Häufigste Wörter

ausgesetzt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-ge-setzt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausgesetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
изложени
de Die Strategie Europa 2020 sieht vor , die Beschäftigungsquote für die Altersgruppe der 20 - bis 64-Jährigen auf 75 % zu erhöhen und die Anzahl der Menschen , die dem Risiko von Armut ausgesetzt sind , zu verringern .
bg Стратегията " Европа 2020 " предвижда процентът на заетост за възрастовата група 20-64 години да бъде повишен до 75 % и да се намали броят на хората , които са изложени на риск от бедност .
ausgesetzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
подложени
de Und die Heimatländer müssen begründen , warum sie sie nicht aufnehmen wollen , oder die Häftlinge müssen beweisen , warum sie nicht in ihr Heimatland gehen können , weil sie dort besonderer Verfolgung ausgesetzt sind .
bg Собствените страни на тези хора също трябва да обяснят защо не искат да ги приемат или затворниците трябва да докажат , че не могат да се върнат в страните си , тъй като ще бъдат подложени на сериозни преследвания .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
риск
de Die Strategie Europa 2020 sieht vor , die Beschäftigungsquote für die Altersgruppe der 20 - bis 64-Jährigen auf 75 % zu erhöhen und die Anzahl der Menschen , die dem Risiko von Armut ausgesetzt sind , zu verringern .
bg Стратегията " Европа 2020 " предвижда процентът на заетост за възрастовата група 20-64 години да бъде повишен до 75 % и да се намали броят на хората , които са изложени на риск от бедност .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 38% aller Fälle)
са изложени
ausgesetzt sind
 
(in ca. 17% aller Fälle)
изложени
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausgesetzt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
udsat
de Ein Volk , das so sehr den täglichen Demütigungen durch seine Besatzer ausgesetzt ist , darf keinesfalls den Eindruck bekommen , dass dies der ganzen Welt gleichgültig ist .
da Et folk , som i den grad er udsat for daglige ydmygelser fra besættelsesmagtens side , må under ingen omstændigheder få det indtryk , at hele verden lader stå til .
ausgesetzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
udsat for
ausgesetzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
udsættes
de Wenn sie dies nicht sind und einer starken Entwaldung ausgesetzt sind , produzieren sie 25 % der gesamten CO2-Emissionen , ein Treibhausgas , das durch menschliche Aktivität erzeugt wird .
da Hvis de ikke vedligeholdes og udsættes for intensiv skovrydning , vil de producere 25 % af alle CO2-emissioner , en drivhusgas , som skyldes menneskelig aktivitet .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
udsættes for
ausgesetzt sind
 
(in ca. 57% aller Fälle)
udsættes for
ausgesetzt werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
suspenderes
ausgesetzt .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
udsat for
ausgesetzt .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
udsættes
ausgesetzt sind
 
(in ca. 11% aller Fälle)
udsat for
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausgesetzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
exposed
de In dieser Hinsicht unterstütze ich sehr das Anliegen des Verbots dieser Art des Bergbaus in kürzester Zeit um sicherzustellen , dass niemand , heute oder in der Zukunft den verheerenden Auswirkungen von Zyanid im Bergbau ausgesetzt werden muss .
en In this regard I strongly support the cause of banning this type of mining in the shortest possible term to ensure that no one , today or in the future , has to be exposed to the devastating impact of cyanide in mining .
ausgesetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
suspended
de Frau Präsidentin ! Wir sind froh , daß das Zollunionsabkommen mit der Türkei ausgesetzt wird .
en Madam President , we are very glad that the customs union agreement with Turkey has been suspended .
ausgesetzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
exposed to
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
subjected
de Die wichtigste , wirksamste und am besten organisierte Initiative dieser Art , die von der russischen Zivilgesellschaft ergriffen wurde , ist die sogenannte Einrichtung " Insel der Hoffnung " , die fast täglich unverständlicherweise unzulässigen Schikanen ausgesetzt ist , und gegen die am 15 . Mai dieses Jahres sogar von Angehörigen der Polizei - und Sicherheitskräfte Übergriffe geführt wurden , um sie nicht nur zu unterdrücken , sondern sicherlich auch um sie einzuschüchtern .
en The most significant , efficient and best organized of these initiatives on the part of civil society is the one called ' Island of Hope ' , which - for reasons it is impossible to understand - is being subjected almost daily to intolerable harassment . On 15 May 1997 , it even suffered physical attacks by elements from within the police force , undoubtedly with the aim of intimidation as well as repression .
ausgesetzt werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
be suspended
ausgesetzt sind
 
(in ca. 18% aller Fälle)
exposed
ausgesetzt sind
 
(in ca. 17% aller Fälle)
exposed to
ausgesetzt sind .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
exposed to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausgesetzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kokku
de Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen überall in der EU sind unterschiedlichen Risiken an ihrem Arbeitsplatz ausgesetzt : chemischen , biologischen und physikalischen Agenzien , ungünstigen ergonomischen Bedingungen , einer komplexen Mischung aus Unfallgefahren und Sicherheitsrisiken zusammen mit diversen psychosozialen Risikofaktoren .
et Töötajad , mehed ja naised , puutuvad kõikjal Euroopa Liidus oma töökohtadel kokku eri ohtudega : keemilised , bioloogilised ja füüsilised mõjurid , ebasoodsad ergonoomilised tingimused , õnnetusjuhtumite ohud ja turvariskid ning veel mitmed psühhosotsiaalsed tegurid .
ausgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
silmitsi
de Es handelt sich hierbei jedoch vor allem um einen Kampf , dem sich die ALS-Patienten und ihre Familien jeden Tag ausgesetzt sehen und den sie auf würdevolle und stille Weise kämpfen als Teil der Tragödie , von dieser schrecklichen Krankheit betroffen zu sein .
et Eelkõige on see aga võitlus , millega ALSi patsiendid ja nende pered iga päev väärikalt ja vaikselt silmitsi seisavad kui osaga selle kohutava haiguse tragöödiast .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausgesetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
joutuvat
de Die Europäische Union ist moralisch und politisch verpflichtet , diese Menschen nicht zu vergessen , die unter dem Ausnahmezustand leben , willkürlichen Massenverhaftungen ausgesetzt sind – Befürworter demokratischer Reformen werden gefoltert und in Isolationshaft gehalten – und dazu unter einem Regime leben müssen , das ihnen eine unabhängige Justiz verweigert .
fi Euroopan unionilla on omalta osaltaan moraalinen ja poliittinen velvollisuus olla unohtamatta näitä ihmisiä , jotka elävät hätätilassa , joita vangitaan mielivaltaisesti joukoittain ja jotka joutuvat edelleen tottelemaan sellaista hallintoa , joka estää heitä saamasta riippumatonta oikeusistuinta . Demokratiaa kannattavia johtohenkilöitä on muun muassa kidutettu , pidätetty ja kielletty olemasta yhteydessä ulkomaailmaan .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kohteeksi
de Erstens dürfen Drittstaatsangehörige nicht in ihr Land zurück geschickt werden , wenn sie der Gefahr von ernsten Angriffen ausgesetzt sind .
fi Ensimmäinen niistä on , että kolmansien maiden kansalaisia ei saa lähettää takaisin omaan maahansa , jos he ovat vaarassa joutua vakavien hyökkäysten kohteeksi .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uhreiksi
de Sie haben Recht ; wir müssen auch die Art und Weise verstehen , wie Jugendliche von bestimmten Websites angelockt und der Gefahr ausgesetzt werden , von den Verfassern dieser Websites und denjenigen , die sie besuchen , irgendwie angegriffen zu werden .
fi Olette oikeassa , meidän on myös opittava kuinka nuoria houkutellaan tietyille sivustoille , joilla he ovat vaarassa joutua jollakin tavoin sivustojen luojien tai niillä käyvien uhreiksi .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alttiina
de Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
fi Heillä oli tilaisuus hallintotuomioistuimessa pidetyssä kuulemisessa , jossa heitä avusti asianajaja ja jossa oli läsnä tulkki , selostaa vaarat , joille he katsoivat olevansa alttiina , jos palaisivat kotimaahansa .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
:
de Einerseits ist dies für die Gesundheit der EU-Bürgerinnen und Bürger bedenklich , da nicht nachvollziehbar ist , unter welchen Bedingungen importierte Lebensmittel produziert wurden und andererseits sieht sich die europäische Landwirtschaft der Ungleichbehandlung ausgesetzt , da EU-Produktions - und Verarbeitungsstandards nicht für Agrarimporte aus den Mercosur-Staaten gelten .
fi Tämä on riskialtista EU : n kansalaisten terveydelle , koska ne olot , joissa tuotu ruoka on tuotettu , eivät ole selkeät , ja lisäksi Euroopan maataloutta kohdellaan epäoikeudenmukaisesti , koska EU : n tuotanto - ja jalostusvaatimukset eivät päde Mercosur-maista tuotuihin maataloustuotteisiin .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vuoksi
de Ich stimme zu , dass die WTO-Bestimmungen derzeit Umweltdumping nicht untersagen , und wir erkennen an , dass andere Länder möglicherweise Umweltstandards haben , die sich von unseren unterscheiden , doch wir sind dagegen , dass diese anderen Standards ausgesetzt werden , was wir vermutlich wegen des Kyoto-Abkommens immer häufiger erleben werden .
fi Myönnän , että WTO : n säännöissä ei tätä nykyä kielletä ympäristöperusteista polkumyyntiä ja että hyväksymme sen , että muilla mailla on meidän ympäristönormeistamme poikkeavia normeja . Vastustamme kuitenkin näiden erilaisten normien käyttöönoton lykkäämistä , jota todennäköisesti tapahtuu yhä enemmän Kioton sopimuksen vuoksi .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kohtaavat
de Beispielsweise sind viele Kinder rumänischer Einwanderer entsprechenden Schwierigkeiten ausgesetzt .
fi Esimerkiksi monet romanialaisten maahanmuuttajien lapset kohtaavat vaikeuksia tässä suhteessa .
ausgesetzt )
 
(in ca. 62% aller Fälle)
keskeytettiin hetkeksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausgesetzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
exposés
de Die Zahlen sind aufschlussreich , lassen Sie mich nur einige davon aufführen : Ein Sechstel der Todesfälle und Krankheiten bei Kindern in Europa kann auf Umweltfaktoren zurückgeführt werden ; die so genannten allergischen Atemwegserkrankungen haben sich innerhalb von zwanzig Jahren verdoppelt , heute ist jedes siebte Kind davon betroffen ; nahezu 10 % der Arbeitnehmer sind krebserregenden Substanzen ausgesetzt ; 14 % der Paare sind wegen Empfängnisproblemen in Behandlung .
fr Les chiffres sont édifiants , je n’en citerai que quelques-uns : un sixième des décès et des maladies chez l’enfant en Europe peut être attribué à des facteurs environnementaux ; les maladies dites allergiques , respiratoires , ont doublé depuis vingt ans , elles concernent aujourd ’ hui un enfant sur sept ; près de 10 % des travailleurs sont exposés à des substances cancérigènes ; 14 % des couples consultent pour des difficultés à concevoir .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
risques
de Das ist unannehmbar , denn unsere Kinder sind ganz besonderen Gefahren ausgesetzt , wie Verkehrsunfällen , Drogenabhängigkeit , sexuellem Mißbrauch , Schulstreß , Analphabetismus , Instabilität und Pädophilenringen .
fr Ceci est inadmissible , car nos enfants sont confrontés à des risques spécifiques qui s ' appellent accidents de la route , toxicomanie , abus sexuels , stress scolaire , illettrisme , instabilité , réseaux de pédophilie .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 19% aller Fälle)
exposés
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
υφίστανται
de Konkret geht es darum , den Umstand zu verurteilen , dass mehr als 300 Mönche und Nonnen aus zwei Klöstern auf Grund von Gewalt das Kloster verlassen mussten und religiöse Gemeinschaften ständiger Schikane ausgesetzt sind .
el Πρέπει πραγματικά να καταδικάσουμε το γεγονός ότι περισσότερο από 300 μοναχοί και καλόγριες από τα δυο μοναστήρια υποχρεώθηκαν να φύγουν λόγω της βίας και το ότι οι θρησκευτικές κοινότητες υφίστανται συνεχείς παρενοχλήσεις .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
βίας
de Weltweit sind 40 Millionen Kinder unter 12 Jahren einer Art von Gewalt ausgesetzt .
el Σε παγκόσμιο επίπεδο , 40 εκατομμύρια παιδιά κάτω των 12 ετών υφίστανται κάποια μορφή βίας .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πιέσεις
de Ein Wissenschaftlicher Ausschuß muß nicht-öffentlich arbeiten , damit die Wissenschaftler keinem politischen Druck ausgesetzt sind , wenn sie um Stellungnahmen gebeten werden .
el Μια επιστημονική επιτροπή πρέπει να είναι κλειστή , ώστε οι επιστήμονες να μην υφίστανται πολιτικές πιέσεις όταν τους ζητείται να γνωμοδοτήσουν .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
εκτίθενται
de Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen überall in der EU sind unterschiedlichen Risiken an ihrem Arbeitsplatz ausgesetzt : chemischen , biologischen und physikalischen Agenzien , ungünstigen ergonomischen Bedingungen , einer komplexen Mischung aus Unfallgefahren und Sicherheitsrisiken zusammen mit diversen psychosozialen Risikofaktoren .
el Οι εργαζόμενοι στην Ευρωπαϊκή Ένωση , τόσο οι άνδρες όσο και οι γυναίκες , εκτίθενται σε διάφορους κινδύνους στον χώρο εργασίας τους : χημικοί , βιολογικοί και σωματικοί παράγοντες , κακές εργονομικές συνθήκες , ένας περίπλοκος συνδυασμός κινδύνων πρόκλησης ατυχημάτων και απειλών για την ασφάλεια , καθώς και διάφοροι ψυχο-κοινωνικοί παράγοντες .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 30% aller Fälle)
εκτίθενται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausgesetzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
esposti
de Ich denke , dass es zusammen mit allen anderen Themen dieser Entschließung sehr wichtig ist , dass diese Arbeitnehmer im Gesundheitsbereich keinen unnötigen Nadelstichverletzungen ausgesetzt werden .
it Penso che , oltre a tutte le altre problematiche contenute nella risoluzione , sia importantissimo che quegli operatori sanitari non siano esposti a ferite da punture d'ago prevenibili .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
subire
de Wir fordern ferner , dass unverzüglich Maßnahmen zum Schutz Homosexueller vor erniedrigender und unmenschlicher Behandlung getroffen werden , der sie nach wie vor ausgesetzt sind : In einigen Teilen der Welt droht ihnen aufgrund ihrer sexuellen Orientierung noch immer die Todesstrafe .
it Sollecitiamo anche l' adozione immediata di misure intese a proteggere le persone omosessuali contro il trattamento degradante e disumano che continuano a subire : in alcune parti del mondo possono ancora essere condannate a morte per le loro preferenze sessuali .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rischi
de Diese Kampagne soll Eltern auf die Gefahren aufmerksam machen , denen ihre Kinder ausgesetzt sind .
it Questa campagna dovrebbe mettere in guardia i genitori contro i rischi cui sono confrontati i loro figli .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 22% aller Fälle)
esposti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ausgesetzt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pakļauti
de Wir dürfen die Straßenkinder und die Kinder von Migranten nicht vergessen , die ebenfalls der Gewalt ausgesetzt sind .
lv Mēs nedrīkstam aizmirst ielu bērnus un migrantu bērnus , jo arī viņi ir pakļauti vardarbībai .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
riskam
de Um Zola erneut zu zitieren " J'accuse - Ich klage die Parteien des politischen Establishments in Großbritannien an : Durch ihre Befürwortung des Europäischen Haftbefehls haben sie in Großbritannien jeden der Gefahr der willkürlichen Verhaftung ausgesetzt .
lv Līdzīgi kā E. Zolā savā darbā " Es apsūdzu ” , arī es vēlos apsūdzēt Lielbritānijas politiskās partijas par to , ka tās bija Eiropas apcietināšanas ordera atbalstītājas , jo šis orderis pakļauj nejauša apcietinājuma riskam ikvienu Lielbritānijas iedzīvotāju .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pārtraukta
de ( Die Sitzung wird einige Minuten ausgesetzt )
lv ( Sēde uz dažām minūtēm tika pārtraukta )
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
saskaras
de Der erste Punkt ist die Ungleichbehandlung , der Frauen im Rentenalter ausgesetzt sind , da die Ungleichbehandlung bei der Beschäftigung zu Armut im Rentenalter führt .
lv Pirmais aspekts ir nevienlīdzība , ar kuru saskaras sievietes pensijas vecumā , jo nevienlīdzība darbā rada nabadzību pensijas vecumā .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pakļauti
ausgesetzt .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pakļauti
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
susiduria
de Der erste Punkt ist die Ungleichbehandlung , der Frauen im Rentenalter ausgesetzt sind , da die Ungleichbehandlung bei der Beschäftigung zu Armut im Rentenalter führt .
lt Pirmasis aspektas yra nelygybė , su kuria susiduria pensinio amžiaus moterys , nes nelygybdarbe lemia skurdą sulaukus pensinio amžiaus .
wenige Augenblicke ausgesetzt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Posėdis trumpam sustabdytas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausgesetzt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
blootgesteld
de Nicht umsonst werden in diesem Entschließungsentwurf die spezifischen Formen der physischen und psychischen Gewalt aufgezählt , denen insbesondere serbische Bürger ungarischer Abstammung seit einiger Zeit ausgesetzt sind .
nl Niet zonder reden somt de voorliggende ontwerpresolutie de concrete uitingen van fysiek en psychisch geweld op , waaraan met name Servische burgers van Hongaarse origine al geruime tijd worden blootgesteld .
ausgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
opgeschort
de Es lässt sich nun nicht mehr ausschließen , dass in dieser Woche bis zu acht Kapitel der Beitrittsverhandlungen zwischen der Türkei und der Europäischen Union ausgesetzt werden , wie die Europäische Kommission empfiehlt .
nl De kans is nu erg groot dat deze week acht hoofdstukken van de toetredingsonderhandelingen van Turkije met de Europese Unie zullen worden opgeschort , conform de aanbeveling van de Europese Commissie .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
worden blootgesteld
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
blootgesteld aan
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bloot
de Leider leben heute mehr als 60 Millionen Bürger in der Europäischen Union unter der Armutsgrenze , Kinder sind dem Armutsrisiko am stärksten ausgesetzt .
nl Helaas leven vandaag de dag meer dan 60 miljoen burgers onder de armoedegrens in de Europese Unie , en vooral kinderen staan bloot aan het gevaar van armoede .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 32% aller Fälle)
blootgesteld
ausgesetzt sind
 
(in ca. 11% aller Fälle)
worden blootgesteld
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausgesetzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
narażeni
de Ich möchte betonen , dass die Risiken und Schmerzen , denen wir ausgesetzt sein könnten , sollten Körperscanner möglicherweise in großem Umfang eingesetzt werden , und die damit verbundene Unsicherheit ihrer Effektivität so eine Lösung nicht rechtfertigen ...
pl Chciałbym podkreślić , że ryzyko i stres , na jakie mogliby być narażeni pasażerowie w przypadku zastosowania tych urządzeń na dużą skalę , a także niepewność co do ich skuteczności , nie uzasadniają takiego rozwiązania ...
ausgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
narażone
de Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
pl Osoby te miały możliwość , w trakcie rozprawy przed sądem administracyjnym , z pomocą prawnika i w obecności tłumacza , wyjaśnienia zagrożeń , na jakie ich zdaniem będą narażone w przypadku powrotu do kraju pochodzenia .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
narażone na
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
narażeni na
ausgesetzt sind
 
(in ca. 17% aller Fälle)
narażone
Sie waren unmenschlichen Bedingungen ausgesetzt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Byli przetrzymywani w nieludzkich warunkach
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausgesetzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sujeitos
de Allerdings freut es uns auch zu sehen , dass viele Länder in der Lage waren , dem Druck , dem sie ausgesetzt waren , standzuhalten .
pt No entanto , congratulamo-nos também com o facto de muitos países terem conseguido resistir à pressão a que têm estado sujeitos .
ausgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
expostos
de Daher sind wir einem hohen Migrationsdruck ausgesetzt , und das werden wir auch zukünftig sein .
pt Consequentemente , estamos expostos a uma pressão migratória considerável ; como , aliás , continuaremos a estar no futuro .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pressões
de Die Außengrenzen der EU sind aufgrund der ungeregelten Migrantenströme einem ständigen Druck ausgesetzt , und viele Menschen , die sich auf eine solche Reise begeben , bedürfen des Schutzes .
pt As fronteiras externas da União Europeia estão sujeitas às pressões constantes dos fluxos migratórios clandestinos , e muitas pessoas que empreendem estas viagens necessitam de protecção .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vítimas
de Dies kann dazu führen , dass in der arabischen Öffentlichkeit das Gefühl wächst , die Araber seien einem Zweifrontenkrieg ausgesetzt : einem der USA gegen den Irak und einem Israels gegen Palästina .
pt Isto pode levar a um sentimento crescente , no seio dessa opinião pública árabe , de que os árabes são vítimas de uma guerra em duas frentes : uma , dos Estados Unidos contra o Iraque ; a outra , de Israel contra a Palestina .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
exercida
de Die Pressefreiheit wird in Frage gestellt , und häufig sind durch diese Konzentration der Medien bestimmte Journalisten aufgrund ihrer politischen oder ideologischen Zughörigkeit bei der Vermittlung ihrer Information einem Druck ausgesetzt , was leider eine weitere Beeinträchtigung unserer Rechte bedeutet .
pt A liberdade de imprensa e , infelizmente , muitas vezes também os nossos direitos são ameaçados por esta concentração dos meios de comunicação e pela pressão exercida sobre alguns jornalistas quando transmitem a informação , devido à sua filiação política ou ideológica .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suspensa
de Die genaue Definition von Nanomaterialien stellt ein weiteres , komplexes Thema dar , dass fürs Erste ausgesetzt worden ist , bis die Kommission einen diesbezüglichen Vorschlag unterbreitet .
pt Outro assunto complexo foi a definição pormenorizada dos nanomateriais , que foi suspensa enquanto se aguarda uma proposta da Comissão .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suspender
de Werden die Menschenrechte weiterhin verletzt , so muß die Durchführung des Abkommens leider ausgesetzt werden .
pt Caso prossigam as violações , será forçoso , infelizmente , suspender a implementação do acordo .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
violência
de Jeder von uns kennt jemanden , der dieser Gewalt ausgesetzt war .
pt Todos nós conhecemos alguém que foi vítima desta violência .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sujeitas
de Das heißt also , dass derzeit wissenschaftlich nicht nachgewiesen ist , dass Frauen mit einem Brustimplantat mehr als andere dem Risiko schwerer Krankheiten und Bindegewebserkrankungen oder spezieller Lymphreaktionen ausgesetzt sind .
pt Ou seja , não existem actualmente provas científicas de que as mulheres que fizeram um implante mamário estejam , mais do que as outras , sujeitas a doenças graves , doenças dos tecidos conjuntivos , e que possuam uma resposta linfocitária especial .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 44% aller Fälle)
expostos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausgesetzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
expuse
de Das Vorhandensein von Materialien tierischen Ursprungs muss eindeutig angegeben sein , um zu verhindern , dass Verbraucher oder Personen , die an Allergien leiden , dem Risiko ausgesetzt sind , unbeabsichtigt Echtpelzprodukte zu kaufen , wenn sie dies lieber nicht tun würden .
ro Prezența părților de origine animală trebuie indicată în mod clar , astfel încât consumatorii sau persoanele care suferă de alergii să nu fie expuse pericolului de a cumpăra , neintenționat , produse din blană autentică , dacă în realitate ar prefera să nu cumpere astfel de produse .
ausgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
supuse
de Die negativen Auswirkungen dieser Situation sind nicht auf die bereits schwerwiegenden Diskriminierungen begrenzt , denen Frauen seit jeher ausgesetzt sind : Die Erschwerung eines gleichen Zugangs zur Arbeitswelt dieser Frauen wirkt sich eher auf deren wirtschaftliche Unabhängigkeit und Selbständigkeit als Individuen aus .
ro Impactul negativ al acestei situații nu se limitează la discriminarea deja gravă la care femeile au fost mereu supuse : dimpotrivă , prin blocarea accesului egal al femeilor la lumea muncii , afectează independența lor economică și autonomia lor ca indivizi .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
supuşi
de Erstens dürfen Drittstaatsangehörige nicht in ihr Land zurück geschickt werden , wenn sie der Gefahr von ernsten Angriffen ausgesetzt sind .
ro În primul rând , resortisanţii ţărilor terţe nu trebuie repatriaţi dacă sunt în pericol să fie supuşi unor atacuri grave .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suspendat
de In dieser konfusen Situation sind die schnellen und effektiven Initiativen der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft ( ECOWAS ) und ihres Vorsitzenden , Herrn Chambas , sowie auch die Konsequenz und Entschlusskraft dieser Gemeinschaft und der Afrikanischen Union sehr zu begrüßen . Beide Organisationen haben die Mitgliedschaft Guineas ausgesetzt und die gewaltsame Machtübernahme verurteilt .
ro În această situaţie confuză , este important să salutăm iniţiativele rapide şi eficiente luate de Comunitatea Economică a Statelor Vest Africane ( ECOWAS ) şi a preşedintelui acesteia , dl Chambas , cât şi determinarea şi hotărârea Comunităţii şi Uniunii Africane , care au suspendat calitatea de membru a Guineei în cadrul organizaţiei şi au condamnat preluarea violentă a puterii .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 28% aller Fälle)
expuse
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausgesetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
utsätts
de Die Diskriminierung , der die Roma offensichtlich ausgesetzt sind , ist eine äußerst komplexe soziale und kulturelle Erscheinung , bei der Ursache und Wirkung schwer auszumachen sind , wenn sie sich überhaupt unterscheiden lassen .
sv Den diskriminering som romerna uppenbarligen utsätts för är en mycket komplex , social och kulturell företeelse , där orsak och verkan är svåra att fastställa , om de överhuvudtaget kan särskiljas .
ausgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
utsätts för
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diskriminering
de Frauen sind keine Minderheit , doch sind sie oftmals zweifacher Diskriminierung ausgesetzt : zum einen als Angehörige von Minderheiten und zum anderen aufgrund ihres Geschlechts .
sv Kvinnor tillhör ingen minoritet och kvinnor drabbas ofta av dubbel diskriminering som medlemmar av minoritetsgrupper , såväl som på grund av sitt kön .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
både
de In Kriegen und bewaffneten Konflikten und während des Wiederaufbaus nach Konflikten sind Frauen in einem stärkeren Maß der Gewalt ausgesetzt , sowohl als Individuen als auch kollektiv .
sv Under krig och väpnade konflikter liksom under återuppbyggnad efter konflikter blir kvinnor mer utsatta , både individuellt och kollektivt , för våld .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de
de Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
sv Vid en förhandling i förvaltningsdomstol fick de möjlighet att , med biträde av advokat och i närvaro av tolk , förklara vilka risker de ansåg att de skulle utsättas för om de återvände till sitt ursprungsland .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utsättas
de Der Entwurf sieht eine Senkung des Grenzwerts für viele Asbestpartikel vor , denen Arbeitnehmer ausgesetzt sein dürfen .
sv I förslaget sänks gränsvärdet för hur många asbestpartiklar arbetstagarna får utsättas för .
Wettbewerb ausgesetzt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
konkurrens
ausgesetzt sind
 
(in ca. 46% aller Fälle)
utsätts för
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausgesetzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vystavení
de Heute bereitet sich die Thai-Regierung trotz internationaler Proteste auf die zwangsweise Rückführung und Massendeportation von über 4 000 Karen vor , die dann noch mehr Demütigungen ausgesetzt sein werden .
sk Dnes - napriek medzinárodným protestom - thajská vláda pripravuje nútenú repatriáciu a hromadnú deportáciu viac ako 4000 karenských utečencov , ktorí budú následne vystavení ďalšiemu nedôstojnému zaobchádzaniu .
ausgesetzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vystavené
de Die Mitgliedstaaten , die dem Migrationsdruck am stärksten ausgesetzt sind und sich an den Außengrenzen der EU befinden , müssen für die Aufgaben , die sie im Interesse des gesamten Schengen-Raums erfüllen , angemessene finanzielle Ausgleichszahlungen erhalten - durch einen fairen Lastenausgleich , um die Mitgliedstaaten zu unterstützen , die von starken Zuströmen von Personen betroffen sind , die internationalen Schutz benötigen .
sk Tie členské štáty , ktoré sú najviac vystavené migračným tlakom a nachádzajú sa na vonkajších hraniciach EÚ , musia dostať primeranú finančnú kompenzáciu za úlohy , ktoré vykonávajú v záujme schengenského priestoru ako celku - a to spravodlivým rozdelením zaťaženia , aby sa podporili tie členské štáty , ktoré zasiahol veľký prílev osôb , ktoré vyžadujú medzinárodnú ochranu .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
čelia
de Die Dublin-Verordnung soll dahingehend geändert werden , dass Transfers in Mitgliedstaaten , die unter einem besonderen Druck stehen , ausgesetzt werden .
sk Dublinské nariadenie by sa malo pozmeniť a doplniť tak , aby umožnilo pozastavenie transferov do tých členských štátov , ktoré čelia mimoriadnemu tlaku .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
z
de Beispielsweise sind viele Kinder rumänischer Einwanderer entsprechenden Schwierigkeiten ausgesetzt .
sk Napríklad veľa detí rumunských prisťahovalcov čelí problémom vyplývajúcim z tejto situácie .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tlaku
de Die Dublin-Verordnung soll dahingehend geändert werden , dass Transfers in Mitgliedstaaten , die unter einem besonderen Druck stehen , ausgesetzt werden .
sk Dublinské nariadenie by sa malo pozmeniť a doplniť tak , aby umožnilo pozastavenie transferov do tých členských štátov , ktoré čelia mimoriadnemu tlaku .
ausgesetzt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
diskriminácie
de Neben den Migranten , die legal in europäische Staaten , allerdings in Übereinstimmung mit ihren Gesetzen und Bestimmungen kommen , gibt es viele illegale Migranten , die häufig Diskriminierung oder sogar Verfolgung ausgesetzt sind , da Arbeitgeber oftmals einen Nutzen aus ihrem nicht vorhandenen , rechtmäßigen Aufenthaltsstatus ziehen .
sk Popri prisťahovalcoch , ktorí prichádzajú do krajín Európskej únie legálne , v súlade s ich zákonmi a pravidlami , je však značné množstvo nelegálnych prisťahovalcov , ktorí sú často vystavení istej miere diskriminácie až vykorisťovaniu , keď ich zamestnávatelia neraz zneužívajú absenciu legitimity ich pobytového statusu .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vystavené
ausgesetzt sind
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vystavení
ausgesetzt sind
 
(in ca. 12% aller Fälle)
čelia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausgesetzt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
izpostavljeni
de Da berufstätige Menschen sehr viel Zeit an ihrem Arbeitsplatz verbringen und im Zusammenhang mit ihrer Tätigkeit Stress ausgesetzt sind , gilt es , die seelische Gesundheit gerade dort zu fördern .
sl Ker delovni ljudje prebijejo velik del svojega časa na delovnem mestu , kjer so izpostavljeni stresom v zvezi z delom , je treba v tem okolju spodbujati duševno zdravje .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
izpostavljene
de Ich stimme der sehr wichtigen Forderung an die internationale Gemeinschaft sowie die EU zu , ein festes und langfristiges Engagement einzugehen , um alle ihren Versprechungen schleunigst nachzukommen . Denn es leben immer noch mehr als eine Million Menschen in für vorläufig gehaltenen Auffanglagern , und Menschenrechtsorganisationen berichten , dass die Lebensbedingungen in dieses Lagern ohne Einrichtungen erschreckend und Frauen dem " Risiko von Vergewaltigung und sexueller Gewalt ausgesetzt sind " .
sl Soglašam z zelo pomembnim pozivom mednarodni skupnosti , pa tudi EU , naj sprejme trdne in dolgoročne zaveze za izpolnitev vseh svojih obljub , saj več kot milijon ljudi še vedno živi v šotoriščih , ki so bila postavljena kot začasna rešitev , organizacije za človekove pravice pa poročajo , da so življenjski pogoji v teh šotoriščih brez kakršne koli infrastrukture strašni , ženske pa " so izpostavljene nevarnosti posilstev in spolnega nasilja " .
ausgesetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izpostavljena
de Die vorgeschlagenen Werte würden mit sich bringen , dass die Öffentlichkeit einer Strahlenbelastung ausgesetzt wäre , welche die in bestehenden Rechtsvorschriften der EU über Sicherheitsstandards für ionisierende Strahlung festgelegten Höchstwerte übersteigen würde .
sl Predlagana stopnje bi pomenile , da bi bila javnost izpostavljena višjim stopnjam sevanja kot so najvišje omejitve , določene v obstoječi zakonodaji EU o varnostnih standardih za ionizirajoče sevanje .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bi
de Kinder sollten nicht dem Trauma ausgesetzt werden , das ihre Mitmenschen durch ihr unsensibles Verhalten auslösen und das das Stigma der Haft ihrer Eltern noch verstärkt .
sl Otroci ne bi smeli doživljati travm zaradi brezobzirnega vedenja okolice , ki dodatno poslabšuje stigmo , ki jo povzroča zaporna kazen njihovih staršev .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
začasno
de Das Abkommen kann ausgesetzt oder aufgehoben werden , aber diese Entscheidung kann nur in Bezug auf alle Mitgliedstaaten getroffen werden .
sl Sporazum je mogoče začasno razveljaviti ali preklicati , a ta odločitev je lahko sprejmeta le v povezavi z vsemi državami članicami .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 39% aller Fälle)
izpostavljeni
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ausgesetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
expuestos
de Ich stimme für eine europäische Lösung , die ein möglichst hohes Schutzniveau für ArbeitnehmerInnen , die optische Strahlungen ausgesetzt sind , festlegt .
es Voto a favor de una solución europea que establezca el nivel máximo de protección para los trabajadores expuestos a las radiaciones ópticas .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sometidos
de Wenn sie dies nicht sind und einer starken Entwaldung ausgesetzt sind , produzieren sie 25 % der gesamten CO2-Emissionen , ein Treibhausgas , das durch menschliche Aktivität erzeugt wird .
es Si no lo fueran , y fueran sometidos a una intensiva deforestación , producirían el 25 % de todas las emisiones de CO2 , un invernadero de gas causado por la actividad humana .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
expuestas
de Ich sehe wirklich keinen Grund , warum die Menschen einer Gefährdung ausgesetzt werden müssen , und meine , daß die Mittel , die wir für Euratom reichlich aufwenden , jetzt endlich dazu verwendet werden sollten , Sicherheitsnormen festzulegen , die dann für alle Mitgliedstaaten und auch für alle Beitrittskandidaten gelten , um die Sicherheit in Europa zu gewährleisten , denn Sicherheit ist unteilbar , und wir können nicht die Schuld von einer Seite auf die andere schieben .
es No veo realmente ninguna razón de que las personas hayan de estar expuestas a un peligro , y creo que los recursos que abundantemente gastamos para Euratom se deberían usar por fin para establecer normas de seguridad , que rijan luego para todos los Estados miembros y para todos los candidatos a la adhesión para así garantizar así la seguridad en Europa , pues la seguridad es indivisible , y no nos podemos pasar la culpabilidad unos a otos .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riesgo
de Dieser Grundsatz bedeutet , dass ein Staat Menschen nicht in ein Gebiet zurückschicken darf , in denen Sie dem Risiko ausgesetzt sind , Folter , Bestrafungen oder unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung ausgesetzt zu werden .
es Este principio significa que un Estado debe abstenerse de enviar de vuelta a las personas a un territorio en el que podrían correr el riesgo de ser sometidas a tortura , castigos o trato vejatorio o inhumano .
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
expuestos a
ausgesetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
objeto
de Ich stimme mit der Analyse aus dem Bericht insbesondere dahingehend überein , dass ein bilateraler Mechanismus , der die aktive Überwachung des Schutzstatus von Minderheiten - oder sonstigen Gruppen , die als Folge von Instabilität Übergriffen oder sonstigem Leid ausgesetzt sein könnten - ermöglicht , in die Vorbereitung der außenpolitischen Instrumente für den Zeitraum nach 2013 einfließen sollte .
es Estoy de acuerdo con el análisis del informe y , en particular , coincido en que se debería incluir un mecanismo bilateral que permita un seguimiento activo del estado de la protección de las minorías - u otros grupos que pudieran ser objeto de abuso o sufrimiento como consecuencia de la inestabilidad - en la preparación de los instrumentos de acción exterior para después de 2013 .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 16% aller Fälle)
expuestos
ausgesetzt sind
 
(in ca. 12% aller Fälle)
expuestas a
ausgesetzt sind .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
expuestos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausgesetzt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vystaveni
de Da berufstätige Menschen sehr viel Zeit an ihrem Arbeitsplatz verbringen und im Zusammenhang mit ihrer Tätigkeit Stress ausgesetzt sind , gilt es , die seelische Gesundheit gerade dort zu fördern .
cs Vzhledem k tomu , že pracující lidé tráví na pracovišti hodně času a při práci jsou vystaveni stresu , je třeba podporovat duševní zdraví v tomto konkrétním prostředí .
ausgesetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vystaveny
de Heutzutage sind die IKT aufgrund der fortwährenden Entwicklung der Medien - und Informationssysteme zunehmend Gefahren ausgesetzt , die allein auf nationaler Ebene nicht effektiv angegangen werden können .
cs V důsledku neustálého vývoje medií a informačních systémů jsou informační a komunikační technologie stále častěji vystaveny hrozbám , kterým nelze účinně čelit na výhradně vnitrostátní úrovni .
ausgesetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nebo
de Sie müssen Anspruch auf Hilfen haben , die gezielter und finanziell besser ausgestattet sind , sodass jede Region bei dem europäischen Durchschnitt bleiben kann , egal welche strukturellen Nachteile sie hat , wie weit sie aufgrund der Vergangenheit zurückliegt oder inwiefern sie momentanen oder zukünftigen Krisen ausgesetzt ist .
cs Musí mít nárok na pomoc , která bude lépe cílená a lépe financovaná , tak aby se každý z regionů mohl udržet na evropském průměru bez ohledu na své strukturální znevýhodnění , bez ohledu na to , jak dalece za ním zaostává v důsledku své minulosti nebo nakolik je vystaven současné nebo budoucí krizi .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vystaveny
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ausgesetzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kitéve
de Ich zitiere : " Solange Frauen und Mädchen einer verletzenden Behandlung ausgesetzt sind , degradiert und ihrer Rechte beraubt werden , kann der Fortschritt in Afghanistan kaum bedeutend und nachhaltig sein . "
hu Idézem : " Egészen addig , amíg a nők és lányok bántalmazásnak vannak kitéve , megalázzák őket és megfosztják őket jogaiktól , semmilyen jelentős vagy tartós előrehaladást sem lehet Afganisztánban elérni . ”
ausgesetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
téve
de Heute noch lässt sich bei Lebensmitteln , die in Regionen der Ukraine hergestellt werden , die dem radioaktiven Caesium-137 ausgesetzt waren - einem Isotop mit einer Halbwertszeit von 30 Jahren - , eine Verstrahlung feststellen .
hu Még ma is szennyeződések találhatók azokban az élelmiszerekben , amelyeket Ukrajnának azokban a régióiban állítanak elő , amely ki volt téve a radioaktív cézium 137 izotópnak , amelynek felezési ideje 30 év .
ausgesetzt sind
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ki vannak téve

Häufigkeit

Das Wort ausgesetzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4478. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.64 mal vor.

4473. Landgemeinde
4474. O.
4475. bessere
4476. Verwaltungssitz
4477. erzielen
4478. ausgesetzt
4479. sowjetische
4480. normalen
4481. gefährdet
4482. schlecht
4483. sichern

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ausgesetzt sind
  • ausgesetzt und
  • ausgesetzt war
  • ausgesetzt ist
  • ausgesetzt waren
  • ausgesetzt werden
  • ausgesetzt . Die
  • ausgesetzt , die
  • Bewährung ausgesetzt
  • Kritik ausgesetzt
  • ausgesetzt . Der
  • ausgesetzt , da
  • ausgesetzt ist und
  • ausgesetzt sind und
  • ausgesetzt war und
  • ausgesetzt war . Die
  • ausgesetzt waren . Die
  • ausgesetzt sind . Die
  • ausgesetzt ist . Die
  • ausgesetzt werden . Die
  • Bewährung ausgesetzt werden
  • ausgesetzt waren und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sɡəˌzɛʦt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-ge-setzt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorausgesetzt
  • Vorausgesetzt
  • ausgesetzter
  • unausgesetzt
  • ausgesetztes
  • vorausgesetzter
  • vorausgesetztes
  • unausgesetzter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • willkommen und teilweise Verfolgungen des Ku Klux Klan ausgesetzt . Grant arbeitete als Lobbyist für diese seine
  • Legalität waren und deshalb den Schikanen der Polizei ausgesetzt waren . Die Gründerinnen der Daughters of Bilitis
  • Harmonika beauftragt und sah sich dabei großen Widrigkeiten ausgesetzt . Der US-amerikanische Komponist Elliot Goldenthal ( geboren
  • Geoffrey Grigson , F. R. Leavis und anderen ausgesetzt war , die sie mit Leidenschaft konterte .
Film
  • sich im Vorfeld der Weltmeisterschaft 2006 massiver Kritik ausgesetzt ( " Grinsi-Klinsi " ) , die sich
  • , der sich starker Kritik für sein Verhalten ausgesetzt sah , trat im März 1871 „ aus
  • war aber wegen einiger Fehler auch heftiger Kritik ausgesetzt . Zwischen 2000 und 2001 wurde Zuberbühler an
  • sah sich Caillié in Europa teilweise heftiger Kritik ausgesetzt ; vor allem auf britischer Seite wurde ihm
Film
  • Belohnung in Höhe von 1.000 US-Dollar vom Onkel ausgesetzt worden , um den Jungen wiederzufinden . Daraufhin
  • 100.000 RM war für die Ergreifung des Verfassers ausgesetzt . Auf Vervielfältigung und Weiterverbreitung des Briefes standen
  • zur Ergreifung eine Belohnung von 10.000 Deutschen Mark ausgesetzt . Zurwehme wuchs bei Adoptiveltern auf und wurde
  • Für die Ergreifung Gumps waren mittlerweile 500 Gulden ausgesetzt . Da Gump im Donaumoos zahlreiche Helfer und
Film
  • im Paradies Adam und Eva verführte , wurde ausgesetzt und findet nach islamischer Vorstellung erst beim Jüngsten
  • , fast immer aber als Braut im Wald ausgesetzt und gegen eine falsche Bertha ausgetauscht , bis
  • Eremiten Antonius , in der er verschiedenen Versuchungen ausgesetzt ist - ein seit dem Mittelalter oft verarbeitetes
  • publiciert , dabei schlecht geordnet und dem Verderben ausgesetzt . Fahne hielt von dort Urkunden und Akten
Geologie
  • und sind dort höheren Temperaturen und der Verkokungsgefahr ausgesetzt . Einlass - und Auslasskanäle : Für den
  • wie zum Beispiel die Blätter , niedrigen Temperaturen ausgesetzt , findet keine Vernalisation statt . Eine weitere
  • dafür aber in Mitteleuropa am meisten den Witterungseinflüssen ausgesetzt ) . Zwischenwerte ( auf 5 ° oder
  • Instrument i. A. keinen großen Schwankungen der Temperatur ausgesetzt ist ( die Kuppeln der Sternwarten bleiben tagsüber
Fußballspieler
  • . September 1995 waren die Flüge aus Sicherheitsgründen ausgesetzt worden . Von Juli 1992 bis 3 .
  • 6 . Februar 1995 während der Mission STS-63 ausgesetzt . Während der vierzigstündigen Freiflugphase der Plattform wurden
  • . Februar 2003 , wurden alle Flüge zunächst ausgesetzt . STS-115 konnte schließlich im September 2006 durchgeführt
  • . Februar 2003 , wurden alle Flüge zunächst ausgesetzt und STS-116 fand deshalb erst im Dezember 2006
SS-Mitglied
  • sich im Kaiserreich gezielter Ausgrenzung und auch Germanisierung ausgesetzt . Die ostpreußischen Masuren und Litauer standen jedoch
  • waren Antisemitismus und Antijudaismus in immer bedrohlicherer Form ausgesetzt . Ziel war die Vertreibung und Vernichtung der
  • durch die atheistische sozialistische Politik die Schamanen Verfolgungen ausgesetzt . Seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion kann jedoch
  • wie Juden der gleichen antireligiösen Staatspropaganda und Unterdrückung ausgesetzt . Die vorherige Gleichsetzung von Judentum und Kommunismus
Fluss
  • war in mehreren Bauphasen teilweise sehr starken Veränderungen ausgesetzt . Der älteste Bauabschnitt liegt im Süden ,
  • am Rande der Steinbrüche arbeiteten und der Witterung ausgesetzt waren . Eine andere noch gebräuchliche Bezeichnung des
  • im nördlichen Teil , der der Erosion weniger ausgesetzt war . Bereits im Jahr 1983 wurden die
  • Ursprünglich war das Gebiet dem Tideneinfluss der Eider ausgesetzt und wurde vor allem zur Reetgewinnung genutzt .
Deutschland
  • vier Monaten Gefängnis reduziert , die zur Bewährung ausgesetzt wurden . Klarsfeld begründete die Tat in einem
  • , das für ein halbes Jahr auf Bewährung ausgesetzt wurde , verurteilt . Das Urteil ist trotz
  • Strafe auf zwei Jahre verkürzt , zur Bewährung ausgesetzt und Saberi freigelassen . Die Tochter eines iranischstämmigen
  • verurteilt , die im Juli 2003 zur Bewährung ausgesetzt wurde , nachdem der Hauptbelastungszeuge seine Aussagen widerrufen
Deutschland
  • zur Folge hatte . Doch wurde die Amtsenthebung ausgesetzt und 1874 durch königliche Entscheidung aufgehoben . Aber
  • wurde verweigert und der Vollzug des Restitutionsedikts wurde ausgesetzt . Der Kaiser , der kurz zuvor noch
  • Gaza-Rückzug ist derzeitig , wegen des Sabbats , ausgesetzt worden . Vier der insgesamt 21 inzwischen widerrechtlichen
  • 1967 und 1976 , als die Todesstrafe praktisch ausgesetzt wurde , war es die beständige Rechtsprechung des
Physik
  • sitzen , sind jedoch oft hohen mechanischen Belastungen ausgesetzt , wenn beispielsweise Vibrationen oder Stöße auf die
  • Kolben , Kolbenringe und Lagerflächen sind enormen Belastungen ausgesetzt . Der oszillierende Bewegungsablauf des Kolbens erschwert die
  • betätigt . Es ist einer hohen mechanischen Zugbelastung ausgesetzt und kann bei zu starkem Verschleiß reißen .
  • die dynamischen Beanspruchungen ( schwingend oder stoßartig ) ausgesetzt sind und hohen mechanischen Kräften widerstehen müssen (
HRR
  • sollten Piratenüberfällen vorbeugen , denen Korsika über Jahrhunderte ausgesetzt war . Im Jahre 1453 hatte die genuesische
  • Angriffen der Polen ( 1611/12 ) und Krimtataren ausgesetzt . 1779 erhielt Kursk den Status einer Stadt
  • wiederholt den Angriffen von Truppen des Großfürstentums Litauen ausgesetzt , im 16 . und 17 . Jahrhundert
  • Jahrhundert wiederholten Angriffen von Truppen des Großfürstentums Litauen ausgesetzt , wurde es Mitte des 14 . Jahrhunderts
Wirtschaft
  • sehr langer Phasen der Kontinuität immer wieder Veränderungen ausgesetzt , konnte auch zusammenbrechen , wie der spätrömische
  • aus den andersartigen klimatischen Verhältnissen , denen sie ausgesetzt waren . Dieses Konzept des Barbaren wurde von
  • Seths Natur , Beliebtheit und Bedeutung starken Schwankungen ausgesetzt . Osiris übernahm im Laufe der Zeit viele
  • wechselnden Bedingungen umreißt , denen der exponierte Ort ausgesetzt ist . Die Bedeutung des Ortes wurde im
Art
  • ihrer Verbreitungsgebiete ist die Vernay-Klettermaus keinen nennenswerten Bedrohung ausgesetzt und laut IUCN nicht gefährdet . Nach Wilson
  • streng geschützt , die Population ist aber Schwankungen ausgesetzt . Die IUCN listet die Art als gefährdet
  • besiedeltes Gebiet und sind derzeit keinen direkten Bedrohungen ausgesetzt . Die IUCN listet sie als nicht gefährdet
  • kleinen Verbreitungsgebiet relativ häufig und keinen großen Bedrohungen ausgesetzt . Die IUCN listet sie als „ gering
Politiker
  • Schillingbrücke Oberbaumbrücke Elsenbrücke Das Mediaspree-Projekt ist umfangreicher Kritik ausgesetzt . Befürchtet wird unter anderem die Vertreibung langjähriger
  • Predigertätigkeit an ist Haeusser amtlichen Redeverboten und Ausweisungen ausgesetzt . Ab 1922 liegt er in ständigem Dauerkrieg
  • auch Personen aus dem vorliegenden Gebiet zunehmender Verfolgung ausgesetzt . Der Leeraner Landrat Hermann Conring nahm bei
  • Deutsche zwischen 1919 und 1939 unter polnischer Gewalt ausgesetzt waren , sei es in Posen und Westpreußen
Roman
  • Folge , dass der Mensch den gnadenlosen Naturgesetzen ausgesetzt ist , und die Freiwilligkeit seiner Entscheidungen weicht
  • erfassen . Die skeptische Erkenntniskritik war dem Einwand ausgesetzt , es liege ein Selbstwiderspruch vor , denn
  • Erfahrungen existenzieller Angst , Schuld und/oder Scham stärker ausgesetzt . In Abhebung von der Psychoanalyse charakterisiert sie
  • und „ naturwissenschaftliches Weltbild “ beide dem Einwand ausgesetzt , fälschlich die Möglichkeit voraussetzungsloser Forschung zu suggerieren
Psychologie
  • Belastungen auf See sind Schiffe wesentlich höheren Anforderungen ausgesetzt als die meisten anderen Denkmäler jedweder Form .
  • verstärkter sozialer Kontrolle und damit einem höheren Risiko ausgesetzt , aufgegriffen zu werden . Sie existieren bereits
  • die Bemessung von Hochbauten , die einer Erdbebenbelastung ausgesetzt sind . Entscheidende Bemessungskriterien sind die Erdbebengefährdung ,
  • in erheblich höherem Grade als die übrige Bevölkerung ausgesetzt sind . Diese Einschränkung dient dazu , die
Satellit
  • and WESTAR-VI , die bei der Mission STS-41-B ausgesetzt worden waren , an Bord des Shuttles geholt
  • am nächsten Tag aus dem Frachtraum der Discovery ausgesetzt . Das Hubble-Weltraumteleskop war das erste von vier
  • Minuten später wurde CloudSat abgetrennt und im Orbit ausgesetzt . Anfang Juni wurden von der NASA erste
  • , verschiedene Experimente durchgeführt und mehrere kleine Satelliten ausgesetzt . Coats schied 1991 aus der NASA aus
Wehrmacht
  • der Nähe zum Festland dem Risiko feindlicher Luftangriffe ausgesetzt hätte . Gegen Einbruch der Dunkelheit um 19:30
  • Folgetag wurde Hügel 875 schweren Luftangriffen und Artillerieeinsätzen ausgesetzt , die ihn jeglicher natürlichen Deckung beraubten .
  • einem ständigen Beschuss ihrer Wurfspeere und anderer Fernwaffen ausgesetzt . In dieser kritischen Phase der Schlacht beging
  • , war der Ort ständigen Angriffen und Gegenangriffen ausgesetzt . Bahnhof und Versorgungsleitungen waren zerstört . Von
Mond
  • 1950er bis 1980er Jahren der Röntgenstrahlung von Radargeräten ausgesetzt , viele erkrankten dadurch an Krebs . Im
  • , in denen sie der andauernden radioaktiven Strahlung ausgesetzt waren , zu zahlreichen Mutationen gekommen . Viele
  • Zusätzlich wurde er in beiden Fällen ionisierender Strahlung ausgesetzt . Er war einer von neun bekannten Überlebenden
  • denen sie nicht beschäftigt sind , ionisierender Strahlung ausgesetzt sind . Neben persönlichen Informationen wie Name und
Berg
  • Ausgesetztheit ist ein Begriff des Alpinismus . Als ausgesetzt werden diejenigen Stellen eines Weges oder einer Kletterroute
  • zum Westgipfel ist zwar auch leicht , aber ausgesetzt . Darüber hinaus gibt es durch die Süd
  • ( II ) . Die Route ist recht ausgesetzt , es kann an Bohrhaken gesichert werden .
  • . Dieser Pfad - blauweiss markiert - ist ausgesetzt und nur für trittsichere und schwindelfreie Wanderer geeignet
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK