Gläubigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gläubige |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Gläu-bi-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
вярващите
Es ist die Rolle der römisch-katholischen Kirche , die Gläubigen zu führen , und nicht geführt zu werden .
Римокатолическата църква има за задача да води вярващите , а не да бъде водена .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
troende
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte hat nicht nur die Gläubigen verärgert , sondern auch all die , die das Kruzifix schon seit Jahrhunderten als ein Zeichen der Hoffnung und Solidarität , als etwas , das Trost und Erlösung von Furcht und Schmerzen spendet , gesehen haben .
- ( IT ) Fru formand , mine damer og herrer ! Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols afgørelse har krænket både troende og alle andre , der i århundreder har betragtet krucifikset som et symbol på håb og solidaritet , noget , der giver trøst og lindring fra frygt og smerte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
believers
Wenn wir Extremisten mehr Aufmerksamkeit schenken , als sie verdienen , wenn wir die Verbindung zwischen Religion und Terrorismus akzeptieren , disqualifizieren wir die Mehrheit der Gläubigen , die ihren Glauben auf vielfältige Art friedlich ausüben .
By giving the extremists more credit than they deserve , by accepting the link between religion and terrorism , we disqualify the majority of believers who , in the diverse ways in which they do , practice their faith peacefully .
|
Gläubigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
of believers
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
usklike
Es ereignen sich immer mehr tragische Dinge , die die Freiheit von Gläubigen in der ganzen Welt betreffen : Das Ausmaß der Einschränkungen der Religionsfreiheit und die Zahl der Angriffe und Morde wachsen von Jahr zu Jahr .
Aina enam toimub traagilisi sündmusi , mis on seotud usklike vabadusega kogu maailmas : aasta-aastalt on aina rohkem takistusi usukommete järgimisel , rünnakuid ja mõrvu .
|
Gläubigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
usklikke
In ganz Europa operieren Dschihad-Netzwerke und werden in den Moscheen die Gläubigen zum Heiligen Krieg gegen unsere offene Gesellschaft aufgerufen .
Džihaadivõrgustikud tegutsevad kogu Euroopas ning mošeed kutsuvad usklikke üles pühasse sõtta meie avatud ühiskonna vastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
croyants
Das Gewissen der Gläubigen wird immer häufiger angegriffen , und das Problem hat inzwischen dramatische Ausmaße erreicht .
Les convictions des croyants sont de plus en plus souvent attaquées , et ce problème commence à atteindre des proportions dramatiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
credenti
Dies gilt auch für den Islam , der in Europa in Gestalt vieler Millionen von Gläubigen präsent ist .
E ’ vero anche nel caso dell ’ , che è presente in Europa con milioni di credenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tikinčiųjų
Das Gewissen der Gläubigen wird immer häufiger angegriffen , und das Problem hat inzwischen dramatische Ausmaße erreicht .
Vis dažniau tikinčiųjų sąmontampa puolimo objektu , o problema tapo iš tiesų dramatiška .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
gelovigen
Ich komme zum Schluß , Herr Präsident , und wünsche allen Gläubigen ein glückliches Weihnachtsfest und allen Nichtgläubigen eine glückliche Wintersonnenwende .
Tot slot , mijnheer de Voorzitter , zou ik de gelovigen onder ons een zalige Kerstmis willen wensen en de niet-gelovigen een gelukkig nieuwjaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
wiernych
Es ist die Rolle der römisch-katholischen Kirche , die Gläubigen zu führen , und nicht geführt zu werden .
Rolą kościoła rzymskokatolickiego jest prowadzenie wiernych , a nie bycie prowadzonym .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
crentes
Dies ist der Fall bei bestimmten tibetischen Buddhisten , die Angehörige der Bewegung Falun Gong sind , und auch bei Christen , Geistlichen und Gläubigen sowie Anwälten , die sie in einigen Fällen vertreten haben .
É o caso de certos Budistas Tibetanos praticantes de Falun Gong e , como já aconteceu , de Cristãos , padres e crentes e dos advogados que os defenderam em alguns casos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
troende
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte hat nicht nur die Gläubigen verärgert , sondern auch all die , die das Kruzifix schon seit Jahrhunderten als ein Zeichen der Hoffnung und Solidarität , als etwas , das Trost und Erlösung von Furcht und Schmerzen spendet , gesehen haben .
( IT ) Fru talman , mina damer och herrar ! Domen från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna har upprört inte bara troende , utan alla som under århundraden har betraktat krucifixet som en symbol för hopp och solidaritet , som något som tillhandahåller tröst och frihet från rädsla och smärta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
veriacich
Eine harte Verurteilung des geistlichen Oberhaupts von Millionen und Abermillionen von Gläubigen durch das Parlament wäre ein schwerer Fehler .
Tvrdé odsúdenie duchovného vodcu miliónov a miliónov veriacich zo strany Parlamentu by bolo vážnym omylom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vernikov
Das Gewissen der Gläubigen wird immer häufiger angegriffen , und das Problem hat inzwischen dramatische Ausmaße erreicht .
Vesti vernikov so vedno pogosteje napadane , zdaj je to vprašanje postalo izredno obširno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
creyentes
Dies ist der Fall bei bestimmten tibetischen Buddhisten , die Angehörige der Bewegung Falun Gong sind , und auch bei Christen , Geistlichen und Gläubigen sowie Anwälten , die sie in einigen Fällen vertreten haben .
Es el caso de algunos budistas tibetanos practicantes de Falun Gong ; también ha sucedido con cristianos , sacerdotes y creyentes y con los abogados que los han defendido en alguna ocasión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
věřících
Eine harte Verurteilung des geistlichen Oberhaupts von Millionen und Abermillionen von Gläubigen durch das Parlament wäre ein schwerer Fehler .
Příkré odsouzení duchovního vůdce milionů a milionů věřících ze strany Parlamentu by bylo vážným pochybením .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gläubigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
hívők
Wenn wir Extremisten mehr Aufmerksamkeit schenken , als sie verdienen , wenn wir die Verbindung zwischen Religion und Terrorismus akzeptieren , disqualifizieren wir die Mehrheit der Gläubigen , die ihren Glauben auf vielfältige Art friedlich ausüben .
Ha a szélsőségeseknek több hitelt adunk , mint amennyit érdemelnek , ha elfogadjuk a vallás és a terrorizmus közötti kapcsolatot , azzal kizárjuk a hívők többségét , akik a maguk sokszínű módján békésen gyakorolják a hitüket .
|
Häufigkeit
Das Wort Gläubigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10269. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.51 mal vor.
⋮ | |
10264. | Schmerzen |
10265. | Asche |
10266. | Missionar |
10267. | Fakten |
10268. | West-Berlin |
10269. | Gläubigen |
10270. | bayerischer |
10271. | Unglück |
10272. | leiden |
10273. | Rügen |
10274. | unterliegt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gläubige
- Sakramente
- Priestern
- Kommunion
- Eucharistie
- Liturgie
- Handauflegung
- Messfeier
- Spendung
- Sakramentalien
- Gottesdienst
- Sakramenten
- Segnung
- Fürbitten
- Firmung
- Christen
- eucharistische
- Krankensalbung
- eucharistischen
- Fürbitte
- ordinierten
- Gebet
- Ritus
- Gottesdienstes
- Messopfer
- Katholiken
- Ostkirchen
- Glauben
- Priestertum
- Kelchkommunion
- Eucharistiefeier
- Gebete
- Gottesdienste
- Diakone
- Gottesdiensten
- Ostkirche
- orthodoxen
- altkatholischen
- apostolische
- Christenheit
- Wortgottesdienst
- Glaubensbekenntnis
- Gemeindemitgliedern
- Austeilung
- Andachten
- Teilkirche
- gottesdienstliche
- Konfessionen
- neuapostolischen
- Nächstenliebe
- Diakonen
- Stundengebet
- Gesamtkirche
- Kommunikanten
- konsekrierten
- ostkirchlichen
- Seelsorge
- altkatholische
- Ortskirchen
- Heiligenverehrung
- alt-katholischen
- Kirchgänger
- Gemeindemitglieder
- Bußsakrament
- predigten
- Messfeiern
- gottesdienstlichen
- Gottesdienstordnung
- Griechisch-Orthodoxe
- Gottesdienstbesucher
- apostolischen
- Ordensleuten
- Glaubens
- ökumenische
- Abendmahlsfeier
- syrisch-orthodoxe
- griechisch-orthodoxen
- gebetet
- Allerheiligsten
- Gottesdienstformen
- predigen
- Getaufte
- Ministranten
- Orthodoxen
- Glaubensgemeinschaft
- Verehrung
- Sonntagsgottesdienste
- Katechese
- Kirchenverständnis
- kirchlichen
- liturgischen
- Glaubenslehre
- tridentinischen
- priesterlichen
- Missionsauftrag
- syro-malabarischen
- Kirchengemeinschaft
- Laien
- Osternacht
- Kirchenvolk
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Gläubigen
- der Gläubigen
- den Gläubigen
- Gläubigen in
- von Gläubigen
- Die Gläubigen
- Gläubigen und
- Gläubigen der
- Gläubigen , die
- aller Gläubigen
- die Gläubigen in
- Gläubigen in der
- die Gläubigen der
- byzantinischen Gläubigen in
- der Gläubigen und
- Gläubigen . Die
- der Gläubigen in
- den Gläubigen und
- der Gläubigen , die
- den Gläubigen in
- die Gläubigen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlɔɪ̯bɪɡən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kündigen
- bestätigen
- vorigen
- wenigen
- erledigen
- Michigan
- beschädigen
- besänftigen
- bewältigen
- vernachlässigen
- unzähligen
- festigen
- beschäftigen
- vergewaltigen
- damaligen
- anfertigen
- benötigen
- schädigen
- ehemaligen
- rechtfertigen
- Wirren
- Bäckereien
- kugelförmigen
- Creglingen
- lustigen
- großflächigen
- voranzubringen
- Laien
- verfolgen
- bezwingen
- besagen
- bedingen
- umsteigen
- Haien
- krautigen
- Brillen
- glaubwürdigen
- springen
- hartnäckigen
- freien
- Fliegen
- Auslagen
- fälligen
- Sitzreihen
- verwirklichen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- kurzlebigen
- übereinstimmen
- erzeugen
- klingen
- Reedereien
- langlebigen
- Gewinnen
- merkwürdigen
- Blitzen
- Baureihen
- Schauspielerinnen
- Kollegen
- gehörigen
- alleinigen
- Streitereien
- Geisingen
- günstigen
- leihen
- mehrtägigen
- gingen
- Teilnehmerinnen
- Zweitstimmen
- politischen
- singen
- ganzjährigen
- Aussagen
- hervorbringen
- Klimaanlagen
- kreisfreien
- Göttinnen
- Bingen
- Äbtissinnen
- Schergen
- fähigen
- Eggen
- gebürtigen
- fingen
- Schlägen
- Ditzingen
- stillen
- Schreien
- Ansagen
- Autorinnen
- treuen
- Papillen
- gewalttätigen
- Donaueschingen
- Schlägereien
- Schwingen
- Schamlippen
- absteigen
Unterwörter
Worttrennung
Gläu-bi-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gläubigentaufe
- Nicht-Gläubigen
- Gläubigentaufen
- Hongan-ji-Gläubigen
- Gläubigenschar
- Gläubigenvereine
- Gläubigenzahl
- Voodoo-Gläubigen
- Gläubigenmesse
- UFO-Gläubigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Thomas Battenstein | Herbei_ o ihr Gläubigen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Christentum |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Bischof |
|
|
Bischof |
|
|
Deutschland |
|
|
Mannheim |
|
|
Liturgie |
|
|
Liturgie |
|
|
Titularbistum |
|
|
Texas |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Heiliger |
|
|
Berlin |
|
|
Islam |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|