Rückschläge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Rückschlag |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Rück-schlä-ge |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (1)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (4)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
неуспехи
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tilbageslag
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
setbacks
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tagasilööke
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
takaiskuja
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
takaiskuista
![]() ![]() |
Das Programm erlitt Rückschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ohjelma on kohdannut vastoinkäymisiä
|
Das Programm erlitt Rückschläge . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ohjelma on kohdannut vastoinkäymisiä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
revers
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contretemps
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das Programm erlitt Rückschläge |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Το πρόγραμμα συνάντησε αναποδιές
|
Das Programm erlitt Rückschläge . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Το πρόγραμμα συνάντησε αναποδιές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
battute
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
contraccolpi
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
regressi
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
involuzioni
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
neveiksmes
![]() ![]() |
Das Programm erlitt Rückschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šī programma ir piedzīvojusi neveiksmes
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das Programm erlitt Rückschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Programa buvo susidūrusi su kliūtimis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tegenslagen
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das Programm erlitt Rückschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Program doświadczył niepowodzeń
|
Das Programm erlitt Rückschläge . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Program doświadczył niepowodzeń .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reveses
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
retrocessos
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
recuos
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mereu
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bakslag
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
motgångar
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erlitt Rückschläge |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zažil nezdary
|
Das Programm erlitt Rückschläge |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tento program zažil nezdary
|
Das Programm erlitt Rückschläge . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tento program zažil nezdary .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
retrocesos
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
reveses
![]() ![]() |
Rückschläge |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
contratiempos
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rückschläge |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nezdary
![]() ![]() |
Das Programm erlitt Rückschläge . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento program zažil nezdary .
|
Häufigkeit
Das Wort Rückschläge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 46969. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.01 mal vor.
⋮ | |
46964. | Kernreaktoren |
46965. | KÍ |
46966. | 1.3 |
46967. | 9,9 |
46968. | HTC |
46969. | Rückschläge |
46970. | differenzieren |
46971. | Lockwood |
46972. | Narvik |
46973. | 10,9 |
46974. | Lancelot |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Misserfolge
- Rückschlag
- verhinderten
- Einbußen
- zunichtegemacht
- ausblieben
- hinnehmen
- Rückschlägen
- zunichte
- Schwierigkeiten
- schwanden
- katastrophalen
- verheerende
- Misserfolgen
- nachließ
- Fehlschläge
- verschlimmerten
- bedeuteten
- katastrophal
- erhofften
- verkraften
- zusetzten
- ausblieb
- nachließen
- verschlimmerte
- einstecken
- katastrophale
- wettzumachen
- Teilerfolge
- schädigte
- erholte
- ruiniert
- Überlegenheit
- beeinträchtigte
- einstellten
- Kriegsfolgen
- Lebensmittelknappheit
- ruinierte
- erlittenen
- erfolglose
- verhinderte
- verebbte
- plagten
- drohende
- erlitt
- Misserfolgs
- zusehends
- verschlechterten
- Hoffnungen
- trotz
- verheerend
- unterbrachen
- erlittene
- nachzulassen
- anfänglichen
- erholen
- Probleme
- Kämpfe
- desaströsen
- lähmte
- bescherten
- bremsten
- Karriereknick
- erleiden
- Friedensperiode
- unvermindert
- ausgebrochene
- vollends
- Friedenszeit
- überschatteten
- überstand
- Beinverletzung
- Debakel
- auslösten
- besserte
- ausbrechende
- stoppte
- zunichtemachte
- erholten
- häuften
- kriegerischer
- mehrten
- herber
- wettmachen
- zunahmen
- verschlechterte
- fortwährenden
- Versorgungsengpässen
- versäumte
- Misserfolg
- Stocken
- litten
- Schwächephase
- Trotz
- verschlimmert
- andauernder
- litt
- herben
- plagte
- besserten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Rückschläge und
- Rückschläge hinnehmen
- schwere Rückschläge
- Rückschläge in
- und Rückschläge
- einige Rückschläge
- herbe Rückschläge
- Rückschläge für
- wieder Rückschläge
- Rückschläge durch
- auch Rückschläge
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀʏkʃlɛːɡə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Säge
- Schicksalsschläge
- Mitgliedsbeiträge
- Nachträge
- Schläge
- Beiträge
- Ratschläge
- Anschläge
- Beschläge
- Einträge
- Verträge
- träge
- Beträge
- Abschläge
- Tarifverträge
- Erträge
- Anträge
- Geldbeträge
- Einschläge
- schräge
- Terroranschläge
- Vorträge
- Vorschläge
- Niederschläge
- Aufträge
- Schriftzüge
- infrage
- Kluge
- zutage
- Windkraftanlage
- Güterzüge
- Abfrage
- Auflage
- Dermatologe
- Nachfrage
- Wanderwege
- Umzüge
- Atemwege
- Zusage
- Lage
- Einzellage
- Namenstage
- Klage
- Höhenzüge
- Einlage
- Bürgerkriege
- Fliege
- Jugendherberge
- kluge
- Anstiege
- Festtage
- Zuge
- Rechtslage
- Sage
- Pädagoge
- Bakteriologe
- Abzüge
- Unterlage
- Droge
- Wasserwege
- Frage
- Landtage
- Judenfrage
- Aufzüge
- Fuge
- Anthropologe
- Weinberge
- Ökologe
- Philologe
- verfüge
- Fußwege
- Weltkriege
- Geburtstage
- Charakterzüge
- Riege
- Grenzlage
- Ziege
- Spieltage
- Stage
- Stege
- Felge
- Herzöge
- Grabanlage
- Ausflüge
- Umwege
- Physiologe
- Auswärtsniederlage
- lege
- Züge
- Existenzgrundlage
- Vertrauensfrage
- Krankenpflege
- Verkehrswege
- Krüge
- Kardiologe
- Kollege
- Dialoge
- Wirtschaftslage
- Anzüge
- Wege
Unterwörter
Worttrennung
Rück-schlä-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rück
schläge
Abgeleitete Wörter
- Rückschlägen
- Rückschlägers
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Doubs |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|