Behandlung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Behandlungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-hand-lung |
Nominativ |
die Behandlung |
die Behandlungen |
---|---|---|
Dativ |
der Behandlung |
der Behandlungen |
Genitiv |
der Behandlung |
den Behandlungen |
Akkusativ |
die Behandlung |
die Behandlungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (15)
- Englisch (20)
- Estnisch (12)
- Finnisch (10)
- Französisch (11)
- Griechisch (11)
- Italienisch (15)
- Lettisch (16)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
лечение
Wenn Epilepsie nicht behandelt wird , leiden die Betroffenen stärker als wenn es entsprechende Behandlung gibt .
Ако епилепсията не се лекува , хората боледуват по-тежко , отколкото при наличието на подходящо лечение .
|
Behandlung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
лечението
Da es Ungleichheiten im Hinblick auf die Diagnose und die Behandlung gibt , und zwar nicht nur zwischen Staaten sondern auch innerhalb der Staaten , sind nationale Aktionspläne erforderlich , die ein solidarisches Reagieren im Hinblick auf die Prävention und die Behandlung der mit Demenz ( und besonders mit Alzheimer ) lebenden Menschen sowie im Hinblick auf die Unterstützung der Menschen in ihrer Umgebung ( Angehörige der Gesundheitsberufe , Pflegeleistende oder Familienmitglieder ) sicherstellen .
Тъй като съществуват различия по отношение на диагностиката и лечението не само между държавите-членки , но и в тях , необходимо е да се изработят национални планове за действие , които предоставят солидарен отговор с оглед на превенцията и лечението на хората , които живеят с деменции , по-специално болестта на Алцхаймер , както и с оглед на подкрепа на хората от тяхното обкръжение ( здравни специалисти , доставчици на услуги или роднини ) .
|
Behandlung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
третиране
Für meine dritte und letzte , aber nicht weniger wichtige , Anmerkung möchte ich auf Artikel 349 des Vertrags von Lissabon hinweisen , der bezüglich des Zugangs zu den Strukturfonds eine besondere Behandlung der Regionen in äußerster Randlage vorsieht , gerade wegen ihrer wirtschaftlichen und sozialen Lage in Verbindung mit dauerhaften und außergewöhnlichen Bedingungen und Eigenschaften , die sich in ihren anhaltenden Problemen niederschlagen und daher die beantragte dauerhafte Hilfe notwendig machen .
Третият въпрос , който ще повдигна , е последен , но съвсем не и по важност - бих искал да подчертая член 349 от Договора от Лисабон , който предвижда специално третиране на най-отдалечените региони по отношение на достъпа до структурни фондове именно поради тяхното икономическо и социално положение , което е усложнено от постоянни и характерни ограничения и особености , които намират израз в постоянните им трудности и следователно налагат постоянното търсене на помощ .
|
der Behandlung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
лечението
|
faire Behandlung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
справедливо отношение
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Лечение при епилепсия
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Относно : Лечение при епилепсия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
behandling
Ich werde es unter keinen Umständen zulassen und ich glaube nicht , dass es richtig ist , wenn wir das Engagement der S&D - Fraktion für den Schutz der Menschenrechte in Frage stellen , weil wir dies ebenfalls getan haben , als Ihre Fraktion , Herr Posselt , versucht hat , die Verbrechen in Guantanamo und die Behandlung von Gefangenen im Irak durch US-Truppen zu bagatellisieren .
Jeg vil under ingen omstændigheder tillade , og jeg mener heller ikke , at det vil være rigtigt for os at sætte spørgsmålstegn ved S&D - Gruppens indsats for at beskytte menneskerettighederne , for det gjorde vi også , da Deres gruppe , hr . Posselt , forsøgte at bagatellisere forbrydelserne i Guantanamo og de amerikanske troppers behandling af irakiske fanger .
|
Behandlung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
behandlingen
Frau Wallis hat die Frage der Behandlung von Anwälten angesprochen .
Fru Wallis omtalte behandlingen af advokater .
|
Behandlung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
behandling af
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandlingen af
|
korrekte Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
korrekt behandling
|
differenzierte Behandlung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
differentieret behandling
|
wirksame Behandlung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
effektiv behandling
|
steuerliche Behandlung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skattemæssige behandling
|
Behandlung . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
behandling .
|
unmenschlicher Behandlung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
umenneskelig behandling
|
unmenschliche Behandlung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
umenneskelig behandling
|
Behandlung und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
behandling og
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
lægebehandling
|
und Behandlung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
og behandling
|
Behandlung von |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
behandling af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
treatment
Dann hätte jede Frau die Chance , unabhängig von ihrem Wohnort die gleiche optimale Behandlung zu erfahren .
Then all women would have the opportunity to get the same optimum treatment , regardless of where they live .
|
unmenschlicher Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inhuman treatment
|
diskriminierende Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
discriminatory treatment
|
humane Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
humane treatment
|
brutale Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brutal treatment
|
Behandlung in |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
treatment in
|
unmenschliche Behandlung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
inhumane treatment
|
faire Behandlung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
fair treatment
|
Behandlung und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
treatment and
|
gerechte Behandlung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fair treatment
|
Behandlung . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
treatment .
|
und Behandlung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
and treatment
|
differenzierte Behandlung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
differentiated treatment
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
medical treatment
|
Die Behandlung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
The treatment
|
Behandlung von |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
treatment
|
Behandlung von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
treatment of
|
die Behandlung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
treatment
|
Behandlung der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
treatment of
|
der Behandlung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
treatment
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ravi
Betrifft : Behandlung von Epilepsie
Teema : epilepsia ravi
|
Behandlung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kohtlemise
Ich begrüße die Entscheidung des Parlaments , den Grundsatz der gleichen Behandlung von selbständig erwerbstätigen Männern und Frauen und ihrer Ehepartner als wichtigen Teil der EU-Gesetzgebung anzuerkennen .
Avaldan füüsilisest isikust ettevõtjatena tegutsevate meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte kohaldamist käsitleva parlamendi otsuse üle heameelt , kuna see on oluline ELi õigusakt .
|
Behandlung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kohtlemist
Soweit einige Präzisierungen , doch ich kann Ihnen versichern , dass wir das Parlament natürlich über unsere Verhandlungen auf dem Laufenden halten werden , dass unsere Kraft in einem umfassenden interinstitutionellen Einvernehmen liegen wird , das unseren amerikanischen Freunden deutlich machen wird , dass die Europäische Union heute diese gerechte Behandlung für all ihre Bürger fordert , und zwar mit unerschütterlicher Entschlossenheit .
Need on vähesed selgitused , kuid ma võin teile tõesti öelda , et parlamenti hoitakse meie läbirääkimistega muidugi vägagi kursis , et meie tugevus tuleneb täielikust institutsioonidevahelisest kokkuleppest , mis näitab meie Ameerika sõpradele , et Euroopa Liit kavatseb nüüd täielikult nõuda kõigi oma kodanike võrdset kohtlemist ning teeb seda vankumatu otsustavusega .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohtlemine
Es müssen unverzüglich und dringend Schritte unternommen werden , um dieser erniedrigenden Behandlung ein Ende zu bereiten und dafür zu sorgen , dass alle Sicherheits - und Militärkräfte unmissverständlich darüber aufgeklärt werden , dass Folter und andere Misshandlungen einer gründlichen Untersuchung unterzogen werden .
Kiireimas korras on vaja võtta meetmed , et lõpetada selline alandav kohtlemine ning tagada , et kõikidele julgeoleku - ja relvajõududele antakse selged juhised , et piinamise ja muu väärkohtlemise puhul tehakse põhjalik uurimine .
|
antimikrobiellen Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mikroobivastaste
|
und Behandlung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ja ravi
|
Behandlung und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ravi ja
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
epilepsia ravi
|
: Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: epilepsia ravi
|
Prävention kommt vor Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parem karta , kui kahetseda
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teema : epilepsia ravi
|
Er benötigt sofortige medizinische Behandlung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ta vajab kohest arstiabi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kohtelua
Die europäischen Verbraucher verdienen eine gerechtere und transparentere Behandlung .
Eurooppalaiset kuluttajat ansaitsevat oikeudenmukaisempaa ja avoimempaa kohtelua .
|
Behandlung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hoitoa
Weiterhin werden sehr unterschiedliche wissenschaftliche Fortschritte erzielt , daher würde diese Richtlinie den Patienten eine angemessene Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat ermöglichen , sollte diese derzeit nicht für sie verfügbar sein .
Lisäksi tieteen edistysaskeleita hyödynnetään hyvin epätasaisella tavalla . Siksi tällä direktiivillä tarjotaan potilaille mahdollisuus saada asianmukaista hoitoa toisessa jäsenvaltiossa , ellei sitä ole vielä saatavana heidän kotimaassaan .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kohtelu
Es muß Schluß sein mit dieser industriellen Behandlung von Tieren , die zur Zeit vonstatten geht , und die total verwerflich ist .
Tämä eläinten nykyinen teollinen kohtelu on täysin tuomittavaa ja sille on tultava loppu .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohtelusta
Niemand würde jedoch behaupten , die Europäische Union wäre überflüssig , da sie sich nicht auf eine Richtlinie über die Arbeitsbedingungen von Zeitarbeitnehmern oder auf die Regelung der Behandlung von Wirtschaftsflüchtlingen , die um Asyl ersuchen , oder auf die Änderung des Stabilitätspakts einigen kann .
Kukaan ei ole vielä sanonut , että Euroopan unionilla ei ole mitään virkaa , koska se ei pystynyt sopimaan vuokratyöntekijöiden työehtoja koskevasta direktiivistä , taloudellisista syistä muuttavien turvapaikanhakijoiden kohtelusta tai vakaussopimukseen tehtävistä muutoksista .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hoitoon
Sie befürwortet das Recht auf gesundheitliche Behandlung für alle in ganz Europa , doch sie ist gegen einen Markt , der den Wohlhabendsten die bestmögliche Behandlung bietet , während die Ärmsten und am wenigsten Mobilen nur Anspruch auf eine Mindestversorgung haben .
Se puolustaa yleistä oikeutta terveydenhuoltoon kaikkialla EU : ssa , mutta vastustaa sellaisia markkinoita , jotka antavat varakkaimmille ihmisille mahdollisuuden parhaaseen mahdolliseen hoitoon , kun taas köyhimmillä ja vähiten liikkuvilla ihmisillä on oikeus vain vähimmäistason hoitoon .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohtelun
schriftlich . ( EN ) Die Behandlung der Dalits in Indien ruft einige ernste Menschenrechtsbedenken hervor .
Intian kastittomien kohtelun perusteella kastittomien ihmisoikeuksista on syytä olla erittäin huolissaan .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
käsittely
Unserer Meinung nach würde die Behandlung innerhalb des Amtes in den drei Arbeitssprachen deshalb diesen Prinzipien nicht widersprechen , weil zugleich eine Kosteneinsparung erzielt und verhindert würde , dass das ganze Verfahren nur in Englisch durchgeführt wird .
Mielestämme viraston sisäinen käsittely kolmella työkielellä ei olisi ristiriidassa näiden periaatteiden kanssa , koska samalla säästettäisiin kustannuksia ja vältettäisiin se , että kaikki tapahtuu kokonaan englanniksi .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hoidon
Die neuen Rechtsvorschriften , die nur die Menschen betreffen , die sich für eine Behandlung im Ausland entscheiden , legen fest , dass Bürgerinnen und Bürger der EU die Kosten für eine in einem anderen Mitgliedstaat erhaltene medizinische Behandlung erstattet bekommen können , vorausgesetzt , das Gesundheitssystem in ihrem Versicherungsmitgliedstaat deckt diese Behandlung und die mit ihr verbundenen Kosten ab .
Uudessa lainsäädännössä , joka koskee vain henkilöitä , jotka päättävät hakeutua ulkomaille hoitoon , vahvistetaan , että EU : n kansalaiset voivat saada korvausta toisessa jäsenvaltiossa saamastaan hoidosta , edellyttäen että heidän vakuutusjäsenvaltionsa terveydenhuoltojärjestelmä maksaa hoidon ja siihen liittyvät kustannukset .
|
Behandlung seltener |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
harvinaisten tautien
|
zur Behandlung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
hoitoon
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
traitement
Wer bereits infiziert ist , hat Anspruch auf die bestmögliche Behandlung .
Celui qui est déjà contaminé a droit au meilleur traitement possible .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le traitement
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
traitements
Wir müssen darauf bestehen , dass Syrien die Konvention der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame , unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe respektiert .
Nous devons insister pour que la Syrie respecte la Convention des Nations unies contre la torture et les autres peines ou traitements cruels , inhumains ou dégradants .
|
differenzierte Behandlung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
différencié
|
der Behandlung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
traitement
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
traitement médical
|
die Behandlung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
le traitement
|
Behandlung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
traitement
|
Behandlung von |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
le traitement
|
Behandlung von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
traitement des
|
Prävention kommt vor Behandlung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Mieux prévenir que guérir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
θεραπεία
Dennoch bekommen in diesen Ländern über 70 % der Menschen , die eine Behandlung mit antiretroviralen Mitteln ( ARV ) bräuchten , diese Behandlung nicht bzw . haben sie keinen Zugang dazu .
Τα ποσοτικά αυτά στοιχεία είναι εντυπωσιακά . Ωστόσο , πάνω από το 70 % των ατόμων δεν λαμβάνουν ή δεν έχουν πρόσβαση στην απαιτούμενη αντιρετροϊκή θεραπεία στις χώρες αυτές .
|
Behandlung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μεταχείριση
Insbesondere der Bereich der Rechte des geistiges Eigentums erfordert eine klare und faire Behandlung , denn es ist inakzeptabel , aus der Perspektive der Menschenrechte , die Grundrechte der ärmsten Einwohner von Entwicklungsländern zu bedrohen , darunter das Recht auf Zugang zu Generika und Gesundheitsversorgung .
Ειδικότερα στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας απαιτείται σαφής και δίκαιη μεταχείριση διότι είναι απαράδεκτο , από πλευράς ανθρωπίνων δικαιωμάτων , να απειλούνται τα θεμελιώδη δικαιώματα των πιο φτωχών κατοίκων των αναπτυσσόμενων χωρών , συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος της πρόσβασης σε γενόσημα φάρμακα και υγειονομική περίθαλψη . "
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
θεραπείας
Dies ist die einzige praktikable Möglichkeit , die Behandlung eines Krankheitsausbruchs in einem großen Bestand durchzuführen .
Πρόκειται για τον μοναδικό πρακτικό τρόπο χορήγησης θεραπείας σε περίπτωση που εκδηλωθεί κάποια ασθένεια σε μεγάλες μονάδες .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αντιμετώπιση
Froh bin ich auch über die Einbeziehung unserer Vorschläge zur Erweiterung unserer Beziehungen im Fischfang und im Tourismus , zur Schaffung angemessener ordnungspolitischer Rahmen , zur Intensivierung des Austauschs und zur Erhöhung der Investitionen - mit entsprechend harmonisierten Buchführungs - und Rechnungsprüfungsstandards - und zur Behandlung von Rationalisierungshemmnissen im öffentlichen Sektor .
Χαίρομαι επίσης για τη συμπερίληψη των προτάσεών μας για την διεύρυνση των αλιευτικών και τουριστικών σχέσεων , τη δημιουργία των κατάλληλων ρυθμιστικών πλαισίων , την ενίσχυση των συναλλαγών και την αύξηση των επενδύσεων - με τη δέουσα εναρμόνιση των προτύπων λογιστικής και ελέγχου - και την αντιμετώπιση των εμποδίων για την εξυγίανση του δημόσιου τομέα .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μεταχείρισης
Mit Blick auf die Zukunft glaube ich heute nicht , dass es für die Frauen in den verschiedenen Mitgliedstaaten möglich sein wird , jetzt , da wir Teil Europas sind , die gleiche Bezahlung und die gleiche Behandlung in der EU zu erhalten , auch wenn die EU von Menschenrechten spricht und fortschrittlich ist .
Κοιτάζοντας τώρα μπροστά , δεν πιστεύω ότι θα καταστεί δυνατόν , τώρα που είμαστε μέλος της Ευρώπης , να λαμβάνουν οι γυναίκες στα διάφορα κράτη μέλη την ίδια αμοιβή και να τυγχάνουν της ίδιας μεταχείρισης στην ΕΕ , ακόμα και αν η ΕΕ κάνει λόγο για ανθρώπινα δικαιώματα και είναι προοδευτική .
|
unmenschliche Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
απάνθρωπη μεταχείριση
|
unmenschlicher Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
απάνθρωπης μεταχείρισης
|
Behandlung und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
θεραπεία και
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θεραπεία της επιληψίας
|
: Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Θεραπεία της επιληψίας
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θέμα : Θεραπεία της επιληψίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
trattamento
Die Verwendung von Clenbuterol ist damit in der Gemeinschaft gesetzlich verboten , mit Ausnahme zur therapeutischen Behandlung weiblicher Rindertiere während des Kalbens sowie von Rindern , die für andere Zwecke als für die Fleichproduktion gezüchtet werden .
L'uso di clenbuterolo è vietato per legge nella Comunità , tranne che nel caso di un trattamento terapeutico delle vacche nel periodo della figliazione e degli equini allevati per scopi diversi dalla produzione di carne .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
il trattamento
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cure
Dadurch soll ihnen ein angemessener Zugang zu medizinischer Versorgung ermöglicht werden , außer in Fällen , in denen nachgewiesen werden kann , dass die betroffene Person in ihrem Herkunftsland eine angemessene Behandlung und medizinische Versorgung erhalten kann .
Si tratta di beneficiare di un accesso adeguato a cure mediche , tranne nei casi in cui si può dimostrare che quelle persone possono ricevere un trattamento e cure mediche adeguate nel loro paese di origine .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un trattamento
|
diskriminierender Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
discriminatorio .
|
humane Behandlung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
trattamento umano
|
diskriminierende Behandlung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
trattamento discriminatorio
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cure mediche
|
Behandlung und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
trattamento e
|
unmenschliche Behandlung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
trattamento disumano
|
gerechte Behandlung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
un trattamento equo
|
Behandlung von |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
trattamento
|
Behandlung der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
trattamento
|
die Behandlung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
trattamento
|
Behandlung der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
il trattamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ārstēšanu
( RO ) Herr Präsident ! Die Bereitstellung von grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen ist eine grundlegende Voraussetzung , um es Patienten zu ermöglichen , die bestmögliche verfügbare Behandlung zu erhalten .
( RO ) Priekšsēdētāja kungs ! Pārrobežu veselības aprūpes pakalpojumu pieejamības nodrošināšana ir galvenais priekšnoteikums , lai radītu iespēju pacientiem saņemt iespējami labāko pieejamo ārstēšanu .
|
Behandlung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
attieksmi
Die gegenwärtige Behandlung der Roma in Italien muss unter diesem Aspekt betrachtet werden .
Pašreizējā situācija , kas veidojusi attieksmi pret romiem Itālijā , ir jāaplūko tieši šādā perspektīvā .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pret
Die Europäische Union - ein Symbol für Menschenrechte auf der ganzen Welt - muss für die faire Behandlung von Drittstaatsangehörigen , die sich auf ihrem Gebiet aufhalten , sorgen und ihnen gegenüber eine integrative Politik entwickeln .
Eiropas Savienība ir cilvēktiesību simbols visā pasaulē , un tai ir jānodrošina taisnīga attieksme pret trešo valstu valstspiederīgajiem , kas likumīgi uzturas dalībvalstu teritorijā , un ir jāīsteno iekļaujoša politika attiecībā uz šiem cilvēkiem .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ārstēšanas
Menschen müssen unnötig leiden und sterben infolge der begrenzten Gesundheitsdienste und unzureichender Behandlung .
Cilvēki cieš sāpes un mirst dēļ ierobežotiem medicīniskajiem un ārstēšanas pakalpojumiem .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pacientu
Bedenkt man , wie wichtig es für eine erfolgreiche Behandlung ist , dass sich Patienten bei der Einnahme von Arzneimitteln an die Anweisungen halten , so ist es von grundlegender Bedeutung , dass die Öffentlichkeit , also Patienten , Zugang zu qualitativ hochwertigen und nicht von Werbezwecken beeinflussten Informationen haben , die richtig , aktuell und nicht irreführend sind und in Einklang mit der Zusammenfassung der Produktmerkmale stehen .
Ņemot vērā , cik svarīga veiksmīgas ārstēšanas procesā ir pacientu piekrišana un pareiza medikamentu lietošana , ļoti svarīgi ir , ka sabiedrībai , t.i. , pacientiem , ir pieeja augstas kvalitātes informācijai bez reklāmas , kas ir patiesa , aktuāla , nav maldinoša un ir saskaņā ar zāļu aprakstu .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
patvēruma
Für alle , die nicht wissen , was damit gemeint ist : Datenschutz , die Behandlung von Flüchtlingen an den Außengrenzen Europas - das sind alles Themen , die nach mehr Aufmerksamkeit verlangen .
Paskaidrošu tiem , kuri nezina , kas ar to ir domāts : datu aizsardzība un attieksme pret patvēruma meklētājiem uz Eiropas ārējām robežām ir temati , kuriem jāpievērš lielāka uzmanība .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apstrādi
Angesichts der Entwicklungen , die sich in den letzten Jahren zur Registrierung und zur Behandlung von Beschwerden ereignet haben ( das " EU-Pilotprojekt ‟ ) , wie sie im Jahresbericht über die Überwachung der Anwendung des EU-Rechts im Jahre 2009 bestätigt wurden , will die Kommission in naher Zukunft ihre Mitteilung vom 23 . März 2002 über die Beziehungen zum Beschwerdeführer in Bezug auf Vertragsverletzungen des Gemeinschaftsrechts aktualisieren .
Ņemot vērā pēdējos gados notikušās pārmaiņas saistībā ar sūdzību reģistrēšanu un apstrādi ( " EU Pilot projekts ” ) , kā apstiprināts Komisijas pārskatā par ES tiesību aktu piemērošanu 2009 . gadā , Komisija drīzumā vēlētos atjaunināt tās 2002 . gada 23 . marta paziņojumu par attiecībām ar sūdzības iesniedzēju saistībā ar Kopienas tiesību aktu pārkāpumiem .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ārstēšanai
Diese Situation erfordert eine neue Einstellung der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten zur Prävention und Behandlung dieser Krankheit .
Šāda situācija prasa no Eiropas Savienības un dalībvalstīm jaunu pieeju šīs slimības profilaksei un ārstēšanai .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vienlīdzīgu attieksmi
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
attieksme
Natürlich ist faire Behandlung aller Seiten ganz entscheidend .
Protams , ļoti svarīga ir taisnīga attieksme pret visām iesaistītajām pusēm .
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
medicīnisko
|
eine Behandlung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
saņemt ārstēšanu
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Epilepsijas ārstēšana
|
Prävention kommt vor Behandlung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Profilakse ir labāka par ārstēšanu
|
Er benötigt sofortige medizinische Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņam nepieciešama tūlītēja medicīniska aprūpe
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temats : Epilepsijas ārstēšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gydymo
Zudem müssen die bei der Behandlung bestehenden Ungleichheiten unbedingt verringert werden .
Taip pat labai svarbu sumažinti nelygybę gydymo prieinamumo atžvilgiu .
|
Behandlung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gydymą
Der Anteil der Erkrankten , die eine Behandlung erhalten , ist auch heute noch zu gering , und es sind Gesetze erforderlich , um erschwingliche und effektive Medikamente gegen HIV zur Verfügung zu stellen .
Šiandien vis dar per maža pacientų dalis gauna gydymą , ir reikia priimti teisės aktus , kad būtų galima suteikti įperkamus ir veiksmingus vaistus nuo ŽIV .
|
Behandlung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sveikatos
Dieser Mann verkörpert im Grunde die Patientenmobilität , denn jeder sollte in der Lage sein , für eine Behandlung , wenn gewünscht , ins Ausland zu fahren , unabhängig von seiner Lohntüte oder von seinen Ersparnissen .
Šis vyras - tai pacientų mobilumo pavyzdys , nes kiekvienas žmogus turi turėti galimybę vykti į kitą valstybę ir gauti joje sveikatos priežiūros paslaugas , jeigu jų pageidauja , nepaisant jo darbo užmokesčio dydžio ar santaupų .
|
Behandlung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elgesio
Die Bedingungen sind , Menschenrechtsaktivisten , Zeugenaussagen von politischen Häftlingen und deren Familien zufolge , weit unter den Mindestvorschriften der UNO für die Behandlung von Strafgefangenen .
Sąlygos kalėjimuose , anot žmogaus teisių gynėjų ir politinių kalinių bei jų šeimų parodymų , yra daug prastesnės nei Jungtinių Tautų nustatytos tipinės būtinojo elgesio su kaliniais taisyklės .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gydymas
Die Behandlung solcher chronischen Krankheiten stellt außerdem eine bedeutende finanzielle Belastung für das Gesundheitswesen dar , die in der gesamten EU auf jährlich etwa 92 Mrd . EUR geschätzt wird .
Tokių lėtinių ligų gydymas sveikatos priežiūros sistemoms taip pat yra didelfinansinnašta , kurios dydis , apytiksliais skaičiavimais , yra maždaug 92 mlrd . EUR per metus visoje ES .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atliekų
Ich hoffe , dass die Überarbeitung der Rechtsvorschriften zur Sammlung und Behandlung von E-Altgeräten zu einer Zunahme der Gewinnung wertvoller Materialien führt , da dies nicht nur ökologische , sondern auch ökonomische Vorteile bringen wird .
Tikiuosi , kad peržiūrėjus teisės aktą dėl elektroninių atliekų surinkimo ir apdorojimo bus galima padidinti atgaunamų vertingų medžiagų kiekius , nes greta naudos aplinkos apsaugai tai taip pat duotų ir ekonominės naudos .
|
Behandlung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
gydymo .
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Epilepsijos gydymas
|
Prävention kommt vor Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prevencija yra geriau negu gydymas
|
: Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Epilepsijos gydymas
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tema : Epilepsijos gydymas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
behandeling
Werden im Bericht die Folterpraktiken in Guantanamo , insbesondere das " water-boarding " nicht explizit als Folter benannt , sondern als " harte Verhörmethoden , die Folter und grausamer , unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung gleichkommen " .
De martelpraktijken in Guantánamo , met name schijnverdrinking , worden niet expliciet als foltering aangemerkt , maar als " harde ondervragingstechnieken ( ... ) die neerkomen op foltering en wrede , onmenselijke of vernederende behandeling ” .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandeling van
|
unmenschlicher Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onmenselijke behandeling
|
Behandlung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behandeling tussen
|
Behandlung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behandeling en
|
steuerliche Behandlung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
fiscale behandeling
|
Behandlung oder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
behandeling of
|
bessere Behandlung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
betere behandeling
|
und Behandlung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
en behandeling
|
Behandlung der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
behandeling van
|
Behandlung von |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
behandeling van
|
Behandlung von |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
behandeling
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
leczenia
Ich weiß , dass AMR bei Menschen oftmals durch eine falsche Dosierung von Antibiotika und eine falsche Behandlung verursacht wird , sie kann jedoch auch über Tiere übertragen werden , durch pathogene Bakterien , die Träger von AMR-Genen sind , mit ernsthaften Konsequenzen für die Gesundheit von Mensch und Tier .
Rozumiem , że oporność na środki przeciwdrobnoustrojowe u ludzi często wynika z nieodpowiednich dawek antybiotyków lub niewłaściwego leczenia , może jednak występować także wskutek przenoszenia ze zwierząt na ludzi patogenetycznych bakterii zainfekowanych genami oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe , stwarzając szczególne zagrożenie dla ludzi i zwierząt .
|
Behandlung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
traktowania
Verfasser . - ( EN ) Herr Präsident ! So sehr man auch um Verständnis für die unterschiedliche Gesellschaftsform , den Lebensstil und die Lebensumstände in einem zutiefst muslimischen Staat wie dem Iran bemüht ist , man muss einfach schockiert und wütend über die extrem undemokratische und brutale Behandlung von Frauen in jenem Land sein .
autor . - Panie przewodniczący ! Bez względu na to , jak bardzo staramy się zrozumieć inne społeczeństwa , styl życia i okoliczności panujące w głęboko muzułmańskim państwie , takim jak Iran , nic nie poradzimy na to , że odczuwamy szok i złość z powodu niedemokratycznego i brutalnego traktowania kobiet w tym kraju .
|
Behandlung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
leczenie
Das Abstimmungsergebnis wird die richtige Botschaft vermitteln , nämlich dass die Erforschung dieser Krankheiten und ihre Behandlung eine paneuropäische Zusammenarbeit erfordern .
Wynik tego głosowania stanowić będzie odpowiedni sygnał , to znaczy , że badania naukowe nad tymi chorobami i ich leczenie wymagać będą współpracy na szczeblu paneuropejskim .
|
Behandlung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
traktowanie
Auch das zweite Mal war die Behandlung der Passagiere , die auf Flüge warten mussten , die zurückgestuft wurden , in Sachen Information extrem mangelhaft , und das muss vorrangig verbessert werden .
Również za drugim razem traktowanie pasażerów , którzy utknęli ze względu na odwołane loty , było skrajnie nieodpowiednie , a naszym priorytetem powinna stać się poprawa tej sytuacji .
|
brutale Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brutalnym traktowaniem
|
diskriminierenden Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dyskryminujące traktowanie
|
angemessene Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odpowiedniego leczenia
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leczenie padaczki
|
Prävention kommt vor Behandlung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zapobieganie jest lepsze niż leczenie
|
: Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
: Leczenie padaczki
|
Er benötigt sofortige medizinische Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wymaga on natychmiastowej opieki medycznej
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przedmiot : Leczenie padaczki
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tratamento
Nun kann ich heute eine Bestimmung anführen , nämlich Artikel 10 der Richtlinie des Rates vom 21 . Mai 1991 über die Behandlung von kommunalem Abwasser , wonach die Mitgliedstaaten gewährleisten sollen – ich zitiere : „ dass Abwasserbehandlungsanlagen so geplant , ausgeführt , betrieben und gewartet werden , dass sie unter allen normalen örtlichen Klimabedingungen ordnungsgemäß arbeiten “ .
Todavia , a disposição a que nos referimos hoje , o artigo 10º da Directiva do Conselho de 21 de Maio de 1991 relativa ao tratamento das águas residuais urbanas , dispõe que os Estados-Membros verifiquem que , e cito : “ as estações de tratamento sejam exploradas e mantidas de forma a possuírem um rendimento suficiente em todas as condições climáticas normais no local em que se situam ” .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o tratamento
|
Die Behandlung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
O tratamento
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tratamento médico
|
Behandlung und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tratamento e
|
steuerliche Behandlung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tratamento fiscal
|
der Behandlung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tratamento
|
Behandlung der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tratamento
|
Behandlung von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tratamento
|
Behandlung der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
o tratamento
|
Behandlung von |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
o tratamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tratament
Als Mitglied der Delegation in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU befürworte ich die Ergebnisse der Forschung der EU bezüglich der Entwicklung von Tuberkulose-Impfungen , welche Entwicklungsländern zur Verfügung gestellt werden sollen , sowie die Unterstützung dieser Länder , um die Behandlung von Tuberkulose-Kranken zu finanzieren .
În calitate de membră a delegației la Adunarea Parlamentară Paritară ACP-UE , sunt în favoarea rezultatelor cercetării UE privind dezvoltarea vaccinurilor împotriva tuberculozei , a punerii acestora la dispoziția țărilor în curs de dezvoltare și a ajutării acestor țări pentru a găsi tratament pentru cei care suferă de această boală .
|
Behandlung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tratamentul
Außerdem macht es mir weiterhin Sorgen , dass einige der Änderungen bezüglich der Behandlung des Eigenkapitalrisikos zu der Einführung eines unüberlegten Systems für Investitionen in Risikokapital führen könnten .
De asemenea , sunt în continuare îngrijorat de faptul că unele dintre amendamentele privind tratamentul riscului acţiunilor ar putea duce la introducerea unui regim imprudent pentru investiţii în capitaluri pe baza gradului de risc .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tratamentului
Diese ganz Europa betreffenden gesundheitlichen und sozialen Probleme erfordern koordinierte Maßnahmen , die darauf abgestimmt sind , die Effektivität von Prävention , Diagnostik , Behandlung und Pflege sicherzustellen , die den betroffenen Menschen zur Verfügung gestellt werden .
Aceste probleme sociale şi de sănătate care afectează întreaga Europă necesită măsuri coordonate menite să asigure eficienţa prevenirii , diagnosticării , tratamentului şi îngrijirii oferite persoanelor în cauză .
|
die Behandlung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tratamentul
|
Behandlung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tratamentului
|
Behandlung von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tratamentul
|
Behandlung von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tratarea
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tratamentul epilepsiei
|
: Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Tratamentul epilepsiei
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Subiect : Tratamentul epilepsiei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
behandling
In den vergangenen zwei Jahrzehnten haben Transplantationen kontinuierlich zugenommen , und sie sind die einzige verfügbare Behandlung für Fälle von Organversagen von Leber , Lunge und Herz im Endstadium .
Transplantationerna har ständigt ökat under de senaste tjugo åren , och det är den enda behandling som finns tillgänglig för personer med obotliga sjukdomar i organ som till exempel lever , lungor och hjärta .
|
Behandlung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
behandlingen
Setzen Sie Ihr Gewicht , das Gewicht der Europäischen Union , das nicht unbedeutend ist , dafür ein , die besondere und differenzierte Behandlung zu verbessern , Fortschritte in der Frage des Marktzugangs zu erzielen , die Streitbeilegungsmechanismen zu reformieren , den Umweltschutz zu berücksichtigen , den Zugang zu Arzneimitteln zu fördern , und nicht für eine Einigung über Investitionen , öffentliches Beschaffungswesen oder Wettbewerb , die nicht in die Zuständigkeit der WTO fallen sollten .
Använd ert , Europeiska unionens , inflytande - som är stort - för att förbättra den särskilda och differentierade behandlingen , gör framsteg när det gäller tillträde till marknader , reformera tvistlösningsförfarandet , ta hänsyn till miljön , ge tillgång till läkemedel , inte till förmån för ett avtal om investeringar , offentlig upphandling eller konkurrens , frågor som inte bör ingå i WTO : s behörighetsområde .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
behandling av
|
besondere Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
särskild behandling
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medicinsk behandling
|
bessere Behandlung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
bättre behandling
|
erniedrigende Behandlung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
förnedrande behandling
|
faire Behandlung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
rättvis behandling
|
unmenschlicher Behandlung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
omänsklig behandling
|
Behandlung und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
behandling och
|
und Behandlung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
och behandling
|
Behandlung in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
behandling i
|
die Behandlung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
behandlingen av
|
Die Behandlung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Behandlingen
|
Die Behandlung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Behandlingen av
|
Behandlung von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
behandling av
|
Behandlung der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
behandlingen av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zaobchádzanie
Langfristig wollen die britischen Fischer einen Rückzug aus der EU ; kurzfristig verlangen sie eine gerechte Behandlung durch die Gemeinsame Fischereipolitik .
Z dlhodobého hľadiska chcú britskí rybári vystúpenie z EÚ ; z krátkodobého hľadiska požadujú spravodlivé zaobchádzanie v súlade so spoločnou politikou rybného hospodárstva .
|
Behandlung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
liečbu
Dennoch bekommen in diesen Ländern über 70 % der Menschen , die eine Behandlung mit antiretroviralen Mitteln ( ARV ) bräuchten , diese Behandlung nicht bzw . haben sie keinen Zugang dazu .
To sú pôsobivé čísla ; každopádne 70 % ľudí , ktorí v týchto krajinách potrebujú antiretrovírusovú liečbu , ju nedostávajú alebo k nej nemajú prístup .
|
Behandlung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zaobchádzania
Er bringt viele neue Aspekte ein , einschließlich der Behandlung von Vätern oder Müttern im Gefängnis , die für Kinder verantwortlich sind .
V správe je uvedených množstvo nových aspektov , vrátane zaobchádzania s otcami a matkami vo väzení , ktorí sú zodpovední za svoje deti .
|
Behandlung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
liečby
Wenn die Kosten für den Zugang zu den öffentlichen Gesundheitsdiensten im Namen der Notwendigkeit der Reduktion des Haushaltsdefizits steigen , die Medikamentenpreise auch für chronische Krankheiten aufgrund von gekürzten staatlichen Subventionen steigen und die Unterstützung für den Transport der Patienten zu ihrer Behandlung oder Sprechstunde in Regionen ohne öffentliche Verkehrsmittel gestrichen wird , nehmen gesundheitliche Ungleichheiten unweigerlich zu , wie dies gegenwärtig in Portugal der Fall ist .
Keď sa v mene potreby znižovania rozpočtového deficitu zvyšujú náklady na prístup k verejným zdravotným službám , v dôsledku znižovania štátnych dotácií rastú ceny liekov dokonca aj v prípade chronických ochorení a ruší sa podpora prepravy pacientov na miesto liečby a poskytovania zdravotnej starostlivosti v oblastiach , kde neexistuje verejná doprava , nerovnosti v oblasti zdravia sa budú zvyšovať , ako sa to momentálne deje v Portugalsku .
|
menschlichen Behandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ľudského zaobchádzania
|
unmenschlicher Behandlung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
neľudského zaobchádzania .
|
gerechte Behandlung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
spravodlivé zaobchádzanie
|
Die Behandlung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Liečba
|
faire Behandlung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
spravodlivé zaobchádzanie
|
angemessene Behandlung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
primeranú liečbu
|
eine Behandlung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
liečbu
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lekársku starostlivosť
|
Behandlung von |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zaobchádzania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zdravljenje
Ich bin sicher , dass wir den Trend der nachlassenden Effizienz in der pharmazeutischen Industrie Europas umkehren und leichter zugängliche , hochqualitative Behandlung , besonders für Krebs und die Alzheimer-Krankheit , zuwege bringen können .
Prepričana sem , da lahko zasukamo trend upadajoče učinkovitosti v evropski farmacevtski industriji ter dosežemo lažje dostopna visoko kakovostna zdravljenja , zlasti zdravljenje raka in Alzheimerjeve bolezni .
|
Behandlung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zdravljenja
Abschließend : Damit diese Richtlinie wirklich effektiv sein kann , muss die Kommission die Koordinierung zwischen dem Versicherungsmitgliedstaat und dem Behandlungsmitgliedstaat überwachen und kontrollieren sowie gewährleisten , dass alle Ungleichheiten und Diskrepanzen beim Zugang zu grenzüberschreitender Versorgung und Behandlung beseitigt werden . -
In končno , ta direktiva bo zares učinkovita , le če bo Komisija spremljala in nadzorovala usklajevanje med državo članico zdravstvenega zavarovanja in državo članico zdravljenja ter zagotovila , da se preprečijo vse neenakosti in odstopanja pri dostopu do čezmejne oskrbe in zdravljenja pacientov .
|
Behandlung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obravnavo
Ziel dieses Berichts soll ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes durch Harmonisierung der Steuerbemessungsgrundlagen sein , in diesem Fall durch eine Harmonisierung der steuerlichen Behandlung von Verlusten von Unternehmen bei grenzübergreifenden Sachverhalten .
Namen tega poročila naj bi bilo izboljšanje delovanja notranjega trga z usklajevanjem davčnih osnov , v tem primeru z usklajevanjem načinov za obravnavo izgub družbe , ko je vključenih več držav .
|
Behandlung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obravnavanje
( ES ) Frau Präsidentin , ich möchte diese Gelegenheit nutzen , um die entwürdigende und undemokratische Behandlung der Verteidiger der Freiheit und der Menschenrechte durch die Regierung von Hugo Chávez zu verurteilen .
( ES ) Gospa predsednica , ob tej priložnosti bi rad obsodil ponižujoče in protidemokratično obravnavanje tistih , ki branijo svobodo in človekove pravice , s strani vlade Huga Cháveza .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obravnave
Wir benötigen daher eine Koordination auf EU-Ebene , und wir müssen natürlich gewährleisten , dass sowohl Empfänger als auch Spender die bestmögliche Behandlung erhalten .
Zato potrebujemo usklajevanje na ravni EU , prav tako pa moramo zagotoviti , da so prejemniki in darovalci deležni najboljše obravnave .
|
Behandlung bei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obravnavo pri
|
gerechte Behandlung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pošteno obravnavo
|
die Behandlung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
zdravljenje
|
zur Behandlung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
zdravljenje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tratamiento
Zunächst einmal widerspricht der Aufbau einer Datei mit Personen , die nicht als Spender geeignet sind , dem Grundsatz der Vertraulichkeit , der die Erkennung und Behandlung bestimmter Krankheiten , insbesondere im Falle von Aids , umgeben muß .
En primer lugar , la creación de un fichero de donantes excluidos es contrario al principio de confidencialidad que debe enmarcar el cribado y el tratamiento de ciertas enfermedades , en particular del sida .
|
Behandlung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trato
Dieser Grundsatz bedeutet , dass ein Staat Menschen nicht in ein Gebiet zurückschicken darf , in denen Sie dem Risiko ausgesetzt sind , Folter , Bestrafungen oder unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung ausgesetzt zu werden .
Este principio significa que un Estado debe abstenerse de enviar de vuelta a las personas a un territorio en el que podrían correr el riesgo de ser sometidas a tortura , castigos o trato vejatorio o inhumano .
|
Behandlung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el tratamiento
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un trato
|
Behandlung und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tratamiento y
|
Die Behandlung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
El tratamiento
|
gerechte Behandlung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
trato justo
|
medizinische Behandlung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tratamiento médico
|
differenzierte Behandlung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
diferenciado
|
die Behandlung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tratamiento
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zacházení
Indem wir uns die Erfahrungen der Mitgliedstaaten zu Nutze machen und empfehlenswerte Verfahren ermitteln , grundlegende Standards wie die Nichtdiskriminierung , faire und gleiche Behandlung sowie den Schutz vor direkter und indirekter Enteignung respektieren , haben wir zu diesem Thema das Fundament für eine einheitliche europäische Politik gelegt .
Tím , že určíme osvědčené postupy vycházející ze zkušeností členských států , a tím , že budeme dodržovat základní standardy , jako jsou nediskriminace , spravedlivé a rovné zacházení a ochrana před přímým i nepřímým vyvlastněním , položíme základy koherentní evropské politiky v této otázce .
|
Behandlung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
léčbu
Es ist auch wichtig , dass wir uns nicht nur auf die Bereitstellung von Finanzmitteln für die Erforschung neuer Medikamente zur Behandlung von Krankheiten konzentrieren , sondern auch einfache Präventivmaßnahmen einbeziehen , die jeder ergreifen kann , wie eine Änderung der Ernährung und Lebensweise .
Je rovněž důležité , abychom se soustředili nejen na zajišťování financování výzkumu zaměřeného na nové léky pro léčbu onemocnění , ale vzali v úvahu také jednoduchá preventivní opatření , kterými se může řídit každý , např . změnu stravovacích návyků a životního stylu .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
péče
Noch wichtiger ist , dass ihre Arbeit bedeutet , dass die Rollen der Herkunftsmitgliedstaaten , die bezahlen müssen , und der Mitgliedstaaten , in denen die Behandlung stattfindet , klar geregelt werden können .
Co je důležitější , jejich práce znamenala také to , že úloha členského státu původu , který musí platit , a členských států , v nichž je péče využívána , může být jasně regulována .
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zacházení s
|
Behandlung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
léčby
Es kommt sehr selten vor , dass das eigene Kind auf diese Art behandelt werden muss , und ich bin der festen Überzeugung , dass diese Banken hauptsächlich zum Zwecke der allgemeinen Forschung und Behandlung eingerichtet werden sollten .
Je poměrně vzácné , aby někdo potřeboval tímto způsobem nechat léčit své dítě , a já jsem pevně přesvědčena o tom , že by se tyto banky měly zakládat především pro účely všeobecného výzkumu a všeobecné léčby .
|
Behandlung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pacienti
Anstatt öffentliche Gesundheitssysteme zu unterstützen , um gleichberechtigten Zugang zu hochwertiger Gesundheitsversorgung zu gewährleisten , wird Patienten nahegelegt , sich ihre Behandlung europaweit herauszusuchen , so wie jedes andere Gut , das in den freien Verkehr innerhalb der Europäischen Union gebracht wurde .
Namísto toho , abychom podporovali veřejné systémy zdravotní péče , které by zaručily přístup ke kvalitní zdravotní péči , jsou pacienti podporováni v tom , aby si hledali léčbu po celé Evropě , jako by šlo o jakékoli zboží , které je dáno v rámci Evropské unie do oběhu .
|
eine Behandlung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
léčbu
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Předmět : Léčba epilepsie
|
Er benötigt sofortige medizinische Behandlung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Potřebuje okamžitou lékařskou pomoc
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Behandlung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bánásmódot
Mit welchem Recht verweigern Sie Menschen mit Behinderungen den uneingeschränkten Zugang zu Bildung , oder älteren Menschen die gleichberechtigte Behandlung bei Versicherungen und Finanzdienstleistungen ?
Milyen jogon tagadják meg a fogyatékkal élőktől az oktatás korlátozatlan elérését , az idős emberektől az egyenlő bánásmódot a biztosítások és a pénzügyi szolgáltatások területén ?
|
Behandlung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bánásmód
In Zukunft dürfen solche Praktiken - ich zitiere - " nicht dazu führen , dass Personen in andere Länder verbracht werden , um sie dort der Folter oder ähnlichen Behandlungen auszusetzen , mit dem Zweck oder Ergebnis der Untergrabung oder Umgehung der Engagements beziehungsweise Verpflichtungen der Vereinigten Staaten zur Gewährleistung der menschlichen Behandlung von Personen in ihrem Gewahrsam beziehungsweise unter ihrer Kontrolle " .
A jövőben az ilyen irányú politikák az elnök intézkedése értelmében , idézem , " nem járhatnak a fogvatartottak más nemzet területére kínzás céljából , vagy más olyan célból vagy eredménnyel való átszállításával , amely aláássa vagy megkerüli az Egyesült Államok vállalásait vagy kötelezettségeit a fogságban vagy ellenőrzése alatt tartott emberekkel való humánus bánásmód terén ” .
|
Behandlung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kezelése
Es wird geschätzt , dass sich die Kosten für die Behandlung der Alzheimer-Krankheit auf über 100 Milliarden Euro jährlich belaufen .
Becslések szerint évente több mint 100 milliárd EUR-ba kerül az Alzheimer-kór kezelése .
|
Behandlung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
egyenlő
Da es sich um eine Ausnahme handelt und da die einheitliche und gleiche Behandlung der Parlamentsmitglieder aus allen Ländern bedeutet , dass diese Ausnahmeregelung für die Mitglieder aus dem polnischen Mitgliedstaat in völligem Gegensatz zu den Bestimmungen für die Mitglieder aus allen anderen Mitgliedstaaten steht , möchte ich der Kommission , zur Information des Parlaments , diese beiden Fragen stellen und den Kommissar fragen , ob er sie beantworten kann und ob es möglich sein wird , eine Lösung für die darin von mir genannten Probleme zu finden .
Tekintettel arra , hogy kivételről van szó , és a tagállamok képviselőire vonatkozó hasonló és egyenlő bánásmód értelmében ez a lengyel képviselőkre vonatkozó kivétel ellenkezik a többi tagállam felé tanúsított bánásmóddal , ezért ezt a két kérdést tenném fel a Bizottságnak és terjeszteném ezeket az információkat a Parlament elé , megkérve a biztos urat , hogy adjon választ ezekre a kérdésekre , illetve szeretném megkérdezni , hogy véleménye szerint orvosolható-e ez a probléma .
|
erniedrigende Behandlung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
megalázó
|
Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az epilepszia kezelése
|
Betrifft : Behandlung von Epilepsie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tárgy : Az epilepszia kezelése
|
Häufigkeit
Das Wort Behandlung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2336. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.10 mal vor.
⋮ | |
2331. | weder |
2332. | Jena |
2333. | U |
2334. | History |
2335. | komplett |
2336. | Behandlung |
2337. | Generation |
2338. | Rathaus |
2339. | Bauern |
2340. | Vergangenheit |
2341. | Menge |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Therapie
- Prophylaxe
- Indikation
- Patienten
- Chemotherapie
- Erkrankungen
- Medikamenten
- Therapien
- medikamentöse
- medikamentösen
- Medikation
- Verabreichung
- Diagnose
- Indikationen
- chronischer
- symptomatischer
- Anamnese
- Diagnostik
- Schmerzbehandlung
- Langzeittherapie
- Epilepsie
- Vorbeugung
- rheumatischer
- Fibromyalgie
- symptomatische
- kontraindiziert
- Schmerzlinderung
- klinischen
- Früherkennung
- akuten
- Akutbehandlung
- antiretroviralen
- Radiojodtherapie
- Krebspatienten
- Osteoporose
- Dialyse
- Patientinnen
- Bluthochdruck
- Psychopharmaka
- Allergien
- Grunderkrankung
- Gegenanzeigen
- Behandlungsmethoden
- Hämorrhoiden
- Folgeerkrankungen
- therapeutische
- Medikamente
- postoperativen
- Herzinsuffizienz
- Hormontherapie
- lebensbedrohlicher
- erektilen
- Schwangeren
- Injektionen
- palliativen
- medikamentöser
- Nierenkrankheiten
- neurologischen
- Adipositas
- Therapiemöglichkeiten
- Eklampsie
- therapeutischen
- Begleiterkrankungen
- klinisch
- Standardtherapie
- Nierentransplantation
- Linderung
- Ätiologie
- Organtransplantationen
- Therapieverfahren
- Narkose
- Sonographie
- Wirksamkeit
- symptomatisch
- Elektrokrampftherapie
- chronisch
- HIV-Infektion
- Hämodialyse
- intensivmedizinische
- Strahlentherapie
- Herzrhythmusstörungen
- Kontraindikation
- Verlaufskontrolle
- Narkosen
- Asthma
- Indikationsstellung
- hochdosierte
- Prostatakarzinoms
- Inkontinenz
- Abklärung
- Rheuma
- Blutstillung
- Verdachtsdiagnose
- neurologischer
- Schmerzmitteln
- Behandlungsmöglichkeiten
- Hormonersatztherapie
- Bronchoskopie
- Syphilis
- postoperativ
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Behandlung von
- zur Behandlung
- Behandlung der
- der Behandlung
- die Behandlung
- zur Behandlung von
- Behandlung des
- Behandlung mit
- Die Behandlung
- die Behandlung von
- der Behandlung von
- zur Behandlung der
- die Behandlung der
- der Behandlung der
- zur Behandlung des
- der Behandlung des
- die Behandlung des
- die Behandlung mit
- und Behandlung von
- eine Behandlung mit
- Die Behandlung der
- der Behandlung mit
- und Behandlung der
- Behandlung mit einem
- einer Behandlung mit
- Die Behandlung mit
- durch Behandlung mit
- Die Behandlung des
- Behandlung mit Antibiotika
- Behandlung des Themas
- und Behandlung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈhandlʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gerichtsverhandlung
- Abwandlung
- Siedlung
- Handlung
- Übersiedlung
- Ansiedlung
- Misshandlung
- Buchhandlung
- Wandlung
- Umsiedlung
- Verhandlung
- Abhandlung
- Gleichstellung
- Rückzahlung
- Gewaltenteilung
- Verdopplung
- Auszählung
- Anspielung
- Herstellung
- Anstellung
- Zahlung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Versammlung
- Schulung
- Pflichterfüllung
- Einschulung
- Antragstellung
- Bezahlung
- Verteilung
- Bestellung
- Normalverteilung
- Abwicklung
- Textsammlung
- Fertigstellung
- Zellteilung
- Einteilung
- Verwechslung
- Abwechslung
- Unordnung
- Regelung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Straßenverkehrsordnung
- Sprachentwicklung
- Wiederholung
- Verordnung
- Mitgliederversammlung
- Unterkühlung
- Vorstellung
- Bevölkerungsentwicklung
- Zusammenstellung
- Weltumsegelung
- Zustellung
- Stellung
- Ordnung
- Mitteilung
- Veredelung
- Ermangelung
- Sonnenstrahlung
- Hauptversammlung
- Erzählung
- Zurschaustellung
- Verwandlung
- Vermittlung
- Arbeitsteilung
- Betriebsordnung
- Dauerausstellung
- Fortentwicklung
- Zählung
- Ausstrahlung
- Bundesversammlung
- Empfehlung
- Feststellung
- Heilung
- Vormachtstellung
- Verurteilung
- Dung
- Spiegelung
- Aufteilung
- Schwellung
- Vertreterversammlung
- Nationalversammlung
- Pressemitteilung
- Füllung
- Volksversammlung
- Darstellung
- Ausstellung
- Volkszählung
- Gammastrahlung
- Kühlung
- Gegenüberstellung
- Einstellung
- UV-Strahlung
- Zentralverriegelung
- Größenordnung
- Gemäldesammlung
- Erholung
- Auszahlung
- Wiederherstellung
Unterwörter
Worttrennung
Be-hand-lung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
handlung
Abgeleitete Wörter
- Behandlungen
- Behandlungsmethoden
- Behandlungsmethode
- Behandlungsmöglichkeiten
- Behandlungsverfahren
- Behandlungskosten
- Behandlungsfehler
- Behandlungsdauer
- Behandlungsbeginn
- Behandlungsmaßnahmen
- Behandlungsformen
- Behandlungserfolg
- Behandlungsform
- Behandlungskonzept
- Behandlungs
- Behandlungsplatz
- Behandlungspflege
- Behandlungsmöglichkeit
- Behandlungszentrum
- Behandlungserfolge
- Behandlungsansätze
- Behandlungsvertrag
- Behandlungskonzepte
- Behandlungszentren
- Behandlungstechnik
- Behandlungsanlagen
- Behandlungsart
- Behandlungsräume
- Behandlungsplätzen
- Behandlungsraum
- Behandlungsplätze
- Behandlungsgruppe
- Behandlungsstrategien
- Behandlungsergebnisse
- Behandlungsverlauf
- Behandlungsweise
- Behandlungsversuche
- Behandlungsansatz
- Behandlungsziel
- Behandlungsfehlers
- Behandlungsfehlern
- Behandlungsergebnis
- Behandlungsoption
- Behandlungsbedürftigkeit
- Behandlungstechniken
- Behandlungszeit
- Behandlungszimmer
- Behandlungsplan
- Behandlungsarten
- Behandlungsleitlinien
- Behandlungsbedarf
- Behandlungsprozess
- Behandlungseinheiten
- Behandlungsplanung
- Behandlungsfälle
- Behandlungsangebot
- Behandlungsplatzes
- Behandlungsstrategie
- Behandlungsmittel
- Behandlungsziele
- Behandlungspfade
- Behandlungsqualität
- Behandlungstrakt
- Behandlungsschritte
- Behandlungsmaßnahme
- Behandlungsdaten
- Behandlungssituation
- Behandlungsgruppen
- Behandlungsoptionen
- Behandlungsversuch
- Behandlungsprogramme
- Behandlungsbereich
- Behandlungsfall
- Behandlungsgebiet
- Behandlungsabbruch
- Behandlungseinrichtungen
- Behandlungsanlage
- Behandlungsweisen
- Behandlungsmodell
- Behandlungsangebote
- Behandlungspraxis
- Behandlungspfad
- Behandlungsprinzipien
- Antibiotika-Behandlung
- Behandlungsteam
- Behandlungszeitraum
- Behandlungskonzepten
- Behandlungszyklen
- Behandlungsempfehlungen
- Behandlungsspektrum
- Behandlungsschwerpunkte
- Behandlungsprogramm
- Behandlungserfolgen
- Behandlungsräumen
- Behandlungsebene
- Behandlungsschwerpunkt
- Behandlungsstunden
- Behandlungseinheit
- Behandlungsschemata
- Behandlungseinrichtung
- Behandlungsgebühr
- Behandlungsgeräte
- Behandlungsalternativen
- Behandlungszwecken
- Behandlungsergebnissen
- Behandlungsschritt
- Behandlungspflicht
- Behandlungseffekte
- Behandlungswunsch
- Behandlungserfolges
- Tuberkulose-Behandlung
- Behandlungspläne
- Behandlungsalternative
- Behandlungsverfahrens
- ED-Behandlung
- Behandlungszeiten
- Behandlungskonzepts
- Behandlungsrichtlinien
- Behandlungstag
- Behandlungsempfehlung
- Behandlungstage
- Behandlungszone
- Behandlungsende
- Behandlungsversuchen
- Behandlungspause
- Behandlungsstandard
- Behandlungsprozesses
- UV-Behandlung
- Behandlungsstelle
- Behandlungskonzeptes
- Behandlungstemperatur
- Behandlungsroutine
- Behandlungsprotokolle
- Behandlungs-Initiative
- Behandlungsansätzen
- Behandlungsvertrages
- Behandlungsfällen
- Behandlungsfeld
- Behandlungsangeboten
- Behandlungsvorschläge
- Behandlungsprotokoll
- Behandlungszahlen
- Behandlungsphase
- Behandlungswochen
- Behandlungsschema
- Behandlungszentrums
- LASIK-Behandlung
- Behandlungsstuhl
- Behandlungstagen
- Behandlungsmodelle
- Behandlungsort
- Behandlungsmanual
- Behandlungsprinzip
- Behandlungsansatzes
- Placebo-Behandlung
- Behandlungsleistungen
- Behandlungsstätte
- Behandlungszeitpunkt
- Behandlungserfolgs
- Behandlungsschwerpunkten
- Behandlungsstufen
- Behandlungsindikation
- Behandlungskapazitäten
- Behandlungsgeräten
- Behandlungswoche
- Statin-Behandlung
- Behandlungsmethodik
- Behandlungsvorschriften
- Behandlungstisch
- Nicht-Behandlung
- Behandlungsverlaufs
- Behandlungsziels
- Behandlungsgerät
- Trauma-Behandlung
- Behandlungsbedingungen
- Behandlungdauer
- Behandlungsauftrag
- Behandlungsprozesse
- Behandlungswege
- Behandlungstraktes
- Behandlungssitzung
- Behandlungssystem
- Behandlungszimmern
- Behandlungsbereichs
- Interrupt-Behandlung
- Diabetes-Behandlung
- Behandlungshinweise
- Behandlungsstellen
- Behandlungszyklus
- Behandlungskapazität
- Behandlungsdringlichkeit
- Behandlungsleitung
- Behandlungstasche
- Behandlungsteams
- Imatinib-Behandlung
- Behandlungsprioritäten
- Behandlungsentscheidung
- Behandlungssitzungen
- Behandlungsphasen
- Behandlungslösung
- Behandlungseffekt
- Behandlungsgefäß
- Korona-Behandlung
- Behandlungstermin
- Behandlungsresistenz
- Behandlungsdiagnose
- Behandlungsroutinen
- Behandlungspfaden
- Behandlungsbau
- Behandlungsfokus
- Behandlungsgrundsätze
- Behandlungselemente
- Langzeit-Behandlung
- Behandlungsreihenfolge
- Laser-Behandlung
- Behandlungsverhältnisses
- Behandlungskammer
- Behandlungsverträge
- Behandlungsdurchmesser
- Behandlungsjahr
- Spangen-Behandlung
- Behandlungsbereichen
- Behandlungsverhältnis
- Behandlungsmodalitäten
- Behandlungsstätten
- Behandlungsleistung
- Behandlungsabteilung
- Behandlungsfristen
- Behandlungsserien
- Behandlungsregimen
- Behandlungsintervalle
- Behandlungstheorie
- Schizophrenie-Behandlung
- Behandlungsplans
- AIDS-Behandlung
- HIV-Behandlung
- Behandlungsverbot
- Behandlungsbetten
- Tachyonen-Behandlung
- Behandlungsstrahl
- Behandlungsablauf
- Behandlungsbereiche
- Elektroschock-Behandlung
- Behandlungsfortschritt
- Behandlungsentscheidungen
- Behandlungswagen
- Behandlungssituationen
- Behandlungskonzeption
- Behandlungsermächtigung
- Behandlungswünsche
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mediziner |
|
|