schmerzhaft
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schmerz-haft |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
болезнени
Ich glaube , dass wir uns am Ende einer Ära befinden , der Bush-Ära , und dass die letzten Züge von Präsident Bush besonders blutig und schmerzhaft sind .
Мисля , че сме в края на една ера : ерата Bush и че последните спазми на тази ера се оказват особено кървави и болезнени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pinefuldt
Wir sind wohl alle einer Meinung , dass es für die Mitgliedstaaten und die Produzenten schmerzhaft und teuer sein muss , wenn sie Gemeinschaftsrecht nicht umsetzen .
Jeg tror , at vi alle er enige om , at manglende overholdelse af fællesskabslovgivningen skal være pinefuldt og dyrt for medlemsstaterne og producenterne .
|
schmerzhaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
smertefuld
Dieser Prozess wird schmerzhaft sein , er ist jedoch unumgänglich .
Processen bliver smertefuld , men det er uundgåeligt .
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det var pinefuldt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
painful
Dieser Prozess wird schmerzhaft sein , er ist jedoch unumgänglich .
The process will be painful , but it is inevitable .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It was painful
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
It was painful .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
valus
Das war sehr schmerzhaft .
See oli valus .
|
schmerzhaft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
valulik
Dieser Prozess wird schmerzhaft sein , er ist jedoch unumgänglich .
See protsess on valulik , kuid vältimatult vajalik .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See oli valus
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
See oli valus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tuskallista
Manchmal ist es schwierig , manchmal kontrovers und sogar schmerzhaft , doch wir brauchen mehr denn je diesen Partnerschaftsgeist .
Se on joskus vaikeaa , joskus ristiriitoja aiheuttavaa ja joskus jopa tuskallista , mutta tarvitsemme kumppanuushenkeä enemmän kuin koskaan .
|
schmerzhaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kipeää
Das war sehr schmerzhaft .
Se teki kipeää .
|
schmerzhaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tuskallinen
Die Spannung zwischen zwei sich widersprechenden Medien , die manchmal schmerzhaft ist , erzeugt häufig innovative Mechanismen , aber vor allem dient sie einem politischen Konzept , das einzigartig in der Welt ist .
Kahden ristiriitaisen asian välinen jännite , joka on joskus tuskallinen . tuottaa usein omaperäisiä mekanismeja , mutta ennen kaikkea se luo poliittisen lähestymistavan , joka on ainutlaatuinen maailmassa .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Se teki kipeää
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se teki kipeää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
douloureux
Das war äußerst schmerzhaft , aber man brachte doch Verständnis für eine gewisse Entwicklung auf , die zur Recht oder zu Unrecht als notwendig angesehen wurde ; man fühlte sich zwar deklassiert , aber infolge einer Entwicklung , deren Sinn man in etwa verstand .
C'était extrêmement douloureux , mais il y avait le sentiment de comprendre une certaine évolution , considérée à tort ou à raison comme nécessaire , et donc on se sentait déclassé mais d'une histoire dont on comprenait à peu près le sens.
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cela faisait mal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ήταν οδυνηρό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
doloroso
Es ist deshalb eine schmerzhaft paradoxe Situation für das Land , auch wenn es undemokratisch regiert wird .
E ' quindi un doloroso paradosso per questo paese , anche se è governato senza democrazia .
|
schmerzhaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dolorosa
Meine persönliche Erfahrung im Jahr 2003 , kurz vor Ausbruch des Krieges im Irak , war schmerzhaft , aber aufschlussreich .
La mia esperienza personale nel 2003 , poco prima dell ’ inizio della guerra in Iraq , è stata dolorosa ma istruttiva .
|
schmerzhaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dolorose
Die Folgen für die Arbeiterklasse sind schmerzhaft : noch mehr unbezahlte Arbeit , wann und wie die Bedürfnisse der kapitalistischen Produktion dies erfordern , und damit einhergehend die Unterminierung der Tarifverträge , die Verstärkung der Sklaverei , ein Anstieg der Zahl der Unfälle am Arbeitsplatz , die Verschlechterung der Versicherungs - und Rentenbedingungen , drastische Kürzungen der Freizeit , die für soziale Aktivitäten zur Verfügung steht , und der Verlust des Familienlebens .
Le conseguenze per la classe dei lavoratori sono dolorose : più lavoro non pagato , svolto quando e come dettano i bisogni della produzione capitalista , minando in questo modo gli accordi collettivi di lavoro , intensificazione della schiavitù , più incidenti sul lavoro , peggioramento delle condizioni assicurative e pensionistiche , drastiche riduzioni del tempo libero destinato alle attività sociali e crisi della vita familiare .
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
E ' stato doloroso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sāpīgi
Diese wiederholten Bemühungen haben zumindest ein Verdienst : Sie zeigen deutlich , wie schwierig und sogar schmerzhaft es für die Lissabon-Vertragsbefürworter ist , Argumente für ihr Projekt zu finden .
Šiem vairākkārtīgajiem pūliņiem ir vismaz viena laba īpašība - tie skaidri parāda , cik grūti un pat sāpīgi ir Līguma aizstāvjiem rast argumentus tā virzīšanai .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas bija sāpīgi
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas bija sāpīgi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
skausminga
Die Spannung zwischen zwei sich widersprechenden Medien , die manchmal schmerzhaft ist , erzeugt häufig innovative Mechanismen , aber vor allem dient sie einem politischen Konzept , das einzigartig in der Welt ist .
Dėl dviejų prieštaringų aplinkų įtampos , kuri kartais būna skausminga , dažnai sukuriami originalūs mechanizmai , tačiau visų pirma dėl jos susiformuoja politinis požiūris , kuris yra vienintelis pasaulyje .
|
schmerzhaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
skaudu
Das war sehr schmerzhaft .
Tai buvo skaudu .
|
sehr schmerzhaft . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
buvo skaudu .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai buvo skaudu
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai buvo skaudu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pijnlijk
Ich glaube das nicht , aber ich bitte Sie , es zu überprüfen und klarzustellen , dass das nicht so ist , weil auch eine solche Rhetorik , so bitter und schmerzhaft das ist , wenn sie nicht stimmt , nur Wasser auf die Mühlen derer ist , die gegen das europäische Einigungswerk sind .
Ik geloof dit niet , maar kunt u dit alstublieft onderzoeken en duidelijk maken dat dit niet het geval is , omdat dergelijke retoriek , hoe bitter en pijnlijk ook , als het niet waar is , ook alleen maar koren op de molen is van degenen die tegen de constructie van een verenigd Europa zijn .
|
schmerzhaft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pijnlijke
Zweitens werden wir , wenn wir das Protokoll von Kyoto allein oder ohne die USA ratifizieren , bestimmte Maßnahmen einleiten müssen , die schmerzhaft sein werden .
Ten tweede , als we Kyoto alleen of zonder de Verenigde Staten ratificeren , betekent dit dat we een aantal pijnlijke maatregelen zullen moeten treffen .
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dit was erg pijnlijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bolesne
Europa wird sich der Aufgabe stellen müssen , auch wenn das für unsere Mitbürger schmerzhaft ist .
Europa będzie musiała stanąć na wysokości zadania , nawet jeżeli będzie to bolesne dla naszych obywateli .
|
schmerzhaft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bolesna
Jeder , der die Tötung eines Tieres erlebt oder einen solchen Akt beobachtet hat , ist sich bewusst , wie schmerzhaft der Tod eines Tieres sein kann .
Każdy , kto doświadczył aktu uśmiercania zwierzęta lub obserwował taki akt , zdaje sobie sprawę , jak bolesna może być śmierć zwierzęcia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dolorosas
Natürlich sind Reformen notwendig , die für bestimmte Gruppen schmerzhaft sind .
Claro que há reformas a fazer , as quais serão dolorosas para alguns .
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Era doloroso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dureros
Herr Präsident , ich glaube in dieser Wirtschaftskrise ist es schmerzhaft deutlich geworden , dass wir in der EU entweder einzeln scheitern oder gemeinsam erfolgreich sind .
Dle preşedinte , cred că a fost dureros de clar în această criză economică faptul că fie dăm greş separat în cadrul Uniunii Europene , fie reuşim împreună .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
smärtsamt
Das war sehr schmerzhaft .
Det var smärtsamt .
|
sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
var smärtsamt .
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det var smärtsamt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bolestivé
Diese wiederholten Bemühungen haben zumindest ein Verdienst : Sie zeigen deutlich , wie schwierig und sogar schmerzhaft es für die Lissabon-Vertragsbefürworter ist , Argumente für ihr Projekt zu finden .
Tieto opakované snahy majú aspoň jednu prednosť : jasne ukazujú , aké je pre stúpencov Zmluvy ťažké a dokonca bolestivé nájsť argumenty , ako ju podporiť .
|
schmerzhaft |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zraňujúce
Das war sehr schmerzhaft .
Bolo to zraňujúce .
|
schmerzhaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bolestivý
Es ist deshalb eine schmerzhaft paradoxe Situation für das Land , auch wenn es undemokratisch regiert wird .
Pre túto krajinu je to preto bolestivý paradox , hoci je riadená nedemokraticky .
|
sehr schmerzhaft . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
to zraňujúce .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bolo to zraňujúce
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bolo to zraňujúce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
boleče
Es ist klar , dass Reformen oft schmerzhaft sind .
Očitno so reforme pogosto boleče .
|
sehr schmerzhaft . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
bilo boleče .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To je bilo boleče
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
To je bilo boleče .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
doloroso
Was allerdings für Frankreich vielleicht schmerzhaft sein wird , ist die Tatsache , dass die péréquation fallen wird . Es wird also nicht immer überall gleiche Preise geben , aber ich frage mich auch , was der Nachteil ist , wenn in einem Teil eines Landes die Preise fallen können ?
Lo que quizá vaya a ser doloroso para Francia es la desaparición de la péréquation . No siempre habrá en todas partes precios idénticos , pero también me pregunto qué inconveniente supone el hecho de que bajen los precios en una parte del país .
|
schmerzhaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dolorosa
Wir wissen , daß die bisherige Liberalisierung für die Beschäftigten der Postgesellschaften schmerzhaft war . Sie sind mit Entlassungen und zum Teil mit Umwandlungen in sozial ungesicherte Beschäftigungsverhältnisse einhergegangen .
Sabemos que , hasta ahora , la liberalización ha sido bastante dolorosa para estos empleados de las empresas postales . Estos han convivido con despidos y , parcialmente , con el reciclaje a relaciones laborales socialmente inseguras .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Era doloroso
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Era doloroso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schmerzhaft |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zraňující
Das war sehr schmerzhaft .
Bylo to zraňující .
|
sehr schmerzhaft . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
to zraňující .
|
Das war sehr schmerzhaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bylo to zraňující
|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bylo to zraňující .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das war sehr schmerzhaft . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ez fájdalmas volt .
|
Häufigkeit
Das Wort schmerzhaft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51606. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.
⋮ | |
51601. | Malz |
51602. | Türe |
51603. | Souverän |
51604. | Mosley |
51605. | Fagotte |
51606. | schmerzhaft |
51607. | Kleinpolen |
51608. | Landis |
51609. | Niemandsland |
51610. | kantonale |
51611. | Wertheimer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- imponiert
- Zucken
- sensibel
- Atemnot
- harmlos
- bösartig
- schmerzen
- Rötung
- belastend
- bösartige
- Anfälle
- Fremdkörper
- Gähnen
- Fehlbildungen
- Entzündung
- Röntgenbild
- lebensbedrohliche
- Krämpfe
- unangenehm
- blutende
- angeboren
- Krankheitsverlauf
- Herzfehler
- Müdigkeit
- schwerwiegend
- verheilten
- Quetschungen
- anstrengend
- Gefühllosigkeit
- Blinzeln
- Sehvermögen
- Haarwuchs
- Schnittverletzungen
- Sehfähigkeit
- verheilt
- Gelenken
- symptomatisch
- Ergüsse
- Stimmbänder
- übermäßig
- harmlose
- Bartwuchs
- abgeklärt
- Wunde
- Gefürchtet
- entspannend
- Würgen
- Schmerz
- Klitoris
- auftretende
- Bewegungsdrang
- massiert
- oberflächliche
- Hämorrhoiden
- schleichend
- erregend
- Augenkontakt
- Fremdmaterial
- chronisch
- Fieber
- schielenden
- hervorruft
- lebensgefährliche
- Erröten
- Lethargie
- unangenehmes
- Körpergeruch
- Orgasmen
- Schockzustand
- Urinieren
- gelindert
- Überanstrengung
- Wunden
- schmerzlos
- Streicheln
- verschlimmern
- Hinken
- ungefährlich
- Fötus
- Einschlafen
- nervöser
- Symptomatisch
- Blindheit
- Schwindel
- oberflächlichen
- Gereiztheit
- schädigend
- Betroffene
- Sehvermögens
- Niereninsuffizienz
- Teilnahmslosigkeit
- empfehlenswert
- Tremor
- nachlassen
- auftreten
- oberflächlicher
- Anspannung
- ermüden
- verheilte
- sensibler
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr schmerzhaft
- schmerzhaft und
- schmerzhaft sein
- und schmerzhaft
- schmerzhaft empfunden
- nicht schmerzhaft
- als schmerzhaft
- schmerzhaft ist
- äußerst schmerzhaft
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃmɛʁʦhaft
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schutzhaft
- wohnhaft
- wechselhaft
- scherzhaft
- wahrhaft
- lebhaft
- dauerhaft
- lückenhaft
- vorteilhaft
- ernsthaft
- glaubhaft
- sprunghaft
- krankhaft
- massenhaft
- Untersuchungshaft
- gewissenhaft
- schmackhaft
- Haft
- sesshaft
- zweifelhaft
- Einzelhaft
- rätselhaft
- meisterhaft
- standhaft
- mangelhaft
- Nachbarschaft
- Rechtskraft
- Wirtschaft
- Hilfskraft
- Sprachwissenschaft
- Arbeiterschaft
- Kampfkraft
- Islamwissenschaft
- Knechtschaft
- erhofft
- Sehkraft
- Botschaft
- geschafft
- Winzergenossenschaft
- Landsmannschaft
- Körperschaft
- Fechtweltmeisterschaft
- Staatsbürgerschaft
- Einsatzbereitschaft
- Tochtergesellschaft
- Kraft
- Leidenschaft
- Literaturwissenschaft
- Bereitschaft
- Feindschaft
- Genossenschaft
- Fußball-Europameisterschaft
- Errungenschaft
- erschafft
- Investmentgesellschaft
- Staatsanwaltschaft
- Ritterschaft
- Kundschaft
- Belegschaft
- Sexualwissenschaft
- Bürgschaft
- Schwangerschaft
- Wohngemeinschaft
- Weidewirtschaft
- Kulturlandschaft
- Planwirtschaft
- Betriebswirtschaft
- Europameisterschaft
- Städtepartnerschaft
- Reichsritterschaft
- Gehöft
- Amateurmannschaft
- Footballmannschaft
- Medienwissenschaft
- Herrschaft
- Gefangenschaft
- Schülerschaft
- Lebenspartnerschaft
- Kaufkraft
- Religionswissenschaft
- Kriegsgefangenschaft
- Fußballmannschaft
- Kriegswirtschaft
- Aussagekraft
- Wissenschaft
- Wirtschaftskraft
- Geisteswissenschaft
- Eigenschaft
- Bekanntschaft
- Beiheft
- Kulturwissenschaft
- Naturlandschaft
- Agrarwissenschaft
- Privatwirtschaft
- Dachgesellschaft
- Lehrkraft
- Gefolgschaft
- Heft
- Heilkraft
- Bibelgesellschaft
Unterwörter
Worttrennung
schmerz-haft
In diesem Wort enthaltene Wörter
schmerz
haft
Abgeleitete Wörter
- schmerzhafte
- schmerzhafter
- schmerzhaftes
- druckschmerzhaft
- schmerzhaftesten
- schmerzhafteste
- schmerzhafteren
- druckschmerzhaftes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|