Zerstörung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zerstörungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zer-stö-rung |
Nominativ |
die Zerstörung |
die Zerstörungen |
---|---|---|
Dativ |
der Zerstörung |
der Zerstörungen |
Genitiv |
der Zerstörung |
den Zerstörungen |
Akkusativ |
die Zerstörung |
die Zerstörungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (11)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (12)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
унищожаването
Die für die Zerstörung der Umwelt verantwortlichen Personen können nicht gleichzeitig mit ihrem Schutz betraut werden .
Не може виновните за унищожаването на околната среда едновременно да бъдат избрани да я защитават .
|
Zerstörung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
унищожение
Der Präsident dieses Landes leugnet nicht nur das schreckliche Verbrechen des Holocaust , sondern droht auch heute Israel mit Zerstörung .
Президентът на тази страна не само отрича ужасяващото престъпление на холокоста , но днес заплашва Израел с унищожение .
|
Zerstörung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
унищожаване
Hier wird die Zerstörung eines der größten und wichtigsten Unternehmen auf einem strategischen Industriesektor für technische Entwicklung wirkungsvoll verdeutlicht .
Това на практика означава унищожаване на едно от най-големите и най-важни предприятия в стратегическия промишлен сектор за технологично развитие .
|
Zerstörung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
разрушаване
Die industrielle Entwicklung , insbesondere durch Öl - und Gasausbeutung , die Ausweitung des kommerziellen Fischfangs , die stärkere Beschiffung - all das wird zwangsläufig zu einer Störung , vielleicht sogar Zerstörung des hochsensiblen Ökosystems führen - mit verheerenden Folgen .
Развитието на промишлеността по-конкретно чрез добиването на нефт и газ , разширяването на търговския риболов и засиленото корабоплаване - със сигурност ще доведе до смущения , дори разрушаване , на високочувствителната екосистема , което ще има разрушителни последици .
|
Die Zerstörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Унищожаването на
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Унищожаването на тропическите дъждовни гори
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ødelæggelse
Was erforderlich ist und die Entschließung nicht erwähnt , ist die Notwendigkeit , mit den neoliberalen Strategien der Liberalisierung und Privatisierung von Dienstleistungen , dem Angriff auf die Arbeitnehmerrechte und der Zerstörung der Produktionsinfrastruktur aufzuhören .
Det , der er behov for , og som ikke nævnes i beslutningsforslaget , er at bryde med de neoliberale politikker med liberalisering og privatisering af tjenesteydelser , angreb på arbejdstagernes rettigheder og ødelæggelse af produktionsinfrastrukturen .
|
Zerstörung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ødelæggelsen
Abgesehen von seinen Kosten verstärkt dieses Vorhaben die Macht der Brüsseler Eurobürokraten , die einen Großteil Schuld am Niedergang einer Reihe unserer Industrien , an der Zerstörung unseres ländlichen Raums und damit an dem sozialen Rückschritt tragen , unter dem die Völker Europas leiden .
Ud over de med projektet forbundne omkostninger styrker det Bruxelles ' eurobureaukraters beføjelser , som bærer et tungt ansvar for flere af vores industriers ruin , ødelæggelsen af vores kampagner og dermed den sociale tilbagegang , de europæiske folk lider under .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ødelæggelser
Man muss sich nur die Berichte von Amnesty International ansehen , in denen von außergerichtlichen Exekutionen , systematischen Folterungen , der Ermordung von Zivilpersonen und der Zerstörung von Dörfern in Cabinda die Rede ist .
Man behøver blot læse Amnesty Internationals rapporter , der omtaler henrettelser uden dom , systematisk brug af tortur , drab på civile og ødelæggelser af landsbyer i Cabinda .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ødelæggelse af
|
Zerstörung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ødelæggelsen af
|
Zerstörung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ødelægge
Diejenigen , die heute künstliche Argumente gegen den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zum Schengen-Raum vortragen , werden die Verantwortung für die Zerstörung des politischen Projekts , das Europäischen Union darstellt , auf dem Gewissen haben , und werden dieser Verantwortung niemals entkommen .
De , der i dag fremfører kunstige argumenter mod , at Bulgarien og Rumænien tiltræder Schengenområdet , vil på deres samvittighed få ansvaret for at ødelægge det politiske projekt , som EU er , og det ansvar vil de aldrig kunne undslippe .
|
Zerstörung und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ødelæggelse og
|
Die Zerstörung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ødelæggelsen af
|
und Zerstörung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
og ødelæggelse
|
die Zerstörung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ødelæggelsen af
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ødelæggelsen af de tropiske regnskove
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
destruction
Im Fall der Mine Baia Mare zog der Hauptaktionär , ein Australier , sein Kapital zurück , nachdem sich die Katastrophe ereignet hatte , und spielte angesichts der Zerstörung der Fauna und Flora der Theiß und eines großen Teils der Donau das Unschuldslamm .
Since the Baia Mare disaster , the main shareholder , who is Australian , has withdrawn his capital and has washed his hands of the destruction of the fauna and flora of Tsiza and of a large area of the Danube .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
destruction of
|
Zerstörung der |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
destruction of
|
und Zerstörung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
and destruction
|
und Zerstörung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
and destruction .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hävitamine
Auch wenn sich die Zerstörung in den letzten zwei Jahren verlangsamt hat , gestoppt ist sie nicht .
Kuigi hävitamine on kahe viimase aasta jooksul aeglustunud , ei ole see peatunud .
|
Zerstörung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hävitamise
Wir müssen unseren Planeten vor dem Klimawandel schützen , aber nicht zum Preis der Zerstörung unserer Industrie .
Peame kaitsma oma planeeti kliimamuutuste eest , kuid mitte oma tööstuse hävitamise hinnaga .
|
Zerstörung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hävingut
Die Tatsache , dass die Zerstörung von einer angeblich westlichen Nation weitergeführt wird , ist unfassbar .
Asjaolu , et hävingut hoiab üleval väidetav Lääne traditsioonidega riik , on arusaamatu .
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
troopiliste vihmametsade hävitamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tuhoaminen
Es ist so , dass der Lissabonner Vertrag nicht alle Wünsche erfüllt , aber er ist besser als die Zerstörung Europas auf der Grundlage eines permanenten Nein zur Integration !
On totta , ettei Lissabonin sopimus täytä kaikkia toiveitamme , mutta se on parempi vaihtoehto kuin Euroopan tuhoaminen jatkuvalla yhdentymisen vastustamisella .
|
Zerstörung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tuhoa
So sollten sich die Hersteller und Sponsoren und ihre Armeen von Anwälten und Rechtfertigungsspezialisten einen Augenblick vergegenwärtigen , welcher Schande , Täuschung und Zerstörung sie sich schuldig gemacht haben .
Antakaamme myös tupakan tuottajille ja mainostajille ja heidän lakimiesarmeijoilleen ja puolestapuhujilleen hetki aikaa pohtia omaa häpeäänsä ja vilpillisyyttänsä ja aiheuttamaansa tuhoa .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuhota
Anstatt die Vollendung der Schienenverbindung zwischen Tibet und China zu begrüßen , sollte uns diese Entwicklung mit Sorge erfüllen , denn eines seiner Ziele besteht in der weiteren Zerstörung Tibets durch die Überschwemmung des Landes mit chinesischen Bewohnern und Geschäftsleuten .
Sen sijaan , että suhtaudumme myönteisesti Tiibetin ja Kiinan yhdistävän rautatieverkon päätökseen saattamiseen , meidän olisi oltava erityisen huolissamme tästä kehityksestä , sillä tarkoituksena on tuhota Tiibet miehittämällä se Kiinan kansalaisilla ja yrityksillä .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuhoamista
Dreißig Jahre Theokratie , dreißig Jahre systematische , menschliche Zerstörung waren nicht genug , um die Erinnerung zu erlöschen , die in den Herzen von uns allen existiert . Dem schulden wir Loyalität .
Kolmekymmentä vuotta teokratiaa ja ihmishenkien järjestelmällistä tuhoamista eivät ole riittäneet pyyhkimään pois muistoa , joka on meidän kaikkien sydämissämme .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuhoamisesta
B5-0219 / 2001 der Abgeordneten Muscardini u.a. im Namen der UEN-Fraktion zur Lage in Afghanistan - Zerstörung des Kulturerbes ;
B5-0219 / 2001 Muscardini ja muut UEN-ryhmän puolesta Afganistanin tilanteesta ja kulttuuriperinnön tuhoamisesta ,
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuhoutumisen
Herr Präsident , um eine weitere Zerstörung der Ozonschicht zu vermeiden , müssen wir hauptsächlich auch die Ausnahmen , die wir noch haben , beschränken .
Arvoisa puhemies , otsonikerroksen tuhoutumisen jatkumisen estämiseksi meidän on pääasiassa rajoitettava myös poikkeuksia , joita meillä vielä on .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuhojen
Die Tatsache , dass sie dorthin reisen , um persönlich das Ausmaß der Zerstörung in Augenschein zu nehmen , macht sie zu privilegierten Zeugen des Geschehenen und konzentriert die Aufmerksamkeit der Menschen auf das , was jetzt am Wichtigsten ist : dringende Hilfe .
Se , että he toimivat näin ja ovat itse todistamassa tuhojen laajuutta , tekee heistä näiden tapahtumien etuoikeutettuja todistajia ja kiinnittää ihmisten huomioon siihen , mikä on nyt kaikkein tärkein asia , eli kiireelliseen apuun .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuhoamisen
Nicht einmal Kinder sind vor den Folgen der schizophrenen Zerstörung unserer hochqualitativen Nahrungsmittel gefeit . Wir laufen in Europa Gefahr , behandelte Produkte zu konsumieren , deren Ursprung wir nicht kennen .
Eivät edes lapset pääse pakoon korkealaatuisten elintarvikkeiden skitsofreenisen tuhoamisen seurauksia : EU : ssa meillä on riski , että kulutamme pilaantuneita tuotteita , joiden lähtöpaikkaa emme tiedä ; voin mainita vaikka Kiinasta tuodun melamiinilla saastutetun maidon .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tuhoon
Allerdings wird die Nichteinhaltung der Ziele unweigerlich zur Zerstörung auch vieler Fischereibetriebe an Land führen , spätestens , wenn die Fischereibestände zu weit degeneriert sind .
Tavoitteiden noudattamatta jättäminen johtaa tosin väistämättä myös monien kalastusyritysten tuhoon maissa , viimeistään silloin kun kalavarat ovat rappeutuneet liikaa .
|
Zerstörung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuhon
Das Ausmaß der Zerstörung , das dadurch angerichtet werden könnte , übersteigt bei weitem das der Anschläge in New York , Madrid und London .
Tästä mahdollisesti johtuvan tuhon laajuus ylittää huomattavasti New Yorkin , Madridin ja Lontoon iskujen tuhot .
|
Zerstörung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuhoutuminen
Die Zerstörung dieser Unternehmen und dieses sozialen Gefüges im Namen der Globalisierung und des pro-europäischen Ultraliberalismus ist das Symbol einer der größten wirtschaftlichen Misserfolge der Europäischen Union .
Näiden yhtiöiden ja tämän yhteiskuntarakenteen tuhoutuminen globalisaation ja Eurooppa-myönteisen ultraliberalismin nimissä on merkki yhdestä Euroopan unionin suurimmista taloudellisista epäonnistumisista .
|
und Zerstörung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ja tuhon
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
destruction
Sowohl die missbräuchliche und bewusst wahllose Anwendung von Gewalt durch Israel , insbesondere die Bombardierung ziviler Ziele , der Einsatz illegaler Waffen , die massive Zerstörung ziviler Infrastruktureinrichtungen und die umfassende Verschmutzung von Küstenregionen als auch die wahllosen Raketenangriffe der Hisbollah sind von uns zu verurteilen .
Nous devons condamner l’utilisation massive et délibérément systématique de la force par Israël , sous forme de bombardements de cibles civiles , l’utilisation d’armes illégales , la destruction à grande échelle d’infrastructures civiles et les graves dégâts causés au littoral , mais également les attaques de roquettes systématiques du Hezbollah .
|
Zerstörung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la destruction
|
die Zerstörung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
la destruction
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
καταστροφή
Wir dürfen jedoch das Erdbeben vom Mai und die Zerstörung nicht außer Acht lassen , die viele Zehntausende Menschenleben gefordert und Millionen von Menschen obdachlos gemacht haben .
Ωστόσο , δεν πρέπει να λησμονούμε τον σεισμό του Μαΐου και την καταστροφή , που άφησε πολλές δεκάδες χιλιάδες νεκρούς και εκατομμύρια αστέγους .
|
Zerstörung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
καταστροφής
Das Hauptproblem ist Chinas mangelnder Wille , einen Dialog mit den rechtmäßigen Vertretern der tibetischen Minderheit einzugehen , sowie seine Bestrebungen , eine schrittweise Assimilierung und die Zerstörung der Kultur und Religion in Tibet zu erreichen .
Το κύριο ζήτημα είναι η απροθυμία της Κίνας να διεξαγάγει διάλογο με τους νόμιμους εκπροσώπους της θιβετιανής μειονότητας , καθώς και η απόπειρα της σταδιακής αφομοίωσης και της καταστροφής του πολιτισμού και της θρησκείας του Θιβέτ .
|
Zerstörung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
την καταστροφή
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
η καταστροφή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
distruzione
Es macht keinen Sinn , dass wir uns , zu Recht , gegen die Zerstörung der Buddhastatuen durch die Taliban in Afghanistan gewandt haben , wenn dann unzählige orthodoxe Kirchen und Baudenkmäler , die zu einer Kultur gehören , die Ausdruck von Werten ist , die wir uns zu bewahren bemühen , zerstört werden , während die Intellektuellen und die Politiker schuldhaft dazu schweigen .
Non ha senso essersi mobilitati , giustamente , contro la distruzione dei Buddha in Afghanistan ad opera dei talebani se poi tante chiese e monumenti ortodossi – appartenenti cioè a una cultura che è l’espressione dei valori che ci sforziamo di preservare – vengono distrutti nel silenzio colpevole degli intellettuali e della politica .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la distruzione
|
die Zerstörung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
la distruzione
|
die Zerstörung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
distruzione
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Devastazione delle foreste pluviali tropicali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
iznīcināšana
Die Zerstörung von Wäldern und der Umwelt , die miserablen Arbeitsbedingungen und die Verwendung von Pestiziden , die in der Europäischen Union verboten sind , gehören zum Alltag .
Mežu un vides iznīcināšana , nožēlojamie darba apstākļi un Eiropas Savienībā aizliegtu pesticīdu izmantošana ir ikdienišķas parādības .
|
Zerstörung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
iznīcināšanu
Letzte Woche habe ich eine offizielle Delegation des Europäischen Parlaments in die besetzten palästinensischen Gebiete geführt , wo ich mich erneut mit eigenen Augen von dem von Israel gegen die Palästinenser implementierte Apartheid-System sowie von der Enteignung und Zerstörung ihrer Häuser , ihrer Ländereien , ihres Wassers und ihrer Gebetsorte überzeugen konnte .
Pagājušajā nedēļā es vadīju oficiālu Eiropas Parlamenta delegāciju uz okupētajām palestīniešu teritorijām , kur jau atkal pats savām acīm redzēju aparteīda sistēmu , ko Izraēla īsteno pret palestīniešiem vienlaikus ar māju , zemju , ūdens un svētvietu atsavināšanu un iznīcināšanu .
|
Zerstörung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mežu
Er trägt zu einer Zerstörung der Wälder bei und beschleunigt die Klimakrise .
Tas ietekmē mežu izciršanas attiecību un paātrina klimata krīzi .
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tropu lietus mežu iznīcināšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vernietiging
Das hat auch die Zerstörung der Regenwälder mit katastrophalen Auswirkungen zur Folge .
Het leidt ook tot de vernietiging van regenwouden , met desastreuze gevolgen .
|
Zerstörung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
verwoesting
Immer noch sehen wir Bilder und Videoaufnahmen von den Ereignissen , und noch immer haben wir Schwierigkeiten , das unglaubliche Ausmaß der Zerstörung und den Verlust an Menschenleben zu erfassen .
We worden nog steeds geconfronteerd met foto 's en beelden van wat er is gebeurd en we kunnen ons nog steeds moeilijk voorstellen hoe enorm de verwoesting en het verlies van mensenlevens is .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vernietigen
Oder ist die Bezeichnung Kriegsverbrecher ebenso auf die Verantwortlichen für die Zerstörung von Dresden , Hiroshima und Nagasaki anwendbar ?
Of is de benaming oorlogsmisdadiger eveneens van toepassing op diegenen die verantwoordelijk zijn voor het vernietigen van Dresden , Hiroshima en Nagasaki ?
|
Zerstörung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vernietiging van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zniszczenia
Im Mai und Juni 2010 wurde Mittel - und Osteuropa von einem schweren Sturm getroffen , der enorme Schäden in einigen Mitgliedstaaten verursacht hat , insbesondere durch die Zerstörung von öffentlicher Infrastruktur , Bauernhöfen , Straßen und Eisenbahnnetzen und öffentlichem und privatem Vermögen .
W maju i czerwcu 2010 roku nad Europą Środkową i Wschodnią szalały burze , które spowodowały ogromne szkody w niektórych państwach członkowskich , w szczególności w wyniku zniszczenia infrastruktury publicznej , gospodarstw rolnych , dróg i sieci kolejowych oraz dóbr publicznych i prywatnych .
|
Zerstörung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zniszczenie
Für nicht-nationale Minderheiten , und ich spreche ausschließlich von diesen , muss der gemeinschaftliche Ansatz abgelehnt werden , da er unvermeidlich zur Zerstörung des Zusammenhalts vieler europäischer Nationen führen würde .
Wobec mniejszości innych niż narodowe - mam na myśli tylko takie - należy zaniechać podejścia wspólnotowego , gdyż inaczej grozi nam nieuchronne zniszczenie spójności wielu narodów europejskich .
|
Zerstörung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
niszczenia
In diesem Zusammenhang wurde deutlich , dass Brandstifter , die von der Zerstörung der Wälder profitieren , durch die mangelhaften oder gar nicht vorhandenen Waldkataster oder durch nicht klar definierte Flächenwidmungen zu ihrer Tat ermutigt werden .
W tym kontekście jest jasne , że podpalaczy czerpiących korzyści z niszczenia lasów zachęcają niedostatki rejestrów leśnych lub ich brak , albo też źle zdefiniowane plany zagospodarowania gruntów .
|
der Zerstörung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
niszczenia
|
die Zerstörung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zniszczenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
destruição
Das ist der einzige Weg , diese endlose Abfolge von Tod und Zerstörung zu beenden .
É a única forma de acabarmos com esta sequência interminável de morte e destruição .
|
Zerstörung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a destruição
|
Zerstörung des |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
destruição do
|
Zerstörung und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
destruição e
|
Die Zerstörung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
A destruição
|
die Zerstörung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
destruição
|
die Zerstörung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
a destruição
|
Zerstörung der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
destruição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
distrugerea
In diesem Zusammenhang möchte ich dem Herrn Kommissar gerne folgende Frage stellen : Denken Sie nicht , dass ein Angriff auf christliche Symbole auch die Zerstörung der Basis der Europäischen Union bedeutet ?
În această privinţă , aş dori să-l întreb pe comisar : nu credeţi că un atac al simbolurilor creştine reprezintă şi distrugerea bazei Uniunii Europene ?
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distrugere
Dies ist das Modell , das den Traum von einem schützenden Europa in eine Maschine der Zerstörung unserer sozialen Rechte und unserer nationalen Industrien verwandelt , und das dazu führt , dass Menschen miteinander konkurrieren , um sich den Lebensunterhalt zu verdienen .
Acesta este modelul care a transformat visul unei Europe protectoare într-o maşinărie de distrugere a drepturilor noastre sociale şi a industriilor noastre naţionale şi care îi face pe oameni că concureze unul cu altul pentru a-şi câştiga traiul .
|
Zerstörung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
distrugerii
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er Maßnahmen befürwortet , die meiner Meinung nach dabei helfen , die Zerstörung von Wäldern zu bekämpfen , insbesondere durch Brände , Schädlinge , die Fragmentierung der Wälder , Änderungen der Artenmischung und eine erhöhte Nachfrage nach Holzbiomasse .
Am votat în favoarea acestui raport , deoarece susține măsuri care cred că contribuie la combaterea distrugerii pădurii , în special a incendiilor , dăunătorilor , fragmentării pădurilor , schimbărilor în compoziția speciilor și a unei cereri în creștere de biomasă lemnoasă .
|
Zerstörung der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
distrugerea
|
Die Zerstörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Distrugerea
|
die Zerstörung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
distrugerea
|
und Zerstörung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
şi distrugerea
|
der Zerstörung der |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
distrugerea
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Distrugerea pădurilor tropicale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
förstörelse
Ich bin anderer Meinung als jene , die die EU beschuldigen , die Besatzung unbewusst mit Geld zu unterstützen , auf jeden Fall aber sollte Israel gezwungen werden , für diese ungerechtfertigte Zerstörung mehr als nur eine kleine Entschädigung an die Europäische Union zu zahlen .
Jag tror inte på dem som anklagar Europeiska unionen för att omedvetet understödja ockupationen , men Israel borde tvingas betala mer än en del av ersättningen till Europeiska unionen för denna obefogade förstörelse .
|
Zerstörung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förstörelsen
Hier erfuhr man die Wahrheit über die Lage in Tibet , über die Umweltschäden und die Zerstörung der tibetischen Kultur .
Där fanns sanningen om situationen i Tibet med en beskrivning av miljöförstörelsen och förstörelsen av den tibetanska kulturen .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förstöra
Ich teile die Besorgnis meiner Fraktion , dass das Parlament mit seiner Forderung nach einer europaweiten Gesetzgebung für Medienpluralismus und Eigentümerschaft mehr zur Zerstörung der Pressefreiheit beitragen würde , als diese zu etablieren .
Jag delar min grupps oro över att parlamentet , med sina krav på europeisk lagstiftning om mångfald i medierna och ägande , snarare skulle förstöra pressfriheten än trygga den .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förstörs
Sie besteht darin , die Finanzierung der Forschung an aus embryonalen Stammzellen entstandenen Zelllinien zu akzeptieren , was die Zerstörung von Embryonen voraussetzt und de facto das therapeutische Klonen zulässt , da die Zelllinien nicht das gleiche Erbgut aufweisen wie der an einer unheilbaren Krankheit leidende Empfänger .
Den består i att godta finansiering av forskning om cellinjer som tagits fram utifrån embryonala stamceller , vilket förutsätter att embryon förstörs och att terapeutisk kloning faktiskt godkänns , eftersom cellinjerna inte har samma genetiska arv som den mottagare som bär på en obotlig sjukdom .
|
und Zerstörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och förstörelse
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skövling av de tropiska regnskogarna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
zničenie
Vor einigen Tagen haben wir der Zerstörung von Nagyenyed ( Aiud ) gedacht .
Pred niekoľkými dňami sme si pripomenuli zničenie mesta Nagyenyed ( Aiud ) .
|
Zerstörung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ničenia
Im Kampf gegen die Plünderung der biologischen Vielfalt ist die Zerstörung von Waldgebieten ein außerordentlich zentrales Thema .
V boji proti drancovaniu biodiverzity je absolútne kľúčovou otázka ničenia lesov .
|
Zerstörung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ničenie
Auch wenn sich die Zerstörung in den letzten zwei Jahren verlangsamt hat , gestoppt ist sie nicht .
Hoci sa ničenie za posledné dva roky spomalilo , stále pokračuje .
|
Die Zerstörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zničenie
|
die Zerstörung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ničenie
|
die Zerstörung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
zničenie
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ničenie tropických dažďových pralesov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uničenje
Wo der Internationale Währungsfonds auch war , er hat - das könnte man sagen - Zerstörung gesät .
Kjer koli je bil Mednarodni denarni sklad , je - lahko bi rekli - prinesel uničenje .
|
Zerstörung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uničenja
Das britische Gesetz wurde als verrückt dargestellt , weil es vielleicht eine geringere Umweltverschmutzung bedeuten mag , aber mit Sicherheit Biokraftstoffquoten beinhaltet , die die Zerstörung der natürlichen Lebensräume nicht verhindern .
Britanska zakonodaja je bila opisana kot nesmiselna , ker čeprav morda manj onesnažuje , vsekakor vključuje kvote za biogorivo , ki ne preprečujejo uničenja naravnega okolja .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uničevanje
All das , was hier populistisch gemacht wird , ist die Zerstörung der Autorität der parlamentarischen Demokratie , und das haben Sie dann zu verantworten .
Kar se na populističen način dogaja tu , je uničevanje moči parlamentarne demokracije , za to boste vi odgovorni .
|
Zerstörung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uničenju
Wir sind Zeugen der furchtbaren Zerstörung geworden , als über 12 % des griechischen Waldbestands , der zum Bestand des europäischen Waldes gehört , innerhalb einer einzigen Woche vernichtet wurden .
Bili smo priče katastrofalnemu uničenju več kot 12 % celotnega gozdnega območja Grčije , ki spada med evropsko gozdno dediščino , v enem samem tednu .
|
Die Zerstörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uničenje
|
die Zerstörung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uničenje
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uničevanje tropskega deževnega gozda
|
: Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
: Uničevanje tropskega deževnega gozda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
destrucción
Wir sprechen hier von der Zerstörung von produktiver Tätigkeit und Arbeitsplätzen , einer gravierenden Auswirkung auf die Schaffung und Verteilung von Wohlstand , einer zunehmenden Abhängigkeit von ausländischen Märkten , chronischen und zunehmenden Unausgewogenheiten beim Handel ; kurz gesagt , von einem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruch .
Estamos hablando de la destrucción de la actividad productiva y de los puestos de trabajo , de un grave impacto en la capacidad de crear y distribuir riqueza , en una dependencia cada vez mayor de los mercados extranjeros , de unos desequilibrios crecientes y crónicos en el comercio ; en resumen , de una ralentización social y económica .
|
Zerstörung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la destrucción
|
Die Zerstörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La destrucción
|
und Zerstörung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
y destrucción
|
Zerstörung und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
destrucción y
|
die Zerstörung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
la destrucción
|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Destrucción de la selva tropical
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zerstörung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zničení
Er ist eine Charta für die Zerstörung des öffentlichen Gesundheitswesens in den Mitgliedstaaten . -
Jedná se o listinu zničení služeb veřejného zdravotnictví v členských státech .
|
Zerstörung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ničení
Im Kampf gegen die Plünderung der biologischen Vielfalt ist die Zerstörung von Waldgebieten ein außerordentlich zentrales Thema .
písemně . - ( FR ) V boji proti drancování biologické rozmanitosti je téma ničení lesů naprosto klíčové .
|
Zerstörung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
destrukci
Deshalb ist es so wichtig , dass wir unsere Position abermals klarmachen , und wir fordern die chinesische Regierung auf , die kulturelle Zerstörung , die Kashgars architektonisches Überleben bedroht , unverzüglich einzustellen und eine umfassende Untersuchung von Experten für kultursensible Renovierungsmethoden durchführen zu lassen .
Proto je tak důležité , abychom znovu vysvětlili náš postoj , a naléhavě vyzýváme čínskou vládu , aby okamžitě zastavila kulturní destrukci , která ohrožuje přežití architektonické podoby Kašgaru , a aby provedla komplexní odborný průzkum ohledně kulturně šetrných metod renovace .
|
Zerstörung von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zničení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zerstörung der tropischen Regenwälder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
A trópusi esőerdők pusztítása
|
Häufigkeit
Das Wort Zerstörung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3323. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.09 mal vor.
⋮ | |
3318. | Wissenschaftler |
3319. | Heimatstadt |
3320. | benannte |
3321. | Grundlagen |
3322. | verletzt |
3323. | Zerstörung |
3324. | 1920er |
3325. | Flächen |
3326. | Goldmedaille |
3327. | reduziert |
3328. | Bestand |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zerstörungen
- zerstörten
- Verwüstung
- Plünderung
- zerstört
- Verwüstungen
- Brandschatzung
- verheerenden
- Verfall
- zerstörte
- vernichtet
- Sprengung
- verschont
- Schäden
- Plünderungen
- vernichteten
- verwüstet
- Bombenhagel
- Überschwemmung
- Bausubstanz
- Feuersbrunst
- Entvölkerung
- niedergebrannt
- Brand
- Niederbrennung
- Brände
- Wiederbesiedlung
- Kriegswirren
- geschleift
- zerstörter
- unbeschadet
- Brandkatastrophe
- marodierende
- Bränden
- gesprengt
- verfiel
- vernichtete
- Brandschatzungen
- Pestepidemie
- unbewohnbar
- geplündert
- Verheerungen
- Bombenkrieg
- verwüsteten
- Zerstört
- unversehrt
- Trümmer
- Trümmern
- entvölkerten
- Einnahme
- Hungersnot
- verheerender
- Abbruch
- Pest-Epidemie
- Stadtbrände
- Seuchen
- Wiederbesiedelung
- Brandlegung
- Invasionen
- Pestepidemien
- Verfalls
- Mitleidenschaft
- Neubesiedlung
- niederbrannten
- Wirren
- jahrhundertelangen
- unbeschädigt
- Lebensraumes
- Dreißigjährigen
- plündernde
- Instandsetzung
- ausgeplündert
- heimgesucht
- Pestwelle
- massiven
- Feuersbrünste
- Einschmelzung
- Einäscherung
- unversehrte
- Großbrände
- Enteignung
- verödeten
- verwüstete
- Feuersbrünsten
- Heuschreckenplage
- unwiederbringlich
- Brandkatastrophen
- Bewohner
- niederbrannte
- entvölkerte
- durchziehenden
- notdürftigen
- Schändungen
- plünderten
- brannten
- Aufbauarbeiten
- Grundmauern
- Requirierungen
- Missernten
- Soldateska
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Zerstörung
- Zerstörung der
- die Zerstörung
- Zerstörung des
- Zerstörung von
- zur Zerstörung
- der Zerstörung der
- die Zerstörung der
- Zerstörung durch
- der Zerstörung des
- und Zerstörung
- Zerstörung im
- Die Zerstörung
- die Zerstörung des
- Zerstörung der Stadt
- Zerstörung ihres
- zur Zerstörung der
- die Zerstörung von
- Zerstörung im Zweiten Weltkrieg
- der Zerstörung durch
- der Zerstörung von
- Zerstörung durch die
- der Zerstörung im
- Zerstörung der Burg
- zur Zerstörung des
- Die Zerstörung der
- Zerstörung ihres Lebensraums
- und Zerstörung der
- der Zerstörung ihres
- die Zerstörung ihres
- Zerstörung ihres Lebensraumes
- der Zerstörung durch die
- Die Zerstörung des
- der Zerstörung der Stadt
- der Zerstörung im Zweiten Weltkrieg
- Zerstörung des Tempels
- zur Zerstörung von
- der Zerstörung der Burg
- seiner Zerstörung im
- Zerstörung im Dreißigjährigen Krieg
- ihrer Zerstörung im
- die Zerstörung ihres Lebensraums
- und Zerstörung von
- Zerstörung der Stadt durch
- die Zerstörung der Stadt
- Die Zerstörung von
- Zerstörung durch den
- Zerstörung des Jerusalemer
- Zerstörung durch einen
- der Zerstörung des Tempels
- Zerstörung des Lebensraumes
- der Zerstörung ihres Lebensraumes
- die Zerstörung ihres Lebensraumes
- ihrer Zerstörung durch
- der Zerstörung ihres Lebensraums
- zur Zerstörung im
- Zerstörung der Stadt im
- der Zerstörung im Dreißigjährigen Krieg
- die Zerstörung der Burg
- Zerstörung im Jahre
- Zerstörung im Zweiten Weltkrieg wurde
- seiner Zerstörung im Zweiten Weltkrieg
- nach Zerstörung im
- Zerstörung im Krieg
- Zerstörung ihres Lebensraums durch
- und Zerstörung der Stadt
- zur Zerstörung im Zweiten Weltkrieg
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Entführung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Bewährung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Nominierung
- Bescherung
- Berührung
- Vermehrung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Standardisierung
- Legierung
- Bombardierung
- Ausführung
- Ratifizierung
- Mediatisierung
- Konsolidierung
- Anhörung
- Atlantiküberquerung
- Einführung
- Vereinsführung
- Akkreditierung
- Novellierung
- Zertifizierung
- Staatsregierung
- Diskriminierung
- Belehrung
- Intensivierung
- Modellierung
- Initiierung
- Distanzierung
- Programmierung
- Aufführung
- Kriegsführung
- Ehrung
- Internationalisierung
- Regulierung
- Reduzierung
- Zentralregierung
- Konservierung
- Entleerung
- Wahrung
- Einsparung
- Normalisierung
- Isolierung
- Kilometrierung
- Klassifizierung
- Bewehrung
- Fragmentierung
- Registrierung
- Tätowierung
- Internierung
- Störung
- Urbanisierung
- Legalisierung
- Exilregierung
- Liebeserklärung
- Quantifizierung
- Kriegserklärung
- Nahrung
- Privatisierung
- Globalisierung
- Erstaufführung
- Rationalisierung
- Verehrung
- Vereinbarung
Unterwörter
Worttrennung
Zer-stö-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zerstörungen
- Zerstörungskraft
- Zerstörungsfreie
- Zerstörungswut
- Zerstörungsgrad
- Zerstörungswerk
- Zerstörungshorizont
- Zerstörungsschicht
- Zerstörungshorizonte
- Zerstörungstiefe
- Zerstörungspotential
- Zerstörungsspuren
- Zerstörungsgrades
- Zerstörungswirkung
- Zerstörungsschichten
- Zerstörungsmaßnahmen
- Zerstörungslust
- Zerstörungsradius
- Zerstörungsorgie
- Zerstörungswelle
- Zerstörungsgrenze
- Zerstörungsprozess
- Zerstörungsbefehl
- Zerstörungsschutt
- Zerstörungsaktion
- Zerstörungsorgien
- Zerstörungsaktionen
- Zerstörungssucht
- Zerstörungstauchtiefe
- Zerstörungsrate
- Zerstörungsgeschichte
- Zerstörungs
- Zerstörungskräfte
- Zerstörungsbefehle
- Zerstörungswellen
- Zerstörungstrieb
- Zerstörungsversuche
- Zerstörungsakt
- Zerstörungsdatum
- Zerstörungswerks
- Zerstörungswillen
- Zerstörungsfeuer
- Zerstörungstest
- Zerstörungsopfer
- Zerstörungstendenzen
- Zerstörungsarbeit
- Zerstörungszug
- Zerstörungswahrscheinlichkeit
- Zerstörungszustand
- Zerstörungsmittel
- Zerstörungsprogramm
- Zerstörungswucht
- Zerstörungswaffe
- Zerstörungsgrads
- Zerstörungsprüfung
- Zerstörungsschritt
- Zerstörungsfalle
- Zerstörungspotenzial
- Zerstörungswerkes
- Zerstörungseffekt
- Zerstörungserscheinungen
- Zerstörungsvorgänge
- Zerstörungsszenen
- Zerstörungsweissagungen
- Zerstörungsversuchen
- Zerstörungsmitteln
- Zerstörungsabsicht
- Zerstörungsrausch
- Zerstörungsgefahr
- Zerstörungsmacht
- Zerstörungshorizonten
- Zerstörungsgewalt
- Zerstörungsschwelle
- Zerstörungsphase
- Zerstörungsfantasien
- Zerstörungswahn
- Zerstörungspfad
- Zerstörungsarbeiten
- Zeige 28 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Heinz Rudolf Kunze | Selbst ist die Zerstörung | 2009 |
Der Plan | Die Zerstörung Der Grossen Stadt | 1983 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Magdeburg |
|
|
Magdeburg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Stadt |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Mythologie |
|
|
Historiker |
|
|
Feldherr |
|
|
Mannheim |
|
|
Schauspieler |
|
|
Distrikt |
|
|
Heilbronn |
|