schwerer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schwe-rer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
по-трудно
Doch sie erfordern auch ein umsichtiges Vorgehen , weil nichts unseren Beziehungen mehr schaden könnte als unerfüllte Hoffnungen . Denn je höher die Hoffnungen sind , umso schwerer lassen sie sich erfüllen .
Но те трябва внимателно да се управляват , защото нищо не би било по-пагубно за нашите отношения от несбъднатите надежди , а колкото по-големи са надеждите , толкова по-трудно е да бъдат удовлетворени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vanskeligere
Doch wenn die Völker und die Menschen , die ihre Staatsführer wählen , diesen Wunsch nicht teilen , wird es uns viel schwerer fallen , unser Ziel zu erreichen .
Hvis samfundene og dem , der udnævner lederne , ikke er interesserede , vil det på den anden side betyde , at det bliver meget vanskeligere at opfylde vores målsætning .
|
schwerer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sværere
Angesichts dieser Veränderungen ist die negative Haltung der USA für diese Bürger immer schwerer nachzuvollziehen .
I lyset af disse ændringer er USA 's negative holdning i større og større grad sværere for disse borgere at forstå .
|
schwerer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tungere
Noch schwerer wog , dass neben den weit verbreiteten Unregelmäßigkeiten nachweislich erheblicher Wahlbetrug zu verzeichnen war .
Endnu tungere vejede det , at der foruden de meget udbredte uregelmæssigheder beviseligt kunne konstateres betydelig valgsvindel .
|
schwerer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alvorlig
Herr Präsident , Menschenhandel ist ein schwerer Verstoß gegen die Menschenrechte .
Hr . formand , handel med mennesker er en alvorlig krænkelse af menneskerettighederne .
|
schwerer Krankheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
alvorlige sygdomme
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
en alvorlig fejl
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
alvorlig fejl
|
Das war ein schwerer Irrtum |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det var en fatal fejl
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
harder
Sie haben es immer noch wesentlich schwerer , wieder in den Arbeitsmarkt integriert zu werden , besonders dort , wo es keine flächendeckende , frei zugängliche Kinderbetreuung für den ganzen Tag gibt .
They still find it much harder to get back into the labour market , especially where there is no universal , freely accessible and all-day childcare .
|
schwerer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
more difficult
|
schwerer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
severe
Das Anliegen von Frau Ferreiras Bericht ist die Vermeidung schwerer makroökonomischer Ungleichgewichte .
Mrs Ferreira 's report is concerned with preventing severe macroeconomic imbalances .
|
schwerer Krankheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
serious diseases
|
schwerer Fehler |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
serious mistake
|
schwerer Fehler |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mistake
|
Das war ein schwerer Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That was a grave error
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is a serious mistake
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
raskem
Angesichts dieser Veränderungen ist die negative Haltung der USA für diese Bürger immer schwerer nachzuvollziehen .
Nimetatud muutusi arvestades on nendel kodanikel Ameerika Ühendriikide negatiivset suhtumist aina raskem mõista .
|
schwerer Fehler |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tõsine viga
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on tõsine viga
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vaikeampi
Zum Teil ist es schwer auszusprechen , noch schwerer ist es offenbar , dieses Wort zu verstehen .
Osittain se on vaikea lausua , selvästikin vielä vaikeampi ymmärtää .
|
schwerer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vakavien
Dabei geht es nicht nur um die Bekämpfung schwerer grenzüberschreitender Infektionskrankheiten wie AIDS und Grippe , sondern auch um die Bekämpfung der Ausbreitung von Drogenabhängigkeit und Lifestyle-Krankheiten .
Kyse ei ole ainoastaan valtioiden rajat ylittävien vakavien tartuntatautien , kuten aidsin ja influenssan , torjumisesta vaan myös huumausaineriippuvuuden ja elintapasairauksien torjumisesta .
|
schwerer Fehler |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vakava virhe
|
schwerer Fehler |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suuri virhe
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vakava virhe
|
Das war ein schwerer Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä oli suuri virhe
|
Dies wäre ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se olisi erittäin vakava erehdys
|
Unsere Situation ist viel schwerer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän tilanteemme on paljon vaikeampi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
une grave erreur
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
σοβαρών
Wissenschaft und Experten müssen die Auswirkungen schwerer Krisen ( Rinderwahn ) sowie selbst die bevorstehender Krisen tragen , weil sie nicht dazu in der Lage sind , uns über die Folgen ihrer Eingriffe wie unkontrollierte Verbreitung von GVO in der Umwelt , Manipulationen von Lebewesen und genetische Manipulationen aufzuklären .
Η επιστήμη και οι ειδικοί υφίστανται τις συνέπειες σοβαρών κρίσεων ( τρελές αγελάδες ) καθώς και εκείνες των επερχόμενων κρίσεων γιατί δεν είναι σε θέση να μας πουν ποια θα είναι η εξέλιξη των παρεμβάσεών τους : ελευθέρωση ΓΤΟ στο περιβάλλον , επεμβάσεις σε ζωντανούς οργανισμούς , γενετικές επεμβάσεις .
|
schwerer Unfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
σοβαρών ατυχημάτων
|
schwerer Fehler |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
σοβαρό λάθος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
più difficile
|
schwerer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gravi
Vielmehr möchte ich mich an die Menschen wenden , die vor allem in meinem Heimatland in so großer Zahl den Wert oder den Nutzen der Europäischen Union in Frage stellen , und ihnen sagen , daß wir hier im Europäischen Parlament mit der Unterstützung von Kommissar Bangemann und dank der im Ministerrat beschlossenen Maßnahmen erreicht haben , daß Vorschriften verabschiedet wurden , die 1998 in Kraft treten und zu einer erheblichen Abnahme der Anzahl schwerer Unfälle und tödlich Verunglückter auf den Straßen führen werden .
Voglio invece dire a tutti coloro , e sono numerosi , specialmente nel mio paese , che mettono in dubbio la validità o l'utilità dell ' Unione europea , che quanto siamo riusciti a fare nel Parlamento europeo con il sostegno del Commissario Bangemann e attraverso provvedimenti concordati con il Consiglio dei ministri consiste nell ' aver adottato misure che entreranno in vigore nel 1998 e che indurranno una riduzione sostanziale degli incidenti gravi e mortali sulle strade .
|
schwerer Fehler |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
errore
|
Das war ein schwerer Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
È stato un grave errore
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schwerer Krisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
smagu krīžu
|
schwerer Fehler |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nopietna kļūda
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nopietna kļūda
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir nopietna kļūda
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sunkiau
Der Ausschuss tat sich jedoch um einiges schwerer damit , eine Einigung über die Rolle bestimmter Marktteilnehmer zu erzielen , insbesondere die Vor - oder Nachteile von Hochfrequenzhandelsstrategien .
Tačiau komitetui buvo kur kas sunkiau pasiekti susitarimą dėl tam tikrų rinkos dalyvių vaidmens , visų pirma dėl to , ar sparčiosios prekybos strategijos teikia naudą ar ne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
moeilijker
Erstens , je mehr wir werden , desto schwerer kann man sich vorstellen , dass Brüssel in der Lage ist , die Entwicklung der Europäischen Union im Detail zu regulieren .
Ten eerste : hoe meer landen erbij komen , des te moeilijker wordt het om ons voor te stellen dat de ontwikkeling van de Europese Unie tot in details vanuit Brussel kan worden geregeld .
|
schwerer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ernstige
( FR ) Frau Präsidentin , in diesem Sommer ist Korsika ebenso Opfer schwerer Waldbrände geworden wie Sardinien , Katalonien , Griechenland , die Kanarischen Inseln und so viele andere Regionen Europas auch .
( FR ) Mevrouw de Voorzitter , deze zomer werd ook Corsica getroffen door zeer ernstige bosbranden , evenals Sardinië , Catalonië , Griekenland , de Canarische eilanden en veel andere regio 's in Europa .
|
schwerer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zware
Die Organisation hat nämlich geschätzt , daß ganze 10.000 Kinder unter 7 Jahren jeden Monat an Hunger sterben . Weitere Zehntausende leiden an schwerer Unterernährung .
Deze organisatie heeft namelijk geschat dat elke maand 10.000 kinderen onder de 7 jaar van honger sterven . Hiernaast lijden tienduizenden aan zware ondervoeding .
|
schwerer Schlag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
schadelijk
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is een grove fout
|
Dies wäre ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat zou doodzonde zijn
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
poważnym
Die mit den USA und Australien ausgehandelten Abkommen der EU zum Zugriff auf Fluggastdaten sind unseres Erachtens ein schwerer Bruch europäischer Grundrechte und Rechtsstaatsbestimmungen , und das haben wir als Parlament , wie Frau in ' t Veld schon deutlich gemacht hat , auch mehrfach ausgeführt .
Naszym zdaniem porozumienia wynegocjowane przez UE ze Stanami Zjednoczonymi i Australią w sprawie dostępu do danych dotyczących nazwisk pasażerów są poważnym naruszeniem europejskich praw podstawowych i przepisów prawa . Jako przedstawiciele Parlamentu Europejskiego wspominaliśmy o tym przy różnych okazjach , jak już jasno powiedziała pani poseł i n't Veld .
|
schwerer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poważnych
Die Kommission wird im September 2010 einen Bericht vorlegen , um den Beitrag der Richtlinie zur Feststellung , Ermittlung und Verfolgung schwerer Straftaten zu bewerten .
We wrześniu 2010 roku Komisja przygotuje sprawozdanie , które będzie stanowiło przegląd tego , jak postanowienia dyrektywy przyczyniły się do dochodzenia , wykrywania i ścigania poważnych przestępstw natury kryminalnej .
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
poważnym błędem
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To poważny błąd
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
grave
Herr Präsident , es wäre ein schwerer Irrtum , den drohenden Angriff auf den Irak als etwas Neues zu betrachten .
Senhor Presidente , seria um equívoco grave ver no ataque iminente ao Estado iraquiano uma situação nova .
|
schwerer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
graves
Die Unfallforschung hat ergeben , dass die Gefahr schwerer Verletzungen für nicht angeschnallte Kinder siebenmal höher als für angeschnallte Kinder ist .
A investigação em matéria de acidentes revelou que o risco de ferimentos graves é sete vezes maior para as crianças não seguras por um sistema de retenção do que para as crianças seguras .
|
schwerer |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mais difícil
|
schwerer Unfälle |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
acidentes graves
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schwerer Fehler |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
greșeală gravă
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Este o greșeală gravă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
svårare
Es ist immer schwerer zu glauben , dass Israel wirklich einen unabhängigen palästinensischen Staat möchte , wenn Israel gleichzeitig immer weitere palästinensische Gebiete annektiert - und das bis zum heutigen Tag .
Det är allt svårare att tro att Israel verkligen förespråkar en självständig palestinsk stat , samtidigt som det fortsätter att annektera allt mer palestinskt territorium , vilket det fortfarande gör .
|
schwerer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
allvarliga
Obwohl der extrem trockene Winter und die anschließenden Hitzewellen bereits als Vorboten schwerer Waldbrände gelten konnten , wurden keine adäquaten Vorkehrungen getroffen .
Trots att den torra , regnfattiga vintern och därefter värmeböljorna förebådade allvarliga bränder var skyddet otillräckligt .
|
schwerer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
allvarligt
Dies ist ein schwerer Fall sexueller Nötigung in der Armee und noch immer anhängig .
Detta är ett allvarligt fall av sexuella trakasserier inom armén och det har inte lösts än .
|
schwerer Krankheiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
allvarliga sjukdomar
|
ein schwerer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ett allvarligt
|
schwerer Fehler |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
allvarligt misstag
|
schwerer Fehler |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
misstag
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
allvarligt misstag
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ett allvarligt misstag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
závažných
Ich möchte Sie daran erinnern , wie es auch Herr Tannock getan hat , dass al-Nashiri verschiedener schwerer Verbrechen beschuldigt wurde , einschließlich der Beteiligung an den Angriffen gegen einen US-Flugzeugträger und gegen den Öltanker MV Limburg .
Chcem vám pripomenúť , tak ako to urobil aj pán Tannock , že an-Našírí je obvinený z veľmi závažných trestných činov vrátane účasti na útokoch proti americkej lietadlovej lodi a ropnému tankeru MV Limburg .
|
schwerer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ťažšie
In der Folge wird es sehr viel schwerer sein , europäische Produkte im Rest der Welt zu vertreiben , weil sie weniger flexibel und teurer sein werden .
Z toho vyplýva , že bude oveľa ťažšie predať európske produkty vo zvyšku sveta , pretože budú menej flexibilné a drahšie .
|
schwerer Schlag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
úderom
|
schwerer Fehler |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vážna chyba
|
ein schwerer Fehler . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
je vážna chyba .
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je vážna chyba
|
ist ein schwerer Fehler . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To je vážna chyba .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
težje
Es ist immer schwerer zu glauben , dass Israel wirklich einen unabhängigen palästinensischen Staat möchte , wenn Israel gleichzeitig immer weitere palästinensische Gebiete annektiert - und das bis zum heutigen Tag .
Vedno težje je verjeti , da se Izrael resnično zavzema za neodvisno palestinsko državo , saj si postopoma priključuje vedno več palestinskega ozemlja - in to počne še danes .
|
schwerer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
resnih
Seit einiger Zeit sehen wir einerseits einen massiven Ausbruch einiger schwerer Krankheiten bei den Bienen ( Varroatose ) und andererseits die Alterung der Imkergemeinschaft in vielen Staaten , und mehrere nationale Regierungen messen der Unterstützung der Imkerarbeit in der Krisenzeit ungenügend Wert bei .
Zadnje čase smo po eni strani bili priča množičnemu pojavu nekaterih resnih bolezni med čebelami ( varoze ) , po drugi pa starajočim se pripadnikom čebelarjev v mnogih državah , s številnimi prenizkimi podporami nacionalnih vlad za njihovo delo v času gospodarske krize .
|
schwerer Waffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
težkega orožja
|
schwerer Fehler |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
resna napaka
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je resna napaka
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schwerer |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
más difícil
|
schwerer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
grave
Diese Arbeit , unter uns gesagt , würde sich sehr interessant anlassen , aber es wäre wirklich ein schwerer Fehler , nicht sofort etwas anderes zu unternehmen .
Este trabajo , entre ustedes y yo , será muy interesante , pero realmente sería un grave error no hacer directamente otra cosa .
|
schwerer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
graves
Nicht weniger wichtig - und da stimme ich am meisten mit dem Bericht überein - sind sowohl die Unterrichtung der Bevölkerung sowohl über die Einflüsse der Umwelt auf die Gesundheit als auch über die Häufigkeit des Auftretens schwerer Erkrankungen sowie auch über die Möglichkeiten der Nichtregierungsorganisationen , diese Tätigkeiten zu unterstützen .
Tanto o más importante es - y esto es algo que el informe también recalca - que se informe a la población tanto de los efectos del medio ambiente sobre la salud y de la incidencia de las enfermedades graves como de la capacidad de diversas organizaciones no gubernamentales para apoyar estas actividades .
|
schwerer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
difícil
Fest steht , dass es Frauen in wissenschaftlichen Berufen schwerer fällt , Arbeit und Familie miteinander zu vereinbaren , als Männern .
El hecho es que a las investigadoras les resulta más difícil conciliar la vida laboral y la familiar que a los hombres .
|
schwerer Fehler |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
grave error
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
un grave error
|
ein schwerer Fehler |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
grave error
|
Dies wäre ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sería un grave error
|
Das ist ein schwerer Fehler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este es un grave error
|
Häufigkeit
Das Wort schwerer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5052. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.58 mal vor.
⋮ | |
5047. | 3,5 |
5048. | 2:0 |
5049. | Obergeschoss |
5050. | verzichtete |
5051. | Zufluss |
5052. | schwerer |
5053. | Arena |
5054. | Out |
5055. | Kulturdenkmäler |
5056. | Botaniker |
5057. | jüngste |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schweren
- Schwere
- schwerem
- schwere
- schweres
- Verletzungen
- Kopfverletzungen
- Brandverletzungen
- plötzlicher
- schwersten
- schlechter
- schwerste
- Erschöpfung
- schwer
- erlittenen
- erleiden
- Gesichtsverletzungen
- Erfrierungen
- schwacher
- schwerwiegendste
- gefährlicher
- litt
- drohender
- kurzer
- ausgesetzt
- Verletzung
- ausfielen
- Kopfverletzung
- davontrug
- andauerndem
- Schaden
- Unfall
- schlimmsten
- Rauchvergiftung
- ineffektiv
- Beinverletzung
- infolgedessen
- verschlimmert
- verkraften
- Schädelbruch
- eingeleiteter
- Genesung
- aggressiver
- erlitten
- pflegebedürftig
- verschlimmerte
- gefährlichen
- erlittener
- erlitt
- leiden
- Kohlenmonoxidvergiftung
- gefährliche
- Prozessdauer
- Unfalls
- verschlimmerten
- Körpergewichts
- Schädelbasisbruch
- Blessuren
- davongetragen
- Versagen
- Übergewichts
- Einbrüchen
- standgehalten
- härter
- folgenschwerer
- anrichteten
- Stärke
- Verluste
- schwerst
- Gewichtsprobleme
- sicherer
- Gefahr
- zuzog
- katastrophaler
- halbseitig
- wirkungslos
- Überlebenschancen
- Verzögerung
- Erholungsphase
- Zerstörungskraft
- Verlusten
- plötzlichen
- Monaten
- standzuhalten
- verheerend
- Rückschlag
- Schläge
- herbeigeführten
- ausgefallen
- vorzeitiges
- erwies
- ausfiel
- zugezogen
- anstrengender
- höherer
- genesen
- standhielt
- Versorgungsprobleme
- Uranmunition
- litten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schwerer als
- schwerer Krankheit
- ein schwerer
- und schwerer
- nach schwerer
- schwerer zu
- schwerer und
- nach schwerer Krankheit
- schwerer als die
- wegen schwerer
- immer schwerer
- deutlich schwerer
- und schwerer als
- schwerer als Luft
- langer schwerer Krankheit
- schwerer Krankheit in
- schwerer Krankheit im
- kurzer schwerer Krankheit
- schwerer als Weibchen
- deutlich schwerer als
- schwerer als die Weibchen
- und schwerer als die
- etwas schwerer als
- schwerer Krankheit .
- schwerer Krankheit am
- schwerer Krankheit im Alter von
- schwerer als der
- schwerer Krankheit starb
- schwerer als das
- nach schwerer Krankheit in
- schwerer Krankheit verstarb
- und schwerer Krankheit
- Nach schwerer Krankheit
- schwerer als Weibchen , die
- schwerer Krankheit und
- nach schwerer Krankheit im
- und schwerer als Weibchen
- und schwerer als die Weibchen
- deutlich schwerer als die
- sind schwerer als
- schwerer als Luft und
- die schwerer als
- von schwerer Krankheit
- schwerer als Männchen
- ist schwerer als
- etwas schwerer als die
- schwerer als die Männchen
- schwerer als die Weibchen werden
- kg schwerer als
- wesentlich schwerer als
- nach schwerer Krankheit am
- schwerer , sich
- sind schwerer als Luft
- deutlich schwerer als Weibchen
- etwas schwerer und
- langer schwerer Krankheit im
- kurzer schwerer Krankheit in
- schwerer Krankheit . Er
- ist schwerer zu
- sind schwerer zu
- zunehmend schwerer
- langer schwerer Krankheit in
- nach schwerer Krankheit im Alter von
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃveːʀɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Heimkehrer
- Kunstlehrer
- Skilehrer
- Geschichtslehrer
- Hilfslehrer
- Sportlehrer
- Fachlehrer
- leerer
- Hauslehrer
- Musiklehrer
- Gymnasiallehrer
- Hochschullehrer
- Lehrer
- Privatlehrer
- Iberer
- Verehrer
- Klavierlehrer
- sichtbarer
- klarer
- Zuhörer
- Hörer
- Wortführer
- Assyrer
- Skifahrer
- Verschwörer
- Fahrer
- sekundärer
- Wallfahrer
- Kopfhörer
- primärer
- Vierer
- Anführer
- Führer
- regulärer
- wahrer
- Kreuzfahrer
- molekularer
- Autofahrer
- erneuerbarer
- Raumfahrer
- populärer
- elementarer
- Lokführer
- Lokomotivführer
- Fahrradfahrer
- Rallyefahrer
- Verlierer
- Syrer
- Radfahrer
- Aufklärer
- Testfahrer
- Taxifahrer
- Beifahrer
- unklarer
- Reiseführer
- legendärer
- Ihrer
- vergleichbarer
- Rädelsführer
- Bohrer
- Entführer
- linearer
- Seefahrer
- Zerstörer
- familiärer
- Motorradfahrer
- Trierer
- Programmierer
- Oppositionsführer
- spektakulärer
- Spielführer
- verfügbarer
- fruchtbarer
- Busfahrer
- stationärer
- Bergführer
- Bobfahrer
- Rennfahrer
- Stadtführer
- Zugführer
- ihrer
- revolutionärer
- Stammesführer
- Geschäftsführer
- Marktführer
- unserer
- größerer
- Pfarrer
- Weimarer
- unterer
- niederer
- Auswanderer
- Freimaurer
- Plünderer
- Herausforderer
- Förderer
- oberer
- Kletterer
- Zulieferer
- mittlerer
Unterwörter
Worttrennung
schwe-rer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- schwereren
- schwerere
- mittelschwerer
- folgenschwerer
- schwererer
- schwereres
- überschwerer
- millionenschwerer
- milliardenschwerer
- schwererfällt
- superschwerer
- schwererziehbarer
- tonnenschwerer
- Überschwerer
- minderschwerer
- Mittelschwerer
- folgenschwereren
- nächstschwereren
- mittelerschwerer
- schwererziehbar
- NP-schwerer
- halbschwerer
- Superschwerer
- Folgenschwerer
- bedeutungsschwerer
- leichter/schwerer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Panzer |
|
|
Panzer |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Einheit |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Automarke |
|
|
Recht |
|
|
HRR |
|
|
Computerspiel |
|
|
Psychologie |
|
|
Mond |
|