Betroffenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Be-trof-fe-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Finnisch (3)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (7)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Spanisch (9)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
засегнатите
Ich habe für diese Initiative gestimmt , damit durch ihre Umsetzung es den Betroffenen ermöglicht wird , wieder in den Arbeitsmarkt einzutreten und sie dabei hilft , die Arbeitslosigkeit zu reduzieren . -
Гласувах в подкрепа на тази инициатива , за да може нейното прилагане да даде възможност на засегнатите работници да се завърнат на пазара на труда и по този начин да се намали безработицата .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
berørte
Die Kommission hat bereits eine Round-Table-Diskussion veranstaltet , an der alle Betroffenen teilgenommen haben .
Kommissionen har allerede afholdt et rundbordsmøde , som alle de berørte parter har deltaget i.
|
Betroffenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de berørte
|
Betroffenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
involverede
Dieser Anpassung kommt nicht nur deshalb besondere Bedeutung zu , weil alle Betroffenen das exakte Datum der Änderung der gemeinsamen Marktordnung kennen und sich darauf einrichten können , sondern auch weil wir angesichts der Verhandlungen in der Welthandelsorganisation eine konkrete Diskussionsgrundlage haben .
Denne tilpasning er særlig vigtig , ikke kun fordi alle de involverede kender den specifikke dato for systemskiftet , som de skal tilpasse sig , men også fordi vi i lyset af forhandlingerne i WTO får et specifikt diskussionsoplæg .
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parter
Die Kommission hat bereits eine Round-Table-Diskussion veranstaltet , an der alle Betroffenen teilgenommen haben .
Kommissionen har allerede afholdt et rundbordsmøde , som alle de berørte parter har deltaget i.
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
berørte parter
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
berørt
Eine mögliche Erklärung dafür ist auch der Mangel an ausreichenden Finanzmitteln für Information sowie das Fehlen eines Dialogs mit den von den Schutzmaßnahmen direkt Betroffenen , was in vielen Gebieten zu teilweise unnötigen Konflikten geführt hat .
Jeg tror også , at dette er forklaringen på , at man ikke har afsat tilstrækkelige ressourcer til information og dialog med dem , der er direkte berørt af disse beskyttede områder , hvilket også skaber delvist unødvendige konflikter på mange områder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
those affected
|
Betroffenen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
affected
Wie sollen die Betroffenen entschädigt werden ?
How can those affected be compensated ?
|
Betroffenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
concerned
Trotzdem habe ich aber im Interesse der Betroffenen gestern für die Dringlichkeit gestimmt .
Nevertheless , in the interest of those concerned , I voted for urgency yesterday .
|
Betroffenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
those affected .
|
Betroffenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
those concerned
|
den Betroffenen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
those affected
|
Natürlich waren die Betroffenen entsetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naturally those involved were appalled
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
asianosaisten
Daher fordern wir die Mitgliedstaaten auf , den sozialen Dialog mit allen Betroffenen aufzunehmen und zu führen , um geeignete Lösungen zu finden , die mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang stehen .
Tältä osin rohkaisemme jäsenvaltioita aloittamaan työmarkkinavuoropuhelun ja jatkamaan sitä kaikkien asianosaisten kanssa , jotta asiaan löytyisi sopivia ja yhteisön oikeuden mukaisia ratkaisuja .
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kärsineitä
Die darin genannte Summe wird allen Betroffenen zugute kommen , auch den Unternehmen .
Ehdotettu rahamäärä hyödyttää kaikkia tulvista kärsineitä mukaan lukien liikeyrityksiä .
|
Draußen warten die Betroffenen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ulkona odottavat asianomaiset .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
concernées
Deshalb freue ich mich , dass ich Gelegenheit habe , einige Fragen zu stellen und den Betroffenen unser Mitgefühl auszusprechen .
Je suis donc heureux d’avoir la possibilité de poser certaines questions et de témoigner de notre sympathie aux personnes concernées .
|
Betroffenen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
personnes concernées
|
Betroffenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
touchées
Ich möchte darauf hinweisen , wie wichtig es ist , daß die Europäische Kommission irgendwie sicherstellt , daß die Hilfslieferungen auch die wirklich Betroffenen erreichen .
Il faudrait mettre l'accent sur la nécessité pour la Commission européenne de garantir , d'une manière ou d'une autre , que l'aide envoyée parviendra aux personnes réellement touchées .
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
intéressés
Diese Aufsplitterung der Vorschriften bringt für die Betroffenen , die sich kein klares Bild von den bestehenden Rechtsvorschriften machen können , erhebliche Schwierigkeiten mit sich und schafft ein Klima , das potentielle Investoren in diesem Bereich abschreckt .
Ce régime morcelé gêne les intéressés qui ne peuvent se forger une vision claire de la législation en vigueur et il crée un climat peu propice aux investissements dans le secteur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ενδιαφερόμενους
In der Agenda 2000 findet man Hinweise ; sie müssen mit den jeweilig Betroffenen besprochen werden .
Η Ατζέντα 2000 περιλαμβάνει πολλούς τομείς . πρέπει να αποτελέσουν το αντικείμενο συζήτησης με τους ενδιαφερόμενους φορείς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
interessate
Zudem fordere ich die Welt eindringlich auf zu begreifen , dass dieses brennende Thema zwischen zwei Atommächten eines Eingreifens von außen bedarf , um den Dialog zwischen den Betroffenen voranzutreiben .
Esorto altresì il mondo in generale a riconoscere che questo scottante problema tra due potenze nucleari merita un contributo esterno volto a facilitare il dialogo tra le parti interessate .
|
Betroffenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
interessati
Der Verzicht auf eine Abstimmung im Plenum zu dem betreffenden Thema ist aus unserer Sicht nicht akzeptabel , vor allem auch deshalb , weil wir uns bisher in unseren Dringlichkeitsdebatten insbesondere zu Menschenrechtsverletzungen mit Entschließungen positionieren , die für viele Betroffenen in den jeweiligen Ländern eine wichtige Ermutigung und Unterstützung in ihrem Kampf für Demokratie und Menschenrechte sind .
La rinuncia ad una votazione in plenaria sul tema in questione è a nostro avviso inaccettabile , soprattutto perché finora nei nostri dibattiti sulle urgenze , in particolare in quelli sulle violazioni dei diritti umani , abbiamo approvato risoluzioni che per molti interessati nei relativi paesi rappresentano un importante incoraggiamento e un sostegno nella loro lotta a favore della democrazia e dei diritti umani .
|
Betroffenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
parti interessate
|
Betroffenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
colpite
Natürlich ermutigen wir die Regierung und den Einzelnen , Hilfe und Geld zu spenden , um den Betroffenen zu helfen und das Land wiederaufzubauen .
Incoraggiamo naturalmente governi e singole persone a offrire aiuti in natura e in denaro per soccorrere le popolazioni colpite e ricostruire il paese .
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
coinvolte
Der Gedanke an einen modernen Sklavenhandel mit fatalen Folgen für die Betroffenen drängt sich hier sehr deutlich auf .
L' immagine di un moderno commercio di schiavi con conseguenze fatali per le persone coinvolte si delinea con forza in tale ambito .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parti
In diesem Zusammenhang möchte ich unterstreichen – wobei ich Herrn Leinen nochmals danke – , dass wir insbesondere mit Ziffer 6 des Entschließungsentwurfs einverstanden sind , in dem gesagt wird , dass Rat , Kommission und Parlament eine geeignete Informationskampagne und eine Kommunikationsstrategie vorbereiten sollen , was gemeinsame Anstrengungen aller Betroffenen erforderlich macht .
Inoltre , mentre ringrazio ancora una volta l’onorevole Leinen , vorrei sottolineare il nostro accordo , in particolare sul punto 6 della proposta di risoluzione in cui si dice che Consiglio , Commissione e Parlamento devono preparare una campagna adeguata e una strategia di comunicazione che necessita di uno sforzo comune di tutte le parti .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
colpiti
Die am stärksten Betroffenen sind die Kinder , die selbst infiziert sind oder ihre Eltern durch die Krankheit verloren haben .
I più colpiti sono i bambini che sono stati a propria volta contagiati o che hanno perso i genitori a causa della malattia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cietušajiem
Die darin genannte Summe wird allen Betroffenen zugute kommen , auch den Unternehmen .
Ierosinātā nauda dos labumu visiem plūdos cietušajiem , tostarp uzņēmumiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
betrokkenen
Doch für die Betroffenen sind jeder Tag und jede Stunde wichtig .
Maar voor de betrokkenen is elke dag en elk uur van groot belang .
|
Betroffenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
getroffenen
Meine Fraktion spricht sich deshalb dafür aus , dass die Union umgehend die Mittel bereitstellt , die von den Betroffenen dringend benötigt werden . Anschließend müssen nicht nur mit den Behörden und dem Parlament , sondern auch mit geeigneten Vertretern der algerischen Zivilgesellschaft die Lehren aus dieser Tragödie gezogen werden , um die Prioritäten für unsere künftige Zusammenarbeit zu setzen .
Mijn fractie pleit ervoor dat de Europese Unie onmiddellijk de nodige middelen vrijmaakt om de getroffenen te helpen . Verder zijn wij van mening dat wij niet alleen met de autoriteiten en het Parlement , maar ook samen met erkende vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld in Algerije lessen moeten trekken uit deze tragedie en prioriteiten moeten opstellen voor onze toekomstige samenwerking .
|
Betroffenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de betrokkenen
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
belanghebbenden
Denn gerade in den Bereichen , in denen die Verfahren vereinfacht werden müßten , geschieht dies nicht , und auch bei so wichtigen Dingen wie der Anhörung der Betroffenen einschließlich des Ausschusses für Landwirtschaft , ja des Europäischen Parlaments , geschieht dies nicht .
In alle gevallen waarin de procedure vereenvoudigd moet worden , gebeurt dat niet , maar als het om een zo essentiële stap gaat als het luisteren naar rechtstreeks belanghebbenden of zelfs naar de Commissie landbouw , wordt die stap juist vermeden .
|
Betroffenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alle betrokkenen
|
Draußen warten die Betroffenen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De getroffenen wachten buiten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zainteresowanych
Ich hoffe , dass diese Initiative wirksam und rasch umgesetzt wird und die Betroffenen dabei aktiv einbezogen werden .
Mam nadzieję , że ta inicjatywa zostanie skutecznie i szybko wprowadzona w życie , przy aktywnym udziale zainteresowanych stron .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
interessados
Herrn Markov und Frau Ayala möchte ich sagen , dass die Studie zum Einsatz von Kleinlastwagen derzeit durchgeführt wird , wir in diesem Jahr eine Zusammenkunft mit allen Betroffenen planen und diese Texte und die Arbeitszeitrichtlinie für Fahrer besser koordinieren werden .
Ao senhor deputado Markov e à senhora deputada Ayala , direi que o estudo sobre a utilização de pequenos camiões está em curso , e prevemos uma reunião com todos os interessados para este ano e , mais uma vez , vamos reforçar a sinergia entre esses textos e a directiva sobre o tempo de trabalho dos motoristas .
|
Betroffenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
partes interessadas
|
Betroffenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
afectadas
Die von dieser Leitung Betroffenen widersetzen sich seit 15 Jahren diesem Projekt wegen der dadurch erzeugten elektromagnetischen Felder und der Umweltauswirkungen des Vorhabens .
As pessoas afectadas por esta linha têm vindo a fazer ouvir o seu protesto nos últimos 15 anos , devido , precisamente , aos campos electromagnéticos e às agressões ambientais que este projecto causará .
|
Betroffenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pessoas afectadas
|
Betroffenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pessoas
Folglich sind Projekte auf einer unvollständigen Grundlage und ohne Beteiligung der am meisten Betroffenen konzipiert worden .
Daí que , estes últimos fossem concebidos com base num cenário incompleto e sem a participação das pessoas mais interessadas .
|
Betroffenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
interessadas
Die Betroffenen hatten darum gebeten , und ich glaube , das motiviert sie , auch nächstes Mal wieder teilzunehmen .
( DE ) As partes interessadas o solicitaram , e sou de opinião que é uma motivação para voltar a participar na próxima vez .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
afectados
Und gerade zur Minderung der negativen sozialen Folgen , die die Umstrukturierungen von Unternehmen häufig mit sich bringen , hat die Europäische Union mehrere Rechtsinstrumente geschaffen , die gewährleisten sollen , daß Operationen dieser Art in einem annehmbaren sozialen Klima verlaufen und die Interessen der möglicherweise Betroffenen angemessen berücksichtigt werden .
Com o objectivo de atenuar os efeitos sociais negativos que , frequentemente , decorrem das reestruturações empresariais , a União Europeia dotou-se de vários instrumentos legais , destinados a garantir que este tipo de operação se processa num clima social aceitável e que os interesses dos eventuais afectados são tidos devidamente em consideração .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
interessados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
afectaţi
Nicht vergessen werden dürfen auch - neben dem tragischen Schicksal der Betroffenen und ihren Familien - die Kosten für die Allgemeinheit .
Nu ar trebui să uităm că , în plus faţă de soarta tragică a celor afectaţi şi a familiilor lor , există şi un cost plătit de comunitate .
|
Betroffenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
părțile
Wir hoffen jedes Jahr , dass wir einen " Innovationskonvent " abhalten , bei dem wir die Betroffenen zusammenbringen , damit sie sich zusammenzusetzen und sich den Fortschritt des vorigen Jahres anschauen .
În fiecare an sperăm să organizăm o " Convenție a inovării ” la care să punem împreună la aceeași masă părțile interesate , pentru a observa progresele înregistrate anul anterior .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
berörda
Wieder einmal diskutieren wir wichtige Fragen der Umwelt - und Gesundheitspolitik zu einem sehr späten Zeitpunkt . Das ist weder den von der Richtlinie Betroffenen noch uns , die wir an der Aussprache teilnehmen , besonders zuträglich .
Fru ordförande ! Det är återigen dags att diskutera viktiga miljö - och hälsofrågor vid en tidpunkt som knappast tilltalar dem som är berörda av direktivet eller oss som är inblandade i debatten .
|
Betroffenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
berörda parter
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parter
Vorrang hat , dass die Anreize zu den Betroffenen gelangen , und hierbei muss Druck auf die Regierungen der Mitgliedstaaten ausgeübt werden , so dass sie kurzfristige politische und haushaltspolitische Ziele aufheben .
Det är viktigt att stimulansåtgärderna når berörda parter , och här måste press sättas på medlemsstaternas regeringar så att dessa sätter sig över kortsiktiga politiska och budgetmässiga mål .
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
berörs
Hoffen wir , daß die laufenden Gespräche zu einer annehmbaren Lösung für die Betroffenen führen .
Låt oss hoppas att de nuvarande diskussionerna utmynnar i godtagbara lösningar för de personer som berörs .
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alla berörda
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
drabbats
Wir wissen , dass dies schreckliche , außergewöhnliche Ereignisse im Leben aller Betroffenen sind .
Vi vet att detta är förfärliga och exceptionella händelser för alla de människor som har drabbats .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de drabbade
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de berörda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
afectados
Von unserer Fraktion war kürzlich eine Delegation in der Türkei , die mit bestürzenden Berichten von Betroffenen zurückgekommen ist , die wir auch gern der Kommission , der Ratspräsidentschaft oder Kolleginnen und Kollegen zur Verfügung stellen würden .
Una delegación de nuestro Grupo viajó hace poco a Turquía y regresó con informes desoladores de algunos afectados , que ponemos gustosamente a disposición de la Comisión , de la Presidencia del Consejo y de los colegas .
|
Betroffenen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
los afectados
|
Betroffenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
afectadas
Alle von diesen Vorschlägen Betroffenen werden gebeten , sich mit ihren Ansichten und ihrem Know-how einzubringen .
A todas las partes afectadas por sus propuestas se les invitará a aportar opiniones y conocimientos especializados .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
afectados .
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los interesados
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personas afectadas
|
Betroffenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los afectados .
|
die Betroffenen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
los afectados
|
Draußen warten die Betroffenen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Afuera esperan los afectados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Betroffenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
érintettek
Durch den weltweiten Rückgang der Nachfrage kam es insgesamt zu den bereits erwähnten 744 Entlassungen , und wir sind sehr froh darüber , dass 400 von den Betroffenen durch den EGF unterstützt werden .
A kereslet globális esése miatt 744 fő elbocsátására került sor , mint ezt már korábban említettük , és nagy örömünkre szolgál , hogy 400-an az érintettek közül támogatásban részesülnek az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból .
|
Häufigkeit
Das Wort Betroffenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.82 mal vor.
⋮ | |
8753. | Vorgaben |
8754. | bezahlt |
8755. | Erfolgen |
8756. | Sozialwissenschaften |
8757. | Now |
8758. | Betroffenen |
8759. | Kapitulation |
8760. | Linda |
8761. | Beurteilung |
8762. | betraut |
8763. | Schiedsrichter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Betroffene
- Beschwerden
- betroffenen
- Überforderung
- Erkrankten
- betroffener
- krankheitsbedingte
- Arztbesuche
- Beeinträchtigungen
- Vorliegen
- Hemmschwelle
- Beeinträchtigung
- körperliche
- Diagnosestellung
- Zwangsgedanken
- Probanden
- betroffene
- Arbeitsfähigkeit
- Eingriffs
- Verdachtsfällen
- Störungen
- schwerwiegenden
- schwerwiegende
- Beteiligten
- rechtzeitiger
- Missbrauch
- Schädigungen
- Eingriff
- körperlichen
- Untersuchten
- psychischem
- abgeklärt
- körperlicher
- postmortalen
- vermeidbaren
- Schwerwiegende
- verschlimmern
- Behandler
- Anamnese
- Körperliche
- Handlungen
- Fehlzeiten
- Gesundheitsschädigung
- Risiko
- Hervorrufen
- gefährdenden
- behandelnden
- schwerwiegendere
- Funktionsstörungen
- Abwägung
- Risiken
- eingetretener
- Folgeschäden
- Schädigung
- Gesundheitsrisiken
- Einzelfällen
- Folgeerscheinungen
- Behandlungsfehler
- Begleiterscheinungen
- traumatisierenden
- auslösenden
- Handlungsbereitschaft
- Behinderung
- Symptomatik
- vorbeugende
- belastend
- Ausschlusskriterien
- Eingriffes
- Frustrationstoleranz
- Unterforderung
- Einzelfall
- festgestellter
- medikamentöse
- Erkrankter
- Rauchens
- Übermüdung
- vermeidbare
- Impfung
- Suizidversuche
- schädigenden
- geschlechtsangleichende
- Gewöhnung
- Entstellungen
- geschädigter
- vermeidbar
- seelische
- Organentnahme
- chronischer
- Aggressionen
- Todesursachen
- abzuklären
- neurotischen
- Benachteiligungen
- Studienteilnehmer
- Funktionsfähigkeit
- Verursachung
- wahnhafte
- Ursachen
- schwerwiegender
- Abtreibungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Betroffenen
- die Betroffenen
- den Betroffenen
- des Betroffenen
- Die Betroffenen
- Betroffenen und
- von Betroffenen
- dem Betroffenen
- Betroffenen zu
- Betroffenen , die
- der Betroffenen zu
- den Betroffenen und
- Betroffenen . Die
- den Betroffenen zu
- der Betroffenen und
- von Betroffenen und
- die Betroffenen zu
- des Betroffenen zu
- des Betroffenen und
- die Betroffenen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈtʀɔfn̩ən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- abgebrochenen
- verlassenen
- verbotenen
- durchwachsenen
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- geborgenen
- trockenen
- ergebenen
- abgelegenen
- betriebenen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- ausgesprochenen
- entlegenen
- geschiedenen
- gebrochenen
- ausgeschlossenen
- ausgewachsenen
- ausgeglichenen
- entschiedenen
- offenen
- gelegenen
- verschlossenen
- verbundenen
- ausgestorbenen
- Konsequenzen
- gewandten
- Esslingen
- Kommenden
- Stunden
- Toleranzen
- Aufständen
- zünden
- rezenten
- Kampagnen
- Zehnten
- erfinden
- spenden
- Canyon
- Studenten
- Sternchen
- gespannten
- Determinanten
- Fabrikanten
- Präferenzen
- Studierenden
- Rezensenten
- gravierenden
- Tausenden
- Resistenzen
- Kunden
- Privatkunden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- unterbinden
- entzünden
- konstanten
- Patienten
- jemanden
- Prinzen
- Renten
- latenten
- konsequenten
- Abiturienten
- Schanzen
- standen
- Wanzen
- Schweinchen
- Binden
- Menschen
- Gegenden
- Neukaledonien
- Hörnchen
- niemanden
- Steinchen
- Provinzen
- folgenden
- Tugenden
- Dissonanzen
- Substanzen
- Mauretanien
- gestanden
- Präsidenten
- markanten
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- ernten
- gestorbenen
- Dissidenten
- führenden
- Kaninchen
- Sonden
- Abendstunden
- Meerschweinchen
Unterwörter
Worttrennung
Be-trof-fe-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ADHS-Betroffenen
- Betroffenengruppen
- Betroffenenvertretung
- OI-Betroffenen
- ADS-Betroffenen
- Betroffenenrechte
- Betroffeneninitiative
- Betroffenenblock
- Betroffeneninitiativen
- Betroffenenverbände
- MS-Betroffenen
- Betroffenen-Verbände
- HIV-Betroffenen
- Betroffeneninteressen
- Betroffenenverbänden
- Betroffenenorganisation
- Betroffenen-Initiative
- Betroffenenorganisationen
- Psychiatrie-Betroffenen
- Nicht-Betroffenen
- Betroffenenperspektiven
- Betroffenengruppe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Söhne Mannheims | Die betroffenen Gebiete | 2009 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Volk |
|
|
Florida |
|
|
Florida |
|
|
Recht |
|
|
Verein |
|
|
Roman |
|