Unrecht
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Un-recht |
Nominativ |
das Unrecht |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Unrechts |
- - |
Genitiv |
dem Unrecht dem Unrechte |
- - |
Akkusativ |
das Unrecht |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (22)
- Englisch (11)
- Estnisch (11)
- Finnisch (16)
- Französisch (21)
- Griechisch (16)
- Italienisch (21)
- Lettisch (13)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Sie haben Unrecht .
Грешат .
|
Unrecht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
несправедливо
Wird mit der Gleichsetzung der Ukraine mit Russland ersterer nicht Unrecht getan ?
Приравняването на Украйна и Русия не е ли несправедливо по отношение на Украйна ?
|
kriminelles Unrecht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
откровено престъпно деяние
|
haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Грешат .
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Грешат
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Той не е прав
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Грешат .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Грешите
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Той не е прав .
|
ein kriminelles Unrecht . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
е откровено престъпно деяние .
|
Es ist ein kriminelles Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е откровено престъпно деяние
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Грешите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
uret
Ich mache keine Schuldzuweisungen . Es gibt auf beiden Seiten Unrecht ; aber ich unterstreiche die Notwendigkeit eines sofortigen und wirksamen Waffenstillstands .
Jeg fordeler ikke skyld - der er uret på begge sider - men jeg understreger behovet for en øjeblikkelig og effektiv våbenhvile .
|
Unrecht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
urette
Es herrscht - zu Recht oder zu Unrecht , das mag dahingestellt bleiben - große Zuversicht , daß die Treibnetzflotten des Atlantik aufgrund dieser Gemeinschaftsregelung , die nun vereinbart wurde , verschwinden werden .
Der er - med rette eller urette - en stor tillid til , at drivnetsfiskerflåderne i Atlanterhavet vil forsvinde på grund af den fællesskabsforordning , man nu er nået til enighed om .
|
Unrecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tager fejl
|
Unrecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fejl
Alle Politiker , die jetzt über die uns von Südkorea bescherten Probleme lamentieren , sind im Unrecht , wenn sie behaupten , daß die Globalisierung unumkehrbar ist , daß ihr nichts entgegengesetzt werden kann .
Alle de politikere , som nu beklager sig over de problemer , som Sydkorea har forvoldt os , tager fejl , hvis de påstår , at globaliseringen er uigenkaldelig , og at der kan ikke gøres noget ved den mere .
|
hatte Unrecht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tog fejl
|
Zu Unrecht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Med urette
|
zu Unrecht |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
med urette
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeg tog fejl
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tager jeg fejl
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
De tager fejl
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Han tog fejl
|
Hat Deutschland Unrecht |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tager Tyskland fejl
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Med urette !
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tager jeg fejl ?
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De tager fejl .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De tager fejl
|
Ich hatte Unrecht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jeg tog fejl .
|
Hat Deutschland Unrecht ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tager Tyskland fejl ?
|
Er hatte Unrecht . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Han tog fejl .
|
Armut ist ein Unrecht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Fattigdom er uretfærdig .
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
De tager fejl .
|
Hier ist Unrecht geschehen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det var ikke retfærdigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
injustice
Wird mit der Gleichsetzung der Ukraine mit Russland ersterer nicht Unrecht getan ?
Is equating Ukraine and Russia not doing Ukraine an injustice ?
|
Unrecht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wrong
Wer also unterstellt , dieses Problem sei eine interne Angelegenheit Ägyptens , hat Unrecht .
So anyone who suggests that this issue is solely an internal issue for Egypt is wrong .
|
Unrecht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wrongly
Wenn ein Verbraucher negative Erfahrungen macht , hat dies oftmals zu Unrecht Auswirkungen auf ausländische Dienstleister .
If a consumer has a negative experience , that experience will often wrongly have repercussions on all foreign service providers .
|
zu Unrecht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wrongly
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He is wrong
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They are wrong
|
Unrecht bleibt Unrecht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Wrong remains wrong
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
– He was wrong
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I was wrong
|
Hat Deutschland Unrecht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Is Germany wrong
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
They were mistaken !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eksivad
Sie haben Unrecht .
Nad eksivad .
|
Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eksib
Herr Farage hat Unrecht : Das ist keine Demokratie .
Härra Farage eksib , see ei ole demokraatia .
|
Unrecht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eksite
Sie haben jedoch Unrecht , wenn Sie sagen , dass die EU hier keine Rolle zu spielen hat .
Aga te eksite , kui ütlete , et ELil ei ole siin mingit rolli .
|
hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta eksib .
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta eksib
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nad eksivad
|
haben Unrecht . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Nad eksivad .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta eksib .
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nad eksivad .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kas ma eksin ?
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Te eksite !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
väärässä
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , ein französischer sozialistischer Politiker sagte einmal : " Wenn man politisch in der Minderheit ist , ist man juristisch im Unrecht . "
( FR ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , eräs ranskalainen sosialistipoliitikko totesi kerran , että kun ihminen on poliittisessa vähemmistössä , hän on laillisesti väärässä .
|
Unrecht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
epäoikeudenmukaisesti
Das bedeutet allerdings , daß wir alles daran setzen , um den Rechtsschutz der Schwachen , derjenigen , denen Unrecht getan wird , derjenigen , die aufgrund ihrer Nationalität oder aus anderen Gründen diskriminiert werden , zu verstärken .
Se tarkoittaa tosiaankin sitä , että me teemme parhaamme vahvistaaksemme heikkojen ja sellaisten ihmisten suojelua , joita on kohdeltu epäoikeudenmukaisesti tai joita on syrjitty kansallisuuteen tai johonkin muuhun seikkaan perustuen .
|
Unrecht . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
väärässä .
|
hatte Unrecht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Olin väärässä
|
im Unrecht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
väärässä
|
zu Unrecht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
epäoikeudenmukaisesti
|
zu Unrecht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
perusteettomasti
|
zu Unrecht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
väärin perustein
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hän on väärässä
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He ovat väärässä
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olin väärässä
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hän oli väärässä
|
Hat Deutschland Unrecht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Onko Saksa väärässä
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
He olivat väärässä !
|
haben Unrecht . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ovat väärässä .
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tort
Die angewendete Gewalt muss im Verhältnis zum ertragenen Unrecht stehen .
La force utilisée doit être proportionnelle au tort subi .
|
Unrecht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
injustice
Daher bitte ich Sie , unsere Geschäftsordnung zu überprüfen , da sie eine unglaubliche Verwirrung stiftet und offiziell ein solches Unrecht zulässt .
Je vous invite à examiner notre règlement intérieur , car il cause énormément de confusion et permet officiellement une injustice .
|
Unrecht . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tort .
|
zu Unrecht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
à tort
|
Unrecht . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ont tort .
|
zu Unrecht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
injustement
|
zu Unrecht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tort
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ils ont tort
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Il a tort
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
J’avais tort
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
À tort !
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ils ont eu tort !
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fais-je fausse route ?
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Il a tort .
|
Unrecht bleibt Unrecht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
L'injustice reste l'injustice .
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ils ont tort .
|
Ich hatte Unrecht . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
J’avais tort .
|
Ich hatte Unrecht . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
J'ai eu tort .
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Vous avez tort .
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Vous faites erreur .
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Vous vous trompez .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αδικία
Statt sich bei den Österreichern für das durch die Sanktionen erlittene Unrecht zu entschuldigen , schüren Sie weiter .
Αντί να ζητήσετε συγγνώμη από τους Αυστριακούς για την αδικία που υπέστησαν λόγω των κυρώσεων , εξακολουθείτε να υποδαυλίζετε την κατάσταση .
|
Unrecht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αδίκως
Andere Länder hingegen , wie die Vereinigten Staaten , Kanada und selbst einige Beitrittskandidaten , zögern noch , die Beschränkungen aufzuheben , die sie zu Unrecht nach wie vor aufrechterhalten .
Αντίθετα , άλλες , όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες , ο Καναδάς και ακόμα και μερικές υποψήφιες προς ένταξη χώρες , καθυστερούν να άρουν τους περιορισμούς που συνεχίζουν να διατηρούν αδίκως σήμερα .
|
hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έκανα λάθος
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κάνει λάθος
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έκανα λάθος
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Έκαναν λάθος !
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Έχουν άδικο
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Κάνουν λάθος
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κάνετε λάθος
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κάνει λάθος .
|
Ich hatte Unrecht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Έκανα λάθος .
|
Armut ist ein Unrecht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Η φτώχεια αποτελεί αδικία
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Κάνουν λάθος .
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Έχουν άδικο .
|
Armut ist ein Unrecht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Η φτώχεια αποτελεί αδικία .
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Κάνετε λάθος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
torto
Wenn wir uns nicht von der populistischen Betrachtungsweise des Sparens irreleiten lassen , wird der ganze Ernst der Lage erkennbar , d. h. dass die Europäische Kommission , die - zu Unrecht oder zu Recht - für Millionen von europäischen Bürgern Symbol der Integration und der Zukunft ist , nicht imstande war , für eine Ausführung des Haushaltsplans entsprechend den Vorgaben von Parlament und Rat zu sorgen , so dass nun ein Überschuss von 12 % angefallen ist .
Se non ci facciamo traviare dall ' ottica populista del risparmio , la gravità della situazione appare in tutta la sua interezza , ovvero la Commissione europea , simbolo - a torto o a ragione - per milioni di cittadini europei , di Europa , di integrazione , di futuro , non è stata in grado di dare esecuzione del bilancio così come votato dal Parlamento e Consiglio , e si ritrova adesso con un ' eccedenza del 12 percento .
|
Unrecht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ingiustamente
In dieser Frage beschuldigt man die Zentralbank zu Unrecht .
La Banca centrale europea ( BCE ) è in questo caso accusata ingiustamente .
|
Unrecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ingiustizia
Herr Präsident , sollte es wie geplant einseitig zum Bombardement und zur Invasion der Vereinigten Staaten im Irak kommen , so wäre dies ein mehrfaches Unrecht .
Signor Presidente , se il bombardamento e l'invasione dell ' Iraq da parte degli Stati Uniti e delle forze alleate avverranno unilateralmente come prospettato , si compirà un ' ingiustizia da vari punti di vista .
|
zu Unrecht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ingiustamente
|
zu Unrecht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
a torto
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mi sbagliavo
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mi sbaglio
|
Hat Deutschland Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
La Germania ha torto
|
Unrecht bleibt Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
L'ingiustizia rimane ingiustizia
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Aveva torto
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Questo è un errore
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
A torto !
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Hanno avuto torto !
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Si sbagliano
|
Er hatte Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aveva torto .
|
Ich hatte Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mi sbagliavo .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mi sbaglio ?
|
Unrecht bleibt Unrecht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
L'ingiustizia rimane ingiustizia .
|
Hat Deutschland Unrecht ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
La Germania ha torto ?
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Vi sbagliate
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Si sbagliano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nepareizi
Mir ist klar , dass nicht alle meiner Meinung sind , aber ich glaube nicht , dass wir es uns erlauben können , 50 , 60 oder gar 70 Jahre abzuwarten , um herauszufinden , wer im Recht und wer im Unrecht ist .
Es zinu , ka ir tādi , kuriem ir no manis izklāstītā atšķirīgs viedoklis , bet es uzskatu , ka mēs nevaram atļauties gaidīt 50 , 60 vai 70 gadus , lai uzzinātu , vai rīkojāmies pareizi vai nepareizi .
|
Unrecht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
maldās
Aber diese Menschen haben Unrecht , und sie leben in der Vergangenheit .
Taču šie cilvēki maldās , un viņi dzīvo pagātnē .
|
kriminelles Unrecht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
visparastākais noziegums
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Viņš maldās
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vai man nav taisnība
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Viņi maldās
|
haben Unrecht . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Viņi maldās .
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņi maldās .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņš maldās .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jūs kļūdāties
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vai man nav taisnība ?
|
Es ist ein kriminelles Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir visparastākais noziegums
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs kļūdāties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
klysta
Sie haben Unrecht .
Jie klysta .
|
kriminelles Unrecht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kriminalinis nusikaltimas
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jis neteisus
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jie klysta
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ar aš neteisus
|
hat Unrecht . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Jis neteisus .
|
haben Unrecht . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Jie klysta .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs klystate
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jis neteisus .
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jie klysta .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ar aš neteisus ?
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs klystate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
onrechte
Soweit es um die Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern geht , die nicht dem Lomé-Abkommen angehören , haben wir festgestellt , daß zumindest in einem Fall eine Bank eingeschaltet wurde , die auf diesem Gebiet nicht als besonders erfolgreich galt , so daß unserer Meinung nach 1 Mio . ECU zu Unrecht gezahlt wurde .
Met betrekking tot de samenwerking met de ontwikkelingslanden die de Overeenkomst van Lomé niet hebben ondertekend , hebben wij vastgesteld dat zeker in één geval een bank is ingeschakeld die op dit gebied niet als bijzonder succesrijk wordt beschouwd , zodat volgens ons 1 miljoen ecu ten onrechte is uitbetaald .
|
Unrecht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onrecht
Gegen dieses Unrecht müssen wir ankämpfen .
Dit is een onrecht dat wij moeten bestrijden .
|
Unrecht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ongelijk
Insofern hat Herr Brok Unrecht , wenn er sagt , dass die Orangene Revolution verloren hat .
In die zin heeft de heer Brok ongelijk wanneer hij zegt dat de Oranje Revolutie heeft verloren .
|
Unrecht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ten onrechte
|
Unrecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onterecht
Was andererseits die Wiedereinziehung der zu Unrecht gezahlten Mittel betrifft , so verweise ich auf den gemeinschaftlichen Charakter dieser Fonds .
Wat betreft de terugvordering van onterecht betaalde gelden zou ik willen wijzen op het communautaire karakter van deze fondsen .
|
Unrecht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vergist
Er hat Unrecht .
Hij vergist zich .
|
zu Unrecht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ten onrechte
|
zu Unrecht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
onterecht
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hij vergist zich
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Heb ik het mis
|
Unrecht bleibt Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Onrecht blijft onrecht
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ten onrechte !
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
En dat is niet zo
|
Hat Deutschland Unrecht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Heeft Duitsland daar ongelijk in
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ik zat ernaast
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ze hebben ongelijk
|
Ich hatte Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ik zat ernaast .
|
Unrecht bleibt Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onrecht blijft onrecht .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hij vergist zich .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Heb ik het mis ?
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ze hebben ongelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
racji
Wenn der Ratifizierungsprozess fortgesetzt wird , dann zeigt das , dass die EU-Politiker nichts gelernt haben und immer noch der Meinung sind , sie wüssten es besser und die Menschen haben Unrecht .
Jeśli proces ratyfikacyjny będzie kontynuowany , będzie to oznaką , że liderzy UE nie nauczyli się niczego i że politycy wciąż uważają , że wiedzą najlepiej , co należy czynić , a ludzie nie mają racji .
|
Unrecht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
błędzie
Die Gründerväter hatten nicht immer Unrecht .
Ojcowie założyciele nie zawsze byli w błędzie .
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie miał racji
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie mają racji
|
haben Unrecht . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Nie mają racji .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie miał racji .
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nie mają racji .
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mylą się Państwo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
injustiça
Hier ist Unrecht geschehen .
Foi uma injustiça .
|
Unrecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
erradamente
Erst kürzlich wurde in Schottland ein Fischer zu Unrecht beschuldigt , nicht zugelassenes Fanggerät verwendet zu haben , weil die Aufsichtsbehörde die geltenden Regelungen falsch auslegte .
Recentemente , um barco escocês foi erradamente acusado de ter utilizado artes de pesca ilegais devido a uma interpretação errónea das regras vigentes por parte da responsável pela aplicação da lei .
|
Unrecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
injustamente
Was die Zusicherung angeht , dass durch Bewirtschaftungsauflagen entstehende Einkommensverluste der Landwirte im Rahmen der Verordnung über die Entwicklung des ländlichen Raums ausgeglichen werden können , so ist das in einem Land wie dem Vereinigten Königreich auch kein Trost , denn die Mittel für die ländliche Entwicklung stammen zu großen Teilen von den Landwirten selbst , nämlich aus der Kürzung der einheitlichen Betriebsprämie mittels der zu Unrecht als " freiwillige Modulation " bezeichneten Regelung .
Quanto à garantia de que as perdas de rendimento que os agricultores sofrerão em consequência da restrição das práticas agrícolas podem ser compensadas pelo regulamento relativo ao apoio do desenvolvimento rural , é fraco consolo em países como o Reino Unido , onde grande parte do financiamento para o desenvolvimento rural provém dos próprios agricultores , através de cortes nos seus pagamentos únicos por exploração mediante a injustamente chamada " modulação voluntária ” .
|
zu Unrecht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
injustamente
|
zu Unrecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
indevidamente
|
zu Unrecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
erradamente
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estava enganado
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estou enganado
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Está enganado
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Enganei-me
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Fizeram mal !
|
Unrecht bleibt Unrecht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Injustiça é sempre injustiça
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Estão errados
|
haben Unrecht . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Estão enganados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Greșește
Er hat Unrecht .
Greșește .
|
kriminelles Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
delict
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greșește
|
haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se înșală .
|
hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greșește .
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Se înșală
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se înșală .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Greșește .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vă înșelați
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vă înșelați .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fel
Von Nizza über Göteborg bis nach Genua und als Nächstes möglicherweise bis nach Laeken tut sich - wenngleich wir aufgrund der schönen Worte der Frau Ministerin vielleicht optimistisch sein dürfen - zu Recht oder zu Unrecht , ob wir es wollen oder nicht , eine Kluft auf zwischen den Personen , die guten Glaubens für eine bessere Welt kämpfen , und den Institutionen - Polizei , Parlament , Regierung - andererseits . Dies ist ein Problem , dem wir uns alle , ob links oder rechts stehend , stellen müssen .
Det dike som är på väg att grävas från Nice till Göteborg och till Genua och kanske i morgon till Laeken - även om ministerns vackra ord kanske kan tillåta oss att vara optimistiska - oavsett om det är fel eller rätt , oavsett om vi vill det eller inte , mellan å ena sidan personer som i god tro anser att de handlar för att skapa en bättre värld och å den andra institutionerna - polis , parlament , regering - är ett problem som borde engagera oss alla , till vänster och till höger .
|
Unrecht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
felaktigt
Sie kann ohne die von der Berichterstatterin vorgeschlagenen Änderungsanträge verabschiedet werden , die keine Verbesserung bringen , sondern im Gegenteil durch Verwendung eines zu Unrecht beunruhigenden Symbols , das " radura " genannt werden soll , eine unerfreuliche Verwirrung nach sich ziehen können , obgleich eine eindeutige Etikettierung ja schon vorgesehen ist .
Direktivet kan röstas igenom utan ändringsförslagen från föredraganden eftersom de inte tillför någon förbättring utan tvärtom riskerar att medföra en olycklig förvirring genom användning av en symbol som felaktigt är oroande och skulle kallas " radura " , trots att en otvetydig märkning redan planerats .
|
Unrecht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
orätt
Das heutige Europa ist dabei kritisch beleuchtet worden , zu Recht oder zu Unrecht .
Dagens EU har granskats och kritiserats , med rätt eller orätt .
|
Unrecht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har fel
|
Unrecht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orättvist
Zu Unrecht !
Helt orättvist !
|
Zu Unrecht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Helt orättvist
|
zu Unrecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
felaktigt
|
zu Unrecht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
orättvist
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Han har fel
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De har fel
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
– Han hade fel
|
Ich hatte Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jag hade fel
|
Hat Deutschland Unrecht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Har Tyskland fel
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Helt orättvist !
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kära kolleger !
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det var ett misstag !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Sie haben Unrecht .
Mýlia sa .
|
Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Er hat deswegen Unrecht , weil er die Position verwässert , die dieses Haus bereits im Bericht Berès gefunden hat .
Mýli sa , pretože oslabuje pozíciu , ktorú tento Parlament predtým prijal v rámci správy pani Berèsovej .
|
Unrecht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nespravodlivosť
Es soll eine demokratische und gerechte Nation werden , in der es keinen Platz für Unterdrückung und Unrecht gibt ... "
Bude to demokratická a spravodlivá krajina , kde nebude priestor pre útlak alebo nespravodlivosť ... "
|
Unrecht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mýlite
( Lebhafter Beifall und auch Zwischenrufe wie " Einwände zur Geschäftsordnung " und " Sie haben Unrecht " )
( hlasný potlesk a tiež výkriky " Procedurálna námietka " a " Mýlite sa " )
|
kriminelles Unrecht |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trestný čin
|
kriminelles Unrecht |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
jednoducho trestný čin
|
zu Unrecht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
neprávom
|
zu Unrecht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vyplatené
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alebo sa vari mýlim
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mýlia sa
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Mýli sa
|
hat Unrecht . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Mýli sa
|
haben Unrecht . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Mýlia sa
|
haben Unrecht . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Mýlia sa .
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Mýli
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mýlia sa .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mýli sa .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Alebo sa vari mýlim ?
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Mýlite sa
|
ein kriminelles Unrecht . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
to jednoducho trestný čin .
|
Es ist ein kriminelles Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to jednoducho trestný čin
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mýlite sa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Sie haben Unrecht .
Motijo se .
|
Unrecht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Moti
Er hat Unrecht .
Moti se .
|
zu Unrecht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
neupravičeno
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Motijo se
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Moti se
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ali se motim
|
hat Unrecht . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Moti se .
|
haben Unrecht . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Motijo se .
|
haben Unrecht . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Motijo se
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Motijo se .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Moti se .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ali se motim ?
|
Es ist ein kriminelles Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je zgolj kaznivo dejanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
injusticia
Aus eben diesem Grunde ist der Petitionsausschuss zusammen mit dem Europäischen Bürgerbeauftragten der Zufluchtsort all derer , die glauben , dass ihnen Unrecht geschieht , oder die als aktive Bürger versuchen , die Verstöße , das Unrecht und die Zerstörung der Umwelt abzuwenden .
Precisamente por esto , la Comisión de Peticiones junto con el Defensor del Pueblo se han convertido en el refugio de quienes se consideran injustamente tratados o de aquellos ciudadanos conscientes y activos que intentan impedir las ilegalidades , la injusticia , la destrucción del medio ambiente .
|
Unrecht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
equivocan
Sie wurde von der Presse verrissen - in mancherlei Hinsicht zu Recht - , doch diejenigen , die meinen , es lohne sich nicht , eine internationale Rassismuskonferenz durchzuführen , haben Unrecht .
Tuvo mala prensa - en algunos aspectos merecida - , pero los que afirman que no valió la pena celebrar la Conferencia Internacional sobre el racismo se equivocan .
|
Unrecht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
equivoca
Er ist ein angenehmer und fähiger Kollege , aber er hat in den meisten Dingen Unrecht , und in diesem Fall ist er völlig auf dem Holzweg .
Es un colega afable y capaz pero se equivoca en casi todo y , en este caso , se equivoca de medio a medio .
|
Unrecht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
injustamente
Wir kennen Beispiele , wo Arbeitnehmer zu Unrecht entlassen wurden .
Conocemos ejemplos de empleados injustamente despedidos .
|
Unrecht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
equivocado
Der Ministerpräsident hat Unrecht , wenn er die Vertreter der Minderheiten dafür verantwortlich macht .
El Primer Ministro está equivocado si responsabiliza de esto a los representantes de las minorías .
|
hatte Unrecht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Estaba equivocado
|
zu Unrecht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
injustamente
|
Er hatte Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estaba equivocado
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Me equivoco
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Se equivoca
|
Unrecht bleibt Unrecht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
La injusticia permanece como injusticia
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
No están en lo cierto
|
haben Unrecht . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Se equivocan .
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Esto no es así .
|
Zu Unrecht ! |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Se han equivocado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
omylu
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , ein französischer sozialistischer Politiker sagte einmal : " Wenn man politisch in der Minderheit ist , ist man juristisch im Unrecht . "
( FR ) Pane předsedající , pane komisaři , jeden francouzský socialistický politik kdysi řekl : " Když jste v menšině , jste právně vzato na omylu . "
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebo se mýlím
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Je na omylu
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mýlí se .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nebo se mýlím ?
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Je na omylu .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mýlíte se
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mýlíte se .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Unrecht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tévednek
Sie haben Unrecht .
Tévednek .
|
Unrecht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
téved
Er ist ein angenehmer und fähiger Kollege , aber er hat in den meisten Dingen Unrecht , und in diesem Fall ist er völlig auf dem Holzweg .
Kellemes és rátermett kolléga , de a legtöbb dologban téved , most pedig teljesen téved .
|
Er hat Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ebben téved
|
Habe ich Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tévednénk
|
Sie haben Unrecht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tévednek
|
hat Unrecht . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ebben téved .
|
Hier haben Sie Unrecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ön téved
|
Sie haben Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tévednek .
|
Er hat Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ebben téved .
|
Habe ich Unrecht ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tévednénk ?
|
Hier haben Sie Unrecht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ön téved .
|
Häufigkeit
Das Wort Unrecht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15114. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.12 mal vor.
⋮ | |
15109. | Gastauftritt |
15110. | Anstelle |
15111. | detaillierte |
15112. | französisches |
15113. | Ba |
15114. | Unrecht |
15115. | Vorsteher |
15116. | Wasserfall |
15117. | Joshua |
15118. | durchweg |
15119. | farbigen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- freizusprechen
- Tat
- Bestrafung
- Unschuldiger
- leugnen
- verurteilen
- ungebührlich
- Vorwurf
- unschuldig
- erlittenes
- vorgeworfene
- schuldfähig
- wissentlich
- Beschuldigung
- Genugtuung
- vorzuwerfen
- geurteilt
- belangen
- anzuklagen
- bejaht
- Betrug
- erpressbar
- Sache
- Befehlsnotstand
- ungerechtfertigt
- Unwahrheit
- Taten
- Anstifter
- Unzurechnungsfähigkeit
- verneint
- geleugnet
- böswillig
- vorsätzlich
- Vertrauensbruch
- unrechtmäßig
- Anklägern
- moralisch
- zurechnungsfähig
- begangenes
- freisprach
- entkräften
- Verbrechen
- appellieren
- erpresserischen
- belangt
- vorgeworfenen
- Strafe
- verneinte
- Verfehlung
- mildernde
- bezichtigt
- Demütigung
- Gotteslästerung
- missachtet
- leichtfertig
- Heimtücke
- aussagten
- Täters
- Kronzeugen
- Angeklagte
- Beweismittel
- Anschuldigung
- Fehlverhalten
- befangen
- Todesstrafe
- unzüchtigen
- Leichtfertigkeit
- schuldig
- bestraft
- ungerechter
- Tatmotiv
- Verschweigen
- abstritt
- Komplizenschaft
- Verurteilung
- rügt
- Blasphemie
- geständig
- brandmarken
- Gerichtsverfahren
- unbegründeten
- eingestand
- zugutegehalten
- glaubhaft
- wahrheitswidrig
- Beleidigung
- Falschaussage
- aussagen
- Beschuldigungen
- verbrecherischer
- verbrecherischen
- Vergehen
- Schuldeingeständnis
- verurteilten
- Angeklagten
- Verleumdung
- anzulasten
- Hauptschuldigen
- verdächtig
- Anklagepunkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu Unrecht
- das Unrecht
- Unrecht zu
- Unrecht und
- und Unrecht
- als Unrecht
- Unrecht der
- zu Unrecht als
- Unrecht , das
- das Unrecht der
- Unrecht zu tun
- als Unrecht zu
- das Unrecht , das
- zu Unrecht der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˌʀɛçt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Frauenwahlrecht
- Sorgerecht
- Frauenstimmrecht
- ungerecht
- Grundrecht
- Kriegsrecht
- Erbrecht
- Zivilrecht
- Arbeitsrecht
- Sozialrecht
- Anrecht
- waagrecht
- Bürgerrecht
- Stimmrecht
- Albrecht
- waagerecht
- Menschenrecht
- Privatrecht
- Strafrecht
- gerecht
- Urheberrecht
- senkrecht
- regelrecht
- aufrecht
- Recht
- Wahlrecht
- Jagdrecht
- Völkerrecht
- recht
- rächt
- Naturrecht
- Nutzungsrecht
- Gewohnheitsrecht
- Deutschunterricht
- Musikunterricht
- Geschlecht
- Gerücht
- Amtsgericht
- Schulunterricht
- echt
- Unterricht
- Röhricht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- bricht
- Landgericht
- anspricht
- Religionsunterricht
- Arbeitsgericht
- Militärgericht
- Knecht
- widerspricht
- Reisebericht
- Kreisgericht
- Reichskammergericht
- spricht
- Privatunterricht
- ausbricht
- Feuergefecht
- abbricht
- Maastricht
- Sprachunterricht
- verspricht
- Hecht
- zusammenbricht
- Specht
- Verfassungsgericht
- Bundesverfassungsgericht
- Gericht
- schlecht
- ausspricht
- Nachricht
- Bericht
- Gefecht
- Fremdsprachenunterricht
- entspricht
- schleicht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Aussicht
- ausgereicht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- beschleunigt
- Schicht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Aufsicht
- Gewicht
Unterwörter
Worttrennung
Un-recht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Unrechtsurteile
- Unrechtes
- NS-Unrechtsurteilen
- DDR-Unrecht
- NS-Unrecht
- Unrechttraisen
- SED-Unrecht
- Unrechtsurteil
- Unrechtscharakter
- Unrechtmäßige
- Unrecht-Traisen
- Recht/Unrecht
- Unrechtsurteils
- Unrechtstaten
- Unrechtsurteilen
- Unrechttäter
- Unrechtseinsicht
- ArbeitsUnrecht
- Unrechtmäßig
- Unrechtmäßiges
- Unrechtmäßiger
- unrecht/Unrecht
- Unrechttun
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Unrecht Gut gedeihet nicht.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Thomas Newman | Unrecht Oder Recht (Main Title) | 2007 |
Abfluss | Recht zu Unrecht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Platon |
|
|
Platon |
|
|
Jurist |
|
|
Sprache |
|
|
Schauspieler |
|
|
Politiker |
|