7a
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
7а
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt und begrüße insbesondere den mündlichen Änderungsantrag zur Aufnahme einer neuen Ziffer 7a . Diese Bestimmung " fordert alle Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf , die andauernde Bewegung der Bevölkerung für demokratische Reformen innerhalb der gesamten Region anzuerkennen [ und ] fordert einen umfassenden Dialog mit den sich bildenden Gruppen der Zivilgesellschaft , um einen Prozess des wirklichen friedlichen demokratischen Übergangs innerhalb der betroffenen Länder mit Partnern in der Region und mit voller Unterstützung der EU zu fördern . "
в писмена форма . - ( EN ) Гласувах в подкрепа на този доклад и специално приветствам устното изменение за добавяне на нов параграф 7а , който " призовава всички държави-членки на Съвета за сътрудничество в Персийския залив да признаят продължителното народно движение за демократична реформа в рамките на целия регион и призовава за пълното ангажиране с нововъзникващите групи на гражданското общество за насърчаване на истински мирен демократичен преход в рамките на собствените им държави , с партньори в региона и с пълното съдействие на Европейския съюз " .
|
Eine neue Ziffer 7a : |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Нов параграф 7а :
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
7a
Ich muss Sie das fragen , Herr Kommissar , weil in Box 7a in der Irischen See , wo die Fischer aus Nordirland fischen , die Laichgründe für die letzten vier oder fünf Jahre gesperrt wurden , damit sich die neue Brut entwickeln kann .
Jeg må spørge Dem , hr . kommissær , for i kasse 7a i Det Irske Hav , hvor fiskerne fra Nordirland fisker , har gydebankerne været lukket i de sidste fire eller fem år for at gøre det muligt for den ny fiskeyngel at udvikle sig .
|
Artikel 7a |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
artikel 7 A
|
Artikel 7a |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
7 A
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
7a
Ganz klar muß gemäß Artikel 7a des neuen EG-Vertrags und tatsächlich gemäß Artikel 85 konstatiert werden , daß jedes in einem Teil der Union rechtmäßig vertriebene Produkt ungehindert in irgendeinen anderen EU-Teil importiert werden kann .
Clearly under Article 7a of the Single European Act , and indeed under Article 85 , it must be held that any product lawfully put on sale in one part of the Union can not be barred from being imported into any other .
|
Artikel 7a |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Article 7a
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
7a
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag einbringen , der zu Absatz 7a ( neu ) wird .
fraktsiooni Verts/ALE nimel . - Austatud juhataja ! Soovin teha suulise muudatusettepaneku uue lõike lisamise kohta , millest saaks lõige 7a ( uus ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
7 a
|
7a |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
7a
" 7a . fordert alle Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf , die andauernde Bewegung der Bevölkerung für demokratische Reformen innerhalb der gesamten Region anzuerkennen ; fordert einen umfassenden Dialog mit den sich bildenden Gruppen der Zivilgesellschaft , um einen Prozess des wirklichen friedlichen demokratischen Übergangs innerhalb der betroffenen Länder mit Partnern in der Region und mit voller Unterstützung der EU zu fördern ; "
" 7a . kehottaa kaikkia GCC : n jäsenvaltioita tunnustamaan alueella demokraattista uudistusta puolustavan jatkuvan kansanliikkeen ja kehottaa niitä sitoutumaan siihen , että ne edistävät yhdessä uusien kansalaisyhteiskunnan ryhmien kanssa aidosti rauhanomaista prosessia demokratiaan siirtymiseksi omissa maissaan , alueen muiden kumppaneiden kanssa ja Euroopan unionin täydellä tuella ; "
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
7a
Ich muss Sie das fragen , Herr Kommissar , weil in Box 7a in der Irischen See , wo die Fischer aus Nordirland fischen , die Laichgründe für die letzten vier oder fünf Jahre gesperrt wurden , damit sich die neue Brut entwickeln kann .
Je dois vous le demander , Monsieur le Commissaire , parce que dans le cantonnement 7a de la mer d’Irlande , où pêchent les pêcheurs d’Irlande du Nord , ces zones de frai sont fermées depuis quatre ou cinq ans pour permettre aux juvéniles de se développer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ich sage vorher : Wenn dieses Wahlrecht , das jetzt aufgrund des Änderungsantrags 61 mit dem Artikel 7a in die Vorlage eingeführt werden soll , Wirklichkeit wird , wird es keinen Wettbewerb geben , weil der Druck auf die kommunale Politik durch Verkehrsunternehmen , Gewerkschaften und Verbände so groß sein wird , dass man diesem Druck nicht standhalten wird , und man wird weiterhin automatisch vergeben .
Θα διατυπώσω μια προφητεία : εάν γίνει πραγματικότητα αυτό το δικαίωμα επιλογής , που βάσει της τροπολογίας 61 με το άρθρο 7α ενδέχεται να ενσωματωθεί στο σχέδιο κανονισμού , τότε δεν θα υπάρξει ανταγωνισμός , καθότι η πίεση που θα ασκήσουν στην πολιτική της τοπικής αυτοδιοίκησης οι μεταφορικές επιχειρήσεις , τα συνδικάτα και οι επαγγελματικές ενώσεις θα είναι τόσο μεγάλη που θα είναι αδύνατον να προβάλει κανείς αντίσταση και θα εξακολουθήσουν να γίνονται αυτόματα οι αναθέσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dies bedeutet eine eindeutige Verletzung von Artikel 7a des Maastrichter Vertrags , der von den Mitgliedstaaten unterzeichnet wurde ; darüber hinaus widerspricht die Nichtverwirklichung der Freizügigkeit von Personen jeglicher Logik sowie jeglichem Kosten/Nutzen-Verh ältnis .
Ora , questa è ovviamente una violazione dell ' articolo 7A del Trattato di Maastricht che gli Stati membri hanno siglato ; non solo , è anche fuori da ogni logica , fuori da quello che è il rapporto costi/benefici che la mancata libera circolazione delle persone comporta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
7a
( FR ) Eine neue Ziffer 7a :
( FR ) Nauja 7a pastraipa :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
7 bis
|
Artikel 7a |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
7 A
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
7a
schriftlich . - Zu den Gründen , für diesen Text zu stimmen , zählt die Annahme von Ziffer 7a ( neu ) , in der es heißt : " Fordert alle Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf , die andauernde Bewegung der Bevölkerung für demokratische Reformen innerhalb der gesamten Region anzuerkennen ; fordert einen umfassenden Dialog mit den sich bildenden Gruppen der Zivilgesellschaft , um einen Prozess des wirklichen friedlichen demokratischen Übergangs innerhalb der betroffenen Länder mit Partnern in der Region und mit voller Unterstützung der EU zu fördern . "
na piśmie - Wśród powodów uzasadniających głosowanie za tym tekstem należy wspomnieć o przyjęciu ( nowej ) poprawki 7a , która stanowi co następuje : " wzywa wszystkie państwa należące do RWPZ do uznania obecnego ruchu społecznego na rzecz demokratycznych reform w skali całego regionu , a także wzywa do pełnego zaangażowania wraz z tworzącymi się grupami społeczeństwa obywatelskiego we wspieranie procesu rzeczywistej i pokojowej transformacji demokratycznej w swych państwach , we współpracy z partnerami regionalnymi i przy pełnym poparciu Unii Europejskiej ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
7º-A
Ich sage Ihnen genau voraus , welches der nächste Schritt sein wird , nämlich die Aufnahme eines Schengener Protokolls in den Vertrag sowie eine endgültige Streichung von Artikel 7a nach der uns noch bevorstehenden Regierungskonferenz .
Dou-lhes uma pequena ideia para o próximo passo nesta história : o que nos aguarda é um protocolo Schengen no Tratado e a eliminação definitiva do artigo 7º-A , como resultado da CIG .
|
7a |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
7-A
Der neue Absatz 7a erhielte folgende Fassung : " fordert die Europäische Kommission daher erneut auf , eine umfassende europäische Strategie für die Integration der Roma als das Instrument zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma zu entwickeln " .
Deste modo , o novo n.º 7-A ficaria com a seguinte redacção : " Exorta pois uma vez mais a Comissão a desenvolver uma estratégia europeia global para a inclusão dos Roma , como instrumento de combate à exclusão social e à discriminação dos Roma na Europa " .
|
Artikel 7a |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
artigo 7º-A
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
7a
Der neue Absatz 7a erhielte folgende Fassung : " fordert die Europäische Kommission daher erneut auf , eine umfassende europäische Strategie für die Integration der Roma als das Instrument zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma zu entwickeln " .
Aşadar , noul alineat ( 7a ) ar avea următorul text : " Prin urmare , solicită din nou Comisiei să elaboreze o strategie europeană cuprinzătoare pentru incluziunea romilor , ca instrument de combatere a excluziunii sociale şi a discriminării romilor în Europa ” .
|
Ziffer 7a |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
7a
|
Eine neue Ziffer 7a : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un nou punct 7a :
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Wen es interessiert , der für diesen Artikel gewählte Wortlaut steht in engem Zusammenhang zur Aussprache über die Mechanismen der Artikel 7 und 7a .
Jag kan också nämna att den utformning som valdes för den artikeln är nära knuten till diskussionen om mekanismerna i artikel 7 och 7a .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
7a
Der neue Absatz 7a erhielte folgende Fassung : " fordert die Europäische Kommission daher erneut auf , eine umfassende europäische Strategie für die Integration der Roma als das Instrument zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma zu entwickeln " .
Znenie nového odseku 7a by teda bolo nasledovné : " preto opäť žiada Komisiu , aby vytvorila komplexnú európsku stratégiu pre začlenenie Rómov ako nástroj v boji proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii Rómov v Európe . "
|
Absatz 7a |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
7a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
7a
schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt und begrüße insbesondere den mündlichen Änderungsantrag zur Aufnahme einer neuen Ziffer 7a . Diese Bestimmung " fordert alle Mitgliedstaaten des Golf-Kooperationsrates auf , die andauernde Bewegung der Bevölkerung für demokratische Reformen innerhalb der gesamten Region anzuerkennen [ und ] fordert einen umfassenden Dialog mit den sich bildenden Gruppen der Zivilgesellschaft , um einen Prozess des wirklichen friedlichen demokratischen Übergangs innerhalb der betroffenen Länder mit Partnern in der Region und mit voller Unterstützung der EU zu fördern . "
v pisni obliki . - Glasoval sem za poročilo in še zlasti pozdravljam ustne spremembe v novi vstavljeni točki 7a , ki " poziva vse države članice Sveta za sodelovanje v Zalivu , naj priznajo trajajoče splošno gibanje za demokratične reforme v širši regiji in poziva k popolni vključitvi nastajajočih skupin civilne družbe za spodbuditev procesa pristnega mirnega demokratičnega prehoda znotraj svojih držav s partnerji v regiji in s polno podporo Evropske unije " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Erstens wurde Artikel 7a , der die Schaffung eines europäischen Raumes ohne Binnengrenzen vorsieht , wie das Schengener Übereinkommen zu einer Zeit ausgearbeitet , da der Druck der Einwanderung aus wirtschaftlichen Gründen noch nicht so groß war wie heute und da die Ostgrenze Europas im übrigen durch den Eisernen Vorhang gebildet wurde .
En primer lugar , el artículo 7A que prevé la constitución de un gran espacio interior europeo fue pensado , al igual que los acuerdos de Schengen , en unos momentos en los que la presión de la inmigración económica no era tan fuerte como en la actualidad , cuando por otra parte la frontera oriental de Europa estaba constituida por el telón de acero .
|
Artikel 7a |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
artículo 7A
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
7a
( FR ) Eine neue Ziffer 7a :
( FR ) Nový bod 7a :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
7a |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
7a
Der neue Absatz 7a erhielte folgende Fassung : " fordert die Europäische Kommission daher erneut auf , eine umfassende europäische Strategie für die Integration der Roma als das Instrument zur Bekämpfung sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma zu entwickeln " .
Tehát az új 7a bekezdés szövege a következő lenne : " Ennélfogva , újból arra szólítja fel a Bizottságot , hogy dolgozzon ki a romák integrációjára irányuló átfogó európai stratégiát , amely az európai romák megkülönböztetése és társadalmi kirekesztése elleni küzdelem eszköze lenne ” .
|
Häufigkeit
Das Wort 7a hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 92508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 4a
- 6a
- 17a
- 7b
- 5a
- 13a
- 11a
- 3a
- 12a
- 10a
- 6b
- 5b
- 14a
- 11b
- 28a
- 22a
- 27a
- 24a
- 4b
- 26a
- 18a
- 15a
- 6c
- 16a
- 8a
- 2b
- 29a
- 4c
- 1a
- 25a
- 2a
- 21a
- 23a
- 32a
- Schloßgasse
- 38a
- Neubaustraße
- 31a
- 5/7
- Oberdorfstraße
- 19a
- Kellerstraße
- Mühlgasse
- 34a
- Kapellenweg
- 9a
- 3b
- 37a
- 30a
- Grünewaldstraße
- 17b
- Kirchenstraße
- 11/13
- Rosengasse
- Schloßweg
- Angerstraße
- Spitalstraße
- Fischergasse
- 9b
- Elisenstraße
- Spessartstraße
- Pfarrstraße
- 7/9
- Schmiedgasse
- Lindenweg
- Hainstraße
- Brunnengasse
- Webergasse
- Krankenhausstraße
- Schustergasse
- Balthasar-Neumann-Straße
- Klosterweg
- Mühlstraße
- Mainstraße
- Bogenstraße
- Löwenstraße
- 18/20
- Richard-Wagner-Straße
- Kirchenweg
- Rhönstraße
- Weiherstraße
- Stephanstraße
- Herrngasse
- Kolpingstraße
- Kirchbergstraße
- Schulgasse
- 2c
- Zweibrückenstraße
- Kellereistraße
- Kapuzinerstraße
- Ortsstraße
- Bauerngasse
- 20a
- 23/25
- Weberstraße
- Mietshausgruppe
- Mühlweg
- Friedhofweg
- 43a
- Kreuzbergstraße
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- 7b 7a
- 7a |
- 7a 7b
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- a
- 7
- La
- 6a
- 71
- ga
- la
- 7.
- da
- 74
- Ca
- 73
- ma
- 1a
- 70
- Da
- Za
- ta
- 72
- Ja
- Ga
- za
- 4a
- Fa
- Ra
- pa
- ha
- Ia
- Ua
- sa
- wa
- Ma
- ja
- ka
- va
- ca
- 2a
- na
- 8a
- Pa
- ya
- Ba
- Aa
- fa
- 5a
- Sa
- 3a
- Ka
- ça
- Va
- Wa
- Na
- Ha
- Ya
- 9a
- Ta
- ra
- ua
- ba
- 78
- 77
- 76
- 75
- 79
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- c
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- 1
- d
- ′
- Ø
- †
- l
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 187a
- 107a
- 277a
- 1997a
- 2007a
- 207a
- 147a
- 137a
- 7/7a
- 327a
- 617a
- 167a
- 127a
- 1977a
- 1967a
- GIF87a
- 7a/7b
- 7a/A2
- 157a
- 257a
- 577a
- 1987a
- 1907a
- 1957a
- 227a
- 177a
- 117a
- 347a
- 307a
- 267a
- 1-7a
- 017a
- 687a
- 6/7a
- 477a
- 417a
- 447a
- 407a
- 1027a
- 1037a
- 1017a
- 1897a
- 1857a
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mittelfranken |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|