staatlicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | staat-li-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
държавна
Die Europäische Kommission , die die Einhaltung der Vorschriften für die Bereitstellung staatlicher Beihilfen für Unternehmen bis heute streng überwacht , hat ihre Zustimmung in all diesen Fällen sehr schnell erteilt und ihre Beschlüsse im Allgemeinen an frühere Beschlüsse der Regierungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich dieser Angelegenheiten angepasst .
Европейската комисия , която досега стриктно наблюдаваше спазването на правилата за предоставяне на държавна помощ на компаниите , много бързо даде съгласието си за всички тези случаи , като в общи линии адаптира решенията си към по-рано взети решения от правителствата на дадена държава-членка в този аспект .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
statsstøtte
Ja , natürlich bin ich für eine strikte Anwendung staatlicher Beihilfen .
Ja , jeg tror helt bestemt på en omhyggelig anvendelse af statsstøtte .
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
statsstøtte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
state
Ein Wesenszug der europäischen Liberalisierung im Vergleich zur Liberalisierung in den USA besteht natürlich darin , daß die Gewährung staatlicher Beihilfen zur Unterstützung der Umstrukturierung einiger Fluglinien genehmigt wurde .
It is true that one trait of European liberalisation , when compared to US liberalisation , is that the granting of state aid has been authorised to support the restructuring of certain airlines .
|
staatlicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
of state
|
staatlicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
riigiabi
Wird die Einschätzung dieses Falls von staatlicher Beihilfe durch Kommissarin Kroes ebenso hart und unumstößlich sein , wie im Falle der polnischen Werften ?
Kas volinik Kroesi hinnang riigiabi kohta selles osas on sama karm ja usaldusväärne kui see oli Poola laevatehaste puhul ?
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
riigiabi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
valtion
Gleichwohl stellen wir fest , dass die Schaffung spezialisierter Mechanismen auf staatlicher Ebene nicht ausreicht und dass sie durch eine starke Rechtsposition und großzügige Finanzierung abgestützt werden müssen , damit die Gleichbehandlung von Männern und Frauen in der Praxis und im Alltagsleben gefördert werden kann .
Huomautamme kuitenkin , ettei riitä , että valtion tasolle luodaan erityisjärjestelmiä , vaan että niitä on samalla vahvistettava luomalla niille vakaa oikeudellinen asema ja myöntämällä niille avokätiset määrärahat , jotta miesten ja naisten tasa-arvoa voidaan edistää käytännössä ja jokapäiväisessä elämässä .
|
staatlicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
valtiontuen
Was wird die Kommission unternehmen , damit für ihre Überwachung staatlicher Beihilfen mehr Ressourcen zur Verfügung stehen , so daß ein aktuelles , vollständiges Bild von Art und Umfang der staatlichen Beihilfen hergestellt werden kann ?
Mihin toimiin komissio aikoo ryhtyä lisätäkseen komission harjoittaman valtiontukien valvonnan resursseja , jotta valtiontuen laajuudesta ja luonteesta saataisiin ajan tasalla oleva ja kattava yleiskuva ?
|
staatlicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valtiontukea
In diesem Zusammenhang möchte ich auf die besondere Bedeutung hinweisen , die der Bereitstellung staatlicher Beihilfen für die Inselregionen zukommt , wo die Kosten für Kraftstoff und Energie sich negativ auf ihre Wettbewerbsfähigkeit und die flexible Nutzung vorhandener und zukünftiger staatlicher Beihilfen für Transportkosten auswirken .
Tässä yhteydessä haluan viitata siihen , kuinka tärkeää on myöntää valtiontukea saarialueille , joiden kilpailukykyyn polttoaine - ja energiakustannukset vaikuttavat kielteisesti , ja myöntää joustavasti valtiontukea liikenteen alalla nyt ja tulevaisuudessa .
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
valtiontuen
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
valtiontukea
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
κρατικών
Die Zusammenarbeit nationaler , staatlicher Telekommunikationsunternehmen hätte zu mehr Gerechtigkeit , technischer Entwicklung und Rationalisierung geführt .
Η σύμπραξη μεταξύ εθνικών , κρατικών επιχειρήσεων τηλεπικοινωνιών θα ευνοούσε την μεγαλύτερη δικαιοσύνη , την τεχνκή ανάπτυξη και τον εξορθολογισμό .
|
staatlicher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κρατικής
Es bedeutet Gleichbehandlung am Arbeitsplatz ; es bedeutet , dass man sich keiner Sprache bedient , die zu Hass und Angriffen auf Menschen anstachelt , nur weil sie so sind , wie sie sind ; es bedeutet , die Menschenrechte anderer zu achten , darunter ihr Recht auf Versammlungsfreiheit und den Schutz vor Gewalt - einschließlich staatlicher Gewalt .
Σημαίνει να τηρείται η ισότητα στην εργασία · σημαίνει να μην χρησιμοποιείται γλώσσα η οποία υποκινεί μίσος και επιθέσεις σε πρόσωπα επειδή απλώς είναι αυτοί που είναι · σημαίνει να υπάρχει σεβασμός στα ανθρώπινα δικαιώματα των άλλων , συμπεριλαμβανόμενου του δικαιώματος του συνέρχεσθαι και της προστασίας τους από τη βία - συμπεριλαμβανομένης της κρατικής βίας .
|
staatlicher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
κρατικών ενισχύσεων
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
κρατικών ενισχύσεων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
statale
In einem Staat , der sich demokratisch nennen möchte , muß die Presse frei sein und darf keinerlei staatlicher Kontrolle , auch nicht indirekter Art , unterliegen .
In uno Stato che si dice democratico , la stampa deve essere libera e non può essere vittima di un controllo statale , anche indiretto .
|
staatlicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
statali
Falls es wirklich wahr ist , dass dort große Mengen staatlicher Gelder investiert werden , dann stimmt etwas nicht .
Se fosse effettivamente vero che sono coinvolti importanti finanziamenti statali , significherebbe che qualcosa non sta andando per il verso giusto .
|
staatlicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Stato .
|
staatlicher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Stato
Ich finde , daß man in diesem Parlament den Eindruck bekommen kann , daß die Vergabe staatlicher Beihilfen bedeutet , daß ein Land irgendwie Arbeitsplätze stiehlt , aber das ist ja nur die eine Seite der Medaille .
In quest ' Aula viene spesso data l'impressione che gli « aiuti di Stato » comportino unicamente che un paese sottrae lavoro agli altri , ma questo è soltanto un aspetto del problema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
overheidssteun
Aus diesem Grund ist sowohl die nationale als auch die europäische Filmförderung von großer Bedeutung , ebenso wie die Möglichkeit , auch zukünftig eine Förderung mit bis zu 50 % staatlicher Beteiligung beizubehalten .
Daarom is zowel de nationale als de Europese steun voor de filmindustrie zeer belangrijk . Het is bovendien van belang dat er ook in de toekomst 50 procent overheidssteun mag worden gegeven voor de productie van films .
|
staatlicher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
staatssteun
In ihrem Bericht für Laeken hat sich die Kommission verpflichtet , einen Gemeinschaftsrahmen für die Gewährung staatlicher Beihilfen für Leistungen der Daseinsvorsorge zu schaffen .
In haar verslag dat in Laken wordt gepresenteerd heeft de Commissie togezegd een communautair kader op te stellen voor staatssteun aan diensten van algemeen economisch belang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pomocy państwa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
estatal
Meine Damen und Herren ! Wir sollten diese fruchtlosen Debatten zwischen denen , für die der Begriff „ sozial “ gleichbedeutend mit dem Wiederaufleben staatlicher Kontrolle ist , und denen , die in seitenlangen Berichten unrealistische und kontraproduktive Maßnahmen vorschlagen , beenden .
Caros colegas , acabemos com os debates estéreis entre aqueles para quem a palavra social é sinónimo de ressurgência do controlo estatal e aqueles que propõem em relatórios sem fim medidas irrealizáveis e contraproducentes .
|
staatlicher |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
estatais
Nicht nur das quantitative Volumen staatlicher Beihilfen darf für eine umfassende Bewertung herangezogen werden , wir brauchen auch qualitative Kriterien und Ziele , die ebenso berücksichtigt werden müssen .
Não é somente o volume quantitativo dos auxílios estatais que deve ser tomado em consideração numa apreciação global , mas precisamos também de critérios e objectivos qualitativos , os quais devem igualmente ser tidos em linha de conta .
|
staatlicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
auxílios estatais
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
statligt
Die Kommission könnte solche Regelungen auf nationaler Ebene genehmigen , wenn darin die Rückzahlung sämtlicher staatlicher Beihilfen unter kommerziellen Bedingungen gewährleistet wird .
Kommissionen skulle kunna godkänna sådana system på nationell nivå om återbetalning garanterades av allt statligt stöd på affärsmässiga villkor .
|
staatlicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
statliga
Windgeneratoren , die die Umwelt zerstören , wie auf den Ägäischen Inseln , höhere Gebühren für die großen öffentlichen Straßen , verstärkte Zusammenarbeit zwischen privatem und öffentlichem Sektor usw . - alles dient dem vertraglich geregelten Profit von Privatpersonen , natürlich mit staatlicher Absicherung .
Miljöskadliga vindkraftverk som på de egeiska öarna , kraftigt höjda tullar på stora allmänna vägar , samarbeten mellan den privata och offentliga sektorn och så vidare - allt syftar till att göra vinster på kontrakt med enskilda personer och backas naturligtvis upp av statliga garantier .
|
staatlicher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
statlig
Hier befinden wir uns in einer Welt , die von einer unter staatlicher Kontrolle stehenden Industrie geprägt ist , von Preis - und Einkommenspolitik , von begrenzten Arbeitszeiten und von Subventionen für unrentable Unternehmen .
Här befinner vi oss i en värld med statlig kontroll över industri , med pris - och inkomstpolitik , med begränsade arbetstider och med stöd till olönsamma företag .
|
staatlicher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
statligt stöd
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
statligt stöd
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
štátnej
Als Schattenberichterstatter der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament habe ich stets die im abschließenden Bericht thematisierten folgenden Punkte vertreten : die Notwendigkeit , vorhandene Möglichkeiten europäischer Finanzierung oder staatlicher Beihilfen zu nutzen , um moderne und umweltfreundliche Anlagen zu entwickeln und zu erwerben und diese besser in das europäische Hafennetz zu integrieren ; die Notwendigkeit , dass lokale und regionale Behörden die Möglichkeiten ihrer Häfen nutzen , um ihre Regionen weiterzuentwickeln , indem die Intermodalität im Verkehrswesen und der Wettbewerb zwischen den Häfen verstärkt werden ; die Notwendigkeit , die gegenwärtigen sozialen Bedingungen im Schifffahrtssektor zu verbessern , besonders durch bessere Ausbildung , lebenslanges Lernen und bessere Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz ; die Notwendigkeit , die Wettbewerbsposition der Europäischen Union als globale Seemacht zu stärken , insbesondere durch die Stärkung des ordnungspolitischen Rahmens im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr , finanzielle Anreize und Regelungen zur Unterstützung öffentlicher oder privater Investoren unterschiedlicher Herkunft ; bessere Anpassung bestehender Häfen an strenge Umweltschutzanforderungen , besonders im Hinblick auf eine Reduzierung der Treibhausgase ; Stärkung der gegenwärtigen ordnungspolitischen Rahmenbedingungen für Häfen als Variable , die das globale Gleichgewicht bestimmen ; Anpassung des europäischen Hafenwesens an die äußerst rasche technologische Entwicklung , ohne die Folgen für die Umwelt außer Acht zu lassen ; Akzeptierung , dass einige Investitionen öffentlicher Behörden nicht als staatliche Beihilfen für Gebiete in äußerster Randlage und Inseln angesehen werden , wenn sie für die Gewährleistung des wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhalts maßgeblich sind , solange sie nicht nur einen einzigen Verbraucher oder Betreiber begünstigen , und Anerkennung der besonderen Situation von Regionen in äußerster Randlage gemäß dem Vertrag über die Europäische Union .
Ako tieňový spravodajca pre socialistickú skupinu v Európskom parlamente som vždy podporoval nasledujúce body , ktoré obsahuje záverečná správa : treba využívať existujúce možnosti európskeho financovania alebo štátnej pomoci na rozvoj a nákup moderných a ekologicky zodpovedných zariadení a na ich lepšie zapojenie do siete európskych prístavov ; treba , aby miestne a regionálne orgány využívali možnosti prístavov na rozvoj svojich regiónov , podporovaním väčšieho kombinovania dopravy a hospodárskej súťaže medzi prístavmi ; treba zlepšiť terajšie sociálne podmienky v námornom odvetví , najmä lepšou odbornou prípravou , celoživotným vzdelávaním a zlepšovaním podmienok bezpečnosti na pracoviskách ; treba posilniť konkurenčnú pozíciu Európskej únie ako svetovej námornej veľmoci , najmä posilnením regulačných rámcov v oblasti námornej bezpečnosti a finančných stimulov , pravidiel podpory verejným alebo súkromným investorom s rozličným pozadím ; treba existujúce prístavy lepšie prispôsobiť prísnym environmentálnym požiadavkám , najmä v súvislosti s obmedzovaním skleníkových plynov ; treba posilniť súčasný regulačný rámec prístavov ako premenné veličiny , ktoré podmieňujú globálnu rovnováhu ; treba prispôsobiť európsky prístavný systém mimoriadne rýchlemu technologickému rozvoju bez podceňovania vplyvu na životné prostredie ; treba uznať , že niektoré investície zo strany verejných orgánov sa nemusia považovať za štátnu pomoc , najmä pre okrajové regióny a ostrovy , keď sú tieto investície nevyhnutné na zaistenie hospodárskej , sociálnej a územnej súdržnosti , pokiaľ z nich nemá úžitok len jeden užívateľ alebo prevádzkovateľ a ak berú do úvahy konkrétnu situáciu okrajových regiónov , ako to uznáva Zmluva o Európskej únii .
|
staatlicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
štátnych
Diese Beschäftigungskrise kann nur auf der Grundlage massiver staatlicher Investitionen zur Schaffung anständiger Stellen überwunden werden .
Túto krízu nezamestnanosti možno vyriešiť len pomocou rozsiahlych štátnych investícií do vytvárania dôstojných pracovných miest .
|
staatlicher Institutionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
štátnych inštitúcií
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
štátnej pomoci
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
državne
Restriktive Ausfuhrpraktiken für Rohstoffe , Obergrenzen für ausländische Beteiligungen im Dienstleistungssektor , Beschränkungen für ausländische Direktinvestitionen , das öffentliche Auftragswesen und die Anwendung staatlicher Beihilfen müssen als berechtigte Handelshindernisse betrachtet werden , die legitimen Rechtsvorschriften entspringen und Verwaltungsmaßnahmen staatlicher Behörden darstellen .
Restriktivne izvozne postopke za surovine , zgornjo mejo za tuje lastništvo v sektorju storitev , omejitve neposrednih tujih naložb , državni postopek javnih naročil in izvajanje državne pomoči je treba obravnavati kot ovire za trgovino , ki so upravičene , ker izhajajo iz legitimne zakonodaje in so upravni ukrepi javnih organov .
|
staatlicher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
državne pomoči
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
estatales
Im wesentlichen bedeutet dies folgendes : Man muß unter Berücksichtigung historischer Voraussetzungen , die die jeweilige Gesellschaft im jeweiligen Land geprägt haben , unter Berücksichtigung kultureller Besonderheiten , unter Berücksichtigung unterschiedlicher staatlicher Strukturen - das Medizinalsystem in dem einem Land ist ganz anders als in einem anderen Land - zu Ergebnissen kommen , die - ich sage das mal vereinfacht - landesspezifisch sind .
Esto significa en lo esencial lo siguiente : teniendo en cuenta los presupuestos históricos que han caracterizado a cada sociedad en cada país , teniendo en cuenta las particularidades culturales y las distintas estructuras estatales - el sistema de salud pública varía de un país a otro - debemos llegar a llegar a resultados que sean - lo digo simplificadamente - específicos para cada país .
|
staatlicher |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
estatal
Um dies zu erreichen , müssen wir der götzendienerischen Auffassung von der Allmacht des Marktes abschwören und das Gleichgewicht zwischen Markt und staatlicher Intervention wiederherstellen .
Para ello , debemos dejar de idolatrar la omnipotencia del mercado y restablecer el equilibrio entre el mercado y la intervención estatal .
|
staatlicher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ayudas estatales
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ayudas estatales
|
staatlicher Beihilfen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ayuda estatal
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
státních
Wesentlich für den Schutz der Tropenwälder Kameruns ist : die Bekämpfung von Korruption und Bestechung ( auf Beamtenebene als auch bei den gemeinschaftlichen Pächtern staatlicher Wälder ) , eine wirksame Strafverfolgung , eine nachhaltige Forstwirtschaft , wo nur so viel gefällt wird , wie nachwächst , und eine bessere Ausbildung der Holzarbeiter , um Flurschäden beim Abholzen zu vermeiden .
Pro ochranu kamerunských tropických lesů je zásadně důležité bojovat s korupcí a úplatkářstvím ( na úrovni úředníků , ale také na úrovni komunitních nájemců státních lesů ) , prosazovat účinné trestní stíhání , udržitelné lesnictví , v němž se kácí jen tolik stromů , kolik jich může znovu dorůst , a lepší výcvik těžařů , který umožní předcházet škodám na půdě během těžby .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
staatlicher |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
állami
So muss für sie etwa ein gesondertes Paket staatlicher Beihilfen geschnürt werden , damit sie als Brücke zwischen der EU und Regionen wie dem östlichen Mittelmeerraum fungieren können .
Kapniuk kell például egy külön állami támogatási csomagot , hogy az EU-ban hidat képezzenek az olyan régiók felé , mint a Földközi-tenger keleti része .
|
Häufigkeit
Das Wort staatlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11000. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.99 mal vor.
⋮ | |
10995. | Rachel |
10996. | Innovation |
10997. | Economic |
10998. | Flammen |
10999. | che |
11000. | staatlicher |
11001. | 1739 |
11002. | Eigenverlag |
11003. | wozu |
11004. | befunden |
11005. | López |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- staatlichen
- staatliche
- Einflussnahme
- institutionellen
- Rechtssicherheit
- staatlichem
- Stärkung
- privatrechtlicher
- Reglementierung
- Gewährung
- Mitbestimmungsrechte
- Staatsleistungen
- institutionalisierte
- institutionelle
- Zentralisierung
- bürokratischer
- rechtlicher
- Gesetzgebung
- rechtliche
- sozialer
- Restriktionen
- Interessengruppen
- Kartellen
- gesetzlicher
- Verwaltungsträger
- Eigenverantwortung
- Privatisierungen
- Wahrung
- supranationaler
- privatrechtlich
- organisierter
- Staatsaufgaben
- Rechenschaftspflicht
- Hemmnisse
- rechtlichen
- hoheitliche
- behördlicher
- Verantwortlichkeit
- Quotenregelung
- Gemeinnützigkeit
- Erleichterungen
- treuhänderischen
- Hoheitsgewalt
- Zivilgesellschaft
- Gemeinschaftsaufgaben
- administrativer
- Körperschaften
- Entscheidungsträger
- privatrechtliche
- Finanzausstattung
- inländischen
- freiwillige
- organisatorischer
- Einflussnahmen
- Legitimation
- Beschränkungen
- hoheitlichen
- ausländischen
- Ausübung
- Finanzbehörden
- zwischenstaatlicher
- Zuständigkeiten
- bürokratischen
- gesamtstaatlicher
- Regierungsbehörden
- seitens
- Liberalisierung
- Versicherungsträger
- Zwangsmitgliedschaft
- Subsidiarität
- Interessen
- gesetzgeberischen
- Begünstigungen
- Bundesbehörden
- hoheitlicher
- Organisationsform
- Pflichtmitgliedschaft
- Kompetenzverteilung
- informeller
- Rechtssystems
- Wirtschaftstätigkeit
- Regulierungsbehörden
- Gemeinwohls
- Organisationsformen
- Ordnungsbehörden
- bedurften
- öffentlichem
- Steuergesetzgebung
- Handlungsfähigkeit
- behördlichen
- Selbstverwaltungen
- personeller
- Bildungseinrichtungen
- Kapitalverkehrs
- örtlicher
- fiskalische
- rechtsstaatliche
- öffentlich-rechtlicher
- Verwaltungshandelns
- Selbstverwaltung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von staatlicher
- von staatlicher Seite
- mit staatlicher
- unter staatlicher
- staatlicher und
- und staatlicher
- staatlicher Kontrolle
- ein staatlicher
- staatlicher Unterstützung
- staatlicher Aufsicht
- in staatlicher Hand
- mit staatlicher Unterstützung
- unter staatlicher Aufsicht
- unter staatlicher Kontrolle
- staatlicher Hand
- Von staatlicher Seite
- staatlicher und kirchlicher
- staatlicher und privater
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃt̪aːtlɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
- weiblicher
Unterwörter
Worttrennung
staat-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- staatlicherseits
- Rechtsstaatlicher
- nichtstaatlicher
- zwischenstaatlicher
- rechtsstaatlicher
- bundesstaatlicher
- nationalstaatlicher
- innerstaatlicher
- einzelstaatlicher
- überstaatlicher
- sozialstaatlicher
- halbstaatlicher
- nicht-staatlicher
- kleinstaatlicher
- wohlfahrtsstaatlicher
- zentralstaatlicher
- Zwischenstaatlicher
- vorstaatlicher
- Bundesstaatlicher
- südstaatlicher
- mitgliedstaatlicher
- polizeistaatlicher
- feindstaatlicher
- ständestaatlicher
- staatlicher/kommunaler
- außerstaatlicher
- territorialstaatlicher
- gliedstaatlicher
- partei-staatlicher
- quasi-staatlicher
- fremdstaatlicher
- substaatlicher
- innererstaatlicher
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AMEV:
- Arbeitskreis Maschinen - und Elektrotechnik staatlicher und kommunaler Verwaltungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mannheim |
|
|
Politiker |
|
|
Minnesota |
|
|
Fernsehsender |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Historiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|