gelitten
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-lit-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
пострадаха
Ich möchte zu Protokoll geben , dass ich den Familien jener , die gelitten haben , und jener , die gestorben sind sowie deren Angehörigen mein tiefes Mitgefühl ausdrücke .
Бих искала да бъде отбелязана моята най-дълбока съпричастност към семействата на тези , които пострадаха , и тези , които загинаха , и на техните близки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
har lidt
|
gelitten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lidt under
|
gelitten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
har lidt under
|
gelitten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lidt
Wir müssen alle politischen Maßnahmen ergreifen , aber wir müssen auch denen helfen , die aufgrund von Verfolgung erheblich gelitten haben .
Vi må benytte alle politiske midler , men vi må også hjælpe dem , der har lidt materielt på grund af forfølgelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
suffered
Nicht nur das Prestige dieser wichtigen Position und die Institution als Ganzes haben gelitten , sondern auch das Prestige eines europäischen Politikers , der ein so wichtiges Amt ausübt .
It is not only the prestige of this important position and the whole institution which has suffered , but also the prestige of a European politician occupying such an important position .
|
gelitten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
have suffered
|
gelitten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
has suffered
|
gelitten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suffered from
|
genug gelitten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
suffered enough
|
gelitten haben |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
have suffered
|
Wer hat darunter gelitten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Who suffered because of that
|
Vor allem Frauen haben gelitten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Women in particular have suffered
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kannatanud
Ich glaube nicht , dass wir beurteilen können , wer in diesem Konflikt mehr gelitten hat .
Minu arvates ei saa me mõõta , kes on selles konfliktis rohkem kannatanud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kärsinyt
Nicht nur das Prestige dieser wichtigen Position und die Institution als Ganzes haben gelitten , sondern auch das Prestige eines europäischen Politikers , der ein so wichtiges Amt ausübt .
Tämän merkittävän viran ja koko laitoksen arvovalta on kärsinyt , ja sen lisäksi on kärsinyt myös kyseistä merkittävää virkaa hallinneen eurooppalaisen poliitikon arvovalta .
|
gelitten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kärsineet
Und es ist ebenso unangebracht , die britischen Landwirte , die schwer gelitten und unvorstellbare Anstrengungen unternommen haben , zu verurteilen .
Missään tapauksessa ei myöskään pidä syyllistää brittiläisiä maanviljelijöitä , jotka ovat kärsineet paljon ja jotka ovat venyneet uskomattomiin ponnistuksiin .
|
gelitten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ovat kärsineet
|
gelitten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
on kärsinyt
|
gelitten haben |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kärsineet
|
gelitten hat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
on kärsinyt
|
Wer hat darunter gelitten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kuka kärsi siitä
|
Wer hat darunter gelitten ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kuka kärsi siitä ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
souffert
( LT ) Herr Kommissar , vielen Dank für Ihre Antwort , denn alle Initiativen sind notwendig , insbesondere um zu bewerten , wie junge Menschen während dieser schweren Zeit gelitten haben .
Monsieur le Commissaire , merci pour votre réponse , car toutes les initiatives sont nécessaires , surtout lorsqu'il s ' agit d'évaluer la façon dont les jeunes ont souffert pendant cette période difficile .
|
gelitten haben |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
souffert
|
Wer hat darunter gelitten ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Qui en a souffert ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
υπέφεραν
Wir müssen alle politischen Maßnahmen ergreifen , aber wir müssen auch denen helfen , die aufgrund von Verfolgung erheblich gelitten haben .
Θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε κάθε πολιτικό μέσον , αλλά θα πρέπει επίσης να βοηθήσουμε εκείνους που υπέφεραν υλικά λόγω δίωξης .
|
gelitten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
υπέφερε
Eine Voraussetzung für die Stabilisierung der Lage im Südlibanon ist auch der Wiederaufbau dieser Region , die bekanntlich sehr unter der Besatzung und dem Krieg gelitten hat , sowie ihre Wiedereingliederung in den Wirtschafts - und Sozialraum des Libanon .
Η σταθεροποίηση της κατάστασης στο Νότιο Λίβανο εξαρτάται , επίσης , και από την αποκατάσταση της περιοχής η οποία , όπως ξέρουμε , υπέφερε πολλά από την κατοχή και τον πόλεμο καθώς και από την επανένταξή της στον οικονομικό και κοινωνικό χώρο του Λιβάνου .
|
gelitten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
υποφέρει
Der europäische Handel hat darunter gelitten , daß keine Einigung über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft und die damit verbundenen Maßnahmen erzielt werden konnte .
Οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις έχουν υποφέρει από την αδυναμία επίτευξης συμφωνίας για το καταστατικό της ευρωπαϊκής εταιρείας και τα συναφή μέτρα .
|
gelitten hat |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
υπέφερε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sofferto
Weiterhin gibt es die Problematik des zeitlichen Rahmens für Konsultationen , unter der unser Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten in der Tat gelitten hat .
Vi sono , infine , problemi legati ai tempi di consultazione di cui la commissione per l'occupazione e gli affari sociali ha sicuramente sofferto .
|
gelitten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ha sofferto
|
gelitten haben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sofferto
|
Wer hat darunter gelitten ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Chi ne ha sofferto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
cietuši
Viele Menschen haben gelitten und oft alles verloren , was sie besaßen .
Ir cietuši daudzi cilvēki , nereti zaudējot visu savu īpašumu .
|
gelitten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cietusi
Europa hat Extremismus erlebt , Europa hat unter Extremismus gelitten .
Eiropa ir pieredzējusi ekstrēmismu un ir no tā cietusi .
|
gelitten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
cieta
Besonders tragisch daran war , dass gerade die Völker davon besonders betroffen waren , die schon unter dem Nationalsozialismus am schwersten gelitten hatten .
Traģisks šā notikuma aspekts bija tas , ka dzelzs priekškars īpaši smagi ietekmēja tos pašus cilvēkus , kuri visvairāk cieta no nacionālsociālisma .
|
manchem gelitten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pārcietusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nukentėjo
Unsere Unternehmen haben darunter gelitten , viele haben ihre jahrhundertealten Traditionen und Verfahren aufgegeben , aber dies kann nicht unser Ziel sein , also müssen wir Änderungen vornehmen .
Mūsų bendrovės nuo to nukentėjo , daugelis atsisaksavo šimtamečių tradicijų ir patirties , tačiau šito siekti negalime , todėl būtini pakeitimai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
geleden onder
|
gelitten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
te lijden
|
genug gelitten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
genoeg geleden
|
Wer hat darunter gelitten ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wie heeft hieronder geleden ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ucierpiał
Polen und die Region des Karpatenvorlands haben besonders unter der Katastrophe gelitten und ich hoffe , dass die finanziellen Ressourcen , die für den Wiederaufbau von Infrastruktur zur Verfügung gestellt werden , effektiv genutzt werden .
Polska i Podkarpacie jest regionem , który szczególnie ucierpiał w skutek żywiołu i liczę , że wypłacone środki finansowe na odbudowę infrastruktury zostaną skutecznie spożytkowane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sofreu
Die Unabhängigkeit muß dem Volk , das so hart gekämpft und gelitten hat , die Wohltaten der Freiheit garantieren .
A independência deve garantir ao povo que tanto lutou e tanto sofreu os benefícios da liberdade .
|
gelitten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sofreram
An einem Ort , wo mehrere Tausend Menschen , darunter viele Kinder , gelitten haben und mehrere Hundert gestorben sind , darf eine solche Demütigung nicht weiter zugelassen werden .
Um lugar onde muitos milhares de pessoas , muitas delas crianças , sofreram e centenas delas perderam a vida , não pode continuar a permitir-se que seja o cenário de uma tal degradação .
|
gelitten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sofrido
( PL ) Frau Präsidentin , internationaler Handel , zusammen mit dem Finanzsektor , ist es der Bereich der Weltwirtschaft , der aufgrund der Wirtschaftskrise am meisten gelitten hat .
( PL ) Senhora Presidente , o comércio internacional , a par do sector financeiro , é a área da economia mundial que mais tem sofrido com a crise económica .
|
Wer hat darunter gelitten ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Quem sofreu com isso ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
suferit
Die Menschen aus Omagh haben viel gelitten .
Oamenii din Omagh au suferit nespus .
|
gelitten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
au suferit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
lidit
Auch Kräfte wie FUNCINPEC und andere müssen von uns gefördert werden , damit ein echtes stabiles Mehrparteiensystem in diesem Land entsteht , das mehr gelitten hat als irgendein anderes .
Även krafter som Funcinpec och övriga måste få stöd av oss så att det uppstår ett verkligt stabilt flerpartisystem i det här landet , som har lidit mer än något annat .
|
gelitten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
har lidit
|
gelitten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
drabbats
Zunächst hat Europa unter der Feigheit einiger von uns gelitten , die Europa den Preis für Verantwortlichkeiten zahlen ließen , die in die Zuständigkeit einiger Politiker fielen , die nicht den Mut aufbrachten , vor ihrer Öffentlichkeit Entscheidungen zu treffen , die sie sich geweigert hatten , in Brüssel zu verteidigen .
Det har först och främst drabbats av fegheten hos vissa av oss som varit nöjda med att låta Europa betala för sådant som i själva verket varit de politiska ledarnas ansvar , men som de varit ovilliga att offentligt fatta beslut om och vägrat att försvara i Bryssel .
|
gelitten . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lidit
|
Wer hat darunter gelitten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vem har lidit av det
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
trpeli
Polen und die Region des Karpatenvorlands haben besonders unter der Katastrophe gelitten und ich hoffe , dass die finanziellen Ressourcen , die für den Wiederaufbau von Infrastruktur zur Verfügung gestellt werden , effektiv genutzt werden .
Poľsko a Podkarpatské vojvodstvo sú oblasti , ktoré mimoriadne trpeli následkom katastrofy , a ja dúfam , že finančné prostriedky , ktoré boli uvoľnené na obnovu infraštruktúry , budú účinne využité .
|
gelitten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trpel
Sankt Valentin selbst soll an Epilepsie gelitten haben .
Samotný svätý Valentín údajne tiež trpel epilepsiou .
|
gelitten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trpela
Europa hat Extremismus erlebt , Europa hat unter Extremismus gelitten .
Európa zažila extrémizmus , Európa trpela extrémizmom .
|
manchem gelitten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vytrpela
|
gelitten haben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
trpeli
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
manchem gelitten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pretrpela
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sufrido
Sie meinen , am meisten gelitten zu haben , sie mühen sich und benötigen die meiste Hilfe .
Consideran que son los que más han sufrido , que luchan por superarse y que necesitan el mayor volumen de asistencia .
|
gelitten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ha sufrido
|
gelitten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
han sufrido
|
gelitten hat |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ha sufrido
|
Vor allem Frauen haben gelitten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Las mujeres han sufrido especialmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gelitten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
szenvedett
Sankt Valentin selbst soll an Epilepsie gelitten haben .
Szent Valentin állítólag maga is epilepsziában szenvedett .
|
Häufigkeit
Das Wort gelitten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28887. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.88 mal vor.
⋮ | |
28882. | wehren |
28883. | Schwede |
28884. | Riviera |
28885. | Quality |
28886. | Startelf |
28887. | gelitten |
28888. | Reservemannschaft |
28889. | Reiterei |
28890. | Aggression |
28891. | BVG |
28892. | Delegierte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- leiden
- litt
- litten
- erholt
- ruiniert
- verschlimmert
- erleiden
- erdulden
- verschlimmerten
- aufgehört
- verheerende
- Einquartierungen
- katastrophale
- erholte
- ereignet
- überstanden
- gestanden
- besessen
- gesorgt
- schlimmsten
- schädigte
- katastrophalen
- Rückschläge
- gefehlt
- verschlimmerte
- Demütigungen
- zusehends
- zunichtegemacht
- längst
- gewohnt
- überschätzt
- verarmt
- erholen
- Erschöpfung
- befürchten
- katastrophal
- eingegriffen
- innerlich
- schlechten
- geträumt
- ausgesetzt
- befunden
- Schaden
- angelastet
- Verwundungen
- missbraucht
- ruinierten
- Kriegseinwirkungen
- durchlebte
- unruhiger
- ruinierte
- prekär
- herrührten
- beschert
- Rückschlägen
- beruhigt
- missachtet
- Kriegsereignisse
- verschlechterte
- geendet
- verwüstet
- traumatischen
- lähmte
- grassierende
- katastrophaler
- schuld
- plagte
- ausgesagt
- Verbitterung
- begriffen
- schwer
- woran
- vorfand
- deswegen
- Verbrennungen
- abnahm
- bedauert
- Drogensucht
- geschahen
- verkraften
- geklärten
- Mangelernährung
- jahrelang
- hervorgetan
- zunahmen
- erholten
- Verarmung
- lastete
- schädigten
- verholfen
- nachher
- drückenden
- miserablen
- Verwahrlosung
- eingeschüchtert
- besserte
- neigte
- hinkte
- schwand
- angehäuften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gelitten hatte
- gelitten haben
- stark gelitten
- gelitten hatten
- gelitten und
- sehr gelitten
- gelitten hat
- schwer gelitten
- gelitten habe
- gelitten . Die
- darunter gelitten
- stark gelitten hatte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈlɪtn̩
Ähnlich klingende Wörter
- litten
- Gewissen
- gewissen
- gewichen
- gelassen
- Gelassen
- gebissen
- Gebissen
- geschliffen
- Gerichten
- geschnitten
- Gewichten
Reime
- Abschnitten
- stritten
- aufgeschnitten
- erlitten
- umstritten
- schnitten
- dritten
- bitten
- mitten
- zerstritten
- gestritten
- Sitten
- inmitten
- überschritten
- Schritten
- zerschnitten
- Briten
- bestritten
- fortgeschritten
- mitgeschnitten
- geschnitten
- Mitten
- Bauabschnitten
- Witten
- eingeschnitten
- Auftritten
- erbitten
- litten
- abgeschnitten
- Schlitten
- Fortschritten
- Schnitten
- herausgeschnitten
- beschnitten
- Punkten
- Baumarten
- weitläufigen
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- stürmischen
- antisemitischen
- berichteten
- oberflächlichen
- Obristen
- Englischen
- Glashütten
- einstündigen
- Verbindlichkeiten
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- kontrollierten
- einseitigen
- brannten
- Verdächtigen
- praktischen
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
- verbieten
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- glaubten
- färöischen
- Musikinstrumenten
- Leisten
- stattlichen
- Migranten
- Handarbeiten
- übermäßigen
- Testpiloten
- hatten
- Diäten
- Milchprodukten
- achteckigen
- feierten
Unterwörter
Worttrennung
ge-lit-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wohlgelitten
- wohlgelittenen
- gelittenen
- mitgelitten
- ausgelitten
- wohlgelittener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Roman |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Dresden |
|
|
Medizin |
|
|
Platon |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Mondkrater |
|