Häufigste Wörter

unterliegt

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-ter-liegt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Toва подлежи на преразглеждане
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Toва подлежи на преразглеждане .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unterliegt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
underlagt
de Auch das Anfang des Jahres aufgelegte EU-Nahrungsmittelprogramm für Rußland unterliegt einer strikten Überwachung , wozu unter anderem Kontrollen über die Verwendung der Mittel , die durch den Verkauf relevanter Nahrungsmittel auf den lokalen Märkten erzielt werden , gehören .
da Det EF-fødevareprogram for Rusland , der blev iværksat tidligere på året , er underlagt en meget nøje overvågning , hvilket bl.a . omfatter kontrol med brugen af midler fra salg af relevante fødevarer på lokale markeder .
unterliegt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
er underlagt
Die Milchproduktion unterliegt Quoten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Mælkeproduktion er omfattet af kvoter
unterliegt dem allgemeinen Haushaltsverfahren
 
(in ca. 74% aller Fälle)
er underlagt den almindelige budgetprocedure
Die Information unterliegt der Zensur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Informationerne er underlagt censur
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Den er underlagt revision .
Deutsch Häufigkeit Englisch
unterliegt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
is subject
unterliegt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
subject to
Die Information unterliegt der Zensur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Access to information is controlled
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
See kuulub ka läbivaatamisele
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See kuulub ka läbivaatamisele .
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Euroopa eksib räigelt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unterliegt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sovelletaan
de Sie ist den Unwägbarkeiten des Wetters ausgesetzt und unterliegt Quotenregelungen und natürlich den Schwankungen der Fischbestände .
fi Se on sään oikkujen armoilla ja siihen sovelletaan kiintiöitä , ja se on tietenkin alttiina kantojen ja toimitusten vaihtelulle .
unterliegt dem allgemeinen Haushaltsverfahren
 
(in ca. 99% aller Fälle)
noudatetaan yleistä talousarviomenettelyä
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tätä tarkastellaan uudelleen tulevaisuudessa
Die Milchproduktion unterliegt Quoten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maidontuotanto on kiintiöity .
Die Information unterliegt der Zensur
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tietoa valvotaan
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Eurooppa on valitettavan väärässä
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tätä tarkastellaan uudelleen tulevaisuudessa .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unterliegt
 
(in ca. 77% aller Fälle)
υπόκειται
de Frau Präsidentin , es bedarf einer anderen Wirtschaftspolitik , die sich von der gegenwärtigen unterscheidet und nicht nur von einigen wenigen verwaltet wird , sondern zumindest der demokratischen Kontrolle unterliegt .
el Κυρία Πρόεδρε , χρειάζεται διαφορετική διοίκηση της οικονομίας , διαφορετική σε σχέση με τη σημερινή και που να μην είναι στα χέρια των λίγων , αλλά να υπόκειται τουλάχιστον σε δημοκρατικό έλεγχο .
unterliegt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
υπόκειται
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό υπόκειται σε επανεξέταση
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό υπόκειται σε επανεξέταση .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unterliegt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
soggetto
de Der Seeverkehr unterliegt Wettbewerbsbedingungen , und natürlich müssen darum auch seine Regeln im Rahmen der IMO gestärkt werden , damit seine wirtschaftliche Nutzung rentabel bleibt , ohne seine Sicherheit aufzugeben , und das nicht nur in Europa und den Vereinigten Staaten , sondern in allen Gewässern und auf allen Ozeanen .
it Naturalmente il trasporto marittimo , essendo soggetto a condizioni di concorrenza , deve anche rafforzare le proprie regole nel quadro dell ' IMO , in modo da permettere che il suo sfruttamento a fini economici continui ad essere remunerativo , senza arrecare pregiudizio alla sicurezza , non solo in Europa e negli Stati Uniti , bensì in tutte le acque e in tutti gli oceani .
unterliegt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
soggetta
de Wenn die Mitgliedstaaten nationale Schutzmaßnahmen z.B. in bezug auf die Gesundheit oder die Umwelt ergreifen wollen , die gegen bestimmte Regeln der Gemeinschaft ( hier insbesondere das Prinzip des freien Warenverkehrs ) verstoßen , müßten sie von nun an eine Forderung , die höchst restriktiven Bedingungen unterliegt , vorlegen , bei deren Beurteilung die Kommission total freie Hand hat .
it D'ora in poi , per prendere misure nazionali di tutela riguardo , ad esempio , alla salute o all ' ambiente , e in deroga alle norme comunitarie ( in particolare , quindi , alla libera circolazione ) , gli Stati dovranno presentare una richiesta soggetta a condizioni molto restrittive , per la cui valutazione alla Commissione verrà data carta bianca .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eiropa smagi kļūdās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tai bus peržiūrima
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europa skaudžiai klysta
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tai bus peržiūrima .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unterliegt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
onderworpen
de Der Jagdsport unterliegt in Finnland der Zulassungspflicht und wird streng überwacht . Erfahrene Jäger geben Unterweisungen im sicheren und verantwortungsvollen Umgang mit Waffen .
nl Deze sport is in Finland onderworpen aan een vergunningsplicht en er wordt nauwlettend op toegezien . Ervaren jagers staan ter beschikking om voorlichting te geven betreffende de veilige en verantwoorde omgang met wapens .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unterliegt
 
(in ca. 73% aller Fälle)
podlega
de Die zweite , die dem Konsultationsverfahren unterliegt , deckt gewisse Angelegenheiten im Bereich des Familienrechts ab .
pl Drugi wniosek zaś podlega procedurze konsultacji i obejmuje niektóre sprawy z zakresu prawa rodzinnego .
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kwestie te podlegają natomiast przeglądowi
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterliegt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sujeita
de Unabhängig davon , welches Votum die Abstimmung am Donnerstag bringen wird , wird es nicht bindend sein , denn noch unterliegt der Agrarbereich nicht der Mitentscheidung , was sich hoffentlich bald ändern wird .
pt Seja qual for o resultado da votação na quinta-feira , este não será vinculativo , uma vez que a agricultura ainda não está sujeita à co-decisão , uma situação que é de esperar que mude em breve .
unterliegt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sujeito
de Der Seeverkehr unterliegt Wettbewerbsbedingungen , und natürlich müssen darum auch seine Regeln im Rahmen der IMO gestärkt werden , damit seine wirtschaftliche Nutzung rentabel bleibt , ohne seine Sicherheit aufzugeben , und das nicht nur in Europa und den Vereinigten Staaten , sondern in allen Gewässern und auf allen Ozeanen .
pt Naturalmente , o transporte marítimo , sujeito a condições de concorrência , deve também ser objecto de um reforço das suas regras no quadro da OMI por forma a permitir que a sua exploração económica continue a ser rentável sem sacrifício da segurança , não apenas na Europa e nos Estados Unidos , mas em todas as águas e em todos os oceanos .
unterliegt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
está sujeito
unterliegt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
está sujeita
unterliegt .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sujeito ao
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isto será objecto de revisão
unterliegt dem allgemeinen Haushaltsverfahren
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ao processo orçamental geral
Die Information unterliegt der Zensur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A informação está sob controlo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unterliegt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
supusă
de Die erste Vorlage , die dem Mitentscheidungsverfahren unterliegt , deckt anwendbares Recht in vertraglichen und außervertraglichen Schuldverhältnissen ab .
ro Prima propunere , supusă procedurii de codecizie , se referă la legea aplicabilă obligaţiilor contractuale şi necontractuale .
unterliegt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
supus
de Keine andere Einrichtung weltweit , die über vollziehende und gesetzgebende Initiativbefugnisse verfügt , unterliegt derartigen Anforderungen : Ihr Präsident muss dem Parlament ein Programm vorlegen , sie muss an Anhörungen mit allen Fraktionen teilnehmen , sie ist von einer absoluten Mehrheitswahl abhängig und sie muss all ihre Kommissare hierherbeordern , damit diese nacheinander bezüglich deren eigener Programme angehört werden können , gefolgt von drei oder vier Stunden direkter Fragen - Fragen die beantwortet werden müssen .
ro Nu există în lume niciun alt organism cu atribuţii executive şi legislative , care este supus unor astfel de cerinţe : preşedintele său trebuie să prezinte un program Parlamentului , trebuie să participe la audieri cu toate grupurile parlamentare , este supus unui vot cu majoritate absolută şi trebuie să-şi aducă aici toţi comisarii , care să fie ascultaţi unul câte unul prezentându-şi programele , după care vor urma trei sau patru ore de întrebări directe , la care trebuie să se răspundă .
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Acest lucru este supus revizuirii
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
lucru este supus revizuirii .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unterliegt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
omfattas
de Daraus folgt unmittelbar , dass die europäische Industrie seitens der globalen Konkurrenz , die nicht den gleichen Einschränkungen unterliegt , einem starken Wettbewerb ausgesetzt ist .
sv En direkt konsekvens av detta är att den europeiska industrin utsätts för hård konkurrens från globala konkurrenter som inte omfattas av samma hårda krav .
unterliegt dem allgemeinen Haushaltsverfahren
 
(in ca. 88% aller Fälle)
lyder under det allmänna budgetförfarandet
Die Milchproduktion unterliegt Quoten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Mjölkproduktionen omfattas av kvoter
Die Milchproduktion unterliegt Quoten .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mjölkproduktionen omfattas av kvoter .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterliegt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
podlieha
de Die Verbringung zwischen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der OECD unterliegt einer vorherigen schriftlichen Ankündigung und einem Genehmigungsverfahren .
sk Preprava medzi členskými štátmi Európskej únie a organizácie OECD podlieha predchádzajúcemu písomnému oznámeniu a schvaľovaciemu postupu .
unterliegt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
predmetom
de Dieser Vorschlag unterliegt natürlich dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren , das sich bis weit über den Zeitpunkt des Außerkrafttretens des geltenden Schemas am 31 . Dezember 2011 erstrecken könnte .
sk Tento návrh bude , samozrejme , predmetom riadneho legislatívneho postupu , ktorý môže trvať aj po uplynutí platnosti súčasného systému , teda aj dlhšie ako do 31 . decembra 2011 .
unterliegt .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
podlieha
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To je predmetom kontroly
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Európa sa veľmi mýli
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
To je predmetom kontroly .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unterliegt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
predmet
de Ich fordere daher , dass die Agrarpolitik ihre Rechte wiedererlangt , die Kontrolle auf europäischer und internationaler Ebene wieder aufnimmt , und dass der strategische Bereich der Landwirtschaft sowohl aus quantitativer als auch aus qualitativer Sicht nicht den strengen Marktkräften unterliegt .
sl Zaradi tega pozivam k temu , da kmetijska politika ponovno pridobi svoje pravice , prevzame nadzor tako na evropski , kot tudi na mednarodni ravni in da strateška področja kmetijstva in hrane , s kvalitativnega in kvantitativnega vidika , ne postanejo predmet strogih tržnih sil .
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To je treba preučiti
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Evropa se močno moti
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
To je treba preučiti .
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
treba preučiti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterliegt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sujeta
de Da Artikel 5 jedoch vorsieht , dass die Rechtswahl den zwingenden Bestimmungen des Wohnsitzlandes des Verbrauchers unterliegt , stellt er eine sehr günstige Lösung für die Verbraucher dar .
es No obstante , dado que el artículo 5 establece que la elección de la ley está sujeta a las disposiciones imperativas del país de residencia del consumidor , ofrece una solución muy favorable para los consumidores .
unterliegt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sujeto
de Bei künftigen Handelsabkommen würden wir uns wünschen , dass vor Paraphierung eines Abkommens , ein Freihandelsabkommen einer Folgenabschätzung auf dem Gebiet der Menschenrechte unterliegt , sodass gewährleistet ist , dass nicht nur die wirtschaftlichen Vorteile , sondern auch ein Gewinn für die Menschenrechte aus einem solchen Abkommen gezogen wird .
es En el caso de los futuros acuerdos comerciales , quisieras garantizar que , antes de que se inicie ningún acuerdo , el TLC queda sujeto a la evaluación del impacto de los derechos humanos para asegurarnos de que no solo se obtienen beneficios económicos del acuerdo sino que también los derechos humanos se ven beneficiados .
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esto está sujeto a revisión
unterliegt dem allgemeinen Haushaltsverfahren
 
(in ca. 78% aller Fälle)
al procedimiento presupuestario general
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europa comete una grave equivocación
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Dies unterliegt einer Überprüfung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Podléhá také přezkumu
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Evropa se velmi mýlí
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Podléhá také přezkumu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Europa unterliegt einem fürchterlichen Irrtum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Európa súlyos tévedésben van
Dies unterliegt einer Überprüfung .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Mindezt felül fogjuk vizsgálni .

Häufigkeit

Das Wort unterliegt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10274. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.51 mal vor.

10269. Gläubigen
10270. bayerischer
10271. Unglück
10272. leiden
10273. Rügen
10274. unterliegt
10275. Töne
10276. Violoncello
10277. Getriebe
10278. Propst
10279. ausgeliehen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unterliegt der
  • und unterliegt
  • unterliegt die
  • unterliegt dem
  • unterliegt einer
  • und unterliegt der
  • unterliegt . Die
  • unterliegt . Das
  • Sie unterliegt der
  • und unterliegt dem
  • Schwankungen unterliegt
  • unterliegt der Kontrolle
  • und unterliegt einer
  • unterliegt der ärztlichen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʊntɐˈliːkt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-ter-liegt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Geheimhaltung
  • Klärschlammverordnung
  • Störfallverordnung
  • Schaumweinsteuer
  • AbfKlärV
  • Verbundpanzerung zum Einsatz , die noch der Geheimhaltung unterliegt . Diese Verbundpanzerung ist in einem 495 mm
  • von Lenkflugkörpern geplant . Die Maximallast der Außenlaststationen unterliegt dabei der Geheimhaltung . Da die beiden inneren
  • an Bug und Heck montiert . Projekt 941 unterliegt durch seinen nuklearen Antrieb keinen Reichweitenbeschränkungen . Lediglich
  • Chobham-Panzerung ausgestattet , deren exakter Aufbau der Geheimhaltung unterliegt . Allerdings wird der Aufbau der Panzerung des
Deutschland
  • Wunden und Ekzeme aufgelegt werden . In Deutschland unterliegt Kwashi nicht dem BtMG . Es fällt jedoch
  • zur Behandlung von Erregungszuständen eingesetzt . In Deutschland unterliegt Hyoscyamin nicht dem BtMG . Dennoch ist davon
  • hin zu Tod durch Atemlähmung . In Deutschland unterliegt die Alraune nicht dem Betäubungsmittelgesetz . Sie fällt
  • Bewusstlosigkeit und Tod durch Atemlähmung . In Deutschland unterliegt der Stechapfel nicht dem BtMG . Er fällt
Deutschland
  • . Fachlich kompetentes Personal , welches einheitlichen Qualitätsstandards unterliegt , steht den Eltern mit Rat und Tat
  • Grafik ausgebildet . Der Beruf „ Webdesigner “ unterliegt keiner gesetzlichen Regelung und wird ausschließlich als Fortbildung
  • Jahren auch Diakoninnen offiziell beauftragt . Jeder Funktionsträger unterliegt in seinem Handeln für die NAK auch in
  • übten keine ärztliche Tätigkeit aus . Die Laboratoriumsmedizin unterliegt in Deutschland derzeit nicht der Zulassungssperre im Rahmen
Deutschland
  • verwertet werden , da auch diese einem Beweisverwertungsverbot unterliegt . In diesem Fall steht auch ebenso wenig
  • wenn die Bodenzone wassergesättigt ist ( das Wasser unterliegt nicht dem Matrixpotential , wie zum Beispiel beim
  • den ersten Preis . Da sie einem Gebrauchsmusterschutz unterliegt , kann sie nicht frei verwendet werden .
  • keine Muttersprachler mehr hat . Ab diesem Moment unterliegt die nun tote Sprache nicht mehr den normalen
Deutschland
  • 2 . eine Sache , die dem Jagdrecht unterliegt , sich oder einem Dritten zueignet , beschädigt
  • , oder eine Sache , die dem Jagdrecht unterliegt sich oder einem Dritten zueignet , beschädigt oder
  • wer sich eine Sache , die dem Jagdrecht unterliegt , zueignet , beschädigt oder zerstört . Als
  • 2 . eine Sache , die dem Fischereirecht unterliegt , sich oder einem Dritten zueignet , beschädigt
Deutschland
  • Aktiv , Playworld und Constructor . Die Fertigung unterliegt der Europäischen Norm DIN EN 71 . [
  • gebracht worden sein . Die Fertigung von Gleitsichtgläsern unterliegt der DIN EN ISO 8980 . DIN Verlag
  • DIN EN 9001 und 14001 . In Deutschland unterliegt die Rohrfernleitungsanlage der Verordnung über Rohrfernleitungsanlagen ( RohrFltgV
  • Als Bestandteil von persönlicher Schutzausrüstung ( PSA ) unterliegt sie der EU-Norm EN 564 . ( Schnüre
Deutschland
  • vor der Entdeckung des wahren Urhebers strengster Geheimhaltung unterliegt . Bei Geheimdiensten ist dabei eines der möglichen
  • entschied das Gericht , dass sie dem Risiko unterliegt , weiterhin Verbrechen zu begehen . Ihr wurden
  • Strafe bedroht ist oder der Tatort keiner Strafgewalt unterliegt und die Tat gegen einen Deutschen begangen wurde
  • bei Abwesenheit oder wenn er in der Abstimmung unterliegt eine neue Befassung binnen zwei Wochen verlangen ;
Deutschland
  • Bundesoberbehörde im Bereich der Bundesverkehrsverwaltung . Das EBA unterliegt der Aufsicht und den Weisungen des Bundesministeriums für
  • des Berufsbildungsgesetzes ( BBiG ) gegründet . Es unterliegt der Rechtsaufsicht des Bundesministeriums für Bildung und Forschung
  • Deutschland die häufigste Rechtsform - keine Mitglieder und unterliegt der staatlichen Stiftungsaufsicht . Der juristische Akt der
  • sicher ( Sicherstellungsauftrag ) SGB V. Die KZVB unterliegt der Rechtsaufsicht des Bayerischen Staatsministeriums für Umwelt und
Deutschland
  • und deren Anlage und Ergebnis einer strikten Geheimhaltung unterliegt . Inhalte können beispielsweise psychologische Gutachten zu Politikern
  • , hierbei berücksichtigt werden . Die individuelle Forschungsfreiheit unterliegt weitgehenden Beschränkungen , wenn der Forscher privat angestellt
  • einem unabhängigen Umweltgutachter , der einer staatlichen Überwachung unterliegt , auf ihre Richtigkeit hin überprüft und ist
  • diplomatischen oder juristischen Gründen ist nicht begrenzt und unterliegt zeitlich und hinsichtlich vertraulicher Kommunikation lediglich den durch
Deutschland
  • das Einstiegseinkommen des geringer verdienenden Ehepartners der Steuerprogression unterliegt . Somit würden Negativanreize für die Aufnahme einer
  • Österreich gehört das Urlaubsgeld zu den Sonderzahlungen und unterliegt bis zu einer bestimmten Grenze ( Jahressechstel )
  • des eingesetzten Kapitals für angemessen . Der Rest unterliegt als Erwerbseinkommen zunächst einer ( erneuten ) Besteuerung
  • Regel nicht als Gebäude , das heißt es unterliegt weder der Grunderwerbsteuer noch der Grundsteuer . Unabhängig
Deutschland
  • einer behördlichen Genehmigung abhängig machen . Ein Schatzfund unterliegt danach einer Anzeigepflicht an die zuständige Behörde .
  • Personen erfasst wird , soweit er der Meldepflicht unterliegt . Das polizeiliche Meldewesen wird durch das Meldegesetz
  • den Bundestag aufstellen . Die Ausübung des Abgeordnetenamtes unterliegt arbeitsrechtlich einem besonderen Schutz , der Kündigungen von
  • Geld ausgeben . Die Pflicht zu entsprechenden Leistungen unterliegt laut ständiger Rechtsprechung des Bundesverfassungsgerichts dem „ Vorbehalt
Deutschland
  • , KGaA und Verein der Vorstand keinerlei Weisungen unterliegt ( Abs . 1 AktG ) , ist
  • KGaA und Verein der Vorstand keinerlei Weisungen Dritter unterliegt ( Abs . 1 AktG ) , ist
  • Schadenersatzrecht Bereicherungsrecht Geschäftsführung ohne Auftrag Gläubigeranfechtung Das Schuldrecht unterliegt - anders als das Sachenrecht - keinem gesetzlichen
  • kann . Die Überwälzung von sog . Schönheitsreparaturen unterliegt allerdings dann der Inhaltskontrolle gemäß BGB ) .
Biologie
  • ( Bodenfaktoren , Lokalklima ) wie die Schlussgesellschaft unterliegt , aber aufgrund der Nutzungsfaktoren eine andere Vegetation
  • dient die Stutz-Gelenkschildkröte der Bevölkerung als Nahrungsmittel und unterliegt somit einem hohen Jagddruck . Die Zerstörung der
  • lebt etwas abgesondert , wobei er bestimmten Einschränkungen unterliegt . Das Volk der Urarina im peruanischen Amazonien
  • Teile auch siliert . Vor allem in Kultur unterliegt Taro gehäuft Angriffen durch Schädlinge . Herauszuheben ist
Biologie
  • . Sie befindet sich innerhalb der FMN-Bindungsstelle und unterliegt der Kontrolle von PKA . Viele PKA-aktivierende eNOS
  • . Da die Produktion der Nebennierenrindenhormone einem Regelkreis unterliegt , versuchen der Hypothalamus und die Hirnanhangdrüse (
  • , der PEP-Carboxylase-Kinase ( PPCK1 ) . Diese unterliegt einer strikten , circadianen Rhythmik ihrer Genexpression und
  • . Der zeitliche Ablauf ist sehr komplex und unterliegt dem Einfluss zahlreicher Wachstumsfaktoren ( Zytokine ) .
Philosophie
  • Die Ausgestaltung des Regulationsmodus ist grundsätzlich offen und unterliegt den gesellschaftlichen Machtverhältnissen und der kulturellen Hegemonie .
  • der Mutterschaft verbundene Rollenverständnis ist kulturell eingebunden und unterliegt daher erheblichen historischen und gesellschaftlichen Wandlungen . Ein
  • kulturellen , ethischen und religiösen Werten abhängig und unterliegt einem starken Wandel . Schon im Altertum ,
  • Die kulturelle Umwelt ist ebenfalls multisensuell , allerdings unterliegt die Multisensualität einer Kontrolle aus sozialen ästhetischen ,
Film
  • Schlägerei zwischen den beiden , in der Bartolomeo unterliegt und schließlich um Hilfe schreit . Durch den
  • in seine Heimat hindern will und im Zweikampf unterliegt . Im jüngeren Lied spielen beide Hildebrands Frau
  • sich die Kämpferin einer gegnerischen Gruppe . Sie unterliegt und wird verletzt , woraufhin sie eine Fehlgeburt
  • kommt zum Kampf , bei dem Quinn klar unterliegt . Der Ex-Soldat und seine Truppe brechen auf
Mond
  • bei Oberflächenerdern aufgrund der wechselnden Bodenfeuchtigkeit starken Schwankungen unterliegt . Eine Sonderstellung nehmen Fundamenterder ein . Sie
  • Verfügbarkeit solcher Daten deren Einfluss extremen jährlichen Schwankungen unterliegt . So sind beispielsweise in trockenen Jahren Feldbereiche
  • Die Verfügbarkeit von Energieträgern wie Wasserkraft und Windenergie unterliegt jährlichen Schwankungen . Die Stromproduktion folgt diesen Schwankungen
  • die Entstehung von Futterrehe verantwortlich sind . Weidegras unterliegt Tages - und Jahreszeitlichen Schwankungen . Überständiges Gras
Insel
  • der heutige Faltenbau entstand . Seit dem Ordovizium unterliegt das Gebirge der Abtragung . abgerufen am 10
  • Bay . Der Hafen von St. Peter Port unterliegt einem großen Gezeitenhub und kann nur während Hochwasser
  • hakenförmigen Ausläufer endet ( Minna Hook ) und unterliegt Forschungen zur Kryosphäre-Geschichte der Antarktis , die von
  • Oligozän und im Pliozän . Ab dem Neogen unterliegt das Gebirge postorogenem Kollaps ( Einsturzbecken im Ostabschnitt
Software
  • . 9.1 ) . Software ist immateriell und unterliegt keinem Verschleißmechanismus , wie es bei Hardware der
  • Das Karten - und Bildmaterial von Google Maps unterliegt entsprechend den Lizenzbestimmungen von Google dem Copyright und
  • EPL . Softwarecode , der nicht kompatiblen Lizenzen unterliegt , wird ausgemustert . Entwicklungsprozess : Die Eclipse
  • die Suchmaschine über 2 Millionen Suchanfragen . DuckDuckGo unterliegt jedoch , wie alle Server in den USA
Kaliningrad
  • Ausnahme der Bratislavaer Stadtstrecke ( Ausfahrten 0-14 ) unterliegt die ganze Autobahn der slowakischen Vignettenpflicht . Die
  • zum Naturschutzgebiet ( Kennung BOR-019 ) erklärt und unterliegt dem Landschaftsplan Gescher vom 25 . Februar 2004
  • den Flughafen von seiner Endhaltestelle Upplands-Väsby aus und unterliegt einem gesonderten Zuschlag . Der Verkehr der Buslinie
  • heute als einen Teil von Weilersbach . Weilersbach unterliegt der 1970 beschlossenen Ortschaftsverfassung mit Ortsvorsteher und örtlicher
Physik
  • gleichen Endzustand zerfallen können . Ein derartiges Teilchen unterliegt damit der Teilchen-Antiteilchen-Mischung , so dass der Endzustand
  • ) elektrischen Ladung . Aufgrund der elektrischen Ladung unterliegt das W-Boson der Wechselwirkung mit dem Photon ;
  • punktuell fokussiert abgestrahlt , die dabei abgegebene Leistung unterliegt der Geheimhaltung . Die parabolische Radarantenne hat einen
  • Schwerewellen ) , deren Trägermedium einer konstanten Strömungsgeschwindigkeit unterliegt , siehe unter Wellentransformation . Das mittlerweile abgeschaltete
U-21-Männer
  • als olympische Sportart und als Mitglied des DOSB unterliegt Billard allen nationalen Anti-Doping-Regelungen der NADA bzw .
  • Futsalnationalmannschaft zählt zu den stärksten weltweit . Sie unterliegt dem Königlich-spanischen Fußballverband . Bisherige Erfolge : Goldmedaille
  • genannt , ist die offizielle Fußball-Auswahl Tschads und unterliegt der Fédération Tchadienne de Football Association . 1962
  • U-21-Fußballnationalmannschaft ist eine Auswahlmannschaft griechischer Fußballspieler . Sie unterliegt der Elliniki Podosferiki Omospondia und repräsentiert ihn auf
Minnesota
  • 300 m entfernt . Die Verwaltung der Insel unterliegt dem US-amerikanischen National Estuarine Research Reserve System .
  • . Geneva High . Das Bildungssystem von Geneva unterliegt dem öffentlichen Bildungsrecht , die Schulen nehmen also
  • States Air Force Memorial erhalten . Der Flughafen unterliegt einer staatlich verordneten Einzugsbereichsbegrenzung und bietet bis auf
  • zerstört und die Brüder vertrieben . Seit 1970 unterliegt die Anlage der Betreuung der Commissioners of Public
HRR
  • letzte spartanische Erhebung nieder 192-188 Antiochos III . unterliegt , wie schon 197 Philipp V. , den
  • Wahlkönigtum fern . In der Schlacht bei Winterthur unterliegt König Rudolf II . von Hochburgund , der
  • . 1016 : In der Schlacht von Assandun unterliegt der angelsächsische König Edmund II . einem dänischen
  • unterliegt den Makkabäern in der Schlacht bei Adasa .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK