Häufigste Wörter

bedrohen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-dro-hen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bedrohen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
заплашват
de Dazu gehört auch ein politischer Dialog mit unseren Hauptpartnern , um Währungsprotektionismus und Situationen zu bekämpfen , die die legitimen Interessen der europäischen Erzeuger bedrohen .
bg Също така включват поддържането на политически диалог с нашите основни партньори , за да се борим със ситуации на действителен валутен протекционизъм и ситуации , които заплашват законните интереси на европейските производители .
bedrohen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
застрашават
de Doch wieder bekämpfen wir die Spekulationen , die sogar heute den Fortbestand der Einheitswährung bedrohen .
bg Още веднъж обаче се оказа , че се борим със спекулативните сделки , които застрашават самото съществуване на единната валута , дори днес .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bedrohen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
truer
de Doch wieder bekämpfen wir die Spekulationen , die sogar heute den Fortbestand der Einheitswährung bedrohen .
da Alligevel er vi igen i gang med at tackle den spekulation , der truer den fælles valutas hele eksistens , selv i dag .
bedrohen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
true
de Da müssen die Hauptanstrengungen liegen ; es geht nicht darum , die armen Arbeitnehmer zu bedrohen , die in Europa einfach nur arbeiten wollen , sondern jene unter Strafe zu stellen , die die illegale Arbeit ausnutzen wollen .
da Det er navnlig her , at vi rent faktisk skal gøre den største indsats . Vi skal ikke true de stakkels arbejdstagere , der blot ønsker at arbejde i Europa , men straffe de arbejdsgivere , der ønsker at udnytte dem .
bedrohen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
der truer
Deutsch Häufigkeit Englisch
bedrohen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
threaten
de Es wird sie nur gefährden , noch in weit stärkerem Maße bedrohen und sie völlig wehrlos machen .
en It is just going to endanger them , threaten them much further and put them in an extremely vulnerable situation .
bedrohen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
threaten the
bedrohen .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
threaten
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bedrohen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ohustavad
de Die Zahl extremistischer Gruppen nimmt zu , und sie bedrohen das Leben von Zivilisten .
et Äärmuslike rühmituste arv suureneb ja nad ohustavad tsiviilelanikke .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bedrohen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
uhkaavat
de Sie verursachen nicht nur Gewalt und Kriege , sondern sie bedrohen allesamt die Grundfesten unserer Demokratien und folglich unsere individuelle und kollektive Freiheit .
fi Ne eivät aiheuta ainoastaan väkivaltaa ja sotia , vaan ne uhkaavat kaikki demokratioidemme ja siis henkilökohtaisten ja yhteisten vapauksiemme perusteita .
bedrohen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jotka uhkaavat
Deutsch Häufigkeit Französisch
bedrohen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
menacent
de Die Zerstörung von Korallenriffs in den Tropen , die wachsende Wüstenbildung in Afrika und die Abholzung von Wäldern bedrohen die biologische Vielfalt und wirken sich auf viele Wirtschaftbereiche , wie Nahrungsmittelherstellung , Tourismus , Pharmaindustrie und Energiegewinnung negativ aus .
fr La destruction des récifs de corail sous les tropiques , la désertification croissante en Afrique et la déforestation menacent la biodiversité et ont des impacts négatifs sur de nombreux secteurs de l'économie , tels que la production alimentaire , le tourisme , l'industrie pharmaceutique et la production d'énergie .
bedrohen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
qui menacent
bedrohen .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
menacent
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bedrohen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • απειλούν
  • Απειλούν
de Diese Stoffe bedrohen nicht nur das Überleben des Ökosystems , sondern gefährden durch die Nahrungsmittelkette auch die Gesundheit des Menschen .
el Αυτές οι ουσίες δεν απειλούν μόνο την επιβίωση των οικοσυστημάτων , αλλά επίσης - μέσω της τροφικής αλυσίδας - θέτουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία .
bedrohen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
απειλήσει
de ( PT ) Herr Präsident ! Europa befindet sich in einer nie dagewesenen Krise , die den Euroraum und das europäische Projekt bedrohen könnte .
el ( PT ) Κύριε Πρόεδρε , η Ευρώπη έχει βυθιστεί σε μια άνευ προηγουμένου κρίση , που μπορεί να απειλήσει τη ζώνη του ευρώ και το ευρωπαϊκό εγχείρημα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bedrohen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • minacciano
  • Minacciano
de Die politischen Kontroversen und die Rivalität zwischen der sri-lankischen Präsidentin und ihrem Premierminister bedrohen die Stabilität und die Prosperität der Insel .
it Le differenze politiche e la rivalità esistenti tra la Presidente dello Sri Lanka e il Primo Ministro minacciano la stabilità e la prosperità dell ’ isola .
bedrohen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
minacciare
de Sie zögern beispielsweise nicht , diejenigen einzuschüchtern oder sogar zu bedrohen , die versuchen , diese Adoptionen auf moralischere Grundlagen zu stellen .
it Non esitano infatti ad intimidire e persino a minacciare coloro che cercano di moralizzare questo tipo di adozioni .
bedrohen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
che minacciano
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bedrohen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
apdraud
de Diese Stoffe bedrohen nicht nur das Überleben des Ökosystems , sondern gefährden durch die Nahrungsmittelkette auch die Gesundheit des Menschen .
lv Šīs vielas ne tikai apdraud ekosistēmu izdzīvošanu , bet tās arī - ar pārtikas apriti - apdraud cilvēku veselību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bedrohen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
grėsmę
de Diese Änderungen schwächen das Machtgleichgewicht und bedrohen die Unabhängigkeit der Justiz in der Ukraine .
lt Šie pokyčiai susilpnina politinę valdžios pusiausvyrą ir kelia grėsmę Ukrainos teismų savarankiškumui .
bedrohen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kelia grėsmę
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bedrohen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
bedreigen
de Ich schlage deshalb vor , dass das Plenum einen Entschließungsantrag verabschiedet , als einen ersten konkreten Schritt zur Verurteilung von Nationalismus und Terrorismus , die das schwache demokratische Gefüge in der türkischen Gesellschaft bedrohen .
nl Daarom stel ik voor dat de plenaire vergadering een ontwerpresolutie aanneemt als eerste concrete stap ter veroordeling van het nationalisme en de terreur , die het zwakke democratische weefsel van de Turkse maatschappij bedreigen .
bedrohen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bedreiging
de Fundamentalistische Ideologien haben offensichtlich in den letzten Jahren auch in einflussreichen Teilen der Regierung und des Parlaments an Macht gewonnen und bedrohen die Freiheit der Medien und vor allen Dingen die Hoffnungen afghanischer Mädchen und Frauen auf eine gleichberechtigte Teilhabe am gesellschaftlichen Leben .
nl Fundamentalistische ideologieën hebben de afgelopen jaren duidelijk terrein gewonnen , ook in belangrijke kringen van regering en parlement , en dit vormt een bedreiging voor de pers - en mediavrijheid en , meer in het bijzonder , voor de hoop van Afghaanse vrouwen en meisjes op een gelijke rol in de maatschappij .
bedrohen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bedreigen .
bedrohen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
bedreigen
bedrohen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
bedreigen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bedrohen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
zagrażają
de Die Zinssätze sind eindeutig unter Druck und bedrohen die Tragfähigkeit der Schulden .
pl Stopy procentowe znajdują się pod zdecydowaną presją i zagrażają stabilności zadłużenia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bedrohen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ameaçam
de Doch wir dürfen die Begierden , die er weckt und die ihn bedrohen , nicht unterschätzen .
pt Mas há que levar a sério os apetites que ele suscita e que o ameaçam .
bedrohen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ameaçar
de Heute gilt es , die Kraft dieser Kämpfe zu würdigen und die Notwendigkeit ihrer Weiterführung zu betonen , da entscheidende Probleme noch ungelöst sind und andere , neue , Rechte und Errungenschaften zunehmend bedrohen .
pt Devemos honrar hoje a força dessas lutas , acentuando a necessidade da sua continuação , uma vez que há problemas críticos que continuam por resolver e outros , novos , que vêm ameaçar direitos e conquistas .
bedrohen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
que ameaçam
bedrohen .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ameaçar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bedrohen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
amenință
de Diese Änderungen schwächen das Machtgleichgewicht und bedrohen die Unabhängigkeit der Justiz in der Ukraine .
ro Schimbările slăbesc echilibrul puterii și amenință independența sistemului judiciar din Ucraina .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bedrohen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
hotar
de Die Aktivitäten zur Eingliederung der benachteiligten sozialen Gruppen sollen mittels deren Integration , ja Beteiligung verstärkt in den Mittelpunkt gestellt werden , da dieser Bereich sowohl die Quelle der Probleme , die unseren sozialen Zusammenhalt bedrohen , als auch der von uns angestrebten Wettbewerbsfähigkeit darstellt .
sv Det förutsätts att de skall ge större eftertryck åt aktiviteter som syftar till integrering av missgynnade samhällsgrupper genom delaktighet och faktisk medverkan , eftersom detta område är källan både till de problem som hotar vår sociala sammanhållning och till den konkurrenskraft som vi eftersträvar .
bedrohen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hota
de Es ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme , die keines der zugelassenen Produkte bedrohen dürfte .
sv Det är en nödvändig försiktighetsåtgärd som inte bör hota en enda giltig produkt .
bedrohen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
som hotar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bedrohen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ohrozujú
de Das heißt , wir sehen in unserer Nachbarschaft im Osten eingefrorene Konflikte , die eben den Reformfortschritt unserer Partner schwer behindern und unsere eigene Sicherheit zum Teil bedrohen .
sk To sa vzťahuje k zmrazeným konfliktom , ktoré vidíme v partnerských krajinách za našimi východnými hranicami , konfliktom , ktoré vážne prekážajú napredovaniu našich partnerov k reformám a v niektorých prípadoch ohrozujú našu vlastnú bezpečnosť .
bedrohen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ktoré ohrozujú
bedrohen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ohrozujú
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bedrohen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ogrožajo
de Die einheimischen ethnischen Gruppen bedrohen die slowakische nationale Einheit , die slowakische Sprache oder die Kultur der slowakischen Nation nicht .
sl Avtohtone etnične skupine ne ogrožajo slovaške nacionalnosti , slovaškega jezika ali kulture slovaškega naroda .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bedrohen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • amenazan
  • Amenazan
de Amtierende Ratspräsidentin - ( CS ) Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , seltene Krankheiten sind gefährliche und sehr komplexe Krankheiten , die Leben bedrohen oder chronische Invalidität hervorrufen .
es Presidenta en ejercicio del Consejo . - ( CS ) Señora Comisaria , Señorías , las enfermedades raras son enfermedades peligrosas y muy complejas que amenazan la vida o causan invalidez crónica .
bedrohen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
que amenazan
bedrohen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
amenazar
de Die Beibehaltung der humanitären Hilfe auf einem hohen Niveau angesichts all dessen könnte die Entwicklung in den nächsten Jahren bedrohen , und das muß uns in ernster Weise beschäftigen .
es El mantenimiento de elevados niveles de ayuda humanitaria , en función de todo esto , puede llegar a amenazar el desarrollo en los próximos años , lo que debe preocuparnos de forma particularmente seria .
bedrohen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
amenaza
de Dies würde einen der Eckpfeiler unseres Systems bedrohen , durch den nationale Behörden , Kommunalverwaltungen und , sofern möglich , Einzelpersonen zu dem gemeinsamen Projekt der regionalen und städtischen Entwicklung beitragen .
es Ahora bien , eso sería una amenaza para los pilares de nuestro sistema , gracias al cual las administraciones nacionales , las autoridades locales y , en la medida de lo posible , los ciudadanos , contribuyen al proyecto conjunto del desarrollo regional y urbano .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bedrohen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
ohrožují
de Natürlich steht Ungarn nicht allein , und fast alle ehemaligen kommunistischen Staaten haben ähnliche Drohbotschaften , die Europa als Ganzes bedrohen , erhalten .
cs Maďarsko v tom samozřejmě není samo , neboť téměř všem bývalým komunistickým státům se dostalo podobných výhrůžek , které ohrožují celou Evropu .

Häufigkeit

Das Wort bedrohen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43186. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.

43181. Kanagawa
43182. Stagiaire
43183. Bataillonen
43184. Schottischen
43185. maßgeblicher
43186. bedrohen
43187. Verzeichnisse
43188. Spielerlaufbahn
43189. codiert
43190. Patty
43191. Follow

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu bedrohen
  • bedrohen die
  • und bedrohen
  • bedrohen und
  • bedrohen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈdʀoːən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-dro-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • bedrohenden
  • existenzbedrohende
  • existenzbedrohenden
  • bedrohende
  • lebensbedrohenden
  • lebensbedrohende
  • bedrohend
  • bestandsbedrohenden
  • bestandsbedrohende
  • existenzbedrohender
  • bedrohender
  • lebensbedrohender
  • selbstwertbedrohenden
  • lebensbedrohendes
  • bestandsbedrohender
  • staatsbedrohenden
  • Lebensbedrohende
  • augenlichtbedrohenden
  • existenzbedrohendem
  • bedrohendem
  • bedrohendes
  • visusbedrohende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • eingetreten , die die Drei mit einer Waffe bedrohen und nach ihrer Freundin fragen ; dabei stellen
  • schon bald Pistolen ziehen und das gesamte Personal bedrohen . Erst Liane macht dem Treiben ein Ende
  • ihm herauspressen , wo Florian ist . Sie bedrohen in massiv , sodass er verspricht , ihnen
  • , wobei sie den Richter mit einer Pistole bedrohen , als dieser sie erkennt - inzwischen werden
Film
  • Als die beiden Diebe sie mit einem Messer bedrohen , wirft Hape ihnen Marthas Geldbörse hin ,
  • So kann sie die Jungs , die sie bedrohen , verprügeln und ihre Freunde Cebolinha , Cascão
  • Yvonne überfallen in Hasenkostümen eine Tankstelle . Sie bedrohen den Tankwart Tim mit Waffen und verlangen von
  • , vorzeitig nach Hause zu gehen . Daraufhin bedrohen die Verbrecher die Kellnerin und ziehen eine Pistole
Informatik
  • welche die Gesundheit und das Leben des Verwenders bedrohen können . Auch die EU-Kommission hat das Problem
  • zum Beispiel ein Königsmord konnte das gesamte Weltgefüge bedrohen , hieraus ergibt sich die unabdingbare Pflicht des
  • Gesundheit , Leben , Eigentum oder das Vermögen bedrohen können . Aus Unsicherheit über künftige Ereignisse haben
  • auf die eigene Kultur ausweiten und sie damit bedrohen würden . ( Zur Veranschaulichung ein Beispiel :
Wehrmacht
  • durch , um Suomussalmi von zwei Seiten zu bedrohen . Zwei seiner Regimenter ließ er von Norden
  • , womit sie die Revolutionsarmee von Süden her bedrohen konnten . Die Erfolge der badischen Armee gegen
  • Truppen rücken immer weiter nach Osten vor und bedrohen weite Teile Europas . Österreich wurde bei Austerlitz
  • den Sektor des IV . piemontesischen Korps zu bedrohen , und um zugleich auf eine österreichische oder
Art
  • . Auch einheimische Pionierpflanzen wie Schlehe und Sandbirke bedrohen solche Standorte , bei ihnen verläuft der Übergang
  • Hektar umfassen und die Habitate der seltenen Vogelarten bedrohen , für die der Murray Sunset besonders bekannt
  • von Staudämmen und die Degradation ihres natürlichen Lebensraumes bedrohen ihren Bestand . Der Bau von Fischtreppen und
  • Probleme für die Tierwelt des Gebietes . Zudem bedrohen zahlreiche Buschbrände die Galeriewälder und teilweise auch bedrohte
Computerspiel
  • für Ihre Kampfmaschinen , die nun die Menschheit bedrohen . Um dieser Bedrohung zu begegnen , werden
  • zu hindern , die den jahrhundertelangen galaktischen Frieden bedrohen könnte . Streng genommen ist ihr Beruf nicht
  • , gegen böse Kräfte , die die Menschheit bedrohen , kämpfen soll . Auch Takayas nächstes Werk
  • , wenn diese das Gleichgewicht zwischen den Welten bedrohen . Nach einem gewonnen Kampf machen sie die
Kriegsmarine
  • Vorposten hätte es ihnen erlaubt , Australien zu bedrohen und weiter in den Südostpazifik vorzudringen ( Operation
  • so die Stellungen in den baltischen Staaten zu bedrohen , die bis dato in mehreren heftigen Verteidigungsschlachten
  • und so die Stellungen in den baltischen Staaten bedrohen würde , welche bis dato bei mehreren heftigen
  • in der offenen See die gegnerischen Seeverbindungen zu bedrohen . Eine unterlegene Flotte wäre ohnehin bestrebt ,
Badminton
  • verschiedener Großmächte zu eliminieren und das Universum zu bedrohen . Die vier Geheimdienstchefs „ M “ ,
  • und rüsteten auf , um den Weltfrieden zu bedrohen : Die Rede wurde in einer Pressemitteilung des
  • und rüsteten auf , um den Weltfrieden zu bedrohen . Der Begriff ist eine aus Zitaten Winston
  • die Organisation der Massen erschweren und Arbeiterführer massiv bedrohen würden . Wilhelm II . stimmte diesen Überlegungen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK