Erschöpfung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erschöpfungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-schöp-fung |
Nominativ |
die Erschöpfung |
die Erschöpfungen |
---|---|---|
Dativ |
der Erschöpfung |
der Erschöpfungen |
Genitiv |
der Erschöpfung |
den Erschöpfungen |
Akkusativ |
die Erschöpfung |
die Erschöpfungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
konsumption
Im Falle von Deutschland hielt das angebliche Beweismaterial einer Prüfung nicht stand , sondern spricht eher für den Vorschlag der Kommission als für eine internationale Erschöpfung .
De påståede oplysninger vedrørende Tyskland er ikke , hvad de ser ud til , og understøtter faktisk Kommissionens argumentation og ikke argumentationen for international konsumption .
|
Erschöpfung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
international konsumption
|
Erschöpfung der Rechte aus Marken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konsumption af varemærkerettigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
exhaustion
Seien wir fair , die Kommission hat das Problem klar und deutlich aufgezeigt , dass wir nämlich , wenn wir so weitermachen , unwiderruflich vor der Erschöpfung unserer Ressourcen und damit vor einer ernsten Gefahr für unsere Wirtschaft und für unsere Lebensqualität stehen .
To be fair , the Commission has clearly identified the problem , namely that if we carry on in this way , we will be irrevocably faced with exhaustion of our resources , and , along with it , a serious threat to our economy and our quality of life .
|
Erschöpfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
international exhaustion
|
internationale Erschöpfung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
international exhaustion
|
internationalen Erschöpfung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
international exhaustion
|
Erschöpfung der Rechte aus Marken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Exhaustion of trade mark rights
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tavaramerkkioikeuksien sammuminen
|
Erschöpfung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tavaramerkkioikeuksien
Dennoch beabsichtigt die Kommission , die Frage der Erschöpfung weiterhin genau zu verfolgen und die erforderlichen Schritte einzuleiten , um im Falle neuer und wichtiger Gründe eine Abschaffung der derzeitigen Erschöpfungsregelung zu prüfen .
Toisaalta komissio aikoo seurata tarkasti tavaramerkkioikeuksien sammumiskysymystä ja ryhtyy taatusti kaikkiin tarvittaviin toimiin , jos ilmenee uusia ja tärkeitä syitä harkita nykyisen sammumisjärjestelmän hylkäämistä .
|
Erschöpfung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sammuminen
Die gemeinschaftsweite Erschöpfung gilt für die Gemeinschaftsmarke und nationale Marken dann , wenn der Inhaber des Markenrechts sein Produkt innerhalb der Gemeinschaft erstmalig in den Verkehr gebracht hat .
Yhteisön laajuinen sammuminen koskee yhteisön tavaramerkkiä ja kansallisia tavaramerkkejä silloin , kun tavaramerkkioikeuden haltija on laskenut tuotteensa yhteisön sisällä liikkeelle ensimmäistä kertaa .
|
Erschöpfung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ehtyminen
Die Gesamtstrategie der Kommission sieht vor , die Fischereiaktivitäten durch eine Bewirtschaftung der knappen Fischbestände , die deren Erschöpfung durch Überfischung und/oder die Schädigung der Umwelt verhindert , wirtschaftlich tragfähig und dauerhaft umweltgerecht zu gestalten .
Komission kokonaisstrategiana on suunnata kalastusta taloudellisesti ja ympäristön kannalta kestävämpään suuntaan , jotta niukkoja kalavaroja hoidetaan niin , että estetään varojen ehtyminen ylikalastuksen ja/tai ympäristön pilaantumisen vuoksi .
|
Erschöpfung der Rechte aus Marken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tavaramerkkioikeuksien sammuminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
l'épuisement
Lassen Sie mich deshalb sagen , dass es gut wäre , wenn die gleichen Anstrengungen und die gleiche Hartnäckigkeit - und auch die gleiche Besorgnis - anderen globalen Problemen gelten würden , die im Grunde ignoriert wurden oder allenfalls mit auf einer Liste chronischer Probleme stehen : Beseitigung heilbarer Krankheiten , Schutz des Bodens und der Lebensräume , Erschöpfung der endlichen Ressourcen wie Kohlenwasserstoffe usw .
Je souhaite donc dire qu'il serait bon de consentir des efforts et une persévérance semblables , et la même préoccupation , par rapport à d'autres problèmes mondiaux qui sont fondamentalement ignorés ou confinés simplement à une liste de préoccupations chroniques : l'éradication des maladies guérissables , la protection du sol et des habitats , l'épuisement des ressources limitées , en particulier des hydrocarbures , etc. .
|
Erschöpfung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
épuisement
Es ist wichtig zu betonen , dass diese Option nach Erschöpfung der nationale Rechtsschutzmittel zugänglich sein wird .
Il importe de souligner que cette option sera disponible après épuisement de tous les instruments de protection juridique nationaux .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
εξάντληση
Mit anderen Worten heißt das , dass die Argumente für die These , dass eine internationale Erschöpfung Preissenkungen zur Folge hätte , nicht sehr stichhaltig sind .
Με άλλα λόγια , τα επιχειρήματα υπέρ της άποψης ότι η διεθνής εξάντληση θα οδηγούσε σε μείωση των τιμών δεν έχουν καμία βαρύτητα .
|
Erschöpfung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ανάλωσης
Als der Gerichtshof im Juli 1998 das Urteil Silhouette verkündete , kam es zu einer schweren Erschütterung in den Ländern , in denen der Grundsatz der internationalen Erschöpfung der Marke anerkannt ist .
Όταν τον Ιούλιο του 1998 το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο εξέδωσε καταδικαστική απόφαση κατά της Silhouette δημιουργήθηκε μεγάλη αναταραχή σε χώρες που είχαν αναγνωρίσει την αρχή της διεθνούς ανάλωσης των συγκεκριμένων προϊόντων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
esaurimento
Durch einen Politikwechsel , aufgrund der Europäischen Union in Deutschland bewirkt , fand ein Wechsel von internationaler zu europäischer Erschöpfung statt .
In virtù della politica comunitaria accettata in Germania , si è passati dall ' esaurimento internazionale all ' esaurimento comunitario dei marchi .
|
Erschöpfung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
l'esaurimento
Wollen wir eine internationale Erschöpfung durchsetzen , müssen wir zudem nicht nur die Richtlinie von 1988 ändern , sondern auch die Verordnung von 1993 über die Einführung der Gemeinschaftsmarke , mit der der Grundsatz der gemeinschaftlichen Erschöpfung festgeschrieben wird .
Inoltre , se vogliamo adottare l'esaurimento internazionale , dobbiamo modificare non solo la direttiva del 1988 , ma anche il regolamento del 1993 che istituisce il marchio comunitario e che stabilisce la regola dell ' esaurimento comunitario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
uitputting
Die Erschöpfung der Fischereiressourcen ist eine Realität , selbst wenn man über die Zuverlässigkeit der Instrumente zum Messen des Ausmaßes der Verknappung der Fischbestände diskutieren kann .
De uitputting van de visbestanden is een realiteit , al bestaat er discussie over de betrouwbaarheid van de instrumenten die worden gebruikt om de teruggang van de visvoorraden te meten .
|
Erschöpfung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
internationale uitputting
|
internationalen Erschöpfung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
internationale uitputting
|
internationale Erschöpfung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
internationale uitputting
|
Erschöpfung der Rechte aus Marken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Uitputting van merkrechten
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Die gemeinschaftsweite Erschöpfung gilt für die Gemeinschaftsmarke und nationale Marken dann , wenn der Inhaber des Markenrechts sein Produkt innerhalb der Gemeinschaft erstmalig in den Verkehr gebracht hat .
O esgotamento a nível comunitário só tem validade para as marcas comunitárias e nas marcas nacionais quando o titular do direito da marca faz circular o seu produto na Comunidade pela primeira vez .
|
Erschöpfung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
esgotamento internacional
|
internationale Erschöpfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esgotamento internacional
|
internationalen Erschöpfung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
esgotamento internacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
varumärkesrättigheter
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0311 / 2001 ) von Herrn Mayer im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über die Problematik der Erschöpfung der Rechte aus Marken ( SEK ( 1999 ) 2033 - C5-0354 / 2000 - 2000/2187 ( COS ) ) .
Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande ( A5-0311 / 2001 ) av Mayer för utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden om kommissionens arbetsdokument om konsumtion av varumärkesrättigheter ( SEC ( 1999 ) 2033 - C5-0354 / 2000 - 2000/2187 ( COS ) ) .
|
Erschöpfung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
konsumtion
Dennoch beabsichtigt die Kommission , die Frage der Erschöpfung weiterhin genau zu verfolgen und die erforderlichen Schritte einzuleiten , um im Falle neuer und wichtiger Gründe eine Abschaffung der derzeitigen Erschöpfungsregelung zu prüfen .
Detta sagt har kommissionen för avsikt att närmare övervaka frågan om konsumtion , och kommer förvisso att vidta de åtgärder som kan visa sig nödvändiga , om nya och viktiga anledningar framträder , för att överväga att överge det nuvarande konsumtionssystemet .
|
Erschöpfung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
internationell konsumtion
|
internationalen Erschöpfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
internationell konsumtion
|
internationale Erschöpfung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
internationell konsumtion
|
Erschöpfung der Rechte aus Marken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konsumtion av varumärkesrättigheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vyčerpania
In Partnerschaftsabkommen wird deshalb die Verpflichtung übernommen , in allen Gewässern , in denen EU-Fischereifahrzeuge operieren , die verantwortungsvolle und nachhaltige Fischerei zu fördern , und zwar anhand einer gründlichen Bewertung der verfügbaren Ressourcen , wobei dafür Sorge zu tragen ist , dass die zu nutzenden Fangmöglichkeiten durch glaubwürdige wissenschaftliche Gutachten bewertet werden und die Gefahr einer Erschöpfung der Fischbestände vor Ort ausgeschlossen ist .
Dohody o partnerstve preto predstavujú záväzok podporovať zodpovedný a trvalo udržateľný rybolov všade tam , kde plavidlá EÚ vykonávajú svoju činnosť , a to na základe dôkladného zhodnotenia dostupných zdrojov a uistenia sa , že rybolovné možnosti , ktoré sa budú využívať , boli potvrdené dôveryhodnými vedeckými posudkami a že je vylúčené riziko vyčerpania miestnych populácií rýb . Nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy sa rozšírili právomoci Parlamentu v oblasti dohôd o partnerstve v sektore rybolovu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erschöpfung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
agotamiento
Dies ist , wie vom Berichterstatter erwähnt , auch für eine effiziente Wettbewerbspolitik von Vorteil . Die gegenwärtige europäische Erschöpfung ermöglicht nämlich eine Aufteilung der Märkte , was die Hersteller und nicht die Verbraucher begünstigt .
Lo mismo cabe decir si se está a favor de una política eficaz de competencia , como señaló el ponente . El agotamiento europeo permite la distribución del mercado y tiene ventajas para los productores , pero no para los consumidores .
|
Erschöpfung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
agotamiento internacional
|
internationalen Erschöpfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
agotamiento internacional
|
internationale Erschöpfung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
agotamiento internacional
|
Erschöpfung der Rechte aus Marken |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Agotamiento del derecho de marca
|
Häufigkeit
Das Wort Erschöpfung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26798. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.05 mal vor.
⋮ | |
26793. | Büttner |
26794. | Laboratorium |
26795. | Britta |
26796. | Vertretungen |
26797. | Altersgruppe |
26798. | Erschöpfung |
26799. | 4. |
26800. | dr |
26801. | 293 |
26802. | 660 |
26803. | Zehnter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unterkühlung
- Mangelernährung
- Strapazen
- Verletzungen
- Beeinträchtigung
- verschlimmerten
- erleiden
- Erkältung
- litten
- Verbrennungen
- plötzliche
- andauerndem
- Ausbleiben
- verschlimmert
- verschlimmerte
- herbeigeführten
- Sterblichkeit
- katastrophalen
- eingeleiteter
- Blindheit
- Beeinträchtigungen
- plötzlicher
- ausbleibenden
- anhaltender
- Schocks
- Schwere
- körperliche
- Schlaflosigkeit
- litt
- leiden
- psychische
- Epidemie
- Verwundungen
- ausbleibender
- schwerer
- ausgesetzt
- behindert
- Bluthochdruck
- Erholungsphase
- Demütigungen
- Übelkeit
- unbehandelt
- infolgedessen
- Wunden
- starker
- Anfall
- Todesfälle
- zurückblieben
- Verletzung
- plötzlichen
- Versagens
- Verlustes
- Verlusts
- pflegebedürftig
- Zusammenbrechen
- Inaktivität
- Hungersnöte
- Nebenwirkungen
- Euphorie
- Blockaden
- diagnostiziert
- Versagen
- schlechter
- unverschuldeten
- erholten
- schwerwiegendste
- Übergewichts
- Fremdeinwirkung
- erneutem
- Verlust
- schlechten
- unerwartet
- schädigten
- Ausbruches
- Vermeiden
- Unfälle
- Geldknappheit
- anhalten
- absichtlichen
- Dysfunktion
- Abwärtsspirale
- gelitten
- besorgniserregend
- katastrophaler
- verspätet
- dezimierten
- Entschärfung
- gravierender
- besserten
- seelische
- nachließ
- wiederholtem
- verschlechternden
- verarmen
- erholte
- Lärms
- psychisch
- wiederholten
- Arztbesuch
- Ausmaßes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erschöpfung der
- Erschöpfung und
- der Erschöpfung
- an Erschöpfung
- und Erschöpfung
- vor Erschöpfung
- die Erschöpfung
- Erschöpfung des
- zur Erschöpfung
- wegen Erschöpfung
- der Erschöpfung der
- die Erschöpfung der
- nach Erschöpfung
- Erschöpfung oder
- völligen Erschöpfung
- wegen Erschöpfung der
- Erschöpfung ,
- Erschöpfung der Lagerstätten
- an Erschöpfung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʃœpfʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schöpfung
- Verknüpfung
- Verstopfung
- Bekämpfung
- Impfung
- Dämpfung
- Verunglimpfung
- Brandbekämpfung
- Wortschöpfung
- Schädlingsbekämpfung
- Verdopplung
- Hochsprung
- Diplomprüfung
- Enthauptung
- Unterwerfung
- Berufung
- Behauptung
- Beschaffung
- Erschaffung
- Vorsprung
- Abberufung
- Anhäufung
- Überprüfung
- Abschlussprüfung
- Vertiefung
- Bestrafung
- Prüfung
- Aufnahmeprüfung
- Seitensprung
- Anschaffung
- Bereifung
- Abschaffung
- Kupplung
- Einberufung
- Abstufung
- Schaffung
- Sprung
- Machtergreifung
- Herabstufung
- Stabhochsprung
- Weitsprung
- Dreisprung
- Ursprung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
- Abtreibung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Überschwemmung
- Emeritierung
- Unterführung
- Körperhaltung
- Namensänderung
- Bewirtung
- Unterbrechung
- Festung
- Erhebung
- Vermarktung
- Gewaltenteilung
- Bindung
- Aufschwung
- Sicherung
- Zeichnung
- Begehung
- Anmeldung
- Genehmigung
- Verhaltensforschung
- Auszählung
- Abwandlung
- Energieversorgung
- Ergänzung
- Anspielung
- Vermietung
- Bewältigung
- Inhaftierung
- Regierung
- Zwischenlandung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Verlängerung
- Literaturverfilmung
- Fälschung
- Renovierung
- Erpressung
- Betreuung
- Herstellung
- Holzverarbeitung
- Abdankung
- Schaltung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Generierung
- Abzweigung
Unterwörter
Worttrennung
Er-schöp-fung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
schöpfung
Abgeleitete Wörter
- Erschöpfungsgrundsatz
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Ortenburg |
|
|
Deutschland |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Texas |
|
|
Minnesota |
|