren , mit denen die Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieser Verordnung konfrontiert sind .
Por conseguinte , Senhora Comissária Hübner , através da pergunta que dirigimos à Comissão Europeia exigimos que o Parlamento seja claramente informado dos problemas encontrados pelos Estados-Membros na aplicação deste regulamento .
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
votamos
Folglich stimmen wir gegen den Bericht .
Consequentemente , votamos contra o relatório .
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Daí o nosso voto contra
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Daí o nosso voto
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Daí o nosso voto desfavorável
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Daí o nosso voto .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Daí o voto contra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Folglich müssen wir auf fundierten und gründlichen Analysen der Auswirkung all dieser Maßnahmen auf die Entwicklungsländer bestehen . Erst wenn uns die Ergebnisse vorliegen , sollten wir die Zölle ändern und dabei mehr Flexibilität als heute walten lassen .
Följaktligen måste vi insistera på att seriösa och ingående analyser genomförs av den inverkan alla dessa åtgärder har på utvecklingsländerna . Inte förrän vi har resultaten bör vi ändra tullavgifterna , på ett mer flexibelt sätt än idag .
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Därför
Folglich möchte ich , Frau Kommissarin , auf das zurückkommen , was auch gestern in diesem Plenum geäußert wurde .
Därför , fru kommissionsledamot , vill jag komma tillbaka till något som också sades här i kammaren i går .
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Zunächst möchte ich hervorheben , dass in der EU seit vielen Jahren eine Gleichstellung der Geschlechter besteht . Folglich ist dieser Bericht völlig überflüssig .
För det första vill jag påpeka att eftersom vi har haft jämställdhet i EU i många år är detta betänkande helt onödigt .
|
Folglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
röstat
Folglich stimmen wir dagegen .
Vi har därför röstat emot .
|
Folglich kann |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Följaktligen kan
|
Folglich haben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
följaktligen röstat
|
Folglich haben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
har följaktligen röstat
|
Folglich bleiben sie draußen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alltså lämnar man dem utanför
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Därför röstade vi nej
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Följaktligen röstade vi emot betänkandet
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Därför röstade vi emot betänkandet
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Därför röstar vi nej
|
Folglich akzeptieren wir ihn vollständig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi godtar alltså det helt
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Han är därför vald .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Därför röstar vi nej .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Vi röstade därför emot .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Därför röstade vi nej .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Därför röstar vi mot .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Därför röstar vi mot det.
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Därför röstar vi emot .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Därför röstade vi emot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Preto
Folglich schlage ich vor , dass der Vorschlag zurückgezogen wird , um einen Beschluss zu vermeiden , den wir bedauern könnten .
Preto navrhujem , aby bol návrh stiahnutý s cieľom zabrániť poľutovaniahodnému rozhodnutiu .
|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hlasovali
Folglich haben wir dagegen gestimmt .
Z uvedených dôvodov sme hlasovali proti .
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Preto je zvolený
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Preto sme hlasovali proti
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Preto hlasujeme proti
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Preto je zvolený .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Preto hlasujeme proti .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Preto sme hlasovali proti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Posledično
Folglich sollte die Rolle des Europäischen Parlaments während des gesamten Überwachungsprozesses gestärkt werden .
Posledično bi se morala okrepiti vloga Evropskega parlamenta v celotnem procesu nadzora .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zato
Folglich habe ich für diesen Bericht gestimmt , da er für eine Lösung optiert , bei der die Richtlinien aufgehoben werden , gleichzeitig jedoch ausreichend Zeit vorgesehen wird , um die möglichen Folgen im Kontext der umfassenderen Überarbeitung des grundlegenden Rechtsinstruments auf diesem Gebiet , der " Richtlinie über Messinstrumente " ( 2004/22/EG ) , zu analysieren .
Zato sem glasovala za to poročilo , ker se odloča za rešitev , pri kateri bodo direktive razveljavljene , vendar zagotavlja tudi dovolj časa za analizo možnih posledic v okviru širšega pregleda direktive o merilnih instrumentih ( 2004/22/ES ) kot osnovnega pravnega instrumenta na tem področju .
|
Folglich konnte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Posledično nisem mogel sodelovati
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Torej je izvoljen
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Glasujemo torej proti
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Zato smo glasovali proti
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Torej je izvoljen .
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Zato smo glasovali proti
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Glasujemo torej proti .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Zato smo glasovali proti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
En consecuencia ,
|
Folglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consecuencia
Folglich ist die erste Pflicht des nächsten Präsidenten , nicht gegenüber der internationalen Gemeinschaft , sondern vor allem gegenüber dem eigenen kolumbianischen Volk , sich um den Frieden zu bemühen und entschlossen alle Ursachen für diese Art von Greueltaten zu beseitigen .
En consecuencia , la primera obligación del próximo presidente , no frente a la comunidad internacional sino , sobre todo , frente al propio pueblo colombiano es buscar la paz , resueltamente la paz , para que se terminen todas las causas que están provocando este tipo de atrocidades .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
En consecuencia
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Por
Folglich bin ich gegen alle Änderungen .
Por consiguiente , estoy en contra de todas las enmiendas .
|
Folglich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Por lo tanto
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Por consiguiente ,
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
consiguiente
Folglich ist die Bilanz im Prinzip - und es braucht Zeit , um die Programme zu realisieren - positiv .
Por consiguiente , el balance , en principio - y se necesita tiempo para desarrollar los programas - es positivo .
|
Folglich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
votamos
Folglich haben wir nicht für diesen Bericht gestimmt .
Por tanto , no votamos en favor del informe .
|
Folglich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Por lo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
V důsledku toho
|
Folglich ist er gewählt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Byl proto zvolen
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Proto hlasujeme proti
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Proto jsme hlasovali proti
|
Folglich ist er gewählt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Byl proto zvolen .
|
Folglich haben wir dagegen gestimmt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Proto jsme hlasovali proti usnesení
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Proto hlasujeme proti .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Proto jsme hlasovali proti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Folglich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Következésképpen
Folglich haben wir ein Rahmenwerk und Instrumente , um der Europäischen Union zu ermöglichen , sich aktiver in der Region zu beteiligen .
Következésképpen megvan a keret és megvannak az eszközök ahhoz , hogy az Európai Unió aktívabb szerepet vállalhasson a térségben .
|
Folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ennek
Folglich wird die Aufgabe des Sondergesandten der Europäischen Union darin bestehen , die lokalen Behörden zu überwachen und die Verpflichtungen , die der neue Status fordert , zu gewährleisten .
Ennek megfelelően az Európai Unió különleges megbízottjának feladata az lesz , hogy figyelemmel kísérje a helyi hatóságokat , és garantálja az új jogállás által megkövetelt kötelezettségeket .
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ezért nemmel szavaztunk
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ezért szavaztunk ellene
|
Folglich stimmen wir dagegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ezért szavazunk ellene
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ezért szavaztunk ellene .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ezért nemmel szavaztunk .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Így szavazatunk elutasító .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ez magyarázza elutasító szavazatunkat .
|
Folglich stimmen wir dagegen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ezért szavazunk ellene .
|
Häufigkeit
Das Wort Folglich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.73 mal vor.
⋮ | |
21223. | feierten |
21224. | Unsicherheit |
21225. | Verlagsgruppe |
21226. | eingeliefert |
21227. | Massivbau |
21228. | Folglich |
21229. | 1506 |
21230. | bulg |
21231. | distanzierte |
21232. | Shire |
21233. | Taste |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Daher
- Dementsprechend
- Umgekehrt
- Deshalb
- folglich
- Somit
- Hingegen
- Demzufolge
- Beispielsweise
- Entsprechend
- Letztlich
- Generell
- dementsprechend
- Grundsätzlich
- demzufolge
- Bezüglich
- Sofern
- Beides
- Darum
- Da
- Praktisch
- Interessanterweise
- Vielfach
- Zumindest
- d.h.
- Dabei
- Problematisch
- Oftmals
- Ebenso
- Insbesondere
- Meistens
- Ansonsten
- Wobei
- Hiermit
- Stattdessen
- daher
- Also
- Dies
- naturgemäß
- wohingegen
- demnach
- Statt
- Entscheidend
- Hierbei
- somit
- Genau
- bestenfalls
- Zusatzjobs
- sofern
- Soweit
- allenfalls
- ansonsten
- Hierfür
- Abgesehen
- Letzteres
- Hieraus
- vornherein
- also
- wodurch
- Daraus
- betrachteten
- Wesentlich
- zulassen
- Solch
- Lediglich
- Teilweise
- soweit
- Speziell
- komplizierter
- korrekt
- Relativ
- Zusätzlich
- betreffenden
- Allgemein
- Formal
- Gegenüber
- Möglich
- derjenigen
- Heutzutage
- denjenigen
- gewöhnlichen
- Hiervon
- dadurch
- geforderten
- begrenzten
- Weiterhin
- Eventuell
- derartig
- Ähnlich
- praktisch
- zwingend
- Zumeist
- Weiter
- Letztere
- zumindest
- gleichwertig
- Anzumerken
- Diese
- Bisher
- wobei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Folglich ist
- Folglich wurde
- Folglich sind
- Folglich kann
- Folglich wird
- Folglich war
- Folglich gibt
- Folglich wurden
- Folglich gibt es
- Folglich ist die
- Folglich ist der
- Folglich ist es
- Folglich wurde er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Fol
glich
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Titularbistum |
|
|
Wirtschaft |
|
|
New Jersey |
|
|
Chemie |
|
|
HRR |
|
|
Recht |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Wipperfürth |
|
|
Deutschland |
|
|
Soziologie |
|